A K A C   E
    D FRANCAIS ALLEMAND CHINOIS PINYIN CHINOIS ANGLAIS ANGLAIS
1   NEXT Notre besoin immédiat est un personnel supplémentaire Unser unmittelbarer Bedarf ist zusätzliches Personal 我们的迫切需求是额外的人员 Wǒmen de pòqiè xūqiú shì éwài de rényuán Our immediate requirement is extra staff Our immediate requirement is extra staff
2   PRECEDENT Nous devons d'urgence augmenter nos effectifs Wir müssen dringend mehr Arbeitskräfte einstellen 我们迫须增加人手 wǒmen pò xū zēngjiā rénshǒu 我们亟须增加人手 We urgently need to increase manpower
3   pc Ces biens sont excédentaires par rapport aux besoins Diese Waren entsprechen den Anforderungen 这些货物超出要求 zhèxiē huòwù chāochū yāoqiú These goods are surplus to requirements These goods are surplus to requirements
4 1 5g Ces marchandises dépassent les exigences Diese Waren übertreffen die Anforderungen 这些货物超过要求 zhèxiē huòwù chāoguò yāoqiú 这些货物超出要求 These goods exceed the requirements
5 2 mobiles  (plus que ce dont nous avons besoin)  (mehr als wir brauchen)  (超出我们的需求)  (chāochū wǒmen de xūqiú)  ( more than we need)  (more than we need)
6 3 ALLEMAND Ces produits dépassent nos besoins Diese Waren übertreffen unsere Bedürfnisse 这些货物超过了我们的需要 zhèxiē huòwù chāoguòle wǒmen de xūyào 这些货物超过了我们的需要 These goods exceed our needs
7 4 ANGLAIS quelque chose que vous devez avoir pour faire autre chose etwas, das Sie haben müssen, um etwas anderes zu tun 做其他事情必须具备的东西 zuò qítā shìqíng bìxū jùbèi de dōngxī something that you must have in order to do sth else  something that you must have in order to do sth else
8 5 ARABE Condition nécessaire Notwendige Bedingung 必要条件;必要的条件 bìyào tiáojiàn; bìyào de tiáojiàn 必要条件; 必备的条件 Necessary condition
9 6 BENGALI répondre / satisfaire / satisfaire les exigences die Anforderungen erfüllen / erfüllen / erfüllen 满足/满足/满足要求 mǎnzú/mǎnzú/mǎnzú yāoqiú to meet/fulfil/satisfy the requirements to meet/fulfil/satisfy the requirements
10 7 CHINOIS Rencontrer / satisfaire les conditions nécessaires Erfüllen / erfüllen Sie die notwendigen Bedingungen 符合/满足必备的条件 fúhé/mǎnzú bì bèi de tiáojiàn 符合/满足必备的条件 Meet/satisfy the necessary conditions
11 8 ESPAGNOL Quelle est la condition minimale d'entrée pour ce cours? Was ist die Mindesteintrittsvoraussetzung für diesen Kurs? 该课程的最低入学要求是什么? gāi kèchéng de zuìdī rùxué yāoqiú shì shénme? What is the minimum entrance requirement for this course? What is the minimum entrance requirement for this course?
12 9 FRANCAIS Quelles sont les conditions d'entrée de base pour ce programme? Was sind die grundlegenden Zugangsvoraussetzungen für dieses Programm? 这个学程的基本入学条件是什么?  Zhège xué chéng de jīběn rùxué tiáojiàn shì shénme?  这个学程的基本入学条件是什么?  What are the basic entry requirements for this program?
13 10 HINDI requis Requisit 必要条件 Bìyào tiáojiàn requisite  requisite
14 11 JAPONAIS formel formal 正式 zhèngshì formal formal
15 12 PANJABI  nécessaire à un usage particulier  für einen bestimmten Zweck notwendig  特定目的所必需  tèdìng mùdì suǒ bìxū  necessary for a particular purpose  necessary for a particular purpose
16 13 POLONAIS Nécessaire Notwendig 必需的;必需的;必不可少必 bìxū de; bìxū de; bì bùkě shǎo bì 必需的;必备的;必不可少必 Necessary
17 14 PORTUGAIS Elle n'a pas l'expérience requise pour le poste Ihr fehlt die erforderliche Erfahrung für den Job 她缺乏工作所需的经验 tā quēfá gōngzuò suǒ xū de jīngyàn She lacks the requisite experience for the job She lacks the requisite experience for the job
18 15 RUSSE Elle n'a pas l'expérience nécessaire pour ce poste Ihr fehlt die nötige Erfahrung für den Job 她总体做这份工作所必需的经验 tā zǒngtǐ zuò zhè fèn gōngzuò suǒ bìxū de jīngyàn 她缺少做这份工作所必需的经验 She lacks the necessary experience for this job
19 16 help1 ~ (Pour / de qc) ~ (Für / von etw) 〜(某物) 〜(mǒu wù) 〜(for/of sth)  ~ (For/of sth)
20 17 help3 (formel) (formell) (正式) (zhèngshì) (formal) (formal)
21 18 http://abcde.facile.free.fr  quelque chose dont vous avez besoin dans un but particulier  etwas, das Sie für einen bestimmten Zweck benötigen  特定目的需要的东西  tèdìng mùdì xūyào de dōngxī  something that you need  for a particular purpose   something that you need for a particular purpose
22 19 http://akirameru.free.fr Choses nécessaires Notwendige Dinge 必需的事物 bìxū de shìwù 必需的事物 Necessary things
23 20 http://jiaoyu.free.fr articles de toilette Toilettenartikel 厕所的条件 cèsuǒ de tiáojiàn toilet requisites toilet requisites
24 21 http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm  (savon, dentifrice, etc.)  (Seife, Zahnpasta usw.)  (肥皂,牙膏等)  (féizào, yágāo děng)  (soap, toothpaste,etc.)  (soap, toothpaste,etc.)
25 22 http://abcde.facile.free.fr Articles de toilette Toilettenartikel 洗漱用品 xǐshù yòngpǐn 洗漱用品 Toiletries
26 23 http://akirameru.free.fr  Un diplôme universitaire est devenu une condition préalable à l'entrée dans la plupart des professions  Ein Universitätsabschluss ist zur Voraussetzung für den Eintritt in die meisten Berufe geworden  大学学位已成为大多数职业的必备条件  dàxué xuéwèi yǐ chéngwéi dà duōshù zhíyè de bì bèi tiáojiàn  A university degree has become a requisite for entry into most professions  A university degree has become a requisite for entry into most professions
27 24 http://jiaoyu.free.fr Un diplôme universitaire est devenu une condition nécessaire pour trouver un emploi dans la plupart des industries Ein Universitätsabschluss ist in den meisten Branchen zu einer notwendigen Voraussetzung für die Arbeitssuche geworden 大学学位已经成为在大多数行业谋职的必要条件 dàxué xuéwèi yǐjīng chéngwéi zài dà duōshù hángyè móuzhí de bìyào tiáojiàn 大学学位已经成为在大多数行业谋职的必要条件 A university degree has become a necessary condition for finding a job in most industries
28 25 lexos Un diplôme universitaire est devenu une condition préalable pour la plupart des professions Ein Universitätsabschluss ist für die meisten Berufe zur Voraussetzung geworden 大学学位已成为大多数职业的必备条件 dàxué xuéwèi yǐ chéngwéi dà duōshù zhíyè de bì bèi tiáojiàn 大学学位已成为大多数职业的必备条件 A university degree has become a prerequisite for most occupations
29 26 27500 comparer vergleichen Sie 比较 bǐjiào compare  compare
30 27 abc image prérequis Voraussetzung 先决条件 xiānjué tiáojiàn prerequisite prerequisite
31 28 KAKUKOTO réquisition Anforderung 征用 zhēngyòng requisition requisition
32 29 arabe réquisition Anforderung 征用 zhēngyòng 征用 requisition
33 30 JAPONAIS une demande écrite officielle ou une demande de qc. eine formelle, offizielle schriftliche Anfrage oder Forderung nach etw. 正式的,正式的书面要求或要求。 zhèngshì de, zhèngshì de shūmiàn yāoqiú huò yāoqiú. a formal, official written request or demand for sth. a formal, official written request or demand for sth.
34 31 chinois Exigence formelle; expropriation; besoin Formale Anforderung, Enteignung, Notwendigkeit 正式要求;征用;需要 Zhèngshì yāoqiú; zhēngyòng; xūyào 正式要求;用;需要 Formal requirement; expropriation; need
35 32 chinois la réquisition de navires par le gouvernement die Anforderung von Schiffen durch die Regierung 政府对船舶的征用 zhèngfǔ duì chuánbó de zhēngyòng the requisition of ships by the government  the requisition of ships by the government
36 33 pinyin Expropriation gouvernementale de navires Enteignung von Schiffen durch die Regierung 政府对船只的征用 zhèngfǔ duì chuánzhī de zhēngyòng 政府对船只的征用 Government expropriation of ships
37 34 wanik Réquisition de navires par le gouvernement Anforderung von Schiffen durch die Regierung 政府对船舶的征用 zhèngfǔ duì chuánbó de zhēngyòng 政府对船舶的征用 Government's requisition of ships
38 35 http://wanglik.free.fr/ un formulaire de demande / commande ein Anforderungsformular / eine Bestellung 申请表/订单 shēnqǐng biǎo/dìngdān a requisition form/order a requisition form/order
39 36 navire Formulaire de demande / commande Anforderungsformular / Bestellung 征用单/令 zhēngyòng dān/lìng 征用单/令 Requisition Form/Order
40 37 http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm  d'exiger officiellement l'utilisation d'un bâtiment, d'un véhicule, etc., en particulier pendant une guerre ou une urgence  offiziell die Nutzung eines Gebäudes, Fahrzeugs usw. zu fordern, insbesondere während eines Krieges oder eines Notfalls  正式要求使用建筑物,车辆等,尤其是在战争或紧急情况下  zhèngshì yāoqiú shǐyòng jiànzhú wù, chēliàng děng, yóuqí shì zài zhànzhēng huò jǐnjí qíngkuàng xià  to officially demand the use of a building, vehicle, etc., especially during a war or an emergency  to officially demand the use of a building, vehicle, etc., especially during a war or an emergency
41 38 http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm  (Surtout en cas de guerre ou d'urgence) expropriation  (Besonders während des Krieges oder im Notfall) Enteignung  (尤指战时或紧急状态时)征用  (yóu zhǐ zhàn shí huò jǐnjí zhuàngtài shí) zhēngyòng  (尤指战时或紧急状态时)征用  (Especially during war or emergency) expropriation
42 39 http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm L'école a été réquisitionnée comme hôpital militaire Die Schule wurde als Militärkrankenhaus beschlagnahmt 学校被征用为军医院 xuéxiào bèi zhēngyòng wèi jūn yīyuàn The school  was requisitioned as a military hospital The school was requisitioned as a military hospital
43 40 http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm L'école a été réquisitionnée comme hôpital militaire Die Schule wurde als Militärkrankenhaus beschlagnahmt 学校被征用作为军用医院 xuéxiào bèi zhēngyòng zuòwéi jūnyòng yīyuàn 学校被征用作为军用医院 The school was requisitioned as a military hospital
44 41 http://benkyo.free.fr récompenser vergelten 报答 bàodá requite  requite
45 42 http://huduu.free.fr formel formal 正式 zhèngshì formal formal
46 43 http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm  donner qc comme de l'amour, de la gentillesse, une faveur, etc. en échange de ce que q vous a donné  etw wie Liebe, Güte, einen Gefallen usw. als Gegenleistung für das zu geben, was jdn dir gegeben hat  回报某人给你的东西,例如爱,友善,厚待等  huíbào mǒu rén gěi nǐ de dōngxī, lìrú ài, yǒushàn, hòudài děng  to give sth such as love, kindness, a favour, etc. in return for what sb has given you  to give sth such as love, kindness, a favour, etc. in return for what sb has given you
47 44 http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm Remboursement (convivialité, bonne volonté, etc.) Rückzahlung (Freundlichkeit, Goodwill usw.) 奖励,报以(友爱,善意等) jiǎnglì, bào yǐ (yǒu'ài, shànyì děng) 回报,报以(友爱、善意等 Repay (friendliness, goodwill, etc.)
48     amour récompensé verlangte Liebe 回报的爱 huíbào de ài requited love  requited love
49     Un amour récompensé Liebe, die belohnt wird 得到奖励的爱 dédào jiǎnglì de ài 得到回报的爱 Love that is rewarded
50     comparer vergleichen Sie 比较 bǐjiào compare compare
51     non partagé unerwidert 不退货 bù tuìhuò unrequited unrequited
52     dérouter umleiten 重新路由 chóngxīn lùyóu re-route  re-route
53      pour changer l'itinéraire qu'une route, un véhicule, un appel téléphonique, etc. suit normalement  um die Route zu ändern, der normalerweise eine Straße, ein Fahrzeug, ein Telefonanruf usw. folgt  更改道路,车辆,电话等通常遵循的路线  gēnggǎi dàolù, chēliàng, diànhuà děng tōngcháng zūnxún de lùxiàn  to change the route that a road, vehicle, telephone call, etc. normally follows   to change the route that a road, vehicle, telephone call, etc. normally follows
54     Changer le cours de Ändern Sie den Kurs von 改变...的路线 gǎibiàn... De lùxiàn 改变的路线 Change the course of
55     rediffusion Wiederholung 重新运行 chóngxīn yùnxíng rerun  rerun
56     un programme de télévision qui est rediffusé ein Fernsehprogramm, das erneut gezeigt wird 再次播放的电视节目 zàicì bòfàng de diànshì jiémù a television programme that is shown again a television programme that is shown again
57     Rediffusion de l'émission télévisée TV-Show erneut ausgestrahlt 重播的电视节目 chóngbò de diànshì jiémù 重播的电视节目 TV show rebroadcast
58     rediffusions d'anciennes émissions de télévision Wiederholungen alter Fernsehsendungen 重播旧电视节目 chóngbò jiù diànshì jiémù reruns of old TV shows reruns of old TV shows
59     Rediffusions d'anciennes émissions de télévision Wiederholungen alter Fernsehsendungen 老电视节目的重播 lǎo diànshì jiémù dì chóngbò 老电视节目的重播 Replays of old TV shows
60      un événement, comme une course ou une compétition, qui a lieu à nouveau  Eine Veranstaltung wie ein Rennen oder ein Wettbewerb, die erneut stattfindet  再次举行的赛事,例如比赛或比赛  zàicì jǔxíng de sàishì, lìrú bǐsài huò bǐsài  an event, such as a race or competition, that is held again  an event, such as a race or competition, that is held again
61     Quelque chose à tenir à nouveau; une course à nouveau; une course à nouveau Etwas, das wieder abgehalten werden muss, wieder ein Rennen, wieder ein Rennen 重新古董的事;重新赛跑;重新比赛 chóngxīn gǔdǒng de shì; chóngxīn sàipǎo; chóngxīn bǐsài 重新举行的事;重新赛跑;重新比赛  Something to be held again; a race again; a race again
62     Nouveau Neu xīn new
63     un salaire Gehalt xīn salary
64     quelque chose qui est fait de la même manière que qc dans le passé etwas, das auf die gleiche Weise getan wird wie etw in der Vergangenheit 与过去相同的方法 yǔ guòqù xiāngtóng de fāngfǎ something that is done in the same way as sth in the past something that is done in the same way as sth in the past
65     Répéter Nachstellung 重演;再现 chóngyǎn; zàixiàn 重演;再现  Repeat
66     Cela dépend de Es hängt davon ab shì Depending on
67     Présent Geschenk xiàn Present
68     Nous voulions éviter une reprise du voyage désastreux de l’année dernière Wir wollten eine Wiederholung der katastrophalen Reise des letzten Jahres vermeiden 我们希望避免重演去年的灾难性旅程 wǒmen xīwàng bìmiǎn chóngyǎn qùnián de zāinàn xìng lǚchéng We wanted to avoid a rerun of last year’s disastrous trip We wanted to avoid a rerun of last year’s disastrous trip
69     Nous voulons éviter la répétition des voyages extrêmement insatisfaisants de l'année dernière Wir wollen die Wiederholung der äußerst unbefriedigenden Reise des letzten Jahres vermeiden 我们想避免去年那种极度不顺的旅行再度出现 wǒmen xiǎng bìmiǎn qùnián nà zhǒng jídù bù shùn de lǚxíng zàidù chūxiàn 我们想避免去年那种极度不的旅行度出现 We want to avoid the recurrence of the extremely unsatisfactory travel of last year
70     Nous voulons éviter de répéter le parcours catastrophique de l'année dernière Wir wollen vermeiden, die katastrophale Reise des letzten Jahres zu wiederholen 我们希望避免重演去年的灾难性旅程 wǒmen xīwàng bìmiǎn chóngyǎn qùnián de zāinàn xìng lǚchéng 们希望避免重演去年的灾难性旅程 We want to avoid repeating the catastrophic journey of last year
71     Ran Ran rǎn Ran
72     encore nochmal zài again
73     réexécution erneut ausführen 重新运行 chóngxīn yùnxíng rerunning rerunning
74     reran reran 重新运行 chóngxīn yùnxíng reran reran
75     rediffusion Wiederholung 重新运行 chóngxīn yùnxíng rerun rerun
76      pour montrer à nouveau un film / film, une émission de télévision, etc.  um einen Film / Film, ein Fernsehprogramm usw. wieder zu zeigen  再次播放电影/电影,电视节目等  zàicì bòfàng diànyǐng/diànyǐng, diànshì jiémù děng  to show a film/movie, television programme, etc. again  to show a film/movie, television programme, etc. again
77     Replay; replay; replay; replay Wiedergabe; Wiedergabe; Wiedergabe; Wiedergabe 重演;重播;重组;重映 chóngyǎn; chóngbò; chóngzǔ; chóng yìng 重演;重播;重放;重映 Replay; replay; replay; replay
78     refaire qc de la même manière auf ähnliche Weise wieder etwas zu tun 再次做某事 zàicì zuò mǒu shì to do sth again in a similar way  to do sth again in a similar way
79     (De la même manière) refaire, refaire (Auf die gleiche Weise) Wiederholen, wiederholen Sie den Vorgang (以相同的方式)重做,再次进行 (yǐ xiāngtóng de fāngshì) chóng zuò, zàicì jìnxíng (以相同的方式)重做,再次进行 (In the same way) redo, do it again
80     pour relancer une expérience ein Experiment wiederholen 重新进行实验 chóngxīn jìnxíng shíyàn to rerun an experiment to rerun an experiment
81      Ré-expérimenter  Erneut experimentieren  重新做实验  chóngxīn zuò shíyàn  重新做实验    Re-experiment
82     recommencer une course wieder ein Rennen laufen 再次参加比赛 zàicì cānjiā bǐsài to run a race again to run a race again
83      Redémarrer (course, etc.)  Neustart (Rennen usw.)  重新进行(赛跑等)  chóngxīn jìnxíng (sàipǎo děng)  重新进行(赛跑等)  Restart (race, etc.)
84     revente Wiederverkauf 转售 zhuǎn shòu resale resale
85     la vente à une autre personne de qc que vous avez acheté den Verkauf an eine andere Person von etw, die Sie gekauft haben 将您购买的某物出售给他人 jiāng nín gòumǎi de mǒu wù chūshòu gěi tārén the sale to another person of sth that you have bought  the sale to another person of sth that you have bought
86     Revendre Weiterverkaufen 转卖;转售 zhuǎnmài; zhuǎn shòu 转卖;转售 Resell
87     la valeur de revente d'une voiture der Wiederverkaufswert eines Autos 汽车的转售价值 qìchē de zhuǎn shòu jiàzhí the resale value of a car the resale value of a car
88     Valeur de revente de la voiture Wiederverkaufswert des Autos 汽车的转出价值 qìchē de zhuǎn chū jiàzhí 车的转售价值 Resale value of the car
89     Prix ​​de revente de voiture Wiederverkaufspreis für Autos 汽车的转卖价格 qìchē de zhuǎnmài jiàgé 车的转 Car resale price
90     valeur Wert zhí value
91     Vendre Verkaufen shòu Sell
92     tour Wende zhuǎn turn
93     la grille Gitter grid
94     reprogrammer neu planen 改期 gǎiqí reschedule  reschedule
95     ~ sth (for / to sth) pour changer l'heure à laquelle sth a été arrangé pour se produire, en particulier pour que cela se produise plus tard ~ etw (für / zu etw), um den Zeitpunkt zu ändern, zu dem etw arrangiert wurde, insbesondere damit es später stattfindet 〜某事(for / to sth)更改安排某事发生的时间,尤其是使其稍后发生 〜mǒu shì (for/ to sth) gēnggǎi ānpái mǒu shì fāshēng de shíjiān, yóuqí shì shǐ qí shāo hòu fāshēng ~ sth (for/to sth) to change the time at which sth has been arranged to happen, especially so that it takes place later ~ sth (for/to sth) to change the time at which sth has been arranged to happen, especially so that it takes place later
96     Replanifier; réviser le calendrier pour; reporter Neuplanung; Überarbeitung des Zeitplans für; Neuplanung 将...改期;修改...的时间表;重新安排 jiāng... Gǎiqí; xiūgǎi... De shíjiān biǎo; chóngxīn ānpái 改期;修改的时间表;重新安排 Reschedule; revise the timetable for; reschedule
97     La réunion a été reportée à la semaine prochaine, Das Treffen wurde für nächste Woche verschoben, 会议已安排在下周举行, huìyì yǐ ānpái zàixià zhōu jǔxíng, The meeting has been rescheduled for next week, The meeting has been rescheduled for next week,
98     La réunion a été reportée à la semaine prochaine Das Treffen wurde auf nächste Woche verschoben 会议改期到下周古董 huìyì gǎiqí dào xià zhōu gǔdǒng 改期到下周举行 The meeting was rescheduled to next week
99     La réunion est prévue pour la semaine prochaine, Das Treffen ist für nächste Woche geplant, 会议已安排在下周古董, huìyì yǐ ānpái zàixià zhōu gǔdǒng, 议已安排在下周举行 The meeting has been scheduled for next week,
100     pour faire en sorte que sb rembourse l'argent emprunté à une date ultérieure à celle initialement convenue dafür zu sorgen, dass jdn Geld zurückzahlt, das sie zu einem späteren Zeitpunkt als ursprünglich vereinbart geliehen haben 安排某人偿还他们在比原先约定的日期晚些时候借的钱 ānpái mǒu rén chánghuán tāmen zài bǐ yuánxiān yuēdìng de rìqí wǎn xiē shíhòu jiè de qián to arrange for sb to pay back money that they have borrowed at a later date than was originally agreed  to arrange for sb to pay back money that they have borrowed at a later date than was originally agreed
101     Reporter le remboursement; reporter le remboursement Rückzahlung verschieben; Rückzahlung verschieben 新兴还款;延期还款 xīnxīng huán kuǎn; yánqí huán kuǎn 推迟还款;延期还款 Postpone repayment; postpone repayment
102     reprogrammation Umplanung 重新安排 chóngxīn ānpái rescheduling  rescheduling
103     annuler zurücktreten 废除 fèichú rescind rescind
104     formel formal 正式 zhèngshì formal formal
105      déclarer officiellement qu'une loi, un contrat, une décision, etc. n'est plus valide  offiziell zu erklären, dass ein Gesetz, ein Vertrag, eine Entscheidung usw. nicht mehr gültig ist  正式声明法律,合同,决定等不再有效  zhèngshì shēngmíng fǎlǜ, hétóng, juédìng děng bù zài yǒuxiào  to officially state that a law, contract, decisionetc. is no longer valid   to officially state that a law, contract, decision, etc. is no longer valid
106     Abrogation Aufhebung 废除;取消;恢复 fèichú; qǔxiāo; huīfù 废除; 取消;撤销 Repeal
107     synonyme Synonym 代名词 dàimíngcí synonym synonym
108     révoquer widerrufen 撤消 chèxiāo revoke revoke
109     annulation Rücktritt 撤销 chèxiāo rescission  rescission
110     formel formal 正式 zhèngshì formal formal
111      l'acte d'annuler ou de mettre fin à une loi, un ordre ou un accord  die Aufhebung oder Beendigung eines Gesetzes, einer Anordnung oder einer Vereinbarung  取消或终止法律,命令或协议的行为  qǔxiāo huò zhōngzhǐ fǎlǜ, mìnglìng huò xiéyì de xíngwéi  the act of cancelling or ending a law, an order, or an agreement   the act of cancelling or ending a law, an order, or an agreement
112     Abrogation Aufhebung 废除;取消;取消 fèichú; qǔxiāo; qǔxiāo 废除;取消;撤销 Repeal
113     porter secours Rettung 拯救 zhěngjiù rescue rescue
114      ~ sb / sth (de sth / sb) pour sauver sb / sth d'une situation dangereuse ou nuisible  ~ jdn / etw (von etw / jdn), um jdn / etw vor einer gefährlichen oder schädlichen Situation zu bewahren  〜sb / sth(源自sth / sb),可将sb / sth从危险或有害情况中拯救出来  〜sb/ sth(yuán zì sth/ sb), kě jiāng sb/ sth cóng wéixiǎn huò yǒuhài qíngkuàng zhōng zhěngjiùchūlái  ~ sb/sth (from sth/sb) to save sb/sth from a dangerous or harmful situation   ~ sb/sth (from sth/sb) to save sb/sth from a dangerous or harmful situation
115     Porter secours Rettung 营救;援救;抢救 yíngjiù; yuánjiù; qiǎngjiù 营救;援救;抢救 Rescue
116     il a sauvé un enfant de la noyade er rettete ein Kind vor dem Ertrinken 他救了一个溺水的孩子 tā jiùle yīgè nìshuǐ de háizi he rescued a child from drowning he rescued a child from drowning
117     Il a sauvé un enfant qui est tombé dans l'eau Er rettete ein Kind, das ins Wasser fiel 他救起了一名落水儿童 tā jiù qǐle yī míng luòshuǐ er tóng 他救起了一名落水 He rescued a child who fell into the water
118     Il a sauvé un enfant qui se noie Er rettete ein ertrinkendes Kind 他救了一个溺水的孩子 tā jiùle yīgè nìshuǐ de háizi 他救了一个溺水的孩子 He saved a drowning child
119     l'eau Wasser shuǐ water
120     Pour toujours Für immer 永永 yǒng yǒng Forever
121     Ils ont finalement été secourus par hélicoptère Sie wurden schließlich mit dem Hubschrauber gerettet 他们最终被直升机救出 tāmen zuìzhōng bèi zhíshēngjī jiùchū They were eventually rescued by helicopter  They were eventually rescued by helicopter
122     Ils ont finalement été secourus par hélicoptère Sie wurden schließlich mit dem Hubschrauber gerettet 他们最后被直升机救走了 tāmen zuìhòu bèi zhíshēngjī jiù zǒule 最后被直升机救走了 They were finally rescued by helicopter
123     Ils ont finalement été secourus par hélicoptère Sie wurden schließlich mit dem Hubschrauber gerettet 他们最终被直升机救出 tāmen zuìzhōng bèi zhíshēngjī jiù chū 被直升机救出 They were finally rescued by helicopter
124     La maison a été sauvée de la démolition. Das Haus wurde vor dem Abriss gerettet. 房屋被拆除了。 fángwū bèi chāichúle. The house was rescued from demolition. The house was rescued from demolition.
125     La maison est conservée ..., vous n’avez pas besoin de la démolir Das Haus bleibt erhalten ... Sie müssen es nicht abreißen 这所房子保住了..,可以不拆 Zhè suǒ fángzi bǎozhùle.., Kěyǐ bù chāi 这所房子住了..,可以不拆 The house is kept..., you don’t need to demolish it
126     La maison a été démolie Das Haus wurde abgerissen 房屋被拆除了 fángwū bèi chāichúle 房屋被拆除了 The house was demolished
127     Tu m'as sauvé d'une situation embarrassante Du hast mich aus einer peinlichen Situation gerettet 你把我从尴尬的境地中救了出来 nǐ bǎ wǒ cóng gāngà de jìngdì zhōng jiùle chūlái You rescued me  from an embarrassing situation You rescued me from an embarrassing situation
128     Je suis gêné, tu m'as aidé Es ist mir peinlich, du hast mir geholfen 我正感到尴尬,你为我解了围 wǒ zhèng gǎndào gāngà, nǐ wèi wǒ jiěle wéi 我正感到尴尬,你为我了围 I'm embarrassed, you helped me
129     Tu m'as sauvé d'une situation embarrassante Du hast mich vor einer peinlichen Situation gerettet 你把我从尴尬的境地中救了出来 nǐ bǎ wǒ cóng gāngà de jìngdì zhōng jiùle chūlái 你把我从尴尬的境地中救了出来 You saved me from an embarrassing situation
130     Elle avait désespéré d'être jamais sauvée vivante. Sie hatte verzweifelt, jemals lebend gerettet zu werden. 她对活着被拯救感到绝望。 tā duì huózhe bèi zhěngjiù gǎndào juéwàng. She had despaired of ever being rescued alive. She had despaired of ever being rescued alive.
131     Elle était déjà désespérée d'être sauvée Sie wollte schon unbedingt gerettet werden 她那时对获救生还已经绝望了 Tā nà shí duì huòjiù shēnghuán yǐjīng juéwàngle 她那时对获救生还已经绝望了 She was already desperate to be saved
132     Elle se sent toujours désespérée d'être sauvée vivante Sie ist immer noch verzweifelt, lebend gerettet zu werden 她对活着被救还感到绝望 tā duì huózhe bèi jiù hái gǎndào juéwàng 她对活着被救还感到绝望 She still feels desperate to be saved alive
133     Ne pas manger nicht essen 不吃 bù chī note at  note at
134     enregistrer sparen 保存 bǎocún save save
135      sauveteur  Retter  营救者  yíngjiù zhě  rescuer   rescuer
136     le fait de sauver qn / qc d'une situation dangereuse ou difficile; le fait d'être sauvé der Akt, jdn / etw vor einer gefährlichen oder schwierigen Situation zu retten, die Tatsache, gerettet zu werden 使某人/某人免于危险或困难情况的行为;被保存的事实 shǐ mǒu rén/mǒu rén miǎn yú wéixiǎn huò kùnnán qíngkuàng de xíngwéi; bèi bǎocún de shìshí the act of saving sb/sth from a dangerous or difficult situation; the fact of being saved  the act of saving sb/sth from a dangerous or difficult situation; the fact of being saved
137     Sauvetage; sauvetage; sauvetage; sauvé Rettung, Rettung, Rettung, gerettet 救援;营救;抢救;获救 jiùyuán; yíngjiù; qiǎngjiù; huòjiù 救援;营救; 抢救;获救 Rescue; rescue; rescue; rescued
138     Nous avions abandonné tout espoir de sauvetage. Wir hatten die Hoffnung auf Rettung aufgegeben. 我们放弃了营救的希望。 wǒmen fàngqìle yíngjiù de xīwàng. We had given up hope of rescue. We had given up hope of rescue.
139     Nous avions abandonné l'espoir d'être sauvés Wir hatten die Hoffnung auf Rettung aufgegeben 我们那时已经放弃了获救的希望 Wǒmen nà shí yǐjīng fàngqìle huòjiù de xīwàng 我们那时已经放弃了获救的希望 We had given up hope of being rescued
140     Un riche bienfaiteur est venu à leur secours grâce à un généreux don Ein wohlhabender Wohltäter kam mit einer großzügigen Spende zu ihrer Rettung 一位有钱的恩人慷慨解囊 yī wèi yǒu qián de ēnrén kāngkǎi jiěnáng A wealthy benefactor came to their rescue with a generous donation A wealthy benefactor came to their rescue with a generous donation
141     Un riche mécène a généreusement fait don de son argent et l'a sauvé Ein reicher Gönner spendete großzügig ihr Geld und rettete sie 一位富有的赞助人慷慨解囊挽救了他们 yī wèi fùyǒu de zànzhù rén kāngkǎi jiěnáng wǎnjiùle tāmen 一位富有的赞助人慷慨解囊挽救了他们 A wealthy patron generously donated their money and saved them
142     une tentative / opération de sauvetage ein Rettungsversuch / eine Rettungsaktion 营救企图/行动 yíngjiù qìtú/xíngdòng a rescue attempt/operation  a rescue attempt/operation
143     Une opération de sauvetage Eine Rettungsaktion 一次营救行动 yīcì yíngjiù xíngdòng 一次营救行动 A rescue operation
144      une équipe de secours en montagne  ein Bergrettungsteam  山地救援队  shāndì jiùyuán duì  a mountain rescue team  a mountain rescue team
145     Équipe de sauvetage en montagne Bergrettungsteam 高山救援队 gāoshān jiùyuán duì 高山救援队  Mountain Rescue Team
146     secouristes / bateaux / hélicoptères Rettungskräfte / Boote / Hubschrauber 救援人员/船/直升机 jiùyuán rényuán/chuán/zhíshēngjī rescue workers/boats/helicopters  rescue workers/boats/helicopters
147     Sauveteurs / bateaux / hélicoptères Retter / Boote / Hubschrauber 救援人员/船只/直升机 jiùyuán rényuán/chuánzhī/zhíshēngjī 救援人员 / 船只 / 直升机 Rescuers / boats / helicopters
148     une occasion où qn / qc est sauvé d'une situation dangereuse ou difficile eine Gelegenheit, in der jdn / etw vor einer gefährlichen oder schwierigen Situation gerettet wird 从危险或困难的情况中挽救某人某事的场合 cóng wéixiǎn huò kùnnán de qíngkuàng zhōng wǎnjiù mǒu rén mǒu shì de chǎnghé an occasion when sb/sth is saved from a dangerous or difficult situation  an occasion when sb/sth is saved from a dangerous or difficult situation
149     Opération de sauvetage Notoperation 营救行动 yíngjiù xíngdòng 营救行动 Rescue operation
150     Dix pêcheurs ont été sauvés lors d'un audacieux sauvetage en mer Zehn Fischer wurden bei einer gewagten Seerettung gerettet 在大胆的海上营救中拯救了十名渔民 zài dàdǎn dì hǎishàng yíngjiù zhōng zhěngjiùle shí míng yúmín Ten fishermen were saved in a daring sea rescue Ten fishermen were saved in a daring sea rescue
151     Lors d'une opération de sauvetage passionnante en mer, dix pêcheurs ont été secourus Bei einer aufregenden Rettungsaktion auf See wurden zehn Fischer gerettet 在一次惊心动魄的海上营救行动中,十名渔民获救 zài yīcì jīngxīndòngpò dì hǎishàng yíngjiù xíngdòng zhōng, shí míng yúmín huòjiù 在一次惊心动魄的海上营救行动中,十名渔民获救 In a thrilling rescue operation at sea, ten fishermen were rescued
152     recherche Forschung 研究 yánjiū research research
153     aussi ebenfalls also  also
154     recherche Forschung 研究 yánjiū re­search re­search
155     ~ (into / on sth / sb) une étude minutieuse d'un sujet, notamment pour découvrir de nouveaux faits ou informations à son sujet ~ (in / auf etw / jdn) eine sorgfältige Untersuchung eines Themas, insbesondere um neue Fakten oder Informationen darüber zu entdecken 〜(对某物/某物/某物的)认真研究,特别是为了发现新事实或有关该信息的信息 〜(duì mǒu wù/mǒu wù/mǒu wù de) rènzhēn yánjiū, tèbié shì wèile fāxiàn xīn shìshí huò yǒuguān gāi xìnxī de xìnxī ~ (into/on sth/sb) a careful study of a subject, especially in order to discover new facts or information about it  ~ (into/on sth/sb) a careful study of a subject, especially in order to discover new facts or information about it
156     Recherche; enquête; exploration Forschung, Untersuchung, Erforschung 研究;调查;探索 yánjiū; diàochá; tànsuǒ 研究;调查;探索 Research; investigation; exploration
157     recherche médicale / historique / scientifique, etc. medizinische / historische / wissenschaftliche usw. Forschung 医学/历史/科学等研究 yīxué/lìshǐ/kēxué děng yánjiū medical/historical/scientific, etc. research medical/historical/scientific, etc. research
158      Médecine; histoire, science, etc.  Medizin, Geschichte, Wissenschaft usw.  医学;历史,科学等研究  yīxué; lìshǐ, kēxué děng yánjiū  医学;史、科学研究  Medicine; history, science, etc.
159     Recherche médicale / historique / scientifique Medizinische / historische / wissenschaftliche Forschung 医学/历史/科学等研究 yīxué/lìshǐ/kēxué děng yánjiū 医学/历史/科学等研究 Medical/historical/science research
160     faire / mener / entreprendre des recherches Forschung betreiben / durchführen / betreiben 做/进行/进行研究 zuò/jìnxíng/jìnxíng yánjiū to do /conduct/undertake research  to do /conduct/undertake research
161     Faire / s'engager / mener des recherches Forschung betreiben 做/军事/进行研究 zuò/jūnshì/jìnxíng yánjiū / 从事 / 进行研究 Do / engage in / conduct research
162     Faire / mener / mener des recherches Forschung betreiben / durchführen / durchführen 做/进行/进行研究 zuò/jìnxíng/jìnxíng yánjiū 做/进行/进行研究 Do/conduct/conduct research
163      il a mené des recherches approfondies sur les sources d'énergie renouvelables.  Er hat umfangreiche Forschungen zu erneuerbaren Energiequellen durchgeführt.  他对可再生能源进行了广泛的研究。  tā duì kě zàishēng néngyuán jìnxíngle guǎngfàn de yánjiū.  he has carried out exten­sive research into renewable energy sources.  he has carried out exten­sive research into renewable energy sources.
164      Il a mené des recherches approfondies sur les énergies renouvelables  Er hat umfangreiche Forschungen zu erneuerbaren Energien durchgeführt  他已经对再生能源进行了广泛研究  Tā yǐjīng duì zàishēng néngyuán jìnxíngle guǎngfàn yánjiū  他已经对再生能源进行了广泛研究  He has conducted extensive research on renewable energy
165     Des recherches récentes sur les enfants de deal ont produit des découvertes intéressantes sur leur discours Jüngste Forschungen zu Deal-Kindern haben einige interessante Erkenntnisse über ihre Sprache erbracht 最近对交易儿童的研究对他们的演讲产生了一些有趣的发现 zuìjìn duì jiāoyì értóng de yán jiù duì tāmen de yǎnjiǎng chǎnshēngle yīxiē yǒuqù de fǎ xiàn Recent research on deal children has produced some interesting findings about their speech Recent research on deal children has produced some interesting findings about their speech
166     Les dernières recherches sur les enfants sourds ont donné des résultats intéressants dans le discours Die neuesten Forschungen zu gehörlosen Kindern haben einige interessante Ergebnisse in der Sprache erbracht 对失聪儿童的最新研究已经在演讲方面取得了一些令人关注的结果 duì shīcōng értóng de zuìxīn yánjiū yǐjīng zài yǎnjiǎng fāngmiàn qǔdéle yīxiē lìng rén guānzhù de jiéguǒ 对失聪儿童的最新研究已经在讲话方面取得了一些令人关注的结果 The latest research on deaf children has yielded some interesting results in speech
167     qu'ont montré leurs recherches? Was haben ihre Forschungen gezeigt? 他们的研究表明了什么? tāmen de yánjiū biǎomíngliǎo shénme? what have their researches shown ? what have their researches shown?
168     Qu'est-ce que leurs recherches ont prouvé? Was haben ihre Forschungen bewiesen? 他们的研究证明了什么? Tāmen de yánjiū zhèngmíngliǎo shénme? 研究证明了什么? What did their research prove?
169     Que montrent leurs recherches? Was zeigt ihre Forschung? 他们的研究表明了什么? Tāmen de yánjiū biǎomíngliǎo shénme? 他们的研究表明了什么? What does their research show?
170     Sud Süd Nán south
171      un projet de recherche / une bourse / un étudiant  ein Forschungsprojekt / Stipendium / Student  研究项目/补助金/学生  yánjiū xiàngmù/bǔzhù jīn/xuéshēng  a research project/ grant/student  a research project/ grant/student
172     Projet de recherche / bourse / étudiant; Forschungsprojekt / Stipendium / Student; 研究项目/补助金/学生; yánjiū xiàngmù/bǔzhù jīn/xuéshēng; 研究项目/补助金/学生;  Research project/grant/student;
173     Projet de recherche / financement / diplômé Forschungsprojekt / Finanzierung / Absolvent 研究项目/预算/研究生 yánjiū xiàngmù/yùsuàn/yánjiū shēng 研究项目/经费/研究生 Research project/funding/graduate
174     J'ai fait des recherches pour trouver le moyen le moins cher de voyager là-bas. Ich habe einige Nachforschungen angestellt, um herauszufinden, wie ich am billigsten dorthin reisen kann. 我进行了一些研究,以找出最便宜的出行方式。 wǒ jìnxíngle yīxiē yánjiū, yǐ zhǎo chū zuì piányí de chūxíng fāngshì. I’ve done some research to find out the cheapest way of travelling there.  I’ve done some research to find out the cheapest way of travelling there.
175     Je l'ai recherché et je voulais trouver le moyen le moins cher pour y arriver Ich habe nachgeschlagen und wollte den günstigsten Weg finden, um dorthin zu gelangen 我查阅了一番,想找到去那里最省钱的方式 Wǒ cháyuèle yī fān, xiǎng zhǎodào qù nàlǐ zuì shěng qián de fāngshì 我查阅了一番,想找到去那里最省钱的方式 I looked it up and wanted to find the cheapest way to get there
176     voir également siehe auch 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn see also see also
177     étude de marché Marktforschung 市场调查 shìchǎng tiáo chá market research market research
178     recherche opérationnelle operatives recherchieren 运筹学 yùnchóu xué operational research operational research
179     ~ (dans / dans / sur qc) pour étudier attentivement qc et essayer de découvrir de nouveaux faits à ce sujet ~ (in / in / auf etw), um etw sorgfältig zu studieren und neue Fakten darüber zu entdecken 〜(研究/研究/研究)认真研究某事,并尝试发现有关它的新事实 〜(yánjiū/yánjiū/yánjiū) rènzhēn yánjiū mǒu shì, bìng chángshì fāxiàn yǒuguān tā de xīn shìshí ~ (into/in/on sth) to study sth carefully and try to discover new facts about it  ~ (into/in/on sth) to study sth carefully and try to discover new facts about it
180     Recherche Forschung 研究;探讨;调查 yánjiū; tàntǎo; diàochá 研究;探讨;调查 Research
181     Ils recherchent des moyens d'améliorer l'alimentation des gens Sie erforschen Möglichkeiten zur Verbesserung der Ernährung der Menschen 他们正在研究改善人们饮食的方法 tāmen zhèngzài yánjiū gǎishàn rénmen yǐnshí de fāngfǎ They’re researching into ways of  improving people’s diet They’re researching into ways of improving people’s diet
182     Ils étudient comment améliorer l'alimentation des gens Sie studieren, wie man die Ernährung der Menschen verbessern kann 他们在研究如何改善人们饮食 tāmen zài yánjiū rúhé gǎishàn rénmen yǐnshí 他们在研究如何改进人们饮食 They are studying how to improve people's diet
183     pour rechercher un problème / sujet / marché ein Problem / Thema / Markt erforschen 研究问题/主题/市场 yánjiū wèntí/zhǔtí/shìchǎng to research a problem /topic/market to research a problem /topic/market
184      Rechercher un problème / sujet / marché  Erforschen Sie ein Problem / Thema / Markt  研究一个问题/⁠/市场  yánjiū yīgè wèntí/⁠/shìchǎng  研究一个问题 / 课题 / 市场  Research a problem / topic / market
185      Elle est à New York pour rechercher son nouveau livre  Sie ist in New York und recherchiert nach ihrem neuen Buch  她在纽约研究她的新书  tā zài niǔyuē yánjiū tā de xīnshū  She’s in New  York researching her new book   She’s in New York researching her new book
186     (trouver des faits et des informations à y mettre) (Finden von Fakten und Informationen zum Einfügen) (找到要放入的事实和信息) (zhǎodào yào fàng rù de shìshí hé xìnxī) (finding facts and information to put in it) (finding facts and information to put in it)
187     Elle rassemble des matériaux pour son nouveau livre à New York Sie sammelt Materialien für ihr neues Buch in New York 她在纽约为她的新书搜集材料 tā zài niǔyuē wèi tā de xīnshū sōují cáiliào 她在纽约为她的新书搜集材料 She collects materials for her new book in New York
188     chercheur Forscher 研究员 yánjiùyuán researcher researcher
189     Recherche et développement Forschung und Entwicklung 研究与开发 yánjiū yǔ kāifā research and development research and development
190     abbr. R & D Abk. F & E. 缩写研发部 suōxiě yánfā bù abbr. R & D abbr. R & D
191     dans l'industrie, etc. in der Industrie usw. 在工业等方面 zài gōngyè děng fāngmiàn in industry, etc. in industry, etc.
192      travail qui tente de trouver de nouveaux produits et processus ou d'améliorer ceux existants  Arbeit, die versucht, neue Produkte und Prozesse zu finden oder bestehende zu verbessern  试图寻找新产品和过程或改进现有产品和过程的工作  shìtú xúnzhǎo xīn chǎnpǐn hé guòchéng huò gǎijìn xiàn yǒu chǎnpǐn hé guòchéng de gōngzuò  work that tries to find new products and processes or to improve existing ones   work that tries to find new products and processes or to improve existing ones
193     Recherche et développement Forschung und Entwicklung 研究和开发 yánjiū hé kāifā 研究和开发 Research and Development
194     réséquer resect 切除 qiēchú resect  resect
195     médical medizinisch 医疗 yīliáo medical  medical
196      pour couper une partie d'un organe ou un morceau de tissu du corps  einen Teil eines Organs oder ein Stück Gewebe aus dem Körper herauszuschneiden  从身体上切除一部分器官或一块组织  cóng shēntǐ shàng qiēchú yībùfèn qìguān huò yīkuài zǔzhī  to cut out part of an organ or a piece of tissue from the body  to cut out part of an organ or a piece of tissue from the body
197      Résection (partie d'organe ou de tissu)  Resektion (Teil des Organs oder Gewebes)  补充(部分器官或组织)  bǔchōng (bùfèn qìguān huò zǔzhī)  切除(部分器官或组织)  Resection (part of organ or tissue)
198     résection Resektion 切除 qiēchú resection resection
199     revendre weiterverkaufen 转售 zhuǎn shòu resell resell
200     revendu weiterverkauft 转售 zhuǎn shòu resold resold
201     revendu weiterverkauft 转售 zhuǎn shòu resold resold
202     vendre les articles que vous avez achetés um stk zu verkaufen, die du gekauft hast 卖掉你买的stk mài diào nǐ mǎi de stk to sell stk that you have bought  to sell stk that you have bought
203     Revente Wiederverkauf 转售;转卖 zhuǎn shòu; zhuǎnmài 转售;转卖 Resale
204     Il revend la marchandise Er verkauft die Ware weiter 他转售货物 tā zhuǎn shòu huòwù He resells the goods He resells the goods
205     Il revend la marchandise Er verkauft die Ware weiter 他转卖货品羸利 tā zhuǎnmài huòpǐn léi lì 他转卖货品 He resells the goods
206     Il revend les marchandises avec profit Er verkauft die Ware mit Gewinn weiter 他转售货物获利 tā zhuǎn shòu huòwù huò lì He resells the goods at a profit He resells the goods at a profit
207     Il revend des biens pour le profit Er verkauft Waren mit Gewinn weiter 他转售货物获利 tā zhuǎn shòu huòwù huò lì 他转售货物获利 He resells goods for profit
208     Il revend des marchandises pour un profit nu Er verkauft Waren für nackten Profit weiter 他转售货物以牟取暴利 tā zhuǎn shòu huòwù yǐ móuqǔ bàolì He resells goods for naked profit He resells goods for naked profit
209     Il revend des marchandises pour un profit nu Er verkauft Waren für nackten Profit weiter 他转卖货品裸利 tā zhuǎnmài huòpǐn luǒ lì 他转卖货品 He resells goods for naked profit
210     maigre lehnen léi lean
211     nu nackt luǒ bare
212     ressemblance Ähnlichkeit 相似 xiāngsì resemblance resemblance
213     ~ (À qn / qc) ~ (Zu jdn / etw) 〜(至某人/某某) 〜(zhì mǒu rén/mǒu mǒu) to sb/sth)  ~ (To sb/sth)
214      ~ (entre A et B)  ~ (zwischen A und B)  〜(在A和B之间)  〜(zài A hé B zhī jiān)  ~ (between A and B)  ~ (between A and B)
215      le fait d'être ou de ressembler à qn / qc  die Tatsache, jdm / etw ähnlich zu sein oder auszusehen  与某人或某人相似的事实  yǔ mǒu rén huò mǒu rén xiāngsì de shìshí  the fact of being or looking similar to sb/sth   the fact of being or looking similar to sb/sth
216     Similaire Ähnlich 相似;相像 xiāngsì; xiāngxiàng 相似;相像  Similar
217     synonyme Synonym 代名词 dàimíngcí synonym synonym
218     ressemblance Ähnlichkeit 相似 xiāngsì likeness likeness
219     une ressemblance frappante / proche / forte eine auffällige / enge / starke Ähnlichkeit 明显/相似/强烈相似 míngxiǎn/xiāngsì/qiángliè xiāngsì a striking/close/ strong resemblance a striking/close/ strong resemblance
220     Similitudes évidentes / pas petites / significatives Offensichtliche / nicht kleine / signifikante Ähnlichkeiten 明显的/不小的/显着的相似之处 míngxiǎn de/bù xiǎo de/xiǎnzhe de xiāngsì zhī chù 明显的/不小的/显著的相似之处 Obvious/not small/remarkable similarities
221     ressemblances familiales Familienähnlichkeiten 家庭相似 jiātíng xiāngsì family resemblances  family resemblances
222     Similarité Ähnlichkeit 亲缘相似 qīnyuán xiāngsì 亲缘相似 Similarity
223     Elle a une étrange ressemblance avec Didon Sie hat eine unheimliche Ähnlichkeit mit Dido 她与迪多有着不可思议的相似之处 tā yǔ dí duō yǒuzhe bùkěsīyì de xiāngsì zhī chù She bears an uncanny resemblance to Dido She bears an uncanny resemblance to Dido
224     Elle ressemble étrangement à Dido Sie ist Dido seltsam ähnlich 她跟迪多长得离奇的相似 tā gēn dí duō zhǎng dé líqí de xiāngsì 她跟迪多长得离奇的相似 She is strangely similar to Dido
225     la ressemblance entre les deux signatures était remarquable. Die Ähnlichkeit zwischen den beiden Unterschriften war bemerkenswert. 这两个签名之间的相似之处非常明显。 zhè liǎng gè qiānmíng zhī jiān de xiāngsì zhī chù fēicháng míngxiǎn. the resemblance between the two signatures was remarkable.  the resemblance between the two signatures was remarkable.
226     Les similitudes entre les deux signatures sont très évidentes Die Ähnlichkeiten zwischen den beiden Signaturen sind sehr offensichtlich 两个签名的相似明显非常明显 Liǎng gè qiānmíng de xiāngsì míngxiǎn fēicháng míngxiǎn 两个签名的相似之处非常明显 The similarities between the two signatures are very obvious
227      le film ressemble peu au roman original  Der Film hat wenig Ähnlichkeit mit dem ursprünglichen Roman  这部电影与原著几乎没有相似之处  zhè bù diànyǐng yǔ yuánzhù jīhū méiyǒu xiāngsì zhī chù  the movie bears little resemblance to the original novel  the movie bears little resemblance to the original novel
228     Le film est loin de l'original Der Film ist weit vom Original entfernt 电影和原著相去甚远 diànyǐng hé yuánzhù xiāngqù shén yuǎn 电影和原著相去甚远 The movie is far from the original
229     ressembler ähneln 类似 lèisì resemble resemble
230     non utilisé dans les temps progressifs nicht in den Zeitformen verwendet 不用于渐进式时态 bùyòng yú jiànjìn shì shí tài not used in the progressive tenses not used in the progressive tenses
231      Pas pour en cours  Nicht für laufende  不用于进行时  bùyòng yú jìnxíng shí  不用于进行时  Not for ongoing
232     ressembler ou ressembler à une autre personne ou chose wie eine andere Person oder Sache aussehen oder ihr ähnlich sein 看起来或类似于另一个人或事物 kàn qǐlái huò lèisì yú lìng yīgè rén huò shìwù to look like or be similar to another person or thing to look like or be similar to another person or thing
233      Ressembler  Aussehen wie  看起来像;突发像;像  kàn qǐlái xiàng; tú fāxiàng; xiàng  看起来像;显得像; 像  Look like
234     Elle ressemble beaucoup à sa sœur Sie ähnelt stark ihrer Schwester 她和姐姐很像 tā hé jiějiě hěn xiàng She closely resembles her sister She closely resembles her sister
235     Elle ressemble beaucoup à sa sœur Sie ist ihrer Schwester sehr ähnlich 她和她姐姐很像 tā hé tā jiějiě hěn xiàng 她和她姐姐很 She is very similar to her sister
236     Elle ressemble beaucoup à sa sœur Sie ist Schwester sehr ähnlich 她和姐姐很像 tā hé jiějiě hěn xiàng 她和姐姐很像 She is very similar to sister
237     printemps Frühling chūn spring
238      Tant d'hôtels se ressemblent.  So viele Hotels ähneln sich.  如此多的酒店彼此相似。  rúcǐ duō de jiǔdiàn bǐcǐ xiāngsì.  So many hotels resemble each other.  So many hotels resemble each other.
239     De nombreux hôtels se ressemblent Viele Hotels sehen gleich aus 许多酒店看上差不多 Xǔduō jiǔdiàn kàn shàng chàbùduō 许多酒店看上差不多 Many hotels look the same
240     la plante ressemble à l'herbe en apparence Die Pflanze ähnelt im Aussehen Gras 这种植物在外观上像草 zhè zhòng zhíwù zài wàiguān shàng xiàng cǎo the plant resembles grass in appearance the plant resembles grass in appearance
241     Cette plante ressemble à de l'herbe Diese Pflanze sieht aus wie Gras 这种植物的外形像草 zhè zhòng zhíwù de wàixíng xiàng cǎo 这种植物的外形像草 This plant looks like grass
242     renvoyer ärgern 怨恨 yuànhèn resent  resent
243      se sentir amer ou en colère à propos de qc, surtout parce que vous sentez que c'est injuste  sich über etw bitter oder wütend zu fühlen, besonders weil man es für unfair hält  对某事感到痛苦或生气,尤其是因为您觉得这不公平  duì mǒu shì gǎndào tòngkǔ huò shēngqì, yóuqí shì yīnwèi nín juédé zhè bù gōngpíng  to feel bitter or angry about sth, especially because you feel it is unfair   to feel bitter or angry about sth, especially because you feel it is unfair
244     Ressentir; se sentir en colère; indigné Ärgern Sie sich, fühlen Sie sich wütend, empört 愤恨;感到气愤;愤愤不平 fènhèn; gǎndào qìfèn; fènfèn bùpíng 愤恨;感到气愤;愤愤不平 Resent; feel angry; indignant
245     J'ai profondément ressenti sa critique. Ich ärgerte mich zutiefst über ihre Kritik. 我对她的批评深感不满。 wǒ duì tā de pīpíng shēn gǎn bùmǎn. I deeply resented her criticism.  I deeply resented her criticism.
##     Je suis très en colère contre ses critiques Ich bin sehr wütend auf ihre Kritik 我对她的批评感到非常气愤 Wǒ duì tā de pīpíng gǎndào fēicháng qìfèn 我对她的批评感到非常气愤 I am very angry at her criticism
      Je suis profondément insatisfait de ses critiques. Ich bin zutiefst unzufrieden mit ihrer Kritik. 我对她的批评深感不满。 wǒ duì tā de pīpíng shēn gǎn bùmǎn. 我对她的批评深感不满。 I am deeply dissatisfied with her criticism.
      bord Kante Léng edge
      il n'aime pas être traité comme un enfant er lehnt es bitter ab, wie ein Kind behandelt zu werden 他非常讨厌像小孩子一样受到对待 tā fēicháng tǎoyàn xiàng xiǎo háizi yīyàng shòudào duìdài he bitterly resents being treated like a child he bitterly resents being treated like a child
      Il déteste être traité comme un enfant Er hasst es, wie ein Kind behandelt zu werden 他十分厌恶被别人当孩子对待 tā shífēn yànwù bèi biérén dāng háizi duìdài 他十分厌恶被别人当孩子对待 He hates being treated like a child
      Elle lui en voulait de prendre toutes les décisions. Sie ärgerte sich darüber, dass er alle Entscheidungen traf. 她对他做出所有决定感到不满。 tā duì tā zuò chū suǒyǒu juédìng gǎndào bùmǎn. She resented him making all the decisions. She resented him making all the decisions.
       Elle déteste l'écouter  Sie hasst es, ihm zuzuhören  她讨厌什么事都要听他的  Tā tǎoyàn shénme shì dōu yào tīng tā de  她讨厌什么事都要听他的  She hates to listen to him
      Elle en voulait à toutes ses décisions. Sie ärgerte sich über alle seine Entscheidungen. 她很讨厌他的所有决定。 tā hěn tǎoyàn tā de suǒyǒu juédìng. She resented his all the decisions. She resented his all the decisions.
      Elle déteste que Park veuille l'écouter Sie hasst es, dass Park ihm zuhören will 她讨厌朴么事訑要听他的 Tā tǎoyàn pǔ me shì yí yào tīng tā de 她讨厌朴么事訑要听他的 She hates that Park wants to listen to him