A K A C   E
    D FRANCAIS ALLEMAND CHINOIS PINYIN CHINOIS ANGLAIS ANGLAIS
1   NEXT réprimande Verweis 惩戒 Chéngjiè reprimand reprimand
2   PRECEDENT  ~ sb (pour qc)  ~ sb (für etw)  〜某人(某物)  〜mǒu rén (mǒu wù)  ~ sb (for sth)   ~ sb (for sth)
3   pc (formel) (formell) (正式) (zhèngshì) (formal)  (formal)
4 1 5g pour dire officiellement à qn que vous ne les approuvez pas ou leurs actions jdn offiziell mitzuteilen, dass Sie ihnen oder ihren Handlungen nicht zustimmen 正式告诉某人您不同意他们或他们的行为 zhèngshì gàosù mǒu rén nín bù tóngyì tāmen huò tāmen de xíngwéi to tell sb officially that you do not approve of them or their actions  to tell sb officially that you do not approve of them or their actions
5 2 mobiles Réprimander Tadel 申斥;训斥;拒责 shēnchì; xùnchì; chìzé 申斥;斥;斥责  Rebuke
6 3 ALLEMAND Dites formellement à quelqu'un que vous n'êtes pas d'accord avec lui ou ses actions Sagen Sie jemandem förmlich, dass Sie mit ihm oder seinen Handlungen nicht einverstanden sind 正式告诉某人您不同意他们或他们的行为 zhèngshì gàosù mǒu rén nín bù tóngyì tāmen huò tāmen de xíngwéi 正式告诉某人您不同意他们或他们的行为 Tell someone formally that you disagree with them or their actions
7 4 ANGLAIS synonyme Synonym 代名词 dàimíngcí synonym synonym
8 5 ARABE réprimander Tadel 训斥 xùnchì rebuke rebuke
9 6 BENGALI Les agents ont été sévèrement réprimandés pour leur comportement non professionnel. Die Beamten wurden wegen ihres unprofessionellen Verhaltens streng gerügt. 这些官员因其不专业的行为受到严厉谴责。 zhèxiē guānyuán yīn qí bù zhuānyè de xíngwéi shòudào yánlì qiǎnzé. The officers were severely reprimanded for their  unprofessional  behaviour. The officers were severely reprimanded for their unprofessional behaviour.
10 7 CHINOIS Les agents ont été sévèrement réprimandés pour avoir enfreint les règles professionnelles Die Beamten wurden wegen Verstoßes gegen die Berufsregeln streng gerügt 军官们因违反职业规则而受到了严厉的拒绝责 Jūnguānmen yīn wéifǎn zhíyè guīzé ér shòudàole yánlì de jùjué zé 军官们因违反职业规则而受到了严厉的斥责 The officers were severely reprimanded for violating professional rules
11 8 ESPAGNOL Ces responsables ont été sévèrement condamnés pour leur comportement non professionnel Diese Beamten wurden wegen ihres unprofessionellen Verhaltens schwer verurteilt 这些官员因其不专业的行为受到严厉谴责 zhèxiē guānyuán yīn qí bù zhuānyè de xíngwéi shòudào yánlì qiǎnzé 这些官员因其不专业的行为受到严厉谴责 These officials were severely condemned for their unprofessional behavior
12 9 FRANCAIS oreille Ohr ěr ear
13 10 HINDI puis dann then
14 11 JAPONAIS régulation Verordnung guī regulation
15 12 PANJABI industrie Industrie industry
16 13 POLONAIS Position Position zhí Position
17 14 PORTUGAIS réprimande Verweis 惩戒 chéngjiè reprimand reprimand
18 15 RUSSE Il a reçu une sévère réprimande pour son comportement. Er erhielt einen strengen Verweis für sein Verhalten. 他的行为受到严厉的谴责。 tā de xíngwéi shòudào yánlì de qiǎnzé. He received a severe reprimand for his behaviour. He received a severe reprimand for his behaviour.
19 16 help1  Son comportement a été condamné.  Sein Verhalten wurde verurteilt.  他的行为受到了谴责。  Tā de xíngwéi shòudàole qiǎnzé.  他的行为受到了谴责。  His behavior was condemned.
20 17 help3  réimpression  Abdruck  重印  Chóngyìn  reprint   reprint
21 18 http://abcde.facile.free.fr  pour imprimer plus d'exemplaires d'un livre, d'un article, etc. avec peu ou pas de modifications  um mehr Exemplare eines Buches, eines Artikels usw. mit wenigen oder keinen Änderungen zu drucken  只需很少或根本没有更改,就可以打印更多的书籍,文章等副本  zhǐ xū hěn shǎo huò gēnběn méiyǒu gēnggǎi, jiù kěyǐ dǎyìn gèng duō de shūjí, wénzhāng děng fùběn  to print more copies of a bookan article, etc. with few or no changes  to print more copies of a book, an article, etc. with few or no changes
22 19 http://akirameru.free.fr Réimpression Abdruck 重印;再版 chóngyìn; zàibǎn 重印;再版 Reprint
23 20 http://jiaoyu.free.fr un acte d'imprimer plus d'exemplaires d'un livre parce que tous les autres ont été vendus ein Akt des Druckens von mehr Exemplaren eines Buches, weil alle anderen verkauft wurden 印刷更多书籍的行为,因为其他所有书籍均已售出 yìnshuā gèng duō shūjí de xíngwéi, yīn wéi qítā suǒyǒu shūjí jūn yǐ shòu chū an act of printing more copies of a book because all the others have been sold  an act of printing more copies of a book because all the others have been sold
24 21 http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm Sceau enfant; réimpression Kindersiegel, Nachdruck 童印;再版 tóng yìn; zàibǎn 童印;再版 Child seal; reprint
25 22 http://abcde.facile.free.fr un livre qui a été réimprimé ein Buch, das nachgedruckt wurde 一本已经转载的书 yī běn yǐjīng zhuǎnzài de shū a book that has been reprinted  a book that has been reprinted
26 23 http://akirameru.free.fr Réimpression Abdruck 重印本;再版本 chóngyìn běn; zàibǎnběn 重印本;再版本 Reprint
27 24 http://jiaoyu.free.fr représailles Repressalie 报复 bàofù reprisal  reprisal
28 25 lexos  un acte violent ou agressif envers qn à cause de qc du mal qu'ils ont fait envers vous  eine gewalttätige oder aggressive Handlung gegenüber jdn wegen etwas Schlechtem, das sie dir gegenüber getan haben  对某人的暴力或侵略性行为,因为他们对你做了某事  duì mǒu rén de bàolì huò qīnlüè xìng xíngwéi, yīnwèi tāmen duì nǐ zuòle mǒu shì  a violent or aggressive act towards sb because of sth bad that they have done towards you   a violent or aggressive act towards sb because of sth bad that they have done towards you
29 26 27500 Représailles Vergeltung 报复;报复行动 bàofù; bàofù xíngdòng 报复;报复行动  Retaliation
30 27 abc image synonyme Synonym 代名词 dàimíngcí synonym synonym
31 28 KAKUKOTO représailles Vergeltung 报复 bàofù retaliation retaliation
32 29 arabe vengeance Rache 报复 bàofù revenge
33 30 JAPONAIS Ils ne voulaient pas témoigner par crainte de représailles, Sie wollten aus Angst vor Repressalien nicht aussagen, 他们不想因为害怕遭到报复而提供证据, tāmen bùxiǎng yīn wéi hàipà zāo dào bàofù ér tígōng zhèngjù, They did not want to give evidence for fear of reprisals,  They did not want to give evidence for fear of reprisals,
34 31 chinois Ils ne veulent pas témoigner parce qu'ils ont peur de la vengeance Sie wollen nicht aussagen, weil sie Angst vor Rache haben 他们因为害怕报复而不想作证 tāmen yīn wéi hàipà bàofù ér bùxiǎng zuòzhèng 因为害怕报复而不想作证 They don't want to testify because they are afraid of revenge
35 32 chinois Ils ne veulent pas fournir de preuves par crainte de représailles Sie wollen aus Angst vor Vergeltungsmaßnahmen keine Beweise liefern 他们不想因为害怕遭到报复而提供证据 tāmen bùxiǎng yīn wéi hàipà zāo dào bàofù ér tígōng zhèngjù 不想因害怕遭到复而提供 They don’t want to provide evidence for fear of retaliation
36 33 pinyin Ils ont abattu dix otages en représailles à l'assassinat de leur chef Sie erschossen zehn Geiseln als Vergeltungsmaßnahme für die Ermordung ihres Anführers 他们枪杀了十名人质,以报复暗杀其领导人 tāmen qiāngshāle shí míng rénzhì, yǐ bàofù ànshā qí lǐngdǎo rén They shot ten hostages in reprisal for the assassination of their leader They shot ten hostages in reprisal for the assassination of their leader
37 34 wanik Leur chef a été assassiné, et ils ont tiré et tué dix otages pour se venger. Ihr Anführer wurde ermordet und sie erschossen zehn Geiseln aus Rache. 他们的首领遭到暗杀,他们为了报复,枪杀了十名人质 tāmen de shǒulǐng zāo dào ànshā, tāmen wèile bàofù, qiāngshāle shí míng rénzhì 他们的首领遭到暗杀,他们为了报复,枪杀了十名人质 Their leader was assassinated, and they shot and killed ten hostages in revenge.
38 35 http://wanglik.free.fr/ Ils ont attaqué dix otages pour assassiner leur chef Sie griffen zehn Geiseln an, um ihren Anführer zu ermorden 他们击ten了十名人质,以暗杀其领导人 tāmen jī tenle shí míng rénzhì, yǐ ànshā qí lǐngdǎo rén 他们击ten了十名人质,以暗杀其领导人 They attacked ten hostages to assassinate their leader
39 36 navire reprise Wiedergutmachung 重现 chóng xiàn reprise reprise
40 37 http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm une partie répétée de qc, en particulier un morceau de musique ein wiederholter Teil von etw, insbesondere ein Musikstück 重复的部分,尤指一段音乐 chóngfù de bùfèn, yóu zhǐ yīduàn yīnyuè a repeated part of sth, especially a piece of music  a repeated part of sth, especially a piece of music
41 38 http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm Partie répétitive; (en particulier d'un morceau de musique) partie répétitive, partie reproduction Wiederholungsteil (insbesondere eines Musikstücks) Wiederholungsteil, Reproduktionsteil 重复部分;(尤指乐曲的)重复部分,再现部 chóngfù bùfèn;(yóu zhǐ yuèqǔ de) chóngfù bùfèn, zàixiàn bù 重复部分;(尤指乐曲的)重复部分,再现部 Repetitive part; (especially of a piece of music) repetitive part, reproduction part
42 39 http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm  repro  Repro  复制  fùzhì  repro   repro
43 40 http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm informel informell 非正式的 fēi zhèngshì de informal informal
44 41 http://benkyo.free.fr copié, en particulier à partir d'un style créé à l'origine dans le passé kopiert, vor allem aus einem Stil, der ursprünglich in der Vergangenheit gemacht wurde 复制,尤其是从过去的原始样式复制而来 fùzhì, yóuqí shì cóng guòqù de yuánshǐ yàngshì fùzhì ér lái copied, especially from a style that was originally made in the past  copied, especially from a style that was originally made in the past
45 42 http://huduu.free.fr Copié (surtout dans le style classique) Kopiert (besonders im klassischen Stil) (尤指按古典风格)复制的,仿带的 (yóu zhǐ àn gǔdiǎn fēnggé) fùzhì de, fǎng dài de (尤指按古典风格)复制的,仿带的 Copied (especially in the classical style)
46 43 http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm Meubles de repro victorien Viktorianische Repromöbel 维多利亚风格的家具 wéiduōlìyǎ fēnggé de jiājù Victorian repro furniture Victorian repro furniture
47 44 http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm Imitation de meubles victoriens Nachahmung viktorianischer Möbel 仿制的维多利亚式家具 fǎngzhì de wéiduōlìyǎ shì jiājù 仿制的维多利亚式家具 Imitation Victorian furniture
48     quelque chose qui est copié à partir d'un style qui a été créé à l'origine dans le passé. etwas, das von einem Stil kopiert wurde, der ursprünglich in der Vergangenheit gemacht wurde. 从过去的原始样式复制而来的东西。 cóng guòqù de yuánshǐ yàngshì fùzhì ér lái de dōngxī. something that is copied from a style that was originally made in the past. something that is copied from a style that was originally made in the past.
49     Objets antiques Antiquitäten 仿古物品 Fǎnggǔ wùpǐn 仿古物品  Antique items
50     reprographie Reprographie 复制技术 fùzhì jìshù reprographics reprographics
51     reproche Vorwurf 责备 zébèi reproach  reproach
52     formel formal 正式 zhèngshì formal formal
53      blâme ou critique pour ce que vous avez fait  Schuld oder Kritik an etw  指责或批评你做了某事  zhǐzé huò pīpíng nǐ zuòle mǒu shì  blame or criticism for sth you have done   blame or criticism for sth you have done
54     Faire des reproches Schuld 责备;批评 zébèi; pīpíng 责备;批评 Blame
55     sa voix était pleine de reproche. seine Stimme war voller Vorwürfe. 他的声音充满责备。 tā de shēngyīn chōngmǎn zébèi. his voice was full of reproach. his voice was full of reproach.
56     Ses paroles sont entièrement d'un ton de reproche Seine Worte sind ein völlig vorwurfsvoller Ton 他的话完全是一种责备的语气 Tā dehuà wánquán shì yī zhǒng zébèi de yǔqì 他的话完全是一责备的语气 His words are entirely a reproachful tone
57     Sa voix est pleine de reproche Seine Stimme ist voller Schuld 他的声音充满责备 tā de shēngyīn chōngmǎn zébèi 他的声音充满责备 His voice is full of blame
58     Le comportement du capitaine est irréprochable / irréprochable Das Verhalten des Kapitäns ist über jeden Zweifel erhaben 队长的行为是无可非议的 duìzhǎng de xíngwéi shì wúkěfēiyì de The captain’s behaviour is above/beyond reproach  The captain’s behaviour is above/beyond reproach
59     (vous ne pouvez pas le critiquer) (Sie können es nicht kritisieren) (你不能批评它) (nǐ bùnéng pīpíng tā) ( you cannot criticize it) (you cannot criticize it)
60      Le comportement du capitaine est compréhensible  Das Verhalten des Kapitäns ist verständlich  队长的行为无可厚非  duìzhǎng de xíngwéi wúkěhòufēi  队长的行为无可厚非  The captain's behavior is understandable
61     Le comportement du capitaine est plus que justifiable Das Verhalten des Kapitäns ist nicht zu rechtfertigen 机长的行为超过了无可非议 jī zhǎng de xíngwéi chāo guò liǎo wúkěfēiyì 机长的行为超出了无可非议 The captain's behavior is beyond justifiable
62     un mot ou une remarque exprimant un blâme ou une critique ein Wort oder eine Bemerkung, die Schuld oder Kritik ausdrückt 表达责备或批评的词或言论 biǎodá zébèi huò pīpíng de cí huò yánlùn a word or remark expressing blame or criticism a word or remark expressing blame or criticism
63     Paroles de reproche; paroles de critique Worte des Vorwurfs, Worte der Kritik 责备的话语;批评的言辞 zébèi de huàyǔ; pīpíng de yáncí 责备的话语;批评的言辞 Words of reproach; words of criticism
64     Il a écouté les reproches amers de sa femme Er hörte den bitteren Vorwürfen seiner Frau zu 他听了他妻子的苦涩指责。 tā tīngle tā qīzi de kǔsè zhǐzé. He listened to his wife's bitter reproaches He listened to his wife's bitter reproaches
65     Il a écouté la sévère réprimande de sa femme Er hörte der strengen Zurechtweisung seiner Frau zu 他听着妻子严厉的责备 Tā tīngzhe qīzi yánlì de zébèi 他听着子严厉的责备 He listened to his wife's severe rebuke
66     Il a écouté les accusations amères de sa femme Er hörte den bitteren Anschuldigungen seiner Frau zu 他听了他妻子的苦涩指责 tā tīngle tā qīzi de kǔsè zhǐzé 他听了他妻子的苦涩指责 He listened to his wife's bitter accusations
67     un état de honte ou de perte d'honneur ein Zustand der Schande oder des Verlustes der Ehre 羞耻或失落的状态 xiūchǐ huò shīluò de zhuàngtài a state of shame or loss of honour  a state of shame or loss of honour
68     la honte Schande 羞耻;没面子;丢脸 xiūchǐ; méi miànzi; diūliǎn 羞耻;没面子; 丢脸 Shame
69     Ses actions ont suscité des reproches sur elle-même Ihre Handlungen brachten sich Vorwürfe 她的行为使她自责 tā de xíngwéi shǐ tā zì zé Her actions brought reproach upon herself Her actions brought reproach upon herself
70     Ses actions lui ont fait perdre la face Ihre Handlungen ließen sie das Gesicht verlieren 她的举动使她很丢面子 tā de jǔdòng shǐ tā hěn diūmiànzi 的举动使她很丢面子 Her actions made her lose face
71     Son comportement la faisait se blâmer Ihr Verhalten ließ sie sich selbst die Schuld geben 她的行为使她自责 tā de xíngwéi shǐ tā zì zé 她的行为使她自责 Her behavior made her blame herself
72      ~ (à qn / qc)  ~ (zu jdn / etw)  〜(某人/某人)  〜(mǒu rén/mǒu rén)  ~ (to sb/sth)   ~ (to sb/sth)
73     une personne ou une chose qui fait honte à qn / qc eine Person oder Sache, die jdm / etw beschämt 使某人感到羞耻的人或事物 shǐ mǒu rén gǎndào xiūchǐ de rén huò shìwù a person or thing that brings shame on sb/sth  a person or thing that brings shame on sb/sth
74     (À ...) une personne (ou une chose) qui fait honte; (à ...)) une personne (ou une chose) qui fait honte (Zu ...) einer Person (oder Sache), die Schande bringt; (zu ...)) einer Person (oder Sache), die Schande bringt (给…)带来羞辱的人(或事);(使…))丢脸的人(或事) (gěi…) dài lái xiūrù de rén (huò shì);(shǐ…)) diūliǎn de rén (huò shì) (给…)带来羞辱的人(或事);(使… )) 丢脸的人(或事 (To...) a person (or thing) who brings shame; (to... )) a person (or thing) who brings shame
75     synonyme Synonym 代名词 dàimíngcí synonym synonym
76     discrédit diskreditieren 失信 shīxìn discredit discredit
77     De telles conditions de vie sont un reproche à notre société Solche Lebensbedingungen sind ein Vorwurf an unsere Gesellschaft 这样的生活条件是我们社会的耻辱 zhèyàng de shēnghuó tiáojiàn shì wǒmen shèhuì de chǐrǔ Such living conditions are a reproach to our society Such living conditions are a reproach to our society
78     De telles conditions de vie sont une honte pour notre société Solche Lebensbedingungen sind eine Schande für unsere Gesellschaft 这样的生活条件是我们这个社会的耻辱 zhèyàng de shēnghuó tiáojiàn shì wǒmen zhège shèhuì de chǐrǔ 这样的生活条件是我们这个社会的耻辱 Such living conditions are a shame to our society
79     formel formal 正式 zhèngshì formal formal
80     ~ sb (pour qc / pour faire qc ~ sb (für etw / für etw 〜某人(为某事/为某事做某事 〜mǒu rén (wèi mǒu shì/wèi mǒu shì zuò mǒu shì ~ sb (for sth/for doing sth  ~ sb (for sth/for doing sth
81      ~ sb (avec qc / avec faire qc)  ~ jdn (mit etw / mit etw)  〜某人(某物/某物)  〜mǒu rén (mǒu wù/mǒu wù)  ~ sb (with sth/with doing sth)   ~ sb (with sth/with doing sth)
82     blâmer ou critiquer qn pour qc ce qu'ils ont fait ou pas fait, parce que vous êtes jdn für etw zu beschuldigen oder zu kritisieren, dass sie getan haben oder nicht getan haben, weil Sie es sind 责备或批评某人某事他们已经完成或未完成,因为你是 zébèi huò pīpíng mǒu rén mǒu shì tāmen yǐjīng wánchéng huò wèi wánchéng, yīnwèi nǐ shì to blame or criticize sb for sth that they have done or not done, because you are  to blame or criticize sb for sth that they have done or not done, because you are
83     déçu d'eux enttäuscht von ihnen 对他们感到失望 duì tāmen gǎndào shīwàng disappointed in them disappointed in them
84     Blâmer; blâmer; critiquer Schuld, Schuld, Kritik 责备;指责;批评 zébèi; zhǐzé; pīpíng 责备;指责;批评 Blame; blame; criticize
85     Ses collègues lui ont reproché d'avoir divulgué l'histoire à la presse. Sie wurde von Kollegen beschuldigt, die Geschichte an die Presse weitergegeben zu haben. 她因向新闻界泄露这个故事而受到同事的责骂。 tā yīn xiàng xīnwén jiè xièlòu zhège gùshì ér shòudào tóngshì de zémà. She was reproached by colleagues for leaking the story to the press. She was reproached by colleagues for leaking the story to the press.
86     Elle a été critiquée par ses collègues pour avoir révélé l'incident aux médias d'information Sie wurde von ihren Kollegen dafür kritisiert, dass sie den Vorfall den Nachrichtenmedien offengelegt hatte 她因为将这件事揭示给新闻媒体而受到同事的指责 Tā yīnwèi jiāng zhè jiàn shì jiēshì gěi xīnwén méitǐ ér shòudào tóngshì de zhǐzé 她因为将这件事透露给新闻媒体而受到同事的指责 She was criticized by her colleagues for revealing the incident to the news media
87     ~ vous-même (pour qc / pour faire qc) ~ sich selbst (für etw / für etw) 〜自己(为了某事/为了某事) 〜zìjǐ (wèile mǒu shì/wèile mǒu shì) ~ yourself (for sth/for doing sth)  ~ yourself (for sth/for doing sth)
88      ~ vous-même (avec qc)  ~ du selbst (mit etw)  〜自己(某物)  〜zìjǐ (mǒu wù)  ~ yourself (with sth)   ~ yourself (with sth)
89     se sentir coupable de ce que tu penses avoir dû faire d'une manière différente sich wegen etw schuldig zu fühlen, von dem du denkst, dass du es anders hätte tun sollen 对某事感到内,认为应该以其他方式完成 duì mǒu shì gǎndào nèi, rènwéi yīnggāi yǐ qítā fāngshì wánchéng to feel guilty about sth that you think you should have done in a different way  to feel guilty about sth that you think you should have done in a different way
90     Se blâmer; se sentir coupable (pour ...) Sich selbst beschuldigen, sich schuldig fühlen (für ...) 自责;(为…)感到内疚 zì zé;(wèi…) gǎndào nèijiù 自责;(为)感到内疚 Blame oneself; feel guilty (for...)
91     Il s'est reproché de ne pas lui avoir dit la vérité Er warf sich vor, ihr nicht die Wahrheit gesagt zu haben 他自责没有告诉她真相 tā zì zé méiyǒu gàosù tā zhēnxiàng He reproached himself  for not telling her the truth He reproached himself for not telling her the truth
92     Il se reprochait de ne pas lui avoir dit la vérité Er beschuldigte sich, ihr nicht die Wahrheit gesagt zu haben 他因为没有告诉她真相而自责 tā yīnwèi méiyǒu gàosù tā zhēnxiàng ér zì zé 他因为没有告诉她真相而自责 He blamed himself for not telling her the truth
93     de reproche vorwurfsvoll 责备 zébèi reproachful  reproachful
94     faire des reproches Schuld 责备 zébèi 责备 blame
95      exprimer le blâme ou la critique  Schuld oder Kritik ausdrücken  表达责备或批评  biǎodá zébèi huò pīpíng  expressing blame or criticism  expressing blame or criticism
96     Exprimer un blâme (ou une critique) Schuld (oder Kritik) ausdrücken 表示责备(或批评)的 biǎoshì zébèi (huò pīpíng) de 表示责备(或批评)的 Expressing blame (or criticism)
97       Exprimer le blâme ou la critique   Schuld oder Kritik ausdrücken   表达责备或批评   biǎodá zébèi huò pīpíng   表达责备或批评   Express blame or criticism
98     un regard de reproche ein vorwurfsvoller Blick 责备的样子 zébèi de yàngzi a reproachfull look a reproachfull look
99     Regard reproché Vorwurfsvoller Blick 责备的目光 zébèi de mùguāng 责备的目光 Reproachful look
100     avec reproche vorwurfsvoll 责备地 zébèi de reproachfully reproachfully
101     réprouver zurechtweisen 重现 chóng xiàn reprobate  reprobate
102     formel ou humoristique formell oder humorvoll 正式或幽默 zhèngshì huò yōumò formal or humorous formal or humorous
103      une personne qui se comporte d'une manière que la société juge immorale.  eine Person, die sich so verhält, wie es die Gesellschaft für unmoralisch hält.  以社会认为不道德的方式行事的人。  yǐ shèhuì rènwéi bù dàodé de fāngshì xíngshì de rén.  a person who behaves in a way that society thinks is immoral.  a person who behaves in a way that society thinks is immoral.
104     Une personne déchue; une personne immorale Eine gefallene Person, eine unmoralische Person 堕落的人;不道德的人 Duòluò de rén; bù dàodé de rén 堕落的人;不道德的人 A fallen person; an immoral person
105     réprouver zurechtweisen 重现 chóng xiàn reprobate reprobate
106     Reproduire Reproduzieren 重现 chóng xiàn Reproduce
107     reproduire reproduzieren 复制 fùzhì reproduce reproduce
108     copie Kopieren 复制中 fùzhì zhōng 复制 copy
109     pour faire une copie d'une image, d'un morceau de texte, etc. um eine Kopie eines Bildes, eines Textes usw. zu erstellen. 复制图片,文字等 fùzhì túpiàn, wénzì děng to make a copy of a picture, piece of text, etc.  to make a copy of a picture, piece of text, etc.
110     copie Kopieren 复制中 fùzhì zhōng copy
111     Il est interdit de reproduire ces feuilles de calcul sans l'autorisation de l'éditeur Es ist illegal, diese Arbeitsblätter ohne Genehmigung des Herausgebers zu reproduzieren 未经发布者许可复制这些工作表是非法的 wèi jīng fābù zhě xǔkě fùzhì zhèxiē gōngzuò biǎo shì fēifǎ de It is illegal to reproduce these worksheets without permission from the publisher It is illegal to reproduce these worksheets without permission from the publisher
112     Il est interdit de reproduire ces exercices sans l'autorisation de l'éditeur Es ist illegal, diese Übungen ohne Erlaubnis des Herausgebers zu reproduzieren 未经出版者许可翻印这些习题是违杂的 wèi jīng chūbǎn zhě xǔkě fānyìn zhèxiē xítí shì wéi zá de 未经出版者许可翻印这些习题是违杂的 It is illegal to reproduce these exercises without the permission of the publisher
113     Le photocopieur reproduit très bien les couleurs Der Fotokopierer reproduziert Farben sehr gut 复印机可以很好地再现色彩 fùyìnjī kěyǐ hěn hǎo de zàixiàn sècǎi The photocopier reproduces colours very well The photocopier reproduces colours very well
114     L'effet de reproduction des couleurs de ce photocopieur est très bon Der Farbwiedergabeeffekt dieses Fotokopierers ist sehr gut 这台复印机复制的色彩效果很好 zhè tái fùyìnjī fùzhì de sècǎi xiàoguǒ hěn hǎo 这台复印机复制的色彩效果很好 The color reproduction effect of this photocopier is very good
115     produire qc à nouveau; faire qc se reproduire de la même manière etw wieder produzieren, etw auf die gleiche Weise wieder geschehen lassen 重新产生某物以同样的方式使某事再次发生 chóngxīn chǎnshēng mǒu wù yǐ tóngyàng de fāngshì shǐ mǒu shì zàicì fāshēng to produce sth again; to make sth happen again in the same way to produce sth again; to make sth happen again in the same way
116     Reproduire; remanufacturer; faire bouger de nouveau; reproduire Reproduzieren, wiederaufbereiten, wieder herstellen, reproduzieren 再生产;再制造;使再次发生;再现 zàishēngchǎn; zài zhìzào; shǐ zàicì fāshēng; zàixiàn 再生产;再制造;使再次发生;再现 Reproduce; remanufacture; make happen again; reproduce
117     l'atmosphère du roman est reproduite avec succès dans le film. Die Atmosphäre des Romans wird im Film erfolgreich reproduziert. 电影中成功地再现了小说的气氛。 diànyǐng zhōng chénggōng de zàixiànle xiǎoshuō de qìfēn. the atmosphere of the novel is successfully reproduced in the movie. the atmosphere of the novel is successfully reproduced in the movie.
118     L'atmosphère du roman est reproduite avec succès dans le film Die Atmosphäre des Romans wird im Film erfolgreich reproduziert 小说的简洁在电影中得到了成功的再现 Xiǎoshuō de jiǎnjié zài diànyǐng zhōng dédàole chénggōng de zàixiàn 小说的氛围在电影中得到了成功的再现 The atmosphere of the novel is successfully reproduced in the movie
119     si des personnes, des plantes, des animaux, etc. se reproduisent ou se reproduisent, ils produisent des jeunes Wenn sich Menschen, Pflanzen, Tiere usw. vermehren oder reproduzieren, bringen sie Jungtiere hervor 如果人,植物,动物等繁殖或繁殖自己,它们就会产生年轻 rúguǒ rén, zhíwù, dòngwù děng fánzhí huò fánzhí zìjǐ, tāmen jiù huì chǎnshēng niánqīng if people, plants, animals, etc. reproduce or reproduce themselves, they produce young if people, plants, animals, etc. reproduce or reproduce themselves, they produce young
120      la reproduction  Reproduktion  繁殖新生  fánzhí xīnshēng  繁殖; 生育  Reproduction
121     La plupart des reptiles se reproduisent en pondant des œufs sur terre Die meisten Reptilien vermehren sich, indem sie Eier an Land legen 大多数爬行动物通过在土地上产卵繁殖 dà duōshù páxíng dòngwù tōngguò zài tǔdì shàng chǎn luǎn fánzhí Most reptiles  reproduce by  laying eggs on land Most reptiles reproduce by laying eggs on land
122     La plupart des reptiles se reproduisent en pondant des œufs sur terre Die meisten Reptilien vermehren sich, indem sie Eier an Land legen 大多数爬行动物通过在陆地产卵进行进行繁殖 dà duōshù páxíng dòngwù tōngguò zài lùdì chǎn luǎn jìnxíng jìnxíng fánzhí 大多数爬行动物通过在陆地产卵进行繁殖 Most reptiles reproduce by laying eggs on land
123     cellules se reproduisant Zellen, die sich selbst reproduzieren 细胞自我繁殖 xìbāo zìwǒ fánzhí cells reproducing themselves  cells reproducing themselves
124     (en faire de nouveaux) (neue machen) (制作新的) (zhìzuò xīn de) ( making new ones) (making new ones)
125     Cellules auto-reproductibles Selbstreproduzierende Zellen 自我繁殖的细胞 zìwǒ fánzhí de xìbāo 自我繁殖的细胞 Self-reproducing cells
126      reproductible  reproduzierbar  可复制的  kě fùzhì de  reproducible   reproducible
127     la reproduction Reproduktion 再生产 zàishēngchǎn reproduction  reproduction
128     l'acte ou le processus de production de bébés, de jeunes animaux ou de plantes die Handlung oder der Prozess der Erzeugung von Babys, Jungtieren oder Pflanzen 产生婴儿,年幼动物或植物的行为或过程 chǎnshēngyīng'ér, nián yòu dòngwù huò zhíwù de xíngwéi huò guòchéng the act or process of producing babies, young animals or plants  the act or process of producing babies, young animals or plants
129     la reproduction Reproduktion 生殖;繁殖 shēngzhí; fánzhí 生殖;繁殖 Reproduction
130     reproduction sexuée sexuelle Fortpflanzung 有性生殖 yǒu xìng shēngzhí sexual  reproduction  sexual reproduction
131     Reproduction sexuée Sexuelle Fortpflanzung 有性生殖 yǒu xìng shēngzhí 有性生殖 Sexual reproduction
132      l'acte ou le processus de production de copies d'un document, d'un livre, d'une image, etc.  die Handlung oder der Prozess der Herstellung von Kopien eines Dokuments, Buches, Bildes usw.  产生文件,书籍,图片等副本的行为或过程  chǎnshēng wénjiàn, shūjí, túpiàn děng fùběn de xíngwéi huò guòchéng  the act or process of producing copies of a document, book, picture, etc  the act or process of producing copies of a document, book, picture, etc
133     Copie Kopieren 复制;再版 fùzhì; zài bǎn 复制;再版 Copy
134     utilisez un stylo noir sur du papier blanc pour assurer une bonne reproduction. Verwenden Sie einen schwarzen Stift auf weißem Papier, um eine gute Wiedergabe zu gewährleisten. 在白纸上使用黑色的笔以确保良好的复制。 zài bái zhǐ shàng shǐyòng hēisè de bǐ yǐ quèbǎo liánghǎo de fùzhì. use a black pen on white paper to ensure good reproduction. use a black pen on white paper to ensure good reproduction.
135     Utilisez du papier blanc et un stylo noir pour vous assurer que la copie est claire Verwenden Sie weißes Papier und einen schwarzen Stift, um sicherzustellen, dass die Kopie klar ist 用白纸黑笔,。以确保复印清晰 Yòng bái zhǐ hēi bǐ,. Yǐ quèbǎo fùyìn qīngxī 用白纸黑笔,.以确保复印清晰 Use white paper and black pen to make sure the copy is clear
136     le processus d'enregistrement des sons sur des disques, des vidéos, etc. Der Prozess der Aufnahme von Tönen auf Schallplatten, Videos usw. 将声音录制到唱片,录像带等的过程 jiāng shēngyīn lùzhì dào chàngpiàn, lùxiàngdài děng de guòchéng the process of recording sounds onto recordsvideos, etc. the process of recording sounds onto records, videos, etc.
137     (Son) copie, enregistrement (Ton-) Kopie, Aufnahme (声音的)复制,录制 (shēngyīn de) fùzhì, lùzhì (声音的)复制,录制 (Sound) copy, record
138      l'enregistrement numérique donne une excellente reproduction sonore.  Die digitale Aufnahme bietet eine hervorragende Klangwiedergabe.  数字录音可提供出色的声音再现。  shùzì lùyīn kě tígōng chūsè de shēngyīn zàixiàn.  digital recording gives excellent sound reproduction.    digital recording gives excellent sound reproduction.
139     L'effet sonore de l'enregistrement numérique est excellent Der Soundeffekt der digitalen Aufnahme ist ausgezeichnet 数码录音的声音效果极佳 Shùmǎ lùyīn de shēngyīn xiàoguǒ jí jiā 数码录音的声音效果极佳 The sound effect of digital recording is excellent
140     L'enregistrement numérique peut fournir une excellente reproduction sonore. Digitale Aufnahmen bieten eine hervorragende Klangwiedergabe. 数字录音可提供出色的声音再现。 shùzì lùyīn kě tígōng chūsè de shēng yīn zàixiàn. 数字录音可提供出色的声音再现。 Digital recording can provide excellent sound reproduction.
141     une chose qui a été reproduite, en particulier une copie d'une œuvre d'art eine Sache, die reproduziert wurde, insbesondere eine Kopie eines Kunstwerks 复制品,特别是艺术品的复制品 Fùzhì pǐn, tèbié shì yìshù pǐn de fùzhì pǐn a thing that has been reproduced, especially a copy of a work of art  a thing that has been reproduced, especially a copy of a work of art
142     (Surtout d'une œuvre d'art) reproduction Eine Reproduktion (insbesondere eines Kunstwerks) (尤指艺术品的)复制品 (yóu zhǐ yìshù pǐn de) fùzhì pǐn (尤指艺术品的)复制品 A reproduction (especially of a work of art)
143     un catalogue avec des reproductions en couleurs des peintures à vendre ein Katalog mit Farbreproduktionen der zum Verkauf stehenden Gemälde 带有待售绘画色彩复制品的目录 Dài yǒudài shòu huìhuà sècǎi fùzhì pǐn de mùlù a catalogue with colour reproductions of  the paintings for sale a catalogue with colour reproductions of the paintings for sale
144     Catalogue de dessins en couleur de ces peintures Katalog der Farbzeichnungen dieser Gemälde 这类画作的彩色图样商品目录 zhè lèi huàzuò de cǎisè túyàng shāngpǐn mùlù 该等画作的彩色图样商品目录  Catalogue of color drawings of these paintings
145     meubles de reproduction Stilmöbel 复制家具 fùzhì jiājù reproduction furniture reproduction furniture
146      (meubles fabriqués comme une copie d'un style antérieur)  (Möbel als Kopie eines früheren Stils)  (家具是早期风格的复制品)  (jiājù shì zǎoqí fēnggé de fùzhì pǐn)  ( furniture made as a copy of an earlier style)  (furniture made as a copy of an earlier style)
147     Imitation de vieux meubles Nachahmung alter Möbel 仿制的旧式家具 fǎngzhì de jiùshì jiājù 仿制的旧式家具 Imitation old furniture
148      reproducteur  reproduktiv  生殖的  shēngzhí de  reproductive   reproductive
149      liés à la reproduction de bébés, de jeunes animaux ou de plantes  verbunden mit der Fortpflanzung von Babys, Jungtieren oder Pflanzen  与繁殖婴儿,年幼动物或植物有关  yǔ fánzhí yīng'ér, nián yòu dòngwù huò zhíwù yǒuguān  connected with reproducing babies, young animals or plants   connected with reproducing babies, young animals or plants
150     Reproducteur Fortpflanzungsfähig 生殖的;繁殖的 shēngzhí de; fánzhí de 生殖的;繁殖的 Reproductive
151     organes reproducteurs Fortpflanzungsorgane 生殖器官 shēngzhí qìguān reproductive organs  reproductive organs
152     Organes reproducteurs Fortpflanzungsorgane 生殖器官 shēngzhí qìguān 生殖器官 Reproductive organs
153     reprographie Reprographie 复制技术 fùzhì jìshù reprographics  reprographics
154     aussi informel auch informell 也非正式 yě fēi zhèngshì also informal  also informal
155     repro Repro 复制 fùzhì repro repro
156      la science et la pratique de la copie de documents et d'images pour publication, etc.  die Wissenschaft und Praxis des Kopierens von Dokumenten und Bildern zur Veröffentlichung usw.  复制文档和图片以供发布等的科学和实践。  fùzhì wéndàng hé túpiàn yǐ gōng fābù děng de kēxué hé shíjiàn.  the science and practice of copying documents and pictures for publishing, etc.   the science and practice of copying documents and pictures for publishing, etc.
157     Photocopie Fotokopieren 复印术;复制术 Fùyìn shù; fùzhì shù 复印术;复制术 Photocopying
158     réprimande Tadel 责备 zébèi reproof reproof
159     formel formal 正式 zhèngshì formal formal
160      blâme ou désapprobation  Schuld oder Missbilligung  责备或不赞成  zébèi huò bù zànchéng  blame or disapproval   blame or disapproval
161     Réprimander Tadel 责备;谴责;非难 zébèi; qiǎnzé; fēinàn 责备;谴责;非难 Rebuke
162     ses paroles étaient un mélange de pitié et de reproche Seine Worte waren eine Mischung aus Mitleid und Tadel 他的话充满了怜悯和责备 tā dehuà chōngmǎnle liánmǐn hé zébèi his words were a mixture of  pity and reproof his words were a mixture of pity and reproof
163     Il y a de la sympathie et du blâme dans ses paroles In seinen Worten liegt Sympathie und Schuld 他的话里既有同情也有责备 tā dehuà li jì yǒu tóngqíng yěyǒu zébèi 他的话里既有同情也有责备 There is sympathy and blame in his words
164     une remarque qui exprime le blâme ou la désapprobation eine Bemerkung, die Schuld oder Missbilligung ausdrückt 表达责备或不赞成的言论 biǎodá zébèi huò bù zànchéng de yánlùn a remark that expresses blame or disapproval a remark that expresses blame or disapproval
165      Mots accusateurs; mots accusateurs  Anklagende Worte, anklagende Worte  责备的话语;非难的言辞  zébèi de huàyǔ; fēinàn de yáncí  责备的话语;非难的言辞   Accusatory words; accusatory words
166     synonyme Synonym 代名词 dàimíngcí synonym synonym
167     réprimander Tadel 训斥 xùnchì rebuke rebuke
168     Elle a reçu une légère réprimande de la part du professeur. Sie erhielt einen milden Vorwurf vom Lehrer. 她受到老师的轻率责备。 tā shòudào lǎoshī de qīngshuài zébèi. She received a mild reproof from the teacher. She received a mild reproof from the teacher.
169     Elle a reçu une douce réprimande de la part du professeur Sie erhielt eine sanfte Rüge vom Lehrer 她受到了老师温和的责备 Tā shòudàole lǎoshī wēnhé de zébèi 她受到了老师温和的责备 She received a gentle rebuke from the teacher
170     réprouver tadeln 责备 zébèi reprove  reprove
171      ~ sb (pour qc / pour faire qc)  ~ jdn (für etw / für etw)  〜sb(为某事物/为某事物做某事)  〜sb(wèi mǒu shìwù/wèi mǒu shìwù zuò mǒu shì)  sb (for sth/for doing sth)   ~sb (for sth/for doing sth)
172     formel formal 正式 zhèngshì formal formal
173      dire à qn que vous n'approuvez pas qc ce qu'ils ont fait  jdn zu sagen, dass Sie etw nicht gutheißen, was sie getan haben  告诉某人您不同意他们的所作所为  gàosù mǒu rén nín bù tóngyì tāmen de suǒzuò suǒ wéi  to tell sb that you do not approve of sth that they have done  to tell sb that you do not approve of sth that they have done
174      Accuser; blâmer; critiquer  Beschuldigen, beschuldigen, kritisieren  指责;责备;非难  zhǐzé; zébèi; fēinàn  指责;责备;非难  Accuse; blame; criticize
175     synonyme Synonym 代名词 dàimíngcí synonym  synonym
176     réprimander Tadel 训斥 xùnchì rebuke rebuke
177     il l'a réprimandée / ou s'est précipitée er tadelte sie / oder eilte davon 他责备她/或匆匆离开 tā zébèi tā/huò cōngcōng líkāi he reproved her/or rushing away he reproved her/or rushing away
178     Il lui a reproché de partir précipitamment Er beschuldigte sie, in Eile gegangen zu sein 他责备她不该匆匆离去 tā zébèi tā bù gāi cōngcōng lí qù 他责备她不该匆匆离去 He blamed her for leaving in a hurry
179     réprobateur tadeln 责备 zébèi reproving reproving
180      un regard réprobateur  ein tadelnder Blick  责备一瞥  zébèi yīpiē  a reproving glance  a reproving glance
181      Regard reproché  Vorwurfsvoller Blick  责备的目光  zébèi de mùguāng  责备的目光   Reproachful look
182     reprocher tadelnd 责备 zébèi reprovingly reprovingly
183     reptile Reptil 爬虫 páchóng reptile  reptile
184      tout animal qui a le sang froid et la peau couverte d'écailles et qui pond des œufs. les serpents, les crocodiles et les tortues sont tous des reptiles  Jedes Tier, dessen kaltes Blut und Haut mit Schuppen bedeckt sind und das Eier legt. Schlangen, Krokodile und Schildkröten sind Reptilien  血液冷且皮肤被鳞片覆盖并产卵的任何动物。蛇,鳄鱼和乌龟都是爬行动物  xiěyè lěng qiě pífū bèi línpiàn fùgài bìng chǎn luǎn de rènhé dòngwù. Shé, èyú hé wūguī dōu shì páxíng dòngwù  any animal that has cold blood and skin covered in scales, and that lays eggs. snakes,crocodiles and tortoises are all reptiles  any animal that has cold blood and skin covered in scales, and that lays eggs. snakes,crocodiles and tortoises are all reptiles
185     Reptile Reptil 爬行动物 páxíng dòngwù 爬行动物 Reptile
186     page d'image R029 Bildseite R029 图片页R029 túpiàn yè R029 picture page  R029 picture page R029
187      comparer les amphibiens  Vergleiche Amphibie  比较两栖动物  bǐjiào liǎngqī dòngwù  compare amphibian  compare amphibian
188     reptilien Reptilien- 爬虫类 páchóng lèi reptilian reptilian
189     nos ancêtres reptiliens unsere Reptilienvorfahren 我们的爬虫类祖先 wǒmen de páchóng lèi zǔxiān our reptilian ancestors  our reptilian ancestors
190     Nos ancêtres reptiles Unsere Reptilienvorfahren 我们的爬行动物祖先 wǒmen de páxíng dòngwù zǔxiān 我们的爬行动物 Our reptile ancestors
191     Nos ancêtres reptiliens Unsere Reptilienvorfahren 我们的爬虫类祖先 wǒmen de páchóng lèi zǔxiān 我们的爬虫类祖先 Our reptilian ancestors
192     de bonne heure früh zǎo early
193     privé Privat private
194     Chose Ding Things
195     figuratif bildlich 比喻的 bǐyù de figurative figurative
196     Il se lécha les lèvres d'une manière désagréablement reptilienne. Er leckte sich auf unangenehme Weise die Lippen. 他以一种令人讨厌的爬行动物的方式舔了舔嘴唇。 tā yǐ yī zhǒng lìng rén tǎoyàn de páxíng dòngwù de fāngshì tiǎnle tiǎn zuǐchún. He licked his lips in an unpleasantly reptilian way. He licked his lips in an unpleasantly reptilian way.
197     Il ajoute ses lèvres dégoûtant | Er fügt ekelhaft seine Lippen hinzu 他令人厌恶地添着嘴唇| Tā lìng rén yànwù de tiānzhe zuǐchún | 他令人厌恶地添着嘴唇| He adds his lips disgustingly|
198     république Republik 共和国 gònghéguó republic  republic
199      un pays qui est gouverné par un président et des politiciens élus par le peuple et où il n'y a ni roi ni reine  Ein Land, das von einem Präsidenten und vom Volk gewählten Politikern regiert wird und in dem es keinen König oder keine Königin gibt  由总统和人民选举产生的政客统治的国家,没有国王或王后  yóu zǒngtǒng hé rénmín xuǎnjǔ chǎnshēng de zhèngkè tǒngzhì de guójiā, méiyǒu guówáng huò wánghòu  a country that is governed by a president and politicians elected by the people and where there is no king or queen   a country that is governed by a president and politicians elected by the people and where there is no king or queen
200     République; soldat et gouvernement Republik, Soldat und Regierung 共和国;兵和政体 gònghéguó; bīng hé zhèngtǐ 共和国;兵和政体 Republic; Soldiers and Government
201     républiques indépendantes unabhängige Republiken 独立共和国 dúlì gònghéguó independent republics independent republics
202      République nouvellement indépendante  Neu unabhängige Republik  新独立的共和国  xīn dúlì de gònghéguó  新独立的共和国  Newly independent republic
203     la République d'Irlande die Republik Irland 爱尔兰共和国 ài'ěrlán gònghéguó the Republic of ireland  the Republic of ireland
204     République d'Irlande Irische Republik 爱尔兰共和国 ài'ěrlán gònghéguó 爱尔兰共和国 Republic of Ireland
205     comparer vergleichen Sie 比较 bǐjiào compare compare
206     la monarchie Monarchie 君主制 jūnzhǔ zhì monarchy monarchy
207     républicain Republikaner 共和党人 gònghédǎng rén republican republican
208     une personne qui soutient une forme de gouvernement avec un président et des politiciens élus par le peuple sans roi ni reine eine Person, die eine Regierungsform mit einem Präsidenten und Politikern unterstützt, die vom Volk ohne König oder Königin gewählt werden 一个支持政府形式的人,总统和政客由没有国王或王后的人民选举产生 yīgè zhīchí zhèngfǔ xíngshì de rén, zǒngtǒng hé zhèngkè yóu méiyǒu guówáng huò wánghòu de rénmín xuǎnjǔ chǎnshēng a person who supports a form of government with a president and politicians elected by the people with no king or queen a person who supports a form of government with a president and politicians elected by the people with no king or queen
209     Un partisan d'un gouvernement républicain; un républicain. Ein Anhänger einer republikanischen Regierung, ein Republikaner. 拥护共和政体的人;共和主义者 yǒnghù gònghé zhèngtǐ de rén; gònghé zhǔyì zhě 拥护共和政体的人;共和主义者  A supporter of a republican government; a republican.
210     comparer vergleichen Sie 比较 bǐjiào compare  compare
211     royaliste Royalist 保皇党 bǎohuáng dǎng royalist royalist
212     Républicain Republikaner 共和党人 gònghédǎng rén Republican  Republican
213     (abréviation R, Rép.) (Abk. R, Rep.) (缩写R,代表) (suōxiě R, dàibiǎo) (abbr. R, Rep.)  (abbr. R, Rep.)
214     membre ou partisan du Parti républicain ein Mitglied oder Unterstützer der Republikanischen Partei 共和党的成员或支持者 gònghédǎng de chéngyuán huò zhīchí zhě a member or supporter of the Republican Party  a member or supporter of the Republican Party
215     Un membre du Parti républicain, un partisan du Parti républicain. Ein Mitglied der Republikanischen Partei, ein Anhänger der Republikanischen Partei. 共和党党员;共和党的支持者 gònghédǎng dǎngyuán; gònghédǎng de zhīchí zhě 共和党党员;共和党的支持者 A member of the Republican Party; a supporter of the Republican Party.
216     comparer vergleichen Sie 比较 bǐjiào compare  compare
217     démocrate Demokrat 民主党人 mínzhǔdǎng rén democrat democrat
218     Républicain Republikaner 共和党人 gònghédǎng rén Republican  Republican
219     une personne d'Irlande du Nord qui estime que l'Irlande du Nord devrait faire partie de la République d'Irlande et non du Royaume-Uni eine Person aus Nordirland, die der Ansicht ist, dass Nordirland Teil der Republik Irland und nicht Teil des Vereinigten Königreichs sein sollte 来自北爱尔兰的人,认为北爱尔兰应该是爱尔兰共和国的一部分,而不是英国的一部分 láizì běi ài'ěrlán de rén, rènwéi běi ài'ěrlán yīnggāi shì ài'ěrlán gònghéguó de yībùfèn, ér bùshì yīngguó de yībùfèn a person from Northern Ireland who believes that Northern Ireland should be part of the Republic of Ireland and not part of the United Kingdom  a person from Northern Ireland who believes that Northern Ireland should be part of the Republic of Ireland and not part of the United Kingdom
220     Républicain d'Irlande du Nord (pensant que l'Irlande du Nord devrait se séparer de la Grande-Bretagne et retourner en République d'Irlande) Nordirischer Republikaner (der Meinung, Nordirland sollte sich von Großbritannien trennen und in die Republik Irland zurückkehren) 北爱尔兰共和主义者(认为北爱尔兰应脱离英国回归爱尔兰共和国) běi ài'ěrlán gònghé zhǔyì zhě (rènwéi běi ài'ěrlán yīng tuōlí yīngguó huíguī ài'ěrlán gònghéguó) 北爱尔兰共和主义者(认为北爱尔兰应脱离英国回归爱尔兰共和国) Northern Irish Republican (thinking that Northern Ireland should separate from Britain and return to the Republic of Ireland)
221     comparer vergleichen Sie 比较 bǐjiào compare compare
222     loyaliste Loyalist 忠诚主义者 zhōngchéng zhǔyì zhě loyalist loyalist
223     connecté avec ou comme une république; soutenir les principes d'une république verbunden mit oder wie eine Republik, Unterstützung der Prinzipien einer Republik 与共和国有关或类似的;支持共和国的原则 yǔ gònghéguó yǒuguān huò lèisì de; zhīchí gònghéguó de yuánzé connected with or like a republic; supporting the principles of a republic connected with or like a republic; supporting the principles of a republic
224     Républicain; Républicain; Soutenir une république Republikaner, Republikaner, Unterstützung einer Republik 共和国的;共和政咸的;拥护共和政体的 gònghéguó de; gònghé zhèng xián de; yǒnghù gònghé zhèngtǐ de 共和国的;共和政咸的;拥护共和政体的 Republican; Republican; Supporting a republic
225     Ignorant Ignorant mèi Ignorant
226     un gouvernement / mouvement républicain eine republikanische Regierung / Bewegung 共和国政府/运动 gònghéguó zhèngfǔ/yùndòng a repubHcan government/movement  a repubHcan government/movement
227     Gouvernement / Mouvement républicain Republikanische Regierung / Bewegung 共和政体/运动 gònghé zhèngtǐ/yùndòng 共和政体 / 运动 Republican Government / Movement
228      aussi  ebenfalls      also   also
229     Républicain Republikaner 共和党人 gònghédǎng rén Republican Republican
230     abbr .. R, Rep Abk. R, Rep 缩写..R,Rep suōxiě..R,Rep abbr.. R,Rep  abbr.. R,Rep
231     lié au Parti républicain verbunden mit der Republikanischen Partei 与共和党有关 yǔ gònghédǎng yǒuguān connected with the Republican Party  connected with the Republican Party
232     Style et fête Stil und Party 式和党的 shì hé dǎng de 式和党的 Style and party
233      aussi  ebenfalls      also   also
234     Républicain Republikaner 共和国 gònghéguó Repub­lican Repub­lican
235     connecté avec ou soutenant les républicains en Irlande du Nord verbunden mit oder Unterstützung der Republikaner in Nordirland 与北爱尔兰的共和党人有联系或支持 yǔ běi ài'ěrlán de gònghédǎng rén yǒu liánxì huò zhīchí connected with or supporting the Republicans in Northern Ireland connected with or supporting the Republicans in Northern Ireland
236     Républicain d'Irlande du Nord; Soutenir le Républicain d'Irlande du Nord Nordirischer Republikaner, Unterstützung des nordirischen Republikaners 北爱尔兰共和主义者的;支持北爱尔兰共和主义者的 běi ài'ěrlán gònghé zhǔyì zhě de; zhīchí běi ài'ěrlán gònghé zhǔyì zhě de 北爱尔兰共和主义者的;支持北爱尔兰共和主义者的 Northern Irish Republican; Supporting Northern Irish Republican
237     républicanisme Republikanismus 共和主义 gònghé zhǔyì republicanism republicanism
238     aussi ebenfalls also also
239      Républicanisme  Republikanismus  共和主义  gònghé zhǔyì  Republicanism  Republicanism
240      un engagement fort pour le républicanisme  ein starkes Engagement für den Republikanismus  对共和主义的坚定承诺  duì gònghé zhǔyì de jiāndìng chéngnuò  a strong commitment to Republicanism  a strong commitment to Republicanism
241      Forte foi dans le républicanisme  Starker Glaube an den Republikanismus  对共和主义的$烈的信念  duì gònghé zhǔyì de $liè de xìnniàn  对共和主义的$烈的信念  Strong faith in republicanism
242     le Parti républicain die Republikanische Partei 共和党 gònghédǎng the Republican Party the Republican Party
243      l'un des deux principaux partis politiques aux États-Unis, généralement considéré comme soutenant les opinions conservatrices et souhaitant limiter le pouvoir du gouvernement central  eine der beiden wichtigsten politischen Parteien in den USA, die normalerweise konservative Ansichten unterstützt und die Macht der Zentralregierung einschränken will  美国两个主要政党之一,通常被认为是支持保守派观点,并想限制中央政府的权力  měiguó liǎng gè zhǔyào zhèngdǎng zhī yī, tōngcháng bèi rènwéi shì zhīchí bǎoshǒu pài guāndiǎn, bìng xiǎng xiànzhì zhōngyāng zhèngfǔ de quánlì  one of the two main political parties in the US, usually considered to support conservative views, and to want to limit the power of central government   one of the two main political parties in the US, usually considered to support conservative views, and to want to limit the power of central government
244     (États-Unis) Parti républicain (Vereinigte Staaten) Republikanische Partei (美国)共和党 (měiguó) gònghédǎng (美国)共和党 (United States) Republican Party