A O A C   E
    D FRANCAIS ROMAJI JAPONAIS CHINOIS PINYIN CHINOIS ANGLAIS ANGLAIS
1   NEXT Le président était représenté à la cérémonie par le vice-président. daitōryō wa shikiten de fuku daitōryō ga daihyō o tsutometa . 大統領  式典   大統領  代表  務めた 。 总统由副总统出席仪式。 Zǒngtǒng yóu fù zǒngtǒng chūxí yíshì. The President was represented at the ceremony by the Vice-President. The President was represented at the ceremony by the Vice-President.
2   PRECEDENT Le vice-président a représenté le président à cette célébration. fuku daitōryō wa kono shukugakai de daitōryō o daihyō shita .  大統領  この 祝賀会  大統領  代表 した 。 副总统代表总统出席了这次庆典。 Fù zǒngtǒng dàibiǎo zǒngtǒng chūxíle zhè cì qìngdiǎn. 副总统代表总统出席了这次庆典。 The vice president represented the president at this celebration.      
3   pc agir ou parler officiellement pour qn et défendre leurs intérêts sb no tame ni kōshiki ni kōdō mataha hatsugen shi , karera no rieki o mamoru sb  ため  公式  行動 または 発言  、 彼ら  利益  守る 为某人正式行动或发言并捍卫他们的利益 Wèi mǒu rén zhèngshì xíngdòng huò fāyán bìng hànwèi tāmen de lìyì to act or speak officially for sb and defend their interests to act or speak officially for sb and defend their interests
4 1 5g Agir en tant que porte-parole pour; sauvegarder les intérêts de no supōkusupāson toshite kōdō suru ; no rieki o mamoru  スポークスパーソン として 行動 する ;  利益  守る 作为…的代言人;维护…的利益 zuòwéi…de dàiyánrén; wéihù…de lìyì 作为的代言人;维护的利益 To act as a spokesperson for; to safeguard the interests of      
5 2 mobiles Le syndicat représente plus de 200 000 enseignants. kumiai wa 200000 nin ijō no kyōshi o daihyō shiteimasu . 組合  200000  以上  教師  代表 しています 。 工会代表20万多名教师。 gōnghuì dàibiǎo 20 wàn duō míng jiàoshī. The union represents over 200000 teachers.. The union represents over 200000 teachers..
6 3 ALLEMAND Le syndicat représente les intérêts de plus de 200 000 enseignants kumiai wa 20 man nin ijō no kyōshi no rieki o daihyō shiteimasu 組合  20   以上  教師  利益  代表 しています 工会代表着20余万名教师的利益 Gōnghuì dàibiǎozhuó 20 yú wàn míng jiàoshī de lìyì 工会代表着20余万名教师的利益 The union represents the interests of more than 200,000 teachers      
7 4 ANGLAIS l'association a été créée pour représenter les intérêts des femmes artistes kyōkai wa josei ātisuto no rieki o daihyō suru tame ni setsuritsu saremashita 協会  女性 アーティスト  利益  代表 する ため  設立 されました 该协会的成立代表了女性艺术家的利益 gāi xiéhuì de chénglì dàibiǎole nǚxìng yìshùjiā de lìyì the  association was formed to represent the interests of women artists the association was formed to represent the interests of women artists
8 5 ARABE Cette association a été créée pour protéger les intérêts des femmes artistes kono kyōkai wa josei ātisuto no rieki o mamoru tame ni setsuritsu saremashita この 協会  女性 アーティスト  利益  守る ため  設立 されました 成立这个协会是为了维护女性艺术家的利益 chénglì zhège xiéhuì shì wèile wéihù nǚxìng yìshùjiā de lìyì 成立这个协会是为 了维护女性艺术家的利益 This association was established to protect the interests of female artists      
9 6 BENGALI Mme Daie représente le défendeur (est son avocat) dans l'affaire kēsu de wa , Daie shi ga hikoku ( kare / kanojo no bengoshi ) o dairi shiteimasu ケース   、 Daie   被告 (  / 彼女  弁護士 )  代理 しています Daie女士代表该案的被告(是其律师) Daie nǚshì dàibiǎo gāi àn de bèigào (shì qí lǜshī) Ms Daie is representing the defendant ( is his/her lawyer) in the case Ms Daie is representing the defendant (is his/her lawyer) in the case
10 7 CHINOIS Dans cette affaire, Mme Dell a défendu le défendeur kono bāi , deru san wa hikoku o bengo shimashita この 場合 、 デル さん  被告  弁護 しました 在这个案件当中,戴尔女士为被告作辩护 zài zhège ànjiàn dāngzhōng, dài'ěr nǚshì wéi bèigào zuò biànhù 在这个案件当中,戴尔女士为被告作辩护 In this case, Ms. Dell defended the defendant      
11 8 ESPAGNOL être égal à hitoshī 等しい 等于 děngyú be equalto be equalto
12 9 FRANCAIS mise en relation rinku リンク 连结 liánjié linking  linking
13 10 HINDI non utilisé dans les temps progressifs puroguresshibu jisei de wa shiyō saremasen プログレッシブ 時制   使用 されません 不用于渐进式时态 bùyòng yú jiànjìn shìshí tài not used in the progressive tenses not used in the progressive tenses
14 11 JAPONAIS Pas pour en cours keizoku tekide hanai 継続 的で はない 不用于进行时 bùyòng yú jìnxíng shí 不用于进行时 Not for ongoing      
15 12 PANJABI être qc sth ni naru sth に なる 做某事 zuò mǒu shì to be sth to be sth
16 13 POLONAIS Égal à ni hitoshī に 等しい 等于;相当于;意味着 děngyú; xiāngdāng yú; yìwèizhe 等于;相当于;意味着  Equal to      
17 14 PORTUGAIS synonyme shinonimu シノニム 代名词 dàimíngcí synonym  synonym
18 15 RUSSE constituer kōsei suru 構成 する 构成 gòuchéng constitute constitute
19 16 help1 Ce contrat représente 20% du chiffre d’affaires annuel de l’entreprise kono keiyaku wa , kaisha no nenkan shūeki no 20 pāsento ni sōtō shimasu この 契約  、 会社  年間 収益  20   相当 します 该合同占公司年收入的20% gāi hétóng zhàn gōngsī nián shōurù de 20% This contract represents 20% of the company’s annual revenue This contract represents 20% of the company’s annual revenue
20 17 help3 Ce contrat équivaut à 20% de l’engagement annuel de l’entreprise kono keiyaku wa , kaisha no nenkan keiyaku no 20 pāsento ni sōtō shimasu この 契約  、 会社  年間 契約  20   相当 します 这份合约相当于公司20%的年心入 zhè fèn héyuē xiāngdāng yú gōngsī 20%de nián xīn rù 这份合约相当于公司20% 的年心入 This contract is equivalent to 20% of the company’s annual commitment      
21 18 http://abcde.facile.free.fr cette décision représente un écart important par rapport à la politique précédente. kono kettei wa , izen no porishī kara no ōhabana itsudatsu o arawashiteimasu . この 決定  、 以前  ポリシー から  大幅な 逸脱  表しています 。 该决定与先前的政策有很大不同。 gāi juédìng yǔ xiānqián de zhèngcè yǒu hěn dà bùtóng. this decision represents a significant departure from   previous policy. this decision represents a significant departure from previous policy.
22 19 http://akirameru.free.fr Cette décision signifie qu'elle s'est largement écartée de la politique initiale kono kettei wa , moto no porishī kara ōkiku itsudatsu shiteiru koto o imi shimasu この 決定  、   ポリシー から 大きく 逸脱 している こと  意味 します 这个决定意味着在过多脱离了原先的政策 Zhège juédìng yìwèizhe zàiguò duō tuōlíle yuánxiān de zhèngcè 这个决定意味着在很大程度上脱离了原先的政策 This decision means that it has largely deviated from the original policy      
23 20 http://jiaoyu.free.fr être un exemple de rei ni naru   なる 成为 chéngwéi be example of be example of
24 21 http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm Soyez un exemple rei ni naru   なる 成为民主 chéngwéi mínzhǔ 成为例证  Be an example      
25 22 http://abcde.facile.free.fr être un exemple ou une expression de qc sth no rei mataha hyōgen ni naru sth   または 表現  なる 作为某事的一个例子或表达 zuòwéi mǒu shì de yīgè lìzi huò biǎodá to be an example or expression of sth to be an example or expression of sth
26 23 http://akirameru.free.fr Devenir une instance de; devenir un modèle; manifester no insutansu ni naru , moderu ni naru , manifesuto  インスタンス  なる 、 モデル  なる 、 マニフェスト 成为…实例;成为典型;体现 chéngwéi…shílì; chéngwéi diǎnxíng; tǐxiàn 实例;成为典型; 体现 Become an instance of; become a model; manifest      
27 24 http://jiaoyu.free.fr synonyme shinonimu シノニム 代名词 dàimíngcí synonym  synonym
28 25 lexos être typique de tenkei tekina 典型 的な 是典型的 shì diǎnxíng de be typical of be typical of
29 26 27500 un projet représentant tout ce qui est bon dans la communauté komyunitide yoi koto subete o arawasu purojekuto コミュニティで 良い こと すべて  表す プロジェクト 一个代表社区所有美好事物的项目 yīgè dàibiǎo shèqū suǒyǒu měihǎo shìwù de xiàngmù a project representing all that is good in the community a project representing all that is good in the community
30 27 abc image Des projets qui reflètent toutes les belles images de la communauté komyuniti no subete no yoi imēji o hanei suru purojekuto コミュニティ  すべて  良い イメージ  反映 する プロジェクト 体现着社区中一切美好美好形象的工程 tǐxiànzhe shèqū zhōng yīqiè měihǎo měihǎo xíngxiàng de gōngchéng 体现社区中切美好形象的工程 Projects that reflect all the beautiful images in the community      
31 28 KAKUKOTO Un projet qui représente toutes les bonnes choses de la communauté komyuniti no subete no yoi koto o arawasu purojekuto コミュニティ  すべて  良い こと  表す プロジェクト 一个代表社区所有美好事物的项目 yīgè dàibiǎo shèqū suǒyǒu měihǎo shìwù de xiàngmù 一个代表社区所有美好事物的项目 A project that represents all the good things in the community      
32 29 arabe extravagant zeitakuna 贅沢な 奢侈 shēchǐ extravagant      
33 30 JAPONAIS Regardez mite 見て kàn Look      
34 31 chinois Avec to zhe With      
35 32 chinois  ces commentaires ne représentent pas notre point de vue à tous korera no komento wa watashitachi zenin no kenkai o arawasu monode wa arimasen これら  コメント  私たち 全員  見解  表す もので  ありません  这些评论并不代表我们所有人的观点  zhèxiē pínglùn bìng bù dàibiǎo wǒmen suǒyǒu rén de guāndiǎn  those comments do not represent the views of us all  those comments do not represent the views of us all
36 33 pinyin Ces remarques ne sont pas nos opinions à tous korera no hatsugen wa watashitachi zenin no iken de wa arimasen これら  発言  私たち 全員  意見   ありません 这些评论并不是我们所有人的看法 zhèxiē pínglùn bìng bùshì wǒmen suǒyǒu rén de kànfǎ 这些言论并不是我们所有人的看法 These remarks are not the opinions of all of us      
37 34 wanik être symbole shinboru ni naru シンボル  なる 成为象征 chéngwéi xiàngzhēng be symbol be symbol
38 35 http://wanglik.free.fr/ Devenez un symbole shinboru ni naru シンボル  なる 成为象征 chéngwéi xiàngzhēng 成为象征  Become a symbol      
39 36 navire non utilisé dans les temps progressifs puroguresshibu jisei de wa shiyō saremasen プログレッシブ 時制   使用 されません 不用于渐进式时态 bùyòng yú jiànjìn shì shí tài not used in the progressive tenses not used in the progressive tenses
40 37 http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm En marchant sans les mains te nashide aruku toki  なしで 歩く とき 不用手逯行时 bùyòng shǒu lùxíngshí 不用手逯行时 When walking without hands      
41 38 http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm être un symbole de qc sth no shinboru ni naru sth  シンボル  なる 成为某事的象征 chéngwéi mǒu shì de xiàngzhēng to be a symbol of sth to be a symbol of sth
42 39 http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm En tant que symbole de no shōchō toshite の 象徴 として 作为…的象征;象征;代表 zuòwéi…de xiàngzhēng; xiàngzhēng; dàibiǎo 作为…的象征;象征; As a symbol of      
43 40 http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm synonyme shinonimu シノニム 代名词 dàimíngcí synonym synonym
44 41 http://benkyo.free.fr symboliser shōchō suru 象徴 する 象征 xiàngzhēng symbolize symbolize
45 42 http://huduu.free.fr Chaque couleur du graphique représente un département différent gurafu no kaku iro wa kotonaru bumon o arawashiteimasu グラフ     異なる 部門  表しています 图表上的每种颜色代表一个不同的部门 túbiǎo shàng de měi zhǒng yánsè dàibiǎo yīgè bùtóng de bùmén Each colour on the chart represents a different department Each colour on the chart represents a different department
46 43 http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm  Chaque couleur du graphique représente un département différent gurafu no kaku iro wa kotonaru bumon o arawashiteimasu グラフ     異なる 部門  表しています  图表上中每一种颜色都代表一个未同的部门  túbiǎo shàng zhōng měi yī zhǒng yánsè dōu dàibiǎo yīgè wèi tóng de bùmén  图表上中每一种颜色都代表个未同的部门  Each color on the chart represents a different department      
47 44 http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm Chaque couleur du graphique représente un département différent gurafu no kaku iro wa kotonaru bumon o arawashiteimasu グラフ     異なる 部門  表しています 图表上的某个颜色代表一个不同的部门 túbiǎo shàng de mǒu gè yánsè dàibiǎo yīgè bùtóng de bùmén 图表上的每种颜色代表一个不同的部门 Each color on the chart represents a different department      
48     dans ni zhōng in      
49     Central chūō 中央 yāng Central      
50     la direction wiind est représentée par des flèches. hōkō wa yajirushi de arawasaremasu . 方向  矢印  表されます 。 方向用箭头表示。 fāngxiàng yòng jiàntóu biǎoshì. wiind direction is represented by arrows. wiind direction is represented by arrows.
51     La direction du vent est indiquée par des flèches fūkō wa yajirushi de shimesareteimasu 風向  矢印  示されています 风向是用箭头表示的 Fēngxiàng shì yòng jiàntóu biǎoshì de 风向是用箭头表示的 Wind direction is indicated by arrows      
52     en photo gazō de 画像 で 在图片中 zài túpiàn zhōng in picture in picture
53     image gazō 画像 绘画 huìhuà 图画 picture      
54     ~ sb / sth (comme sb / sth) 〜 sb / sth ( sb / sth toshite ) 〜 sb / sth ( sb / sth として ) 〜sb / sth(按sb / sth) 〜sb/ sth(àn sb/ sth) sb/sth (as sb/sth) ~sb/sth (as sb/sth)
55      pour montrer qn / qc, surtout dans une image tokuni gazō de sb / sth o hyōji suru 特に 画像  sb / sth  表示 する  显示某物/某物,特别是在图片中  xiǎnshì mǒu wù/mǒu wù, tèbié shì zài túpiàn zhōng  to show sb/sthespecially in a picture   to show sb/sth, especially in a picture
56     Affichage: représenter hyōji : byōsha 表示 : 描写 展示: zhǎnshì: 展示:描绘 Display: depict      
57     synonyme shinonimu シノニム 代名词 Dàimíngcí synonym synonym
58     représenter egaku 描く 描绘 miáohuì depict depict
59     les sculptures représentent une scène de chasse chōkoku wa shuryō shīn o arawashiteimasu 彫刻  狩猟 シーン  表しています 雕刻代表狩猎现场 diāokè dàibiǎo shòuliè xiànchǎng the carvings  represent a hunting scene the carvings represent a hunting scene
60     Ces sculptures représentent une scène de boutons de chasse korera no chōkoku wa shuryō botan no shīn o egaiteimasu これら  彫刻  狩猟 ボタン  シーン  描いています 这些雕刻作品投射了一幅幅狩猎扣场面 zhèxiē diāokè zuòpǐn tóushèle yī fú fú shòuliè kòu chǎngmiàn 这些雕刻作品描绘了一 幅狩猎釦场面 These carvings depict a scene of hunting buttons      
61     les résultats sont représentés sur la fig.3 ci-dessous kekka wa shita no zu 3 ni shimesareteimasu 結果     3  示されています 结果如下图3所示 jiéguǒ rúxià tú 3 suǒ shì the results  are represented in fig.3 below the results are represented in fig. 3 below
62     Le résultat est illustré dans la figure 3 ci-dessous kekka o shita no zu 3 ni shimeshimasu . 結果     3  示します 。 结果如下面的图3所示 jiéguǒ rúxià miàn de tú 3 suǒ shì 结果如下面的图3所示 The result is shown in Figure 3 below      
63     Le résultat est présenté dans la figure 3 ci-dessous kekka o shita no zu 3 ni shimeshimasu . 結果     3  示します 。 结果如下图3所示 jiéguǒ rúxià tú 3 suǒ shì 结果如下图3所示 The result is shown in Figure 3 below      
64     décris setsumei suru 説明 する 描述 miáoshù describe describe
65     La description setsumei bun 説明  描述 miáoshù 描述  Description      
66     ~ sb. (comme qc) 〜 sb . ( ss toshite ) 〜 sb 。 ( ss として ) 〜某人(某物) 〜mǒu rén (mǒu wù) ~ sb .(as sth)  ~ sb .(as sth)
67     formel fōmaru フォーマル 正式 zhèngshì formal formal
68     présenter ou décrire qn / qc d'une manière particulière, surtout lorsque cela peut ne pas être juste tokutei no hōhō de sb / sth o teiji mataha setsumei suru tame , tokuni kore ga kōheidenai kanōsei ga aru bāi 特定  方法  sb / sth  提示 または 説明 する ため 、 特に これ  公平でない 可能性  ある 場合 以一种特殊的方式来表达或描述某人/某物,尤其是在这可能不公平的情况下 yǐ yī zhǒng tèshū de fāngshì lái biǎodá huò miáoshù mǒu rén/mǒu wù, yóuqí shì zài zhè kěnéng bù gōngpíng de qíngkuàng xià to present or describe sb/sth in a particular way, especially when this may not be fair  to present or describe sb/sth in a particular way, especially when this may not be fair
69     (Surtout injustement) pour montrer, décrire, jouer ( tokuni fukōhei ) hyōji , setsumei , jikkō ( 特に 不公平 ) 表示 、 説明 、 実行 (尤指不公平地)展现,描述,表现 (yóu zhǐ bù gōngpíng dì) zhǎnxiàn, miáoshù, biǎoxiàn (尤指不公平地)展现,描述,表现 (Especially unfairly) to show, describe, perform      
70     Présenter ou décrire quelqu'un ou quelque chose d'une manière spécifique dare ka mataha nani ka o tokutei no hōhō de teiji mataha setsumei suru   または    特定  方法  提示 または 説明 する 以特定方式呈现或描述某人某事 yǐ tèdìng fāngshì chéngxiàn huò miáoshù mǒu rén mǒu shì 以特定方式呈现或描述某人某事 Present or describe someone or something in a specific way      
71     niveau reberu レベル píng level      
72     Presque hotondo ほとんど Almost      
73     Publique kōshū 公衆 gōng public      
74     le roi est représenté comme un méchant dans la pièce. ō wa geki no akuyaku toshite arawasaremasu .     悪役 として 表されます 。 国王在剧中代表小人。 guówáng zài jù zhōng dàibiǎo xiǎo rén. the king is represented as villain in the play.. the king is represented as villain in the play..
75     L'image du roi dans la pièce est un méchant geki chū no ōsama no gazō wa akuyaku    王様  画像  悪役 剧中国王的形象是一个恶棍 Jù zhōngguó wáng de xíngxiàng shì yīgè ègùn 剧中国王的形象是一个恶棍 The image of the king in the play is a villain      
76     les risques étaient représentés comme négligeables risuku wa mushi dekiru mono toshite arawasaremashita リスク  無視 できる もの として 表されました 风险可忽略不计 fēngxiǎn kě hūlüè bùjì the risks were represented as negligible the risks were represented as negligible
77     Ils rendent le risque insignifiant karera wa risuku o kantan ni suru 彼ら  リスク  簡単  する 他们把风险说得微不足道 tāmen bǎ fēngxiǎn shuō dé wēibùzúdào 他们把风险说得微不足道 They make the risk trivial      
78     faire une déclaration formelle seishikina hatsugen o suru 正式な 発言  する 发表正式声明 fābiǎo zhèngshì shēngmíng make formal statement make formal statement
79     Déclaration formelle kōshiki seimei 公式 声明 正式声明 zhèngshì shēngmíng 正式声明  Formal statement      
80     ~ qch (à qn) 〜 sth ( to sb ) 〜 sth ( to sb ) 〜(某人) 〜(mǒu rén) 〜sth (to sb)  ~sth (to sb)
81     formel fōmaru フォーマル 正式 zhèngshì formal formal
82      faire une déclaration officielle à qn en autorité pour faire connaître vos opinions ou protester anata no iken o shirase tari , kōgi shi tari suru kengen o motsu sb ni seishikina seimei o dasu あなた  意見  知らせ たり 、 抗議  たり する 権限  持つ sb  正式な 声明  出す  发表正式声明,授权某人发表您的意见或抗议  fābiǎo zhèngshì shēngmíng, shòuquán mǒu rén fà biǎo nín de yìjiàn huò kàngyì  to make a formal statement to sb in authority to make your opinions known or to protest   to make a formal statement to sb in authority to make your opinions known or to protest
83     Formellement mis en avant (opinions, protestations, etc.) seishiki ni teishō ( iken , kōgi nado ) 正式  提唱 ( 意見 、 抗議 など ) 正式提出(意见,抗议等) zhèngshì tíchū (yìjiàn, kàngyì děng) 正式提出(意见、抗议等) Formally raised (opinions, protests, etc.)      
84     Faites une déclaration officielle, autorisez quelqu'un à exprimer votre opinion ou à protester kōshiki seimei o dashi , dare ka ni anata no iken ya kōgi o hyōmei suru kengen o ataeru 公式 声明  出し 、    あなた  意見  抗議  表明 する 権限  与える 发表正式声明,授权某人发表您的意见或抗议 fābiǎo zhèngshì shēngmíng, shòuquán mǒu rén fà biǎo nín de yìjiàn huò kàngyì 发表正式声明,授权某人发表您的意见或抗议 Make an official statement, authorize someone to express your opinion or protest      
85     ils ont fait part de leurs préoccupations aux autorités. karera wa tōkyoku ni kenen o hyōmei shita . 彼ら  当局  懸念  表明 した 。 他们向当局表示了他们的关注。 tāmen xiàng dāngjú biǎoshìle tāmen de guānzhù. they represented their  concerns to the authorities. they represented their concerns to the authorities.
86     Ils ont fait part de leurs préoccupations au public karera wa karera no kenen o kōshū ni nobeta 彼ら  彼ら  懸念  公衆  述べた 他们向当界陈述了他们关心的问题 Tāmen xiàng dāng jiè chénshùle tāmen guānxīn de wèntí 他们向当界陈述了他们关心的问题 They stated their concerns to the public      
87     Ils ont exprimé leur inquiétude aux autorités karera wa tōkyoku e no kenen o hyōmei shimashita 彼ら  当局   懸念  表明 しました 他们向当局表示了他们的关注 tāmen xiàng dāngjú biǎoshìle tāmen de guānzhù 他们向当局表示了他们的关注 They expressed their concern to the authorities      
88     représenter arawasu 表す 代表 dàibiǎo represent represent
89     représentant daihyō 代表 代表 dàibiǎo 代表 representative      
90      pour donner, montrer ou renvoyer qc, en particulier un chèque, une facture, etc. qui n'a pas été payé sth , tokuni shiharawareteinai kogitte , seikyūsho nado o saido teiji , hyōji , mataha sōshin suru sth 、 特に 支払われていない 小切手 、 請求書 など  再度 提示 、 表示 、 または 送信 する  再次发出,显示或发送某物,尤其是尚未付款的支票,账单等  zàicì fāchū, xiǎnshì huò fāsòng mǒu wù, yóuqí shì shàngwèi fùkuǎn de zhīpiào, zhàngdān děng  to give, show or send sth again, especially a cheque, bill, etc. that has not been paid   to give, show or send sth again, especially a cheque, bill, etc. that has not been paid
91     (En particulier les chèques impayés, les factures, etc.) donner, soumettre et soumettre ( tokuni miharai no kogitte , seikyūsho nado ) zōyo , teishutsu , teishutsu ( 特に 未払い  小切手 、 請求書 など ) 贈与 、 提出 、 提出 (尤指未支付的支票,账单等)再给予,再呈上,再递上 (yóu zhǐ wèi zhīfù de zhīpiào, zhàngdān děng) zài jǐyǔ, zài chéng shàng, zài dì shàng (尤指未支付的支票、账单等)再给予,再呈上,再递上 (Especially unpaid checks, bills, etc.) give, submit, and submit      
92       Réémettre, afficher ou envoyer quelque chose, en particulier un chèque, une facture, etc. qui n'a pas été payé tokuni miharai no kogitte , seikyūsho nado o sai hakkō , hyōji , mataha sōshin suru 特に 未払い  小切手 、 請求書 など   発行 、 表示 、 または 送信 する   再次发出,显示或发送某物,尤其是尚未付款的支票,账单等   zàicì fāchū, xiǎnshì huò fāsòng mǒu wù, yóuqí shì shàngwèi fùkuǎn de zhīpiào, zhàngdān děng   再次发出,显示或发送某物,尤其是尚未付款的支票,账单等   Reissue, display or send something, especially a check, bill, etc. that has not been paid      
93     représentation hyōgen 表現 表示 biǎoshì representation  representation
94     l'acte de présenter qc / qc d'une manière particulière; quelque chose qui montre ou décrit qc tokutei no hōhō de sb / sth o teiji suru kōi , sth o hyōji mataha setsumei suru mono 特定  方法  sb / sth  提示 する 行為 、 sth  表示 または 説明 する もの 以某种特定方式展示某人某事的行为;显示或描述某物的东西 yǐ mǒu zhǒng tèdìng fāngshì zhǎnshì mǒu rén mǒu shì de xíngwéi; xiǎnshì huò miáoshù mǒu wù de dōngxī the act of presenting sb/sth in a particular way; something that shows or describes sth the act of presenting sb/sth in a particular way; something that shows or describes sth
95     Performance; description; représentation; performance Marathi pafōmansu , setsumei , byōsha , go パフォーマンス 、 説明 、 描写 、 パフォーマンスマラーティー語 表现;描述;重构;表现玛式 biǎoxiàn; miáoshù; zhòng gòu; biǎoxiàn mǎ shì 表现;描述;描绘;表现瑪式  Performance; description; depiction; performance Marathi      
96     Qin hata qín Qin      
97     synonyme shinonimu シノニム 代名词 dàimíngcí synonym synonym
98     représentation byōsha 描写 写照 xiězhào portrayal portrayal
99     la représentation négative des mères célibataires dans les médias media niokeru shinguru mazā no hitei tekina hyōgen メディア における シングル マザー  否定 的な 表現 媒体中单身母亲的负面代表 méitǐ zhōng dānshēn mǔqīn de fùmiàn dàibiǎo the negative representation of single mothers in the media the negative representation of single mothers in the media
100     La représentation négative des célibataires par les médias media no shinguru no hitei tekina byōsha メディア  シングル  否定 的な 描写 媒体对单身每亲的任意描画 méitǐ duì dānshēn měi qīn de rènyì miáohuà 媒体对单身每亲的负面描 Media’s negative portrayal of singles      
101     le serpent avalant sa queue est une représentation de l'infini o o nomikomu hebi wa mugen no shōchō   飲み込む ヘビ  無限  象徴 吞噬尾巴的蛇代表着无限 tūnshì wěibā de shé dàibiǎozhuó wúxiàn the  snake swallowing its tail is a representation of infinity the snake swallowing its tail is a representation of infinity
102     Le serpent avec sa queue signifie sans fin shippo no aru hebi wa mugen 尻尾  ある ヘビ  無限 蛇含其尾表示无穷无尽 shé hán qí wěi biǎoshì wúqióng wújìn 其尾表示无穷无尽 The snake with its tail means endless      
103     Le serpent qui avale sa queue représente l'infini shippo o nomikomu hebi wa mugen o arawasu 尻尾  飲み込む ヘビ  無限  表す 吞噬尾巴的蛇代表着无限 tūnshì wěibā de shé dàibiǎozhuó wúxiàn 吞噬尾巴的蛇代表着无限 The snake that swallows its tail represents infinity      
104     glouton donyoku 貪欲 tān greedy      
105     Avec to hán With      
106     le fait d'avoir des représentants qui parleront ou voteront pour vous ou en votre nom anata mataha anata ni kawatte hatsugen mataha tōhyō suru daihyōsha ga iru toiu jijitsu あなた または あなた  代わって 発言 または 投票 する 代表者  いる という 事実 具有代表您或代表您发言或投票的代表的事实 jùyǒu dàibiǎo nín huò dàibiǎo nín fāyán huò tóupiào de dàibiǎo de shì shí the fact of having repre­sentatives who will speak or vote for you or on your behalf the fact of having repre­sentatives who will speak or vote for you or on your behalf
107     Avoir un agent; représentant; maintenance; support ējento , daihyōsha , mentenansu , sapōto エージェント 、 代表者 、 メンテナンス 、 サポート 有代理人;代表;维护;支持 yǒu dàilǐ rén; dàibiǎo; wéihù; zhīchí 有代理人;代表;维护;支持 Have an agent; representative; maintenance; support      
108     le mouvement vert manque de représentation effective dans Partiament gurīnmūbumento wa , Partiament de no kōka tekina hyōgen ni kaketeimasu グリーンムーブメント  、 Partiament   効果 的な 表現  欠けています 绿色运动在党派中缺乏有效的代表 lǜsè yùndòng zài dǎngpài zhōng quēfá yǒuxiào de dàibiǎo the green move­ment lacks  effective representation in Partiament the green move­ment lacks effective representation in Partiament
109     Le mouvement de protection de l'environnement manque de solides partisans à Yisheng kankyō hogo undō wa Yisheng no kyōryokuna shijisha o kaiteimasu 環境 保護 運動  Yisheng  強力な 支持者  欠いています 环境保护运动在议圣中缺乏有力的支持者 huánjìng bǎohù yùndòng zài yì shèng zhōng quēfá yǒulì de zhīchí zhě 环境保护运动在议圣中缺乏有力的支持者 The environmental protection movement lacks strong supporters in Yisheng      
110     l'accusé n'a pas été autorisé à être représenté par un avocat hikokujin wa hōteki dairi o kyoka sarenakatta 被告人  法的 代理  許可 されなかった 被告被禁止合法代理 bèigào bèi jìnzhǐ héfǎ dàilǐ the accused was not allowed legal  representation the accused was not allowed legal representation
111     N'a pas permis au défendeur d'engager un avocat hikoku ga bengoshi o yatō koto o kyoka shinakatta 被告  弁護士  雇う こと  許可 しなかった 没有允许被告请律师 méiyǒu yǔnxǔ bèigào qǐng lǜshī 沒有允许被告请律师  Did not allow the defendant to hire a lawyer      
113     représentation proportionnelle hirei daihyōsei 比例 代表制 比例代表 bǐlì dàibiǎo proportional representation proportional representation
114     représentations hyōgen 表現 表示 biǎoshì repre­sentations  repre­sentations
115     formel fōmaru フォーマル 正式 zhèngshì formal formal
116      déclarations formelles faites à qn en autorité, notamment pour faire connaître vos opinions ou pour protester tokuni anata no iken o shiraseru tame , mataha kōgi suru tame ni , kengen no aru sb nitaishite okonawareta seishikina seimei 特に あなた  意見  知らせる ため 、 または 抗議 する ため  、 権限  ある sb に対して 行われた 正式な 声明  正式授权某人的声明,特别是为了表达您的观点或抗议  zhèngshì shòuquán mǒu rén de shēngmíng, tèbié shì wèile biǎodá nín de guāndiǎn huò kàngyì  formal statements made to sb in authority, especially in order to make your opinions known or .to protest  formal statements made to sb in authority, especially in order to make your opinions known or .to protest
117      Déclaration; protestation seimei , kōgi 声明 、 抗議  陈述;抗议  chénshù; kàngyì  陈述;抗议  Statement; protest      
118     Nous avons fait des démarches auprès du Premier ministre, mais sans succès • shushō ni daiben shimashitaga , seikō shimasendeshita  首相  代弁 しましたが 、 成功 しませんでした  我们已经向总理做了交涉,但没有成功• wǒmen yǐjīng xiàng zǒnglǐ zuòle jiāoshè, dàn méiyǒu chénggōng• We have made representations to the prime minister, but without success We have made representations to the prime minister, but without success•
119     J'ai négocié avec le Premier ministre, mais en vain watashi wa shushō to kōshō shitaga , yakunitatanakatta   首相  交渉 したが 、 役に立たなかった 我扪同首相进行交涉,但没有效果 wǒ mén tóng shǒuxiàng jìnxíng jiāoshè, dàn méiyǒu xiàoguǒ 我扪同首相进行交涉,但没有效果 I have negotiated with the prime minister, but to no avail      
120     représentatif daihyō tekina 代表 的な 代表性的 dàibiǎo xìng de representational  representational
121     technique tekunikaru テクニカル 技术 jìshù technical  technical
122     en particulier d'un style d'art ou de peinture tokuni geijutsu ya kaiga no sutairu 特に 芸術  絵画  スタイル 特别是艺术或绘画风格 tèbié shì yìshù huò huìhuà fēnggé especially of a style of art or painting  especially of a style of art or painting
123     Surtout l'art ou la peinture tokuni geijutsu ya kaiga 特に 芸術  絵画 尤指艺术或绘画咸格 yóu zhǐ yìshù huò huìhuà xián gé 尤指艺术或绘画咸格 Especially art or painting      
124     essayer de montrer les choses telles qu'elles sont vraiment jissai ni aru mono o miseyō to suru 実際  ある もの  見せよう  する 试图展示真实的事物 shìtú zhǎnshì zhēnshí de shìwù trying to show things as they really are trying to show things as they really are
125      Véridique seijitsuna 誠実な  真象派的  zhēnxiàng pài de  真象  Truthful      
126     Essayer de montrer la vraie chose honmono o miseyō to suru 本物  見せよう  する 试图展示真实的事 shìtú zhǎnshì zhēnshí de shì 试图展示真实的事 Trying to show the real thing      
127     comparer hikaku suru 比較 する 比较 bǐjiào compare  compare
128     abstrait gaiyō 概要 抽象 chōuxiàng abstract abstract
129      impliquant l'acte de représenter qn / qc sb / sth o arawasu kōi o tomonau sb / sth  表す 行為  伴う  涉及代表某人的行为  shèjí dàibiǎo mǒu rén de xíngwéi  involving the act of representing sb/sth  involving the act of representing sb/sth
130      Représentant daihyō 代表  杰出的  jiéchū de  代表性的  Representative      
131     démocratie représentative locale chihō no daihyō tekina minshu shugi 地方  代表 的な 民主 主義 地方代议制民主 dìfāng dàiyìzhì mínzhǔ local representational democracy local representational democracy
132     Gouvernement représentatif local chihō daihyō seifu 地方 代表 政府 地方代议主政体 dìfāng dài yì zhǔ zhèngtǐ 地方代议主 Local representative government      
133     Démocratie représentative locale chīki no daihyō tekina minshu shugi 地域  代表 的な 民主 主義 地方代议制民主 dìfāng dàiyìzhì mínzhǔ 地方代议制民 Local representative democracy      
134     représentant daihyō 代表 代表 dàibiǎo representative representative
135      ~ (de qn / qc) 〜 ( sb / sth no ) 〜 ( sb / sth  )  〜(某人/某事)  〜(mǒu rén/mǒu shì)  (of sb/sth)   ~(of sb/sth)
136      une personne qui a été choisie pour parler ou voter pour qn d'autre ou au nom d'un groupe ta no , mataha gurūpu ni kawatte hatsugen mataha sb ni tōhyō suru  ni sentaku sareta hito   、 または グループ  代わって 発言 または sb  投票 する よう  選択 された   被选为某人发言或为某人发言或投票的人  bèi xuǎn wèi mǒu rén fà yán huò wèi mǒu rén fà yán huò tóupiào de rén  a person who has been chosen to speak or vote for sb else or on behalf of a group   a person who has been chosen to speak or vote for sb else or on behalf of a group
137     Représentant daihyō 代表 代表 dàibiǎo 代表  Representative      
138     un représentant de l'ONU kokuren no daihyō 国連  代表 联合国代表 liánhéguó dàibiǎo a representative of the UN a representative of the UN
139      Représentant des Nations Unies kokuren daihyō 国連 代表  联合国代表  liánhéguó dàibiǎo  联合国代表  United Nations Representative
140     nos élus au gouvernement senshutsu sareta seifu daihyō 選出 された 政府 代表 我们当选的政府代表 Wǒmen dāngxuǎn de zhèngfǔ dàibiǎo  our elected representatives in government our elected representatives in government
141     Représentants élus au gouvernement senshutsu sareta seifu daihyō 選出 された 政府 代表 政府中选举产生的代表 zhèngfǔ zhòng xuǎnjǔ chǎnshēng de dàibiǎo 政府中选举产生的代表 Elected representatives in the government      
142      un représentant syndical kumiai daihyō 組合 代表  工会代表  gōnghuì dàibiǎo  a union representative  a union representative
143     représentant syndical rengō daihyō 連合 代表 工会代表 gōnghuì dàibiǎo 工会代表 Union representative      
144     Le comité comprend des représentants de l'industrie īnkai ni wa gyōkai no daihyō ga fukumaremasu 委員会   業界  代表  含まれます 该委员会包括行业代表 gāi wěiyuánhuì bāokuò hángyè dàibiǎo The committee includes representatives  from  industry The committee includes representatives from industry
145     Ce comité comprend des représentants de l'industrie kono īnkai ni wa gyōkai no daihyō ga fukumaremasu この 委員会   業界  代表  含まれます 这个委员会包括产业界的代表 zhège wěiyuánhuì bāokuò chǎnyè jiè de dàibiǎo 这个委员会包括产业的代表 This committee includes representatives from industry      
146     Le comité comprend des représentants de l'industrie īnkai ni wa gyōkai no daihyōsha ga fukumaremasu 委員会   業界  代表者  含まれます 该委员会包括行业代表 gāi wěiyuánhuì bāokuò hángyè dàibiǎo 该委员会包括行业代表 The committee includes industry representatives      
147     Cabanon koya 小屋 shě Shed      
148     informel hikōshiki 非公式 非正式的 fēi zhèngshì de informal informal
149      représentant tantōsha 担当者  代表  dàibiǎo  rep  rep
150      une personne qui travaille pour une entreprise et se déplace pour vendre ses produits kaisha de hataraite , seihin no hanbai o mawatteiru hito 会社  働いて 、 製品  販売  回っている   在公司工作并到处兜售产品的人  zài gōngsī gōngzuò bìng dàochù dōushòu chǎnpǐn de rén  a person who works for a company and travels around selling its products   a person who works for a company and travels around selling its products
151     Représentant des ventes; agent de vente; destinataire eigyō tantōsha , hanbai dairiten , niukejin 営業 担当者 、 販売 代理店 、 荷受人 销售代表;销售代理;代销人 xiāoshòu dàibiǎo; xiāoshòu dàilǐ; dàixiāo rén 销售代表;销售代理;代销人 Sales representative; sales agent; consignee
152     un représentant commercial eigyō tantōsha 営業 担当者 销售代表 xiāoshòu dàibiǎo a sales representative a sales representative
153     Commercial  eigyō tantōsha 営業 担当者 销售代表 xiāoshòu dàibiǎo 销售代表  Sales Representative       
154     Elle est notre représentante en France kanojo wa furansu no daihyōdesu 彼女  フランス  代表です 她是我们在法国的代表 tā shì wǒmen zài fàguó de dàibiǎo She’s our representative in France She’s our representative in France
155     Elle est la représentante commerciale de notre entreprise en France kanojo wa furansu no tōsha no eigyō tantōshadesu 彼女  フランス  当社  営業 担当者です 她是我们公司驻法国的销售代表 tā shì wǒmen gōngsī zhù fàguó de xiāoshòu dàibiǎo 她是我们公司驻法国的销售代表 She is our company's sales representative in France      
156     Elle est notre représentante en France kanojo wa furansu no watashitachi no daihyōdesu 彼女  フランス  私たち  代表です 她是我们在法国的代表 tā shì wǒmen zài fàguó de dàibiǎo 她是我们在法国的代表 She is our representative in France      
157     une personne choisie pour remplacer qn autre ta no sb no kawari ni erabareta hito   sb  代わり  選ばれた  选择代替某人的人 xuǎnzé dàitì mǒu rén de rén a person chosen to take the place of sb else  a person chosen to take the place of sb else
158     Table tactique; représentative des autres senjutsuhyō , ta no daihyō 戦術表 、   代表 诀表;代表他人者 jué biǎo; dàibiǎo tārén zhě 诀表;代表他人者 Tactic table; representative of others      
159     il était le représentant de la reine à la cérémonie kare wa shikiten de joō no daihyōdeshita   式典  女王  代表でした 他是仪式上的女王代表 tā shì yíshì shàng de nǚwáng dàibiǎo he  was the Queen’s representative at the ceremony he was the Queen’s representative at the ceremony
160     Il a représenté la reine à la célébration kare wa oiwai no joō o arawashita   お祝い  女王  表した 他代表女王出席了庆典 tā dàibiǎo nǚwáng chūxíle qìngdiǎn 他代表女王出席了庆典 He represented the queen at the celebration      
161     Il est le représentant de la reine à la cérémonie kare wa shikiten no joō daihyōdesu   式典  女王 代表です 他是仪式上的女王代表 tā shì yíshì shàng de nǚwáng dàibiǎo 他是仪式上的女王代表 He is the queen representative at the ceremony      
162     gris gurē グレー huī gray      
163      une personne typique d'un groupe particulier tokutei no gurūpu no tenkeidearu hito 特定  グループ  典型である   一个典型的人  yīgè diǎnxíng de rén  a person who is typical of a particular group   a person who is typical of a particular group
164     Caractère typique tenkei tekina kyarakutā 典型 的な キャラクター 典型人物;预期人物 diǎnxíng rénwù; yùqí rénwù 典型人物;代表性人物 Typical character      
165     Une personne typique tenkei tekina hito 典型 的な  一个典型的人 yīgè diǎnxíng de rén 一个典型的人 A typical person      
166     Qin hata qín Qin      
167     ne pas shinai しない bié do not      
168     la chanteuse est considérée comme une représentante de la jeunesse de sa génération kashu wa kanojo no sedai no wakamono no daihyō to minasareteimasu 歌手  彼女  世代  若者  代表  みなされています 这位歌手被认为是这一代年轻人的代表 zhè wèi gēshǒu bèi rènwéi shì zhè yīdài niánqīng rén de dàibiǎo the singer is regarded as a representa­tive of the youth of her generation the singer is regarded as a representa­tive of the youth of her generation
169     La chanteuse est considérée comme son représentant typique de votre jeune homme kashu wa anata no wakai otoko no kanojo no tenkei tekina daihyō to minasareteimasu 歌手  あなた  若い   彼女  典型 的な 代表  みなされています 这位歌手录音的是她那一你年轻人的典型代表 zhè wèi gēshǒu lùyīn de shì tā nà yī nǐ niánqīng rén de diǎnxíng dàibiǎo 这位歌手摄看作是她那一你年轻人的典型代表 The singer is regarded as her typical representative of your young man      
170     Le chanteur est considéré comme le représentant de cette génération de jeunes kashu wa kono sedai no wakamono no daihyō to minasareteimasu 歌手  この 世代  若者  代表  見なされています 这位歌手被视为这一代年轻人的代表 zhè wèi gēshǒu bèi shì wéi zhè yīdài niánqīng rén de dàibiǎo 这位歌手被视为这一代年轻人的代表 The singer is regarded as the representative of this generation of young people      
171     Bong bon ボン fèng Bong      
172     Représentant (abbr.rep.) daihyōsha ( ryakushō ) 代表者 ( 略称 ) 代表(简称) dàibiǎo (jiǎnchēng) Representative (abbr.rep.)  Representative (abbr.rep.)
173     (aux Etats-Unis) ( amerikagasshūkoku de ) ( アメリカ合衆国 で ) (在美国) (zài měiguó) (in the US)  (in the US)
174     membre de la Chambre des représentants, de la Chambre basse du Congrès; membre de la Chambre des représentants à la chambre basse d'un parlement d'État shūgīn gīn , kain gīn , shū gikai kain no shūgīn gīn 衆議院 議員 、 下院 議員 、  議会 下院  衆議院 議員 国会众议院众议院议员;州议会下院的众议院议员 guóhuì zhòngyìyuàn zhòngyìyuàn yìyuán; zhōu yìhuì xiàyuàn de zhòngyìyuàn yìyuán a member of the House of Repre­sentatives, the Lower House of Congress; a member of the House of Representatives in the lower house of a state parliament  a member of the House of Repre­sentatives, the Lower House of Congress; a member of the House of Representatives in the lower house of a state parliament
175     (États-Unis) Membre de la Chambre des représentants ( amerika ) kain gīn ( アメリカ ) 下院 議員 (美国)众议员议员 (měiguó) zhòng yìyuán yìyuán (美国) 众议院议员 (United States) Member of the House of Representatives      
176      ~ (de qn / qc) 〜 ( sb / sth no ) 〜 ( sb / sth  )  〜(某人/某事)  〜(mǒu rén/mǒu shì)  (of sb/sth)  ~(of sb/sth)
177      typique d'un groupe particulier de personnes tokutei no gurūpu no hitobito no tenkei tekina 特定  グループ  人々  典型 的な  典型的特定人群  diǎnxíng de tèdìng rénqún  typical of a particular group of people   typical of a particular group of people
178     Typique tenkei tekina 典型 的な 典型的;有代表备的 diǎnxíng de; yǒu dàibiǎo bèi de 典型的;有代表备的 Typical      
179     Un questionnaire auquel ont répondu 500 personnes est-il vraiment représentatif de l'ensemble de la population? 500 nin ga kaitō shita ankēto wa , jinkō zentai o hontōni daihyō shiteiru nodeshō ka . 500   回答 した アンケート  、 人口 全体  本当に 代表 している のでしょう  。 是否有500人回答的问卷真正代表了整个人口? shìfǒu yǒu 500 rén huídá de wènjuàn zhēnzhèng dàibiǎole zhěnggè rénkǒu? is a questionnaire answered by 500 people truly representative of the population as a whole? is a questionnaire answered by 500 people truly representative of the population as a whole?
180     Une enquête par questionnaire auprès de 500 personnes peut-elle vraiment représenter tout le monde? 500 nin o taishō to shita ankēto chōsa wa , hontōni subete no hito o daihyō dekiru nodeshō ka . 500   対象  した アンケート 調査  、 本当に すべて    代表 できる のでしょう  。 由500人参加的问卷调查能真正代表所有民众吗? Yóu 500 rén shēn jiā de wènjuàn diàochá néng zhēnzhèng dàibiǎo suǒyǒu mínzhòng ma? 500人参加的问卷调查能真正代表所有民众吗?  Can a questionnaire survey of 500 people truly represent all the people?      
181     contenant ou incluant des exemples de tous les différents types de personnes ou de choses dans un grand groupe dai kibona gurūpunai no samazamana taipu no hito ya mono no subete no rei o fukumu , mataha fukumu  規模な グループ内  さまざまな タイプ      すべて    含む 、 または 含む 包含或包含一大组中所有不同类型的人或事物的示例 Bāohán huò bāohán yī dà zǔ zhōng suǒyǒu bùtóng lèixíng de rén huò shìwù de shìlì containing or including examples of all the different types of people or things in a large group containing or including examples of all the different types of people or things in a large group
182      Représenter toutes sortes de personnes (ou de choses) arayuru shurui no hito ( mataha mono ) o arawasu あらゆる 種類   ( または  )  表す  代表各类人(或事物)的  dàibiǎo gè lèi rén (huò shìwù) de  代表各类人(或事物)的  Representing all kinds of people (or things)      
183     Inclure ou inclure des exemples de tous les types de personnes ou de choses dans un grand groupe dai kibona gurūpu ni samazamana shurui no hito ya monogoto no rei o fukume tari fukume tari suru  規模な グループ  さまざまな 種類    物事    含め たり 含め たり する 包含或包含一大组中所有所有类型的人或事物的示例 bāohán huò bāohán yī dà zǔ zhōng suǒyǒu suǒyǒu lèixíng de rén huò shìwù de shìlì 包含或包含一大组中所有不同类型的人或事物的示例 Include or include examples of all different types of people or things in a large group      
184     un échantillon représentatif d'enseignants kyōshi no daihyō tekina sanpuru 教師  代表 的な サンプル 代表性的教师样本 dàibiǎo xìng de jiàoshī yàngběn a represen­tative sample of teachers a represen­tative sample of teachers
185      Représentants de divers types d'enseignants samazamana taipu no kyōshi no daihyō さまざまな タイプ  教師  代表  各类教师的代表  gè lèi jiàoshī de dàibiǎo   类教师 的代表   Representatives of various types of teachers      
186      ~ (De qc) 〜 ( sth no ) 〜 ( sth  )  〜(某物)  〜(mǒu wù)   (of sth)   ~ (Of sth)
187     pouvant être utilisé comme exemple typique de qc sth no tenkei tekina rei toshite shiyō dekimasu sth  典型 的な  として 使用 できます 可以作为某事的典型例子 kěyǐ zuòwéi mǒu shì de diǎnxíng lìzi able to be used as a typical example of sth able to be used as a typical example of sth
188     Peut être utilisé comme typique (ou exemple) tenkei tekina ( mataha rei ) toshite shiyō suru koto ga dekimasu 典型 的な ( または  ) として 使用 する こと  できます 可作为典型(或示例)的 kě zuòwéi diǎnxíng (huò shìlì) de 可作为典型 (或示例) Can be used as a typical (or example)      
189     Le tableau n'est pas représentatif de son œuvre de l'époque kaiga wa tōji no kare no sakuhin o arawashiteinai 絵画  当時    作品  表していない 这幅画不代表他那时期的作品 zhè fú huà bù dàibiǎo tā nà shíqí de zuòpǐn The painting is not representative of his work of the period The painting is not representative of his work of the period
190     Ce tableau n'est pas son chef-d'œuvre à cette époque kono e wa sono jidai no kare no kessaku de wa arimasen この   その 時代    傑作   ありません 这幅画不是他在那个时期的代表作 zhè fú huà bùshì tā zài nàgè shíqí de dàibiǎozuò 这幅画不是他在那个时期的代表作 This painting is not his masterpiece in that period      
191     d'un système de gouvernement, etc. seifu nado no seido no 政府 など  制度  政府体系等 zhèngfǔ tǐxì děng of a system of government, etc of a system of government, etc
192     Système politique, etc. seiji seido nado 政治 制度 など 政治体制等 zhèngzhì tǐzhì děng 政治体制等 Political system etc.      
193     composé de personnes qui ont été choisies pour parler ou voter au nom du reste d'un groupe gurūpu no hoka no menbā ni kawatte hatsugen mataha tōhyō suru  ni sentaku sareta hitobito de kōsei sareru グループ    メンバー  代わって 発言 または 投票 する よう  選択 された 人々  構成 される 由被选为代表其他人发言或投票的人组成 yóu bèi xuǎn wèi dàibiǎo qítā rén fà yán huò tóupiào de rén zǔchéng consisting of people who have been chosen to speak or vote on behalf of the rest of a group  consisting of people who have been chosen to speak or vote on behalf of the rest of a group
194     Composé de représentants; système représentatif daihyōsha de kōsei sare , daihyō seido 代表者  構成 され 、 代表 制度 由代表组成的;代议制的 yóu dàibiǎo zǔchéng de; dàiyìzhì de 由代表组成的;代议制的 Composed of representatives; representative system      
195     une démocratie représentative daihyō tekina minshu shugi 代表 的な 民主 主義 代议制民主 dàiyìzhì mínzhǔ a representative democracy a representative democracy
196     Démocratie représentative daihyō tekina minshu shugi 代表 的な 民主 主義 代议制民主政体 dàiyìzhì mínzhǔ zhèngtǐ 代议制民主 Representative democracy      
197     Démocratie représentative daihyō tekina minshu shugi 代表 的な 民主 主義 代议制民主 dàiyìzhì mínzhǔ 议制民主 Representative democracy      
198     s'opposer hantaisha 反対者 反对 fǎnduì opposé opposé
199     non représentatif daihyō shinai 代表 しない 没有代表性 méiyǒu dàibiǎo xìng unrepresentative unrepresentative
200     réprimer yokuatsu suru 抑圧 する repress  repress
201     essayer de ne pas avoir ou montrer une émotion, un sentiment, etc. kanjō ya kanjō nado o motase tari mise tari shinai  ni suru 感情  感情 など  持たせ たり 見せ たり しない よう  する 试图不具有或不表现出情感,感觉等 shìtú bù jùyǒu huò bù biǎoxiàn chū qínggǎn, gǎnjué děng to try not to have or show an emotiona feelingetc. to try not to have or show an emotion, a feeling, etc.
202     Retenue kōsoku 拘束 克制;压抑;抑制 kèzhì; yāyì; yìzhì 克制;压抑;抑制  Restraint      
203     synonyme shinonimu シノニム 代名词 dàimíngcí synonym synonym
204     contrôle kontorōru コントロール 控制 kòngzhì control control
205     réprimer un sourire egao o osaeru 笑顔  抑える 压抑微笑 yāyì wéixiào to repress a smile  to repress a smile
206     Retiens-toi pour ne pas rire warawanaide 笑わないで 忍住不笑 rěn zhù bù xiào 忍住不笑 Hold back not to laugh      
207      Il a éclaté, ne faisant aucun effort pour réprimer sa fureur kare wa gekido shi , ikari o yokuatsu shiyō to wa shimasendeshita   激怒  、 怒り  抑圧 しよう   しませんでした  他突然闯进来,没有努力抑制他的愤怒  tā túrán chuǎng jìnlái, méiyǒu nǔlì yìzhì tā de fènnù  He burst, in, making no effort to repress his  fury  He burst, in, making no effort to repress his fury
208     Il s'est précipité, ne cachant pas sa colère kare wa ikari no himitsu o morasazu ni totsunyū shimashita   怒り  秘密  漏らさず  突入 しました 他冲了进来,毫不掩饰自己的愤怒 tā chōngle jìn lái, háo bù yǎnshì zìjǐ de fènnù 他冲了进来,毫不掩饰自己的愤怒 He rushed in, making no secret of his anger      
209     utiliser la force politique et militaire pour contrôler un groupe de personnes et restreindre leur liberté seiji teki oyobi gunjiryoku o riyō shite , hitobito no gurūpu o kanri shi , karera no jiyū o seigen suru 政治  および 軍事力  利用 して 、 人々  グループ  管理  、 彼ら  自由  制限 する 用政治和军事力量控制一群人并限制他们的自由 yòng zhèngzhì hé jūnshì lìliàng kòngzhì yì qún rén bìng xiànzhì tāmen de zìyóu to use political and for military force to control a group of people and restrict their freedom to use political and for military force to control a group of people and restrict their freedom
210      Réprimer yokusei suru 抑制 する  压制;镇压  yāzhì; zhènyā  压制;镇压   Suppress      
211     synonyme shinonimu シノニム 代名词 dàimíngcí synonym synonym
212     déposer oku 置く 放下 fàngxià put down put down
213     réprimer yokusei suru 抑制 する 压制 yāzhì suppress suppress
214     refoulé yokuatsu sareta 抑圧 された 压抑 yāyì repressed  repressed
215     d'une personne hito no 人 の 一个人 yīgè rén of a person  of a person
216     gens hito rén people      
217     avoir des émotions ou des désirs qui ne peuvent pas être exprimés hyōgen suru koto ga kyoka sareteinai kanjō ya yokubō o motteiru 表現 する こと  許可 されていない 感情  欲望  持っている 有不允许表达的情绪或欲望 yǒu bù yǔnxǔ biǎodá de qíngxù huò yùwàng having emotions or desires that are not allowed to be expressed having emotions or desires that are not allowed to be expressed
218      Répressif; retenu yokuatsu teki , yokusei teki 抑圧  、 抑制   压抑的;克制的  yāyì de; kèzhì de  压抑的;克制的   Repressive; restrained      
219     d'émotions kanjō no 感情 の 情感 qínggǎn of emotions of emotions
220      émotion kanjō 感情  情感  qínggǎn  情感  emotion      
221     pas exprimé ouvertement kōzen to hyōgen sareteinai 公然  表現 されていない 不公开表达 bù gōngkāi biǎodá not ex­pressed openly  not ex­pressed openly
222     Supprimé yokusei sareta 抑制 された 受压抑的;被抑制的 shòu yāyì de; bèi yìzhì de 受压抑的; 被抑制的 Suppressed      
223     colère réprimée yokuatsu sareta ikari 抑圧 された 怒り 压抑的愤怒 yāyì de fènnù repressed anger  repressed anger
224     Colère réprimée yokusei sareta ikari 抑制 された 怒り 被抑制的怒气 bèi yìzhì de nùqì 被抑制的怒气 Suppressed anger      
225     répression yokuatsu 抑圧 抑制 yìzhì repression  repression
226      l'acte d'utiliser la force pour contrôler un groupe de personnes et restreindre leur liberté hitobito no gurūpu o shihai shi , karera no jiyū o seigen suru tame ni chikara o shiyō suru kōi 人々  グループ  支配  、 彼ら  自由  制限 する ため    使用 する 行為  用武力控制一群人并限制其自由的行为  yòng wǔlì kòngzhì yì qún rén bìng xiànzhì qí zìyóu de xíngwéi  the act of using force to control a group of people and restrict their freedom   the act of using force to control a group of people and restrict their freedom
227     Réprimer yokusei suru 抑制 する 压制;镇压 yāzhì; zhènyā 压制;镇压 Suppress      
228     répression gouvernementale seifu danatsu 政府 弾圧 政府镇压 zhèngfǔ zhènyā government repression government repression
229     Suppression du gouvernement seifu no yokuatsu 政府  抑圧 政府的压制 zhèngfǔ de yāzhì 政府的压制 Government suppression      
230     l'acte de contrôler les émotions et les désirs forts et de ne pas les laisser s'exprimer pour qu'ils ne semblent plus exister tsuyoi kanjō ya yokubō o seigyo shi , sorera ga sonzai shinai  ni mieru  ni hyōgen suru koto o kyoka shinai kōi 強い 感情  欲望  制御  、 それら  存在 しない よう  見える よう  表現 する こと  許可 しない 行為 控制强烈的情绪和欲望并不允许他们表达出来从而使它们不再存在的行为 kòngzhì qiángliè de qíngxù hé yùwàng bìng bù yǔnxǔ tāmen biǎodá chūlái cóng'ér shǐ tāmen bù zài cúnzài de xíngwéi the act of controlling strong emotions and desires and not allowing them to be expressed so that they no longer seem to exist  the act of controlling strong emotions and desires and not allowing them to be expressed so that they no longer seem to exist
231     Inhiber kinshi suru 禁止 する 抑制;克秦;压抑 yìzhì; kè qín; yāyì 抑制;克秦;压抑 Inhibit      
232     répression sexuelle seiteki yokuatsu 性的 抑圧 性压抑 xìng yāyì sexual repression sexual repression
233      Dépression sexuelle seiteki somosomo utsu 性的  うつ  性压抑  xìng yāyì  性压抑  Sexual depression      
234     répressif yokuatsu tekina 抑圧 的な 压抑的 yāyì de repressive  repressive
235     d'un système de gouvernement seifu no shisutemu no 政府  システム  政府体制 zhèngfǔ tǐzhì of a system of government of a system of government
236     système politique seiji taisei 政治 体制 政治体制 zhèngzhì tǐzhì 政治体制 political system      
237     contrôler les gens par la force et restreindre leur liberté chikara de hitobito o shihai shi , karera no jiyū o seigen suru   人々  支配  、 彼ら  自由  制限 する 武力控制人民,限制人民自由 wǔlì kòngzhì rénmín, xiànzhì rénmín zìyóu controlling people by force and restricting their freedom controlling people by force and restricting their freedom
238     Répressif; autocratique; sévère yokuatsu teki , dokusai teki , jūdo 抑圧  、 独裁  、 重度 压制的;专制的;严厉的 yāzhì de; zhuānzhì de; yánlì de 压制的;专制的;严厉的 Repressive; autocratic; severe      
239     synonyme shinonimu シノニム 代名词 dàimíngcí synonym synonym
240     dictatorial dokusai teki 独裁  独裁的 dúcái de dictatorial dictatorial
241     tyrannique bōkun 暴君 强横 qiánghèng tyrannical tyrannical
242     un régime / une mesure / une loi répressifs yokuatsu tekina taisei / sochi / hōritsu 抑圧 的な 体制 / 措置 / 法律 压制性政权/措施/法律 yāzhì xìng zhèngquán/cuòshī/fǎlǜ a repressive regime/ measure/law a repressive regime/ measure/law
243     Un régime qui met en œuvre une politique répressive; des mesures répressives; des lois strictes yokuatsu tekina seisaku o jisshi suru taisei , yokuatsu tekina sochi , genkakuna hōritsu 抑圧 的な 政策  実施 する 体制 、 抑圧 的な 措置 、 厳格な 法律 实行高压政策的政权;镇压措施;严房的法律 shí háng gāoyā zhèngcè de zhèngquán; zhènyā cuòshī; yán fáng de fǎlǜ 实行高压政策的政权;镇压措施;严房的法律 A regime that implements a repressive policy; repressive measures; strict laws      
244     contrôler les émotions et les désirs et ne pas leur permettre de s'exprimer kanjō ya yokubō o seigyo shi , sorera o hyōgen sasenai 感情  欲望  制御  、 それら  表現 させない 控制情绪和欲望,不允许他们表达 kòngzhì qíngxù hé yùwàng, bù yǔnxǔ tāmen biǎodá controlling emotions and desires and not allowing them to be expressed controlling emotions and desires and not allowing them to be expressed
245     Réprimé; supprimé; retenu yokuatsu , yokusei , yokusei 抑圧 、 抑制 、 抑制 压抑的;抑制的;克制的 yāyì de; yìzhì de; kèzhì de 压抑的;抑制的;克制的  Depressed; suppressed; restrained      
246     répressif yokuatsu teki ni 抑圧   压抑地 yāyì de repressively repressively
247     répressivité yokuatsu 抑圧 压抑性 yāyì xìng repressiveness repressiveness
248     sursis yūyo suru 猶予 する 缓刑 huǎnxíng reprieve  reprieve
249     non utilisé dans les temps progressifs puroguresshibu jisei de wa shiyō saremasen プログレッシブ 時制   使用 されません 不用于渐进式时态 bùyòng yú jiànjìn shì shí tài not  used in the progressive tenses  not used in the progressive tenses
250     Habituellement non utilisé pour les tsūjō wa keizoku teki ni shiyō saremasen 通常  継続   使用 されません 通常不用于进行时 tōngcháng bùyòng yú jìnxíng shí 不用于进行时 Usually not used for ongoing      
251     Non utilisé dans les temps progressifs puroguresshibu jisei de wa shiyō saremasen プログレッシブ 時制   使用 されません 不用作渐进式时态 bùyòng zuò jiànjìn shì shí tài 不用于渐进式时态 Not used in progressive tenses      
252     d'annuler ou de retarder officiellement la peine d'un prisonnier condamné à mort shikei o senkoku sareta shūjin nitaisuru bachi o kōshiki ni torikeshi mataha enki suru koto 死刑  宣告 された 囚人 に対する   公式  取り消し または 延期 する こと 正式取消或延迟对被判死刑的囚犯的处罚 zhèngshì qǔxiāo huò yánchí duì bèi pàn sǐxíng de qiúfàn de chǔfá to officially cancel or delay a punishment for a prisoner who is condemned to death to officially cancel or delay a punishment for a prisoner who is condemned to death
253     Révoquer la peine de mort de; no shikei o torikesu ;  死刑  取り消す ; 撤销...的死刑;缓期执行...的死刑 chèxiāo... De sǐxíng; huǎnqí zhíxíng... De sǐxíng 撤销的死刑;缓期执行的死刑 Revoke the death penalty of;      
254     un meurtrier récupéré taiho sareta satsujinsha 逮捕 された 殺人者 死刑犯 sǐxíng fàn a reprieved murderer a reprieved murderer
255     Meurtres condamnés à mort et suspendus pour exécution satsujin wa shikei o senkoku sare , shokei sareta 殺人  死刑  宣告 され 、 処刑 された 被判死刑而暂缓执行的杀人犯 bèi pàn sǐxíng ér zhànhuǎn zhíxíng de shārén fàn 被判死刑而暂缓执行的杀人犯 Murders sentenced to death and suspended for execution      
256 pour annuler ou retarder officiellement les plans de fermeture de qc ou de fin qc sth o shūryō mataha shūryō suru keikaku o seishiki ni kyanseru mataha enki suru sth  終了 または 終了 する 計画  正式  キャンセル または 延期 する 正式取消或延迟关闭某事或结束某事的计划 zhèngshì qǔxiāo huò yánchí guānbì mǒu shì huò jiéshù mǒu shì de jìhuà to officially cancel or delay plans to close sth or end sth  to officially cancel or delay plans to close sth or end sth
257     Annuler la fermeture; suspension de la résiliation: heisa no kyanseru , shūryō no ichiji teishi : 閉鎖  キャンセル 、 終了  一時 停止 : 取消关闭;暂缓终止: qǔxiāo guānbì; zhànhuǎn zhōngzhǐ: 取消关闭; 暂缓终止: Cancel closure; suspension of termination:      
258 70 emplois ont été récupérés jusqu'en avril prochain. rainen 4 tsuki made ni 70 nin no shoku ga kaiko sareta . 来年 4  まで  70     解雇 された 。 直到明年四月,已有70个工作被撤职。 Zhídào míngnián sì yuè, yǐ yǒu 70 gè gōngzuò bèi chèzhí. 70 jobs have been reprieved until next April. 70 jobs have been reprieved until next April.
259      70 postes sont temporairement réservés jusqu'en avril de l'année prochaine 70 nin wa rainen 4 tsuki made rinji yoyaku 70   来年 4  まで 臨時 予約  有70个职位暂时保留到明年四月份  Yǒu 70 gè zhíwèi zhànshí bǎoliú dào míngnián sì yuèfèn  70个职位暂时保留到明年四月份  70 positions are temporarily reserved until April next year      
260 un ordre officiel mettant fin à une peine, en particulier pour un prisonnier condamné à mort tokuni shikei o senkoku sareta shūjin nitaisuru bachi o teishi suru kōshiki meirei 特に 死刑  宣告 された 囚人 に対する   停止 する 公式 命令 停止惩罚的官方命令,特别是对于被判处死刑的囚犯而言 tíngzhǐ chéngfá de guānfāng mìnglìng, tèbié shì duìyú bèi pànchǔ sǐxíng de qiúfàn ér yán an official order stopping a punish­ment, especially for a prisoner who is condemned to death an official order stopping a punish­ment, especially for a prisoner who is condemned to death
261     Ordonnance de résiliation; (en particulier) ordonnance de suspension de la peine de mort shūryō meirei , ( tokuni ) shikei shikkō teishi meirei 終了 命令 、 ( 特に ) 死刑 執行 停止 命令 刑罚终止令;(尤指)死刑缓刑令 xíngfá zhōngzhǐ lìng;(yóu zhǐ) sǐxíng huǎnxíng lìng 刑罚终止令;(尤指)死刑缓刑令 Termination order; (especially) death sentence suspension order      
262 synonyme shinonimu シノニム 代名词 dàimíngcí synonym synonym
263 suspension de l'exécution shikei 死刑 死缓 sǐhuǎn stay of execution stay of execution
264 un délai avant que quelque chose ne se produise sth bad ga hassei suru mae no chien sth bad  発生 する   遅延 发生某事之前的延迟 fāshēng mǒu shì zhīqián de yánchí a delay before sth bad happens  a delay before sth bad happens
265 Retard direi ディレイ 延缓;缓解 yánhuǎn; huǎnjiě 延缓;缓解 Delay
266 Les militants ont obtenu un sursis l'hôpital menacé de fermeture. undōkatachi wa , heisa no kiki ni hin shita byōin o kyūsai shita . 運動家たち  、 閉鎖  危機   した 病院  救済 した 。 竞选者赢得了以关闭为威胁的医院的缓刑。 jìngxuǎn zhě yíngdéle yǐ guānbì wèi wēixié de yīyuàn de huǎnxíng. Campaigners have won a reprieve the hospital threatened with closure. Campaigners have won a reprieve the hospital threatened with closure.
267     Des militants ont obtenu un répit pour cet hôpital menacé de fermeture katsudōka wa heisa niyori obiyakasareteiru kono byōin no tame ni hitoyasumi o kakutoku shimashita 活動家  閉鎖 により 脅かされている この 病院  ため  一休み  獲得 しました  活动家们为这家受关闭威胁的医院赢得了喘息的机会 Huódòng jiāmen wèi zhè jiā shòu guānbì wēixié de yīyuàn yíngdéle chuǎnxī de jīhuì 活动家们为这家受关闭威胁的医院贏得了喘息的机会 Activists have won a respite for this hospital threatened by closure