A L C E F K I       N
    D FRANCAIS POLONAIS PINYIN ANGLAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ALLEMAND RUSSE ARABE HINDI panjabi bengali ROMAJI
1   NEXT irrité urażony Bùmǎn resentful ressentido resentido rgerlich obizhennyy aistia' krodhit Nārāzagī Birakti urami
2   PRECEDENT ~ (de / à / à propos de qc) vous sentir amer ou en colère à propos de qc que vous pensez être injuste ~ (o / o / o czymś) zgorzknienie lub złość z powodu czegoś, co uważasz za niesprawiedliwe 〜(mǒu shì/mǒu shì/mǒu shì) duì mǒu shì gǎndào kǔsè huò shēngqì ~ (of/at/about sth) feeling bitter or angry about sth that you think is unfair ~ (de / em / sobre sth) sentindo-se amargo ou com raiva de sth que você considera injusto ~ (de / at / about sth) sentirse amargado o enojado por algo que crees que es injusto ~ (von / an / über etw) sich bitter oder wütend über etw fühlen, das du für unfair hältst ~ (of / at / about sth) chuvstvo gorechi ili zlosti iz-za togo, chto vy schitayete nespravedlivym ~ (mn / fi / ean shy') alshueur bialmrart 'aw alghadab bishan 'ayi shay' taetaqid 'anah ghyr eadil ~ (/ in / at / sth ke baare mein) kadava ya sth ke baare mein gussa mahasoos karana jo aapako lagata hai ki anuchit hai of (bārē/ saṭaica dē bārē) saṭaima bārē kauṛā jāṁ gusā mahisūsa karanā jō tusīṁ sōcadē hō ki iha bē'inasāphī hai ~ (samparkē/ ē'ē'ica'ē'ica'ē'ica) sṭēha samparkē tikta bā rāga anubhaba karā yā āpani an'yāẏa balē manē karēna 〜 ( sth no / de / nitsuite ) fukōheida to omō sth nitsuite nigai mataha okotteiru
3   pc  Se sentir en colère; haïr; indigné  Uczucie złości, nienawiści, oburzenia  gǎndào qìfèn de; zēnghèn de; fènkǎi de  Feeling angry; hating; indignant  Sentindo-se com raiva; odiando; indignado  Sentirse enojado; odiar; indignado  Wütend, hassend, empört  Chuvstvo gneva; nenavisti; vozmushcheniya alshueur bialghadab ; alkirahiat ; alsukht  gussa aana; ghrna karana; aakrosh karana  gusā mahisūsa; nafarata; gusā  rāga bōdha karā; ghr̥ṇā karā okori , nikushimi , fungai        
4 1 5g un regard plein de ressentiment urażone spojrzenie yuànhèn de biǎoqíng a resentful look um olhar ressentido una mirada resentida ein ärgerlicher Blick obizhennyy vzglyad nazrat aistia' ek aakroshapoorn roop nārāzagī bharī nazara ēkaṭi biraktijanaka cēhārā fungai shita hyōjō
5 2 mobiles Yeux pleins de ressentiment Urażone oczy chōngmǎn yuànhèn de yǎnshén Resentful eyes Olhos ressentidos Ojos resentidos Ärgerliche Augen Obizhennyye glaza euyun musataa'a aakrosh bharee aankhen nārāza nazara asantuṣṭa cōkha fungai shita me        
6 3 ALLEMAND Ils semblaient être irrités de notre présence là-bas Wydawali się być urażeni naszą obecnością tāmen sìhū duì wǒmen zài nàlǐ de cúnzài gǎndào bùmǎn They seemed to be resentful of our presence there Eles pareciam estar ressentidos com a nossa presença lá Parecían resentidos por nuestra presencia allí. Sie schienen sich über unsere Anwesenheit dort zu ärgern Kazalos', oni byli vozmushcheny nashim prisutstviyem tam bada 'anahum mustawuwn min wujudina hunak ve vahaan hamaaree upasthiti se naaraaj lag rahe the uha sāḍī maujūdagī tōṁ nārāza jāpadē sana tārā āmādēra upasthiti samparkē asantuṣṭa balē manē haẏēchila karera wa watashitachi no sonzai ni fungai shiteiru yōdatta
7 4 ANGLAIS Ils semblent en colère contre nous de nous montrer là-haut Wydają się być źli, że się tam pojawiliśmy tāmen hǎoxiàng mìng wǒmen zài nàlǐ lòumiàn hěn shēngqì They seem to be angry at us to show up there Eles parecem estar com raiva de nós para aparecer lá Parece que están enojados con nosotros para aparecer allí. Sie scheinen wütend auf uns zu sein, dort aufzutauchen Kazhetsya, oni zlyatsya na nas, chtoby my tam poyavilis' ybdw 'anahum ghadibun minaaan lizuhurihim hunak ve hamen vahaan dikhaane ke lie gusse mein lag rahe hain uha sānū dikhā'uṇa la'ī sāḍē tē gusē jāpadē hana tārā āmādēra dēkhāẏa sēkhānē rāga karē balē manē hacchē karera wa watashitachi ga soko ni arawareru no o okotteiru yōdesu        
8 5 ARABE Ils semblent insatisfaits de notre existence là-bas Wydają się być niezadowoleni z naszego tam istnienia tāmen sìhū duì wǒmen zài nàlǐ de cúnzài gǎndào bùmǎn They seem to be dissatisfied with our existence there Eles parecem estar insatisfeitos com nossa existência lá Parecen estar insatisfechos con nuestra existencia allí. Sie scheinen mit unserer Existenz dort unzufrieden zu sein Kazhetsya, oni nedovol'ny nashim sushchestvovaniyem tam ybdw 'anahum ghyr radin ean wujudina hunak ve vahaan hamaare astitv se asantusht prateet hote hain uha uthē sāḍī maujūdagī tōṁ asatuśaṭa jāpadē hana tārā sēkhānē āmādēra astitba niẏē asantuṣṭa balē manē hacchē karera wa watashitachi no sonzai ni fuman o motteiru yōdesu        
9 6 BENGALI Elle avait du ressentiment d'avoir été laissée hors de l'équipe Była urażona tym, że wyszła z zespołu tā duì bèi páichú zài tuánduì zhī wài gǎndào bùmǎn She was resentful at having beenleft out of the team Ela estava ressentida por ter sido excluída da equipe Estaba resentida por haber sido dejada fuera del equipo. Sie ärgerte sich darüber, dass sie aus dem Team ausgeschlossen worden war Ona byla obizhena na to, chto vyshla iz komandy kanat musatta'at min khurujiha min alfariq vah teem se baahar hone se naaraaj tha uha ṭīma tōṁ bāhara hōṇa'tē nārāza sī tini dala thēkē bidāẏa niẏē birakti prakāśa karēchilēna kanojo wa chīmu kara hazusareta koto ni fungai shiteita
10 7 CHINOIS Elle est en colère d'être éliminée par l'équipe sportive Jest zła, że ​​została wyeliminowana przez drużynę sportową tā duì bèi yùndòng duì táotài gǎndào qìfèn She is angry about being eliminated by the sports team Ela está com raiva de ser eliminada pela equipe esportiva Está enojada por haber sido eliminada por el equipo deportivo. Sie ist wütend darüber, von der Sportmannschaft eliminiert zu werden Ona nedovol'na tem, chto yeye isklyuchili iz sportivnoy komandy. 'iinaha ghadibt min alqada' ealayha min qibal alfariq alriyadii vah khel teem dvaara nikaale jaane se naaraaj hai uha sapōraṭasa ṭīma du'ārā bāhara kītē jāṇa tōṁ nārāza hai tini krīṛā dalakē bāda diẏē kṣubdha kanojo wa supōtsu chīmu niyotte haijo sareru koto ni hara o tateteimasu        
11 8 ESPAGNOL avec ressentiment z urazą fènkǎi resentfully ressentidamente con resentimiento ärgerlich obizhenno biaistia' rosh prakat karate hue nārāzagī nāla birakti sahakārē fungai shite
12 9 FRANCAIS rancœur uraz yuànhèn resentment ressentimento resentimiento Groll negodovaniye aistia' naaraazagee nārāzagī birakti urami
13 10 HINDI rancœur uraz yuànhèn resentment ressentimento resentimiento Groll negodovaniye aistia' naaraazagee nārāzagī birakti urami        
14 11 JAPONAIS un sentiment de colère ou de malheur à propos de qc que vous jugez injuste uczucie złości lub niezadowolenia z powodu czegoś, co uważasz za niesprawiedliwe duì mǒu shì de fènnù huò bùmǎn, nǐ rènwéi zhè shì bù gōngpíng de a feeling of anger or unhappiness about sth that you think is unfair um sentimento de raiva ou infelicidade em relação a coisas que você acha injusto un sentimiento de ira o infelicidad por algo que cree que es injusto ein Gefühl der Wut oder des Unglücks über etwas, das Sie für unfair halten chuvstvo gneva ili nedovol'stva po povodu togo, chto vy schitayete nespravedlivym shueur bialghadab 'aw altieasat bishan 'ashya' taetaqid 'anaha ghyr eadila krodh ke baare mein krodh ya duhkh kee bhaavana jo aapako lagata hai ki anuchit hai gusē dī bhāvanā jāṁ sth bārē nākhuśī jō tuhānū lagadā hai ki iha bē'inasāphī hai rāga bā sṭēca samparkē asantuṣṭira anubhūti yā āpani an'yāẏa balē manē karēna fukōheida to omō sth nitaisuru ikari ya fukōkan
15 12 PANJABI Rancœur Uraz fènhèn; yuànhèn Resentment Ressentimento Resentimiento Groll Obida aistia' naaraazagee nārāzagī birakti urami        
16 13 POLONAIS Colère ou insatisfaction face à quelque chose que vous jugez injuste Złość lub niezadowolenie z czegoś, co uważasz za niesprawiedliwe duì mǒu shì de fènnù huò bùmǎn, nǐ rènwéi zhè shì bù gōngpíng de Anger or dissatisfaction with something, which you think is unfair Raiva ou insatisfação com algo, que você acha injusto Ira o insatisfacción con algo que cree que es injusto Wut oder Unzufriedenheit mit etwas, das Sie für unfair halten Gnev ili nedovol'stvo chem-to, chto vy schitayete nespravedlivym alghadab 'aw edm alrida ean shay' taetaqid 'anah ghyr eadil kisee baat ko lekar gussa ya asantosh, jo aapako lagata hai ki anuchit hai kisē cīza nāla gusā jāṁ asatuśaṭī, jisa nū tusīṁ sōcadē hō ki iha galata nahīṁ hai kōna'ō kichura prati krōdha bā asantuṣṭi, yā āpani an'yāẏa balē manē karēna fukōheida to omō ikari ya nani ka e no fuman        
17 14 PORTUGAIS ressentir / nourrir / éprouver du ressentiment envers / contre qn czuć / ukrywać / znosić urazę do / przeciw komuś duì mǒu rén gǎndào/huái yǒu/huái yǒu duì mǒu rén de bùmǎn to feel/harbour/bear resentment towards/against sb sentir / abrigar / guardar ressentimento em relação a / contra sb sentir / albergar / soportar resentimiento hacia / contra alguien Ressentiments gegen / gegen jdn fühlen / hegen / ertragen chuvstvovat' / ukryvat' / nesti obidu na kogo-to / protiv kogo-to liasheur / yawwi / yatahamal alaistia' tujah / didi sb mahasoos karane ke lie / bandaragaah / esabee ke prati / ke prati aakrosh nū/ sb vala/ virudha nārāzagī nū mahisūsa karana la'ī sb/ ēra birud'dhē/ hārabāra/ birakti bōdha karā sb nitaishite / sb nitaishite urami o kanjiru / idaku / kanjiru
18 15 RUSSE Ressentir / avoir / avoir une rancune contre quelqu'un Czuć / mieć / mieć urazę do kogoś duì mǒu rén gǎndào/shēn huái/yǒu yuànhèn Feel/have/have a grudge against someone Sentir / ter / ter rancor de alguém Sentir / tener / tener resentimiento hacia alguien Fühle / habe / habe Ressentiments gegen jemanden Chuvstvovat' / imet' / imet' obidu na kogo-to alshueur / ladayk / alaistia' tujah shakhs ma kisee ke prati naaraajagee mahasoos hona / hona kisē pratī nārāzagī mahisūsa karō/ rakhō/ karō kāra'ō prati birakti bōdha/ anubhaba/ karā dare ka nitaishite kanjō o idaku / motteiru / fungai shiteiru        
19 16 help1 Elle ne pouvait pas cacher le profond ressentiment qu'elle ressentait face à la façon dont elle avait été traitée Nie mogła ukryć głębokiej urazy, jaką odczuwała w związku ze sposobem, w jaki została potraktowana tā wúfǎ yǎnshì zìjǐ duìdài zìjǐ de fāngshì suǒ chǎnshēng de shēn shēn bùmǎn She could not conceal the deep resentment she felt at the way she had been treated Ela não conseguia esconder o profundo ressentimento que sentia pela forma como tinha sido tratada No podía ocultar el profundo resentimiento que sentía por la forma en que había sido tratada. Sie konnte den tiefen Groll, den sie über die Art und Weise fühlte, wie sie behandelt worden war, nicht verbergen Ona ne mogla skryt' glubokogo negodovaniya, kotoroye ona ispytyvala po povodu togo, kak s ney obrashchalis'. lam tastatie 'iikhfa' alaistia' aleamiq aldhy shaeart bih min altariqat alty ewmlt biha vah us gaharee naaraajagee ko chhipa nahin sakatee thee jo use ilaaj ke dauraan mahasoos huee thee uha usa ḍūghī nārāzagī nū lukā nahīṁ sakadī sī jisa shega nāla usa nē mahisūsa kītā sī jisa tar'hāṁ usa nāla vivahāra kītā gi'ā sī tini yēbhābē cikitsā karēchilēna tāra prati gabhīra anubhūti tini āṛāla karatē pārēnani kanojo wa kanojo ga atsukawareta hōhō de kanjita fukai urami o kakusu koto ga dekimasendeshita
20 17 help3 Traitée comme ça, elle ne pouvait pas cacher son ressentiment intense Będąc tak traktowana, nie mogła ukryć swojej intensywnej urazy zāoshòu nàyàng de sǔnshī, tā wúfǎ yǎncáng nèixīn qiángliè de fènhèn Being treated like that, she couldn’t hide her intense resentment Sendo tratada assim, ela não conseguia esconder seu intenso ressentimento Al ser tratada así, no pudo ocultar su intenso resentimiento. Wenn sie so behandelt wurde, konnte sie ihren intensiven Groll nicht verbergen S takim obrashcheniyem ona ne mogla skryt' svoyego sil'nogo negodovaniya bsbb mueamalatiha bihadhih altariqat , lam tastatie 'iikhfa' aistiayiha alshadid jaisa vyavahaar kiya ja raha hai, vah apanee teevr naaraajagee ko chhipa nahin sakatee usa nāla ajihā salūka karadi'āṁ, uha āpaṇī tībara nārāzagī nū lukā nahīṁ sakī ērakama ācaraṇa karā hacchē, tini tāra tībra birakti gōpana karatē pārēna ni sono  ni atsukawarete , kanojo wa kanojo no hageshī urami o kakusu koto ga dekimasendeshita        
21 18 http://abcde.facile.free.fr réservation rezerwacja bǎoliú reservation reserva reserva Reservierung rezervirovaniye hajz aarakshan rizaravēśana sanrakṣaṇa yoyaku
22 19 http://akirameru.free.fr un arrangement pour une place dans un avion ou un train, une chambre dans un hôtel, etc. à garder pour vous aranżacja miejsca w samolocie lub pociągu, pokój w hotelu itp wèi nín bǎoliú fēijī huò huǒchē shàng de zuòwèi, jiǔdiàn fángjiān děng de bùzhì an arrangement for a seat on a plane or train, a room in a hotel, etc. to be kept for you um arranjo para um assento em um avião ou trem, um quarto em um hotel, etc. a ser reservado para você un arreglo para que le guarden un asiento en un avión o tren, una habitación en un hotel, etc. eine Anordnung für einen Sitzplatz in einem Flugzeug oder Zug, ein Zimmer in einem Hotel usw., die für Sie aufbewahrt werden sollen dogovorennost' o tom, chtoby mesto v samolete ili poyezde, nomer v otele i t. d. ostavalos' dlya vas tartib limaqead ealaa matn tayirat 'aw qitar 'aw ghurfat fi funduq 'aw ma 'iilaa dhlk lilaihtifaz biha min ajlk plen ya tren mein seet kee vyavastha, hotal mein kamara, ityaadi aapake lie rakhe jaenge tuhāḍē la'ī rakhē jāṇa la'ī jahāza jāṁ rēla gaḍī vica baiṭhaṇa, ika hōṭala vica ika kamarā, ādi dā prabadha āpanāra jan'ya rākhāra jan'ya bimāna bā ṭrēnē siṭēra byabasthā, hōṭēlēra ēkaṭi kakṣa ityādi hikōki ya densha no zaseki , hoteru no heya nado no tehai
23 20 http://jiaoyu.free.fr Faire une réservation Zarezerwuj yùdìng; yùyuē Make a reservation Fazer uma reserva Hacer una reserva Eine Reservierung machen Zarezervirovat' ahjaz aarakshan rizaravēśana karō sanrakṣaṇa kara yoyaku suru        
24 21 http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm J'appelle le restaurant et je fais une réservation Zadzwonię do restauracji i dokonam rezerwacji wǒ huì dǎ diànhuà gěi cāntīng yùyuē I'll call the restaurant and make a reservation Vou ligar para o restaurante e fazer uma reserva Llamaré al restaurante y haré una reserva. Ich rufe das Restaurant an und reserviere YA pozvonyu v restoran i sdelayu zakaz sa'atsil bialmuteam wa'aqwam bialhajz main restaraan bulaata hoon aur aarakshan karavaata hoon maiṁ raisaṭōraiṇṭa nū kāla karāṅgā atē rizaravēśana karāṅgā āmi rēstōm̐rā kala karē rijārbhēśana karaba resutoran ni denwa shite yoyaku shimasu
25 22 http://abcde.facile.free.fr Je veux appeler l'hôtel pour réserver une place Chcę zadzwonić do hotelu, aby zarezerwować miejsce wǒ yào gěi fàndiàn dǎ gè diànhuà yùdìng zuòwèi I want to call the hotel to reserve a seat Quero ligar para o hotel para reservar um lugar Quiero llamar al hotel para reservar un asiento Ich möchte das Hotel anrufen, um einen Sitzplatz zu reservieren YA khochu pozvonit' v otel', chtoby zarezervirovat' mesto 'urid alaitisal bialfunaduq lihajz maqead main seet aarakshit karane ke lie hotal ko kol karana chaahata hoon maiṁ sīṭa rizarava karana la'ī hōṭala nū kāla karanā cāhudā hāṁ āmi ēkaṭi siṭa rijārbha karāra jan'ya hōṭēla kala karatē cā'i hoteru ni denwa shite seki o yoyaku shitai        
26 23 http://akirameru.free.fr J'appellerai le restaurant pour prendre rendez-vous Zadzwonię do restauracji, żeby umówić się na spotkanie wǒ huì dǎ diànhuà gěi cāntīng yùyuē I will call the restaurant to make an appointment Vou ligar para o restaurante para marcar uma consulta Llamaré al restaurante para concertar una cita. Ich werde das Restaurant anrufen, um einen Termin zu vereinbaren YA pozvonyu v restoran, chtoby dogovorit'sya o vstreche sa'atsil bialmutaeam litahdid maweid main ek niyukti karane ke lie restaraan ko bulaoonga maiṁ raisaṭōraiṇṭa nū mulākāta la'ī bulāvāṅgā āmi ēkaṭi ayāpaẏēnṭamēnṭa karatē rēstōm̐rā kala karaba yoyaku suru tame ni resutoran ni denwa shimasu        
27 24 http://jiaoyu.free.fr nous avons une réservation au nom de Grant mamy rezerwację na nazwisko Grant wǒmen yǐ gélántè de míngyì yùdìng we have a reservation in the name of Grant temos uma reserva em nome de Grant tenemos una reserva a nombre de Grant Wir haben eine Reservierung im Namen von Grant u nas yest' ogovorka na imya Granta ladayna hajz biaism Grant hamaare paas graant ke naam par aarakshan hai sāḍē kōla grāṇṭa dē nāma tē rizaravēśana hai anudānēra nāmē āmādēra rijārbhēśana raẏēchē guranto no namae de yoyaku ga arimasu
28 25 lexos Les justes ont réservé sous le nom de Grant Sprawiedliwi dokonali rezerwacji pod nazwiskiem Granta yìmen yǐ gélántè de míngzì yùdìng de The righteous booked under Grant's name O justo registrado sob o nome de Grant Los justos registrados bajo el nombre de Grant Der Gerechte buchte unter Grants Namen Pravednik zapisan na imya Granta alsaalihin hajazat biaism gharanat dharmee ne graant ke naam se buking kee dharamī lōkāṁ nē grāṇṭa dē nāma hēṭha buka kītī dhārmikarā grānṭēra nāmē bukiṁ diẏēchila guranto no na no shita ni yoyaku sareta gijin        
29 26 27500 Nous avons réservé au nom de Grant Zarezerwowaliśmy na nazwisko Grant wǒmen yǐ gélántè de míngyì yùdìng We booked in the name of Grant Nós reservamos em nome de Grant Reservamos a nombre de Grant Wir haben im Namen von Grant gebucht My zabronirovali na imya Granta hajazna biaism jarrant hamane graant ke naam par buking kee asīṁ grāṇṭa dē nāma'tē buka kītā āmarā anudānēra nāmē bukiṁ diẏēchi guranto no na de yoyaku shimashita        
30 27 abc image comparer porównać bǐjiào compare comparar comparar vergleichen Sie sravnit' qaran tulana tulanā karō tulanā karā hikaku suru
31 28 KAKUKOTO réservation rezerwować dìng piào booking reserva reserva Buchung bronirovaniye alhajz buking bukiga sanrakṣaṇa yoyaku
32 29 arabe  un sentiment de doute sur un plan ou une idée  poczucie wątpliwości co do planu lub pomysłu  duì jìhuà huò xiǎngfǎ yǒu yíwèn  a feeling of doubt about a plan or an idea  um sentimento de dúvida sobre um plano ou uma ideia  un sentimiento de duda sobre un plan o una idea  ein Gefühl des Zweifels an einem Plan oder einer Idee  chuvstvo somneniya v plane ili ideye shueur bialshaki hawl khutat 'aw fikra  ek yojana ya ek vichaar ke baare mein sandeh kee bhaavana  yōjanā jāṁ vicāra bārē śakā dī bhāvanā  parikalpanā bā dhāraṇā samparkē sandēhēra anubhūti keikaku ya aidea ni gimon o idaku
33 30 JAPONAIS Réservations; doutes Zastrzeżenia, wątpliwości bǎoliú yìjiàn; yíhuò Reservations; doubts Reservas; dúvidas Reservas; dudas Vorbehalte, Zweifel Ogovorki; somneniya altahafuzat walshukuk aarakshan. sandeh rizaravēśana; śaka sanrakṣaṇa; sandēha yoyaku , gimon        
34 31 chinois Oui tak shì Yes sim si Ja da nem haan hāṁ hyām̐ hai        
35 32 chinois sens znaczenie meaning significado sentido Bedeutung smysl almaenaa arth matalaba artha imi        
36 33 pinyin synonyme synonim dàimíngcí synonym sinônimo sinónimo Synonym sinonim muradif paryaay samānārathī pratiśabda shinonimu
37 34 wanik crainte obawa yílǜ misgiving apreensivo recelo Bedenken opaseniya shakin sandeh ġalata kama kr̥paṇatā fuan
38 35 http://wanglik.free.fr/ J'ai de sérieuses réserves quant à sa capacité à faire le travail Mam poważne zastrzeżenia co do jego zdolności do wykonywania pracy wǒ duì tā de gōngzuò nénglì chí bǎoliú tàidù I have serious reservations about his ability to do the job Tenho sérias reservas sobre sua capacidade de fazer o trabalho Tengo serias reservas sobre su capacidad para hacer el trabajo. Ich habe ernsthafte Vorbehalte gegen seine Fähigkeit, die Arbeit zu erledigen U menya yest' ser'yeznyye somneniya otnositel'no yego sposobnosti vypolnyat' etu rabotu ladaya tahafuzat jidiyat hawl qudratih ealaa alqiam bialmuhima mujhe naukaree karane kee unakee kshamata ke baare mein gambheer aarakshan hai mainū usa dī naukarī karana dī yōgatā bārē gabhīra rākhavēṁ hana tām̐ra ē'i kājaṭi karāra dakṣatā niẏē āmāra gurutara sanrakṣaṇa raẏēchē watashi wa kare ga shigoto o suru nōryoku nitsuite shinkenna ryūho o motteimasu
39 36 navire Je doute fort qu'il soit compétent pour ce travail Bardzo wątpię, czy jest kompetentny na tym stanowisku wǒ fēicháng huáiyí tā yǒu méiyǒu nénglì shèngrèn zhè xiàng gōngzuò I very much doubt whether he is competent for this job Duvido muito que ele seja competente para este trabalho Dudo mucho que sea competente para este trabajo. Ich bezweifle sehr, ob er für diesen Job kompetent ist YA ochen' somnevayus', chto on kompetenten dlya etoy raboty 'ashuka kthyrana fima 'iidha kan mwhlaan lihadhih alwazifa mujhe bahut sandeh hai ki kya vah is kaam ke lie saksham hai mainū bahuta śaka hai ki kī uha isa naukarī dē yōga hai jāṁ nahīṁ tini ē'i kājēra jan'ya upayukta kinā tā niẏē āmi khuba sandēha kari kare ga kono shigoto ni yūnōdearu ka dō ka watashi wa hijō ni utagau        
40 37 http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm ils soutiennent les mesures sans réserve popierają środki bez zastrzeżeń tāmen háo wú bǎoliú dì zhīchí zhèxiē cuòshī they support the measures without reservation eles apóiam as medidas sem reservas apoyan las medidas sin reservas Sie unterstützen die Maßnahmen vorbehaltlos oni podderzhivayut mery bezogovorochno 'iinahum yadeamun al'iijra'at dun tahfaz ve aarakshan ke bina upaayon ka samarthan karate hain uha rākhavāṅkarana tōṁ bināṁ upāvāṁ dā samarathana karadē hana tārā sanrakṣaṇa chāṛā'i byabasthā samarthana karē measures karera wa yoyaku nashide taisaku o sapōto shimasu
41 38 http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm  (complètement).  (całkowicie).  (wánquán).  (completely).  (completamente).  (completamente).  (vollständig).  (polnost'yu). (tamama).  (pooree tarah).  (pūrī).  (sampūrṇa) ( kanzen ni ) .
42 39 http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm Ils soutiennent sans réserve ces mesures Bez zastrzeżeń popierają te środki Tāmen háo wú bǎoliú dì zhīchí zhèxiē cuòshī They unreservedly support these measures Eles apoiam sem reservas essas medidas Apoyan sin reservas estas medidas Sie unterstützen diese Maßnahmen vorbehaltlos Oni bezogovorochno podderzhivayut eti mery. 'iinahum yadeamun hadhih al'iijra'at dun tahfaz ve anajaane mein in upaayon ka samarthan karate hain Uha inhāṁ upāvāṁ dā gaira adhikārata taura'tē samarathana karadē hana tārā ē'i byabasthāgulikē anicchākr̥tabhābē samarthana karē karera wa korera no sochi o enryonaku sapōto shimasu        
43 40 http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm réserver aussi również zarezerwować yě bǎoliú also reserve também reserva también reservar auch reservieren takzhe zarezervirovat' 'aydaan alaihtiatiu aarakshit bhee rizarava vī rijārbha'ō mata yoyaku
44 41 http://benkyo.free.fr une zone de terre aux États-Unis dans laquelle les Amérindiens peuvent vivre séparément obszar w USA oddzielony dla rdzennych Amerykanów zài měiguó de yīkuài tǔdì, fēnkāi gōng měiguó tǔzhù jūzhù an area of ​​land in the US that is kept separate for Native Americans to live in uma área de terra nos EUA que é mantida separada para os nativos americanos viverem un área de tierra en los EE. UU. que se mantiene separada para que los nativos americanos vivan Ein Gebiet in den USA, das für Indianer getrennt gehalten wird uchastok zemli v SSHA, vydelennyy dlya prozhivaniya korennykh amerikantsev. mintaqat min al'ard fi alwilayat almutahidat ytmu fasluha ean alsukkan al'asliiyn lileaysh fiha amerika mein bhoomi ka ek kshetr jise rahane ke lie mool amerikiyon ke lie alag rakha gaya hai amarīkā vica zamīna dā ika khētara jō ki mūla nivāsī'āṁ nū rahiṇa la'ī vakharā rakhi'ā jāndā hai āmērikāra jamira ēmana ēkaṭi añcala yā sthānīẏa āmērikānadēra basabāsēra jan'ya pr̥thaka rākhā āchē neitibuamerikan ga sumu tame ni betsubetsu ni tamotareteiru beikoku no tochi no ryōiki
45 42 http://huduu.free.fr  (Les États-Unis mis de côté pour les Amérindiens) Réservation  (Stany Zjednoczone zarezerwowane dla rdzennych Amerykanów)  (měiguó wèi tǔzhù měizhōu rén huà chū de) bǎoliú dì, jūliú dì  (The United States set aside for Native Americans) reservation  (Os Estados Unidos reservam para os nativos americanos) reserva  (Estados Unidos reservado para los nativos americanos) reserva  (Die Vereinigten Staaten für Indianer reserviert) Reservierung  (SSHA zarezervirovany dlya korennykh amerikantsev) (alwilayat almutahidat khusisat lil'amrikiiyn al'asliiyn) tahfaz  (sanyukt raajy amerika mool nivaasiyon ke lie alag set) aarakshan  (sayukata rāja amarīkā nēṭiva amairīkana la'ī vakharā rakhadā hai) rizaravēśana  (mārkina yuktarāṣṭrīẏa nēṭibha āmērikānadēra jan'ya ālādā karē rēkhēchē) rijārbhēśana ( amerika wa neitibuamerikan no tame ni totteokimasu ) yoyaku        
46 43 http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm voir également Zobacz też yě kěyǐ kàn kàn see also Veja também ver también siehe auch smotrite takzhe 'anzur 'aydaan yah sabhee dekhen iha vī vēkhō ārō dēkhuna mo sanshō
47 44 http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm centrale de réservation rezerwacja centralna zhōngyāng yùdìng central reservation reserva central reservación central zentrale Reservierung tsentral'naya rezervatsiya alhajz almarkaziu kendreey aarakshan kēndarī rizaravēśana kēndrīẏa sanrakṣaṇa chūō yoyaku
48     politique de réservation polityka rezerwacji yùdìng zhèngcè reservation policy política de reserva política de reserva Reservierungsbedingungen politika bronirovaniya siasat alhajz aarakshan neeti rizaravēśana pālisī sanrakṣaṇēra nīti yoyaku porishī
49     politique de réservation polityka rezerwacji yùdìng zhèngcè reservation policy política de reserva política de reserva Reservierungsbedingungen politika bronirovaniya siasat alhajz aarakshan neeti rizaravēśana pālisī sanrakṣaṇēra nīti yoyaku porishī
50     aussi również also Além disso además ebenfalls takzhe 'aydaan bhee ēchāṛā'ō mata
51      réservation  rezerwacja  bǎoliú  reservation  reserva  reserva  Reservierung  rezervirovaniye hajz  aarakshan  rizaravēśana  sanrakṣaṇa yoyaku
52     en Inde w Indiach zài yìndù in India na Índia En India in Indien v Indii fi alhind bhaarat mein bhārata vica bhāratē indo de
53     la politique de maintien d'un nombre fixe d'emplois ou de places dans les écoles, collèges, etc. pour les personnes qui sont membres des classes programmées, des classes programmées, des tribus programmées polityka utrzymywania stałej liczby miejsc pracy lub miejsc w szkołach, na uczelniach itp. dla osób, które są członkami zaplanowanych zajęć, zaplanowanych zajęć, zaplanowanych plemion wèi cānjiā dìngqí bān, dìngqí bān, dìngqí bùluò chéngyuán de rénmen zài xuéxiào, xuéyuàn děng zhōng bǎochí gùdìng shùliàng de gōngzuò huò zhíwèi de zhèngcè the policy of keeping a fixed number of jobs or places in schools, colleges, etc. for people who are members of scheduled classes, scheduled classes, scheduled tribes a política de manter um número fixo de empregos ou vagas em escolas, faculdades, etc. para pessoas que são membros de classes programadas, classes programadas, tribos programadas la política de mantener un número fijo de trabajos o lugares en las escuelas, universidades, etc. para las personas que son miembros de clases programadas, clases programadas, tribus programadas die Politik, eine feste Anzahl von Arbeitsplätzen oder Plätzen in Schulen, Hochschulen usw. für Personen zu behalten, die Mitglieder von geplanten Klassen, geplanten Klassen oder geplanten Stämmen sind politika sokhraneniya fiksirovannogo kolichestva rabochikh mest ili mest v shkolakh, kolledzhakh i t. d. dlya lyudey, kotoryye yavlyayutsya chlenami zaplanirovannykh klassov, zaplanirovannykh klassov, zaplanirovannykh plemen siasat alaihtifaz bieadad thabt min alwazayif 'aw al'amakin fi almadaris walkaliyat wama 'iilaa dhlk lil'ashkhas aldhyn hum 'aeda' fi alfusul almajdulat walfusul almajdulat walqabayil almajdula skoolon, kolejon, aadi mein un logon ke lie niyat sankhya mein naukaree ya sthaan rakhane kee neeti jo anusoochit varg, anusoochit varg, anusoochit janajaati ke sadasy hain. anusūcita kalāsāṁ, anusūcita varagāṁ, anusūcita kabīli'āṁ dē maimbara hōṇa vālē lōkāṁ la'ī sakūla, kālajāṁ, ādi vica niśacata naukarī'āṁ jāṁ sathāna rakhaṇa dī nītī taphasilī śrēṇi, taphasili śrēṇi, taphasili upajātira sadasyadēra jan'ya skula, kalēja ityāditē ēkaṭi nirdiṣṭa saṅkhyaka cākari bā jāẏagā rākhāra nīti yotei sareta kurasu , yotei sareta kurasu , yotei sareta buzoku no menbādearu hitobito no tame ni , gakkō ya daigaku nado de itteisū no shigoto mataha basho o iji suru hōshin
54      ou d'autres classes rétrogrades  lub inne klasy zacofane  huò qítā luòhòu jiēcéng  or other backward classes  ou outras classes atrasadas  u otras clases atrasadas  oder andere Rückwärtsklassen  ili drugiye otstalyye klassy 'aw fiat 'ukhraa mutakhalifa  ya any pichhada varg  jāṁ hōra pachaṛī'āṁ śrēṇī'āṁ  bā an'yān'ya anagrasara śrēṇi mataha ta no kōhō kurasu
55     Politique de réservation (l'Inde réserve un certain nombre de postes ou de places scolaires aux membres de la classe arriérée, etc.) Zasady dotyczące rezerwacji (Indie rezerwują określoną liczbę stanowisk lub miejsc w szkole dla członków klas zacofanych itp.) liánbāng zhèngcè (yìndù wèi luòhòu jiējí chéngyuán bǎoliú yīdìng shùliàng de zhíwèi huò xuéxiào míng'é děng) Reservation policy (India reserves a certain number of positions or school places for members of the backward class, etc.) Política de reserva (a Índia reserva um certo número de cargos ou vagas na escola para membros da classe atrasada, etc.) Política de reserva (India reserva un cierto número de puestos o plazas escolares para miembros de la clase atrasada, etc.) Reservierungspolitik (Indien reserviert eine bestimmte Anzahl von Positionen oder Schulplätzen für Mitglieder der rückständigen Klasse usw.) Politika bronirovaniya (Indiya rezerviruyet opredelennoye kolichestvo dolzhnostey ili shkol'nykh mest dlya predstaviteley otstalogo klassa i t. D.) siasat alhajz (ithatafazu alhind bieadad mueayan min almanasib 'aw al'amakin almadrasiat li'aeda' altabqat almutakhalifat , wama 'iilaa dhlk) aarakshan neeti (bhaarat pichhade varg ke sadasyon ke lie kuchh nishchit sthaan ya skool sthaan rakhata hai) rizaravēśana pālisī (bhārata pachaṛī'āṁ śrēṇī'āṁ dē maimbarāṁ, jāṁ sakūla la'ī kujha niśacata giṇatī rakhadā hai, ādi) sanrakṣaṇa nīti (bhārata paścāṯpada śrēṇīra sadasyadēra jan'ya ēkaṭi nirdiṣṭa saṅkhyaka abasthāna bā skula sthāna sanrakṣaṇa karē) yoyaku porishī ( indo wa , bakkuwādokurasu no menbā nado no tame ni , itteisū no pojishon ya gakkō no basho o yoyaku shiteimasu )        
56     réserve rezerwa bǎoliú reserve reserva reserva Reservieren rezerv alaihtiatiu rizarv rizarava san̄citi bichiku
57      ~ sth (pour qn / qc) pour demander qu'un siège, une table, une salle, etc. soient disponibles pour vous ou qn d'autre à une date ultérieure  ~ sth (for sb / sth) poprosić o miejsce, stół, pokój itp., aby były dostępne dla ciebie lub kogoś innego w przyszłości  〜mǒu rén (mǒu rén/mǒu mǒu rén) yāoqiú zài jiānglái mǒu gè shíjiān wèi nín huò qítārén tígōng zuòwèi, zhuōzi, fángjiān děng  ~ sth (for sb/sth) to ask for a seat, table, room, etc. to be available for you or sb else at a future time  ~ sth (para sb / sth) para pedir um assento, mesa, sala, etc. que estará disponível para você ou sb em um momento futuro  ~ sth (para sb / sth) para pedir un asiento, mesa, habitación, etc. para que esté disponible para usted o alguien más en el futuro  ~ etw (für jdn / etw), um nach einem Sitzplatz, einem Tisch, einem Raum usw. zu fragen, der zu einem späteren Zeitpunkt für Sie oder jdm. verfügbar sein soll  ~ sth (dlya sb / sth), chtoby poprosit' mesto, stol, komnatu i t.d., kotoryye budut dostupny dlya vas ili kogo-to yeshche v budushchem ~ sth (l sb / sth) litalab maqead 'aw tawilat 'aw ghurfatan 'aw ma 'iilaa dhlk litakun mutahatan lak 'aw sb akhar fi waqt lahiq  ~ sth (sb / sth ke lie) seet, tebal, kamara, aadi maangane ke lie aap ke lie upalabdh ho ya bhavishy ke samay mein sb ho  for sth (sb/ sth la'ī) tuhāḍē la'ī upalabadha hōṇa la'ī sīṭa, ṭēbala, kamarā, ādi puchaṇa la'ī jāṁ kisē hōra bhavikha vica aisa.Bī.  h sṭātha (ēsabi/ sṭēthēra jan'ya) āpanāra jan'ya ēkaṭi siṭa, ṭēbila, ghara ityādira jan'ya jijñāsā karatē bā bhabiṣyatēra samaẏē an'ya kōna'ō ēsabi 〜 sth ( sb / sth no bāi ) zaseki , tēburu , heya nado o shōrai teki ni riyō dekiru  ni suru ka , ta no hito ga riyō dekiru  ni suru
58     Réservations, réservations (sièges, sièges, chambres, etc.) Rezerwacje, rezerwacje (miejsca, miejsca, sale itp.) yùdìng, yùyuē (zuòwèi, xíwèi, fángjiān děng) Reservations, reservations (seats, seats, rooms, etc.) Reservas, reservas (lugares, lugares, quartos, etc.) Reservas, reservas (asientos, butacas, habitaciones, etc.) Reservierungen, Reservierungen (Sitzplätze, Sitzplätze, Zimmer usw.) Bronirovaniye, bronirovaniye (mesta, mesta, komnaty i t. D.) alhujuzat , alhujuzat (almaqaeid , almaqaeid , alghuraf , 'ilkh) aarakshan, aarakshan (seeten, seeten, aadi) Rizaravēśana, rizaravēśana (sīṭāṁ, sīṭāṁ, kamarē, ādi) sanrakṣaṇa, sanrakṣaṇa (āsana, āsana, ghara ityādi) yoyaku , yoyaku ( zaseki , zaseki , heya nado )        
59     synonyme synonim dàimíngcí synonym sinônimo sinónimo Synonym sinonim muradif paryaay samānārathī pratiśabda shinonimu
60     livre książka shū book livro libro Buch kniga kitab pustak kitāba ba'i hon
61     Je voudrais réserver une table pour trois à huit heures Chciałbym zarezerwować stolik dla trzech osób na ósmą wǒ xiǎng yùdìng yī zhāng bā diǎn sān zhuō de zhuōzi I’d like to reserve a table for three for eight o’clock Eu gostaria de reservar uma mesa para três para as oito horas Me gustaría reservar una mesa para tres a las ocho Ich möchte für acht Uhr einen Tisch für drei Personen reservieren YA khochu zarezervirovat' stolik na troikh na vosem' chasov 'awadu hajz tawilat lithlatht 'ashkhas fi alssaeat alththamina main aath baje teen ke lie ek tebal aarakshit karana chaahata hoon maiṁ aṭha vajē la'ī tina la'ī ṭēbala rizarava karanā cāhāṅgā āmi āṭa ṭānā tina ghanṭāra jan'ya ēkaṭi ṭēbila rijārbha karatē cā'i 8 ji ni tsu no tēburu o yoyaku shitai
62     Je veux réserver une table pour trois à huit heures Chcę zarezerwować stolik dla trzech osób o godzinie ósmej wǒ xiǎng yùdìng bā diǎn zhōng gōng sān rén fàngzhì de zhuō wèi I want to reserve a table for three at eight o'clock Eu quero reservar uma mesa para três às oito horas Quiero reservar mesa para tres a las ocho Ich möchte um acht Uhr einen Tisch für drei Personen reservieren YA khochu zarezervirovat' stolik na troikh v vosem' chasov 'urid hajz tawilat lithlatht 'ashkhas eind alssaeat alththamina main aath baje teen ke lie ek tebal aarakshit karana chaahata hoon maiṁ aṭha vajē tina vajē ika ṭēbala rizarava karanā cāhudā hāṁ āmi āṭa ṭāẏa ēkaṭi ṭēbila rijārbha karatē cāna 8 ji ni 3 ninbun no tēburu o yoyaku shitai        
63     Je veux réserver une table à 8 heures Chcę zarezerwować stolik na 8 rano wǒ xiǎng yùdìng yī zhāng bā diǎn sān zhuō de zhuōzi I want to reserve a table at 8 o'clock Eu quero reservar uma mesa às 8 horas Quiero reservar mesa a las 8 en punto Ich möchte um 8 Uhr einen Tisch reservieren YA khochu zarezervirovat' stolik v 8 chasov 'urid hajz tawilatan eind alssaeat 8 main 8 baje ek mej aarakshit karana chaahata hoon maiṁ 8 vajē ika ṭēbala rizarava karanā cāhudā hāṁ āmi rāta 8 ṭāẏa ēkaṭi ṭēbila rijārbha karatē cā'i 8 ji ni seki o yoyaku shitai        
64     J'ai réservé une maman au nom de Jones. Zarezerwowałem mamę w imieniu Jones. wǒ yǐjīng yǐ qióngsī de míngyì yùdìngle yīgè māmā. I’ve reserved a mom in the name of Jones. Eu reservei uma mãe em nome de Jones. He reservado una mamá a nombre de Jones. Ich habe eine Mutter im Namen von Jones reserviert. YA zarezerviroval mamu na imya Dzhonsa. laqad hajazat amana biaism junz. mainne jons ke naam par ek maan aarakshit kee hai. maiṁ ika māṁ nū jōnaza dē nāma tē rākhavāṁ rakhi'ā hai. āmi jōnēra nāmē ēkaṭi mākē sanrakṣaṇa karēchi. jōnzu no namae de mama o yoyaku shimashita .
65     J'ai réservé une chambre au nom de Jones Zarezerwowałem pokój na nazwisko Jonesa Wǒ yǐ qióngsī de míngzì yùdìngle yīgè fángjiān I booked a room in Jones' name Eu reservei um quarto em nome de Jones Reservé una habitación a nombre de Jones Ich habe ein Zimmer in Jones 'Namen gebucht YA zabroniroval nomer na imya Dzhonsa hajazat ghurfat biaism junz mainne jons ke naam par ek kamara buk kiya Maiṁ jōnaza dē nāma'tē ika kamarā buka kītā Āmi jōnēra nāmē ēkaṭi ghara buka karēchi jōnzu no namae de heya o yoyaku shimashita        
66     comparer porównać bǐjiào compare comparar comparar vergleichen Sie sravnit' qaran tulana tulanā karō tulanā karā hikaku suru
67     livre książka shū book livro libro Buch kniga kitab pustak kitāba ba'i hon
68     ~ sth (pour sb / sth) pour garder sth pour sb / sth, afin qu'il ne puisse être utilisé par aucune autre personne ou pour toute autre raison ~ sth (for sb / sth) to keep sth for sb / sth, tak że nie może być używane przez żadną inną osobę ani z żadnego innego powodu 〜sth(yòng yú sb/ sth), jiāng sth bǎoliú yú sb/ sth, yǐbiàn qítā rén huò chū yú rènhé qítā yuányīn bùnéng shǐyòng tā ~ sth (for sb/sth) to keep sth for sb/sth, so that it cannot be used by any other person or for any other reason ~ sth (para sb / sth) para manter sth para sb / sth, de modo que não possa ser usado por outra pessoa ou por qualquer outro motivo ~ sth (para sb / sth) para guardar algo para sb / sth, de modo que no pueda ser utilizado por ninguna otra persona o por cualquier otro motivo ~ etw (für jdn / etw), um etw für jdn / etw aufzubewahren, damit es von keiner anderen Person oder aus einem anderen Grund verwendet werden kann ~ sth (dlya sb / sth), chtoby sokhranit' sth dlya sb / sth, chtoby on ne mog ispol'zovat'sya drugim chelovekom ili po lyuboy drugoy prichine ~ sth (l sb / sth) lilaihtifaz b sb / sth , bihayth la yumkin aistikhdamih min qibal 'ayi shakhs akhar 'aw li'ayi sbb akhar ~ sth (sb / sth ke lie) sh / sth ke lie sth rakhane ke lie, taaki ise kisee any vyakti dvaara ya kisee any kaaran se upayog na kiya ja sake ~ sth (sb/ sth la'ī) stb nū sb/ sth la'ī rakhaṇā, tāṁ jō isa nū kisē hōra vi'akatī du'ārā jāṁ kisē hōra kārana karakē isatēmāla nā kītā jā sakē h sṭyāba (ēsabi/ sṭēthēra jan'ya) ēsabi/ sṭēthēra jan'ya sṭyāca rākhatē, yātē ēṭi an'ya kōna'ō byakti bā an'ya kōna'ō kāraṇē byabahāra karatē nā pārē 〜 sth ( sb / sth no bāi ) sth o sb / sth no ma iji shi , ta no hito ya ta no riyū de shiyō dekinai  ni suru
69     réserve rezerwa bǎoliú; zhùbèi Reserve reserva reserva Reservieren rezerv alaihtiatiu rizarv rizarava san̄citi yoyaku suru        
70     ~ Sth (pour sb / sth), gardez sth à sb / sth pour que les autres ne puissent pas l'utiliser ou pour toute autre raison ~ sth (for sb / sth), keep sth at sb / sth tak, aby inni ludzie lub z jakiegokolwiek innego powodu nie mogli tego używać 〜sth(yòng yú sb/ sth), jiāng sth bǎoliú yú sb/ sth, shā sǐ qítā rén huò chū yú rènhé qítā yuányīn bùnéng shǐyòng tā ~ Sth (for sb/sth), keep sth at sb/sth so that others cannot use it or for any other reason ~ sth (para sb / sth), mantenha sth em sb / sth para que outros não possam usá-lo ou por qualquer outro motivo ~ Sth (para sb / sth), mantenga sth en sb / sth para que otros no puedan usarlo o por cualquier otra razón ~ Etw (für jdn / etw), halte etw bei jdm / etw, damit andere es nicht verwenden können oder aus einem anderen Grund ~ Sth (dlya sb / sth), sokhranite sth v sb / sth, chtoby drugiye ne mogli yego ispol'zovat' ili po lyuboy drugoy prichine ~ Sth (l sb / sth) , aihtafaz b sb / sth hataa la yatamakan alakharun min aistikhdamih 'aw li'ayi sbb akhar ~ sth (sb / sth ke lie), sth ko sb / sth par rakhen taaki doosare usaka upayog na kar saken ya kisee any kaaran se ~ Sth (sb/ sth la'ī), stb nū sb/ sth'tē rakhō tāṁ jō dūsarē isa dī varatōṁ jāṁ kisē hōra kārana karakē nā varata sakaṇa h sṭātha (ēsabi/ sṭēthēra jan'ya), ēsabi/ sṭāṭē sṭyāca rākhuna yātē an'yarā ēṭi byabahāra karatē nā pārē bā an'ya kōna'ō kāraṇē 〜 Sth ( sb / sth no bāi ) , ta no hito ga shiyō dekinai  ni , mataha sonota no riyū de sth o sb / sth ni tamotsu        
71     Ces sièges sont réservés aux invités spéciaux Te miejsca są zarezerwowane dla gości specjalnych zhèxiē zuòwèi jǐn gōng tèshū kèrén shǐyòng These seats are reserved for special guests Esses assentos são reservados para convidados especiais Estos asientos están reservados para invitados especiales Diese Plätze sind für besondere Gäste reserviert Eti mesta zarezervirovany dlya osobykh gostey. hadhih almaqaeid mahjuzat lilduyuf almumiizin ye seeten vishesh mehamaanon ke lie aarakshit hain iha sīṭāṁ viśēśa mahimānāṁ la'ī rākhavēṁ hana ē'i āsanaguli biśēṣa atithira jan'ya sanrakṣita korera no seki wa tokubetsuna gesuto no tame ni yoyaku sareteimasu
72     Ces sièges sont réservés aux VIP Te miejsca są zarezerwowane dla VIPów zhèxiē zuòwèi shì liú gěi guìbīn de These seats are reserved for VIPs Esses assentos são reservados para VIPs Estos asientos están reservados para VIP Diese Plätze sind VIPs vorbehalten Eti mesta zarezervirovany dlya VIP-person. hadhih almaqaeid mahjuzat likibar alshakhsiat ye seeten veeaeepee ke lie aarakshit hain iha sīṭāṁ vī'ā'īpīza la'ī rākhavī'āṁ hana ē'i āsanaguli bhi'ā'ipidēra jan'ya sanrakṣita korera no seki wa VIP no tame ni yoyaku sareteimasu        
73     Je préfère réserver (mon) jugement Wolałbym odrzucić (mój) osąd wǒ nìngyuàn bǎoliú (wǒ de) pànduàn I'd prefer to reserve (my) judgement Eu prefiro reservar (meu) julgamento Prefiero reservarme (mi) juicio Ich würde es vorziehen, (mein) Urteil zu behalten YA by predpochel ostavit' (moye) suzhdeniye 'ana 'afdal alaihtifaz bihukmiin main (mere) nirnay aarakshit karana chaahoonga maiṁ (mērē) niraṇē nū rākhavāṁ rakhaṇā pasada karāṅgā āmi rāẏa (āmāra) rāẏa sanrakṣaṇa karatē pachanda karaba watashi no handan o ryūho shitai
74     Je préfère garder (mon) jugement Wolałbym raczej zachować (mój) osąd wǒ nìngyuàn bǎoliú (wǒ de) pànduàn I would rather keep (my) judgment Eu prefiro manter (meu) julgamento Prefiero mantener (mi) juicio Ich würde lieber (mein) Urteil behalten YA by predpochel sokhranit' (svoye) suzhdeniye 'afdal 'an 'uhafiz ealaa hukmayin main (mere) nirnay rakhana chaahoonga maiṁ isa dī bajā'ē (mērā) niraṇā rakhāṅgā āmi baraṁ āmāra bicāra sthira rākhi ( watashi no ) handan o mamoritai        
75     (ne pas prendre de décision) (nie podejmować decyzji) (bù zuò juédìng) (not make a decision) (não tomar uma decisão) (no tomar una decisión) (keine Entscheidung treffen) (ne prinimat' resheniya) (la tatakhidh qarara) (nirnay nahin) (kō'ī phaisalā nā karō) (sid'dhānta nēbēna nā) ( kettei shinai )
76      jusqu'à ce que je connaisse tous les faits.  dopóki nie poznam wszystkich faktów.  zhídào wǒ zhīdào suǒyǒu shìshí.  until I know all the facts.  até que eu saiba todos os fatos.  hasta que conozca todos los hechos.  bis ich alle Fakten kenne.  poka ya ne uznayu vse fakty. hataa 'aerif klu alhaqayiqa.  jab tak mujhe saare tathy pata nahin ho jaate.  jada taka maiṁ sārē tathāṁ nū nahīṁ jāṇadā.  yatakṣaṇa nā āmi samasta ghaṭanā jāni nā subete no jijitsu o shiru made .
77     Je ne veux pas commenter tant que je ne connais pas tous les faits Nie chcę komentować, dopóki nie poznam wszystkich faktów Zài liǎojiě quánbù shìshí zhīqián wǒ bùxiǎng fābiǎo yìjiàn I don’t want to comment until I know all the facts Não quero comentar até saber todos os fatos No quiero comentar hasta conocer todos los hechos. Ich möchte erst einen Kommentar abgeben, wenn ich alle Fakten kenne YA ne khochu kommentirovat', poka ne uznayu vse fakty la 'urid altaeliq hataa 'aerif kl alhaqayiq main tab tak tippanee nahin karana chaahata jab tak mujhe sabhee tathyon ka pata nahin chal jaata Maiṁ ṭipaṇī nahīṁ karanā cāhudā jadōṁ taka mainū sārē tathāṁ dā patā nahīṁ hudā yatakṣaṇa nā āmi samasta ghaṭanā jāni nā tatakṣaṇa āmi mantabya karatē cā'i nā subete no jijitsu o shiru made komento shitakunai        
78     Jusqu'à ce que je connaisse tous les faits Dopóki nie poznam wszystkich faktów zhídào wǒ zhīdào suǒyǒu shìshí Until i know all the facts Até eu saber todos os fatos Hasta que sepa todos los hechos Bis ich alle Fakten kenne Poka ya ne uznayu vse fakty hataa 'aerif kl alhaqayiq jab tak main sabhee tathyon ko nahin jaanata jada taka maiṁ sārē tathāṁ nū nahīṁ jāṇadā yatakṣaṇa nā āmi samasta ghaṭanā jāni nā subete no jijitsu o shiru made        
79     pavillon pawilon tíng pavilion pavilhão pabellón Pavillon pavil'on junah mandap maḍapa maṇḍapa pabirion        
80     an rok nián year ano año Jahr god eam saal sāla bachara toshi        
81     avoir ou conserver un pouvoir particulier mieć lub zachować określoną władzę yǒngyǒu huò bǎochí mǒu zhǒng quánlì to have or keep a particular power ter ou manter um poder particular tener o mantener un poder en particular eine bestimmte Macht haben oder behalten imet' ili sokhranyat' opredelennuyu vlast' aimtilak 'aw alaihtifaz bisultat mueayana kisee vishesh shakti ko rakhana ya rakhana ika khāsa śakatī rakhaṇā jāṁ rakhaṇā ēkaṭi biśēṣa kṣamatā āchē bā rākhā tokutei no chikara o hoji suru
82      Posséder, garder, réserver (un certain droit)  Posiadaj, zachowuj, zastrzegaj (pewne prawo)  yǒngyǒu, bǎochí, bǎoliú (mǒu zhǒng quánlì)  Own, keep, reserve (a certain right)  Possuir, manter, reservar (um certo direito)  Poseer, conservar, reservar (cierto derecho)  Besitzen, behalten, reservieren (ein bestimmtes Recht)  Vladet', khranit', ostavlyat' za soboy (opredelennoye pravo) tamlik , aihtafaz , aihtafaz (hq maeyn)  khud, rakhana, aarakshit (ek nishchit adhikaar)  āpaṇā rakhō, rakhō, rizarava karō (kujha khāsa haka)  mālika, rākhuna, sanrakṣaṇa karuna (ēkaṭi nirdiṣṭa adhikāra) shoyū , iji , yoyaku ( tokutei no kenri )        
83     Posséder ou maintenir un certain pouvoir Posiadaj lub utrzymuj określoną moc yǒngyǒu huò bǎochí mǒu zhǒng quánlì Possess or maintain a certain power Possuir ou manter um certo poder Poseer o mantener cierto poder Eine bestimmte Macht besitzen oder aufrechterhalten Obladat' ili podderzhivat' opredelennuyu vlast' aimtilak 'aw alhifaz ealaa quat mueayana ek nishchit shakti ko banae rakhana ya banae rakhana kujha khāsa śakatī rakhō jāṁ baṇā'ī rakhō ēkaṭi nirdiṣṭa śakti arjana bā bajāẏa rākhā tokutei no chikara o shoyū mataha iji suru        
84     La direction se réserve le droit de refuser l'admission Kierownictwo zastrzega sobie prawo do odmowy przyjęcia guǎnlǐ céng bǎoliú jùjué rù chǎng de quánlì The management reserves the right to refuse admission A gestão reserva-se o direito de recusar a admissão La dirección se reserva el derecho de rechazar la admisión. Die Geschäftsführung behält sich das Recht vor, die Zulassung zu verweigern Rukovodstvo ostavlyayet za soboy pravo otkazat' v priyeme. tahtafiz al'iidarat bialhaqi fi rafd alqabul pravesh se inkaar karane ka adhikaar prabandhan ke paas hai prabadhana dākhalē tōṁ inakāra karana dā adhikāra rakhadā hai byabasthāpanā bharti pratyākhyāna karāra adhikāra sanrakṣaṇa karē keieijin wa nyūjō o kyohi suru kenri o ryūho shimasu
85     La direction a le droit de refuser l'acceptation Kierownictwo ma prawo odmówić przyjęcia guǎnlǐ bùmén yǒu quán jùjué jiēshōu Management has the right to refuse acceptance A administração tem o direito de recusar a aceitação La gerencia tiene derecho a rechazar la aceptación Das Management hat das Recht, die Annahme zu verweigern Rukovodstvo vprave otkazat' v priyeme yahiqu lil'iidarat rafad alqabul prabandhan ke paas sveekrti ko asveekaar karane ka adhikaar hai prabadhana nū savīkāra tōṁ inakāra karana dā adhikāra hai grahaṇayōgyatā pratyākhyāna karāra adhikāra myānējamēnṭēra raẏēchē keieijin wa ukeire o kyohi suru kenri o yūshimasu        
86      loi  prawo    law  lei  ley  Recht  zakon alqanun  kaanoon  kānūna  ā'ina hōritsu
87     loi prawo law lei ley Recht zakon alqanun kaanoon kānūna ā'ina hōritsu        
88     tous les droits sont réservés Wszelkie prawa zastrzeżone bǎnquán suǒyǒu all rights reserved todos os direitos reservados todos los derechos reservados Alle Rechte vorbehalten vse prava zashchishcheny kl alhuquq mahfuza sabhee adhikaar surakshit sārē haka rākhavēṁ hana samasta adhikāra sanrakṣita zen chosakuken shoyū
89     personne d'autre ne peut publier ou copier ceci nikt inny nie może tego publikować ani kopiować méiyǒu qítā rén kěyǐ fābù huò fùzhì cǐ nèiróng nobody else can publish or copy this ninguém mais pode publicar ou copiar isto nadie más puede publicar o copiar esto niemand sonst kann dies veröffentlichen oder kopieren nikto drugoy ne mozhet opublikovat' ili skopirovat' eto la yumkin li'ayi shakhs akhar nashr 'aw nuskh hdha koee any ise prakaashit ya kopee nahin kar sakata hai kō'ī hōra isa nū prakāśata jāṁ nakala nahīṁ kara sakadā an'ya kē'u ēṭikē prakāśa bā anulipi karatē pārabēna nā ta no dare mo kore o kōkai mataha kopī suru koto wa dekimasen
90     tous les droits sont réservés  Wszelkie prawa zastrzeżone  bǎnquán suǒyǒu all rights reserved  todos os direitos reservados  todos los derechos reservados  Alle Rechte vorbehalten  vse prava zashchishcheny  kl alhuquq mahfuza sabhee adhikaar surakshit  sārē haka rākhavēṁ hana  samasta adhikāra sanrakṣita  zen chosakuken shoyū        
91     la fourniture Dostawa gōngyìng supply fornecem suministro liefern postavka yatabarae aapoorti sapalā'ī sarabarāha kyōkyū
92     La fourniture Dostawa bǔjǐ Supply Fornecem Suministro Liefern Postavka yatabarae aapoorti sapalā'ī sarabarāha kyōkyū        
93     un approvisionnement de qc qui est disponible pour être utilisé dans le futur ou quand il est nécessaire zapas czegoś, który jest dostępny do wykorzystania w przyszłości lub gdy będzie potrzebny jiānglái huò xūyào shí kěyòng de mǒu wù a supply of sth that is avail­able to be used in the future or when it is needed um estoque de sth que está disponível para ser usado no futuro ou quando for necessário un suministro de algo que esté disponible para ser utilizado en el futuro o cuando sea necesario ein Vorrat an etw, der zur Verfügung steht, um in Zukunft oder bei Bedarf verwendet zu werden zapas togo, chto dostupno dlya ispol'zovaniya v budushchem ili kogda eto neobkhodimo tawrid kula shay' mattah lilaistikhdam fi almustaqbal 'aw eind alhajat 'iilayh bhavishy mein upayog karane ke lie ya aavashyakata hone par upalabdh sth kee aapoorti sth dī ika sapalā'ī jō bhavikha vica varataṇa la'ī upalabadha hai jāṁ jadōṁ isadī jarūrata hudī hai bhabiṣyatē bā yakhana ēṭi praẏōjana haẏa takhana byabahārēra jan'ya upalabdha sṭāca sarabarāha shōrai mataha hitsuyōna toki ni shiyō dekiru sth no kyōkyū
94     Réserve (montant); réserve (montant) Rezerwa (kwota); rezerwa (kwota) chúbèi (liàng); chúcáng (liàng) Reserve (amount); reserve (amount) Reserva (valor); reserva (valor) Reserva (monto); reserva (monto) Reserve (Betrag); Reserve (Betrag) Rezerv (summa); rezerv (summa) aihtiatiin (mblgh) ; aihtiatiun (mblgh) rijarv (raashi); rijarv (raashi) rizarava (rakama); rizarava (rakama) rijārbha (parimāṇa); rijārbha (parimāṇa) hikiatekin ( kingaku ) , hikiatekin ( kingaku )        
95      grandes réserves de pétrole et de gaz  duże rezerwy ropy i gazu  dàliàng de shíyóu hé tiānránqì chúbèi  large oil and gas reserves  grandes reservas de petróleo e gás  grandes reservas de petróleo y gas  große Öl- und Gasreserven  bol'shiye zapasy nefti i gaza aihtiatiat kabirat min alnaft walghaz  bade tel aur gais ke bhandaar  vaḍē tēla atē gaisa bhaḍāra  baṛa tēla ēbaṁ gyāsēra majuda tairyō no sekiyu to gasu no maizōryō
96     Un grand nombre de réserves de pétrole et de gaz très chargées Duża liczba zajętych rezerw ropy i gazu dàliàng de shíyóu hé tiānránqì máng cáng liàng A large number of busy reserves of oil and gas Um grande número de reservas ocupadas de petróleo e gás Una gran cantidad de reservas ocupadas de petróleo y gas Eine große Anzahl beschäftigter Öl- und Gasreserven Bol'shoye kolichestvo zagruzhennykh zapasov nefti i gaza eadad kabir min aihtiatiat alnaft walghaz almuzdahima badee sankhya mein tel aur gais ke vyast bhandaar tēla atē gaisa dē bahuta sārē vi'asata bhaḍāra tēla ō gyāsēra pracura byasta majuda tairyō no sekiyu to gasu no maizōryō        
97     Il a découvert des réserves de force inattendues Odkrył nieoczekiwane rezerwy siły tā fāxiànle yì xiǎngbùdào de lìliàng chúbèi He discovered unexpected reserves of strength Ele descobriu reservas inesperadas de força Descubrió reservas de fuerza inesperadas Er entdeckte unerwartete Kraftreserven On obnaruzhil neozhidannyye rezervy sily aiktashaf aihtiatiat ghyr mutawaqaeat min alqua unhonne taakat ke apratyaashit bhandaar kee khoj kee usanē tākata dē acānaka bhaḍāra labhē tini apratyāśita śaktira majuda ābiṣkāra karēchilēna kare wa igaina chikara no yobi o hakken shita
98     Il a découvert de manière inattendue qu'il avait encore de la force physique Niespodziewanie odkrył, że wciąż ma siłę fizyczną tā chū hū yìliào dì fāxiàn hái yǒu tǐlì He unexpectedly discovered that he still had physical strength Ele inesperadamente descobriu que ainda tinha força física Inesperadamente descubrió que todavía tenía fuerza física. Er entdeckte unerwartet, dass er immer noch körperliche Stärke hatte On neozhidanno obnaruzhil, chto u nego yeshche yest' fizicheskaya sila aiktashaf bishakl ghyr mutawaqae 'anah la yazal yatamatae bialquat albadania unhen apratyaashit roop se pata chala ki unake paas abhee bhee shaareerik shakti hai usanē acānaka khōja kītī ki usa kōla ajē vī sarīraka tākata hai tini apratyāśitabhābē ābiṣkāra karēchilēna yē tām̐ra ēkhana'ō śārīrika śakti raẏēchē kare wa igai ni kare ga mada tairyoku o motteiru koto o hakken shita        
99     Il a trouvé une réserve de marche inattendue Znalazł nieoczekiwaną rezerwę mocy tā fāxiànle yì xiǎngbùdào de lìliàng chúbèi He found an unexpected power reserve Ele encontrou uma reserva de energia inesperada Encontró una reserva de marcha inesperada Er fand eine unerwartete Gangreserve On obnaruzhil neozhidannyy zapas khoda wajada aihtiatiun taqat ghyr mutawaqae unhonne ek apratyaashit paavar rijarv paaya usanū ika acānaka pāvara rizarava mili'ā tini ēkaṭi apratyāśita pā'ōẏāra rijārbha pēẏēchilēna kare wa yoki shinai pawā rizābu o mitsukemashita        
100     haine nienawiść chóu hatred ódio odio Hass nenavist' krahia ghrna nafarata ghr̥ṇā nikushimi        
101     Sol Ziemia de Ground Terra Suelo Boden Zemlya 'ard bhoomi garā'uṇḍa grā'unḍa secchi        
102     fonds de réserve fundusze rezerwowe chúbèi jīn reserve funds fundos de reserva fondos de reserva Reservefonds rezervnyye fondy alsanadiq alaihtiatia aarakshit nidhi rizarava phaḍa rijārbha tahabila yobikin
103      réserve  rezerwa  chúbèi jīn  Reserve  reserva  reserva  Reservieren  rezerv alaihtiatiu  rizarv  rizarava  san̄citi yoyaku suru        
104     terre protégée obszar chroniony bǎohù de protected land terra protegida tierra protegida geschütztes Land okhranyayemaya zemlya 'ardun mahmia sanrakshit bhoomi surakhi'ata zamīna surakṣita jami hogo sareta tochi
105     Terre protégée Ziemia chroniona shòu bǎohù tǔdì Protected land Terra protegida Tierra protegida Geschütztes Land Okhranyayemaya zemlya 'ardun mahmia sanrakshit bhoomi surakhi'ata zamīna surakṣita jami hogo sareta tochi        
106     aussi również also Além disso además ebenfalls takzhe 'aydaan bhee ēchāṛā'ō mata
107     préserver zachować bǎoliú preserve preservar preservar erhalten sokhranit' alhifaz ealaa rakshit surakhi'ata karō sanrakṣaṇa hozon suru
108     un terrain qui est une zone protégée pour les animaux, les plantes, etc. kawałek ziemi będący obszarem chronionym dla zwierząt, roślin itp yīkuài tǔdì, shì dòngwù, zhíwù děng de bǎohù qū a piece of land that is a protected area for animals, plants, etc um pedaço de terra que é uma área protegida para animais, plantas, etc. un terreno que es un área protegida para animales, plantas, etc. ein Stück Land, das ein Schutzgebiet für Tiere, Pflanzen usw. ist uchastok zemli, kotoryy yavlyayetsya okhranyayemoy territoriyey dlya zhivotnykh, rasteniy i t. d. qiteat 'ard tuetabar mintaqatan mahmiatan lilhayawanat walnabatat wama 'iilaa dhlk bhoomi ka ek tukada jo jaanavaron, paudhon, aadi ke lie ek sanrakshit kshetr hai zamīna dā ika ṭukaṛā jō jānavarāṁ, paudi'āṁ, ādi la'ī surakhi'ata khētara hai ēka ṭukarō jami yā prāṇī, gāchapālā ityādira surakṣita añcala dōbutsu ya shokubutsu nado no hogo chīkidearu tochi
109     (Animaux et plantes) aires protégées; réserves naturelles (Zwierzęta i rośliny) obszary chronione, rezerwaty przyrody (dòng zhíwù) bǎohù qū; zìrán bǎohù qū (Animals and plants) protected areas; nature reserves (Animais e plantas) área protegida; reserva natural (Animales y plantas) área protegida; reserva natural Schutzgebiete (Tiere und Pflanzen); Naturschutzgebiete (Zhivotnyye i rasteniya) okhranyayemyye territorii; zapovedniki (hyawanat wanabatat) mahmiat tabieiat ; mahmiat tabieia (pashu aur paudhe) sanrakshit kshetr; prakrti aarakshit (jānavara atē paudē) surakhi'ata khētara; kudarata dā rākhavāṁ (prāṇī ēbaṁ gāchapālā) surakṣita añcala; prakr̥tira sanrakṣaṇa ( dōbutsu oyobi shokubutsu ) hogo ku , shizen hogo ku        
110     une réserve faunique rezerwat dzikich zwierząt yěshēng dòngwù bǎohù qū a wildlife reserve uma reserva de vida selvagem una reserva de vida silvestre ein Naturschutzgebiet zapovednik mahmiat lilhayat albaria ek vanyajeev rijarv ika jagalī jīva rizarava ēkaṭi ban'yajībana rijārbha yasei seibutsu hogo ku
111     Sanctuaire de la faune Rezerwat dzikiej przyrody yěshēng dòng zhíwù bǎohù qū Wildlife Sanctuary Santuário de Vida Selvagem Santuario de vida silvestre Naturreservat Zapovednik dikoy prirody mahmiat alhayat albaria vanyajeev abhyaarany vā'īlaḍalā'īpha saikacūrī ban'yaprāṇī abhaẏāraṇya yasei dōbutsu hogo ku        
112     voir également Zobacz też yě kěyǐ kàn kàn see also Veja também ver también siehe auch smotrite takzhe 'anzur 'aydaan yah sabhee dekhen iha vī vēkhō ārō dēkhuna mo sanshō
113     réserve de gibier rezerwa gry yóuxì chúbèi game reserve reserva de jogo Reserva de juego Spielreserve zapovednik aihtiatiu allueba khel aarakshan khēḍa rizarava gēma rijārbha gēmu rizābu
114     réserve naturelle rezerwat przyrody zìrán bǎohù qū nature reserve reserva natural reserva natural Naturschutzgebiet yestestvennyy zapas mahmiat tabieia aarakshit prakrti kudarata rizarava prakr̥ti sanrakṣita shizen hogo ku
115     réservation rezerwacja bǎoliú reservation reserva reserva Reservierung rezervirovaniye hajz aarakshan rizaravēśana sanrakṣaṇa yoyaku
116     qualité / sentiment jakość / uczucie zhìliàng/gǎnjué quality/feeling qualidade / sentimento calidad / sentimiento Qualität / Gefühl kachestvo / oshchushcheniye aljawdat / alshueur gunavatta / bhaavana guṇa/ bhāvanā guṇa/ anubhūti hinshitsu / kanshoku
117     Qualité; émotion Jakość; emocje pǐnzhí; qínggǎn Quality; emotion Qualidade; emoção Calidad; emoción Qualität, Emotion Kachestvo; emotsii aljawdat waleatifa gunavatta, bhaavana guṇa; bhāvanā guṇa; sambēdana hinshitsu , kanjō        
118     Qualité / sensation Jakość / odczucie zhìliàng/gǎnjué Quality/feel Qualidade / sensação Calidad / sensación Qualität / Gefühl Kachestvo / oshchushcheniye aljawdat / al'iihsas gunavatta / mahasoos guṇa/ bhāvanā guṇa/ anubhūti hinshitsu / kanshoku        
119     la qualité de qn quand ils ne parlent pas facilement aux autres de leurs idées, sentiments, etc. jakość, jaką ma ktoś, kto nie rozmawia łatwo z innymi ludźmi o swoich pomysłach, uczuciach itp. dāng mǒu rén bù qīngyì yǔ tā rén tánlùn zìjǐ de xiǎngfǎ, gǎnshòu děng shí, mǒu rén jùyǒu de sùzhì. the quality that sb has when they do not talk easily to other people about their .ideas, feelings, etc. a qualidade que o sb tem quando não fala facilmente com outras pessoas sobre suas ideias, sentimentos, etc. la cualidad que tiene sb cuando no habla fácilmente con otras personas sobre sus ideas, sentimientos, etc. die Qualität, die jdn hat, wenn sie nicht leicht mit anderen Menschen über ihre Ideen, Gefühle usw. sprechen. kachestvo, kotorym obladayut lyudi, kogda im nelegko govorit' s drugimi lyud'mi o svoikh ideyakh, chuvstvakh i t. d. aljawdat alty yatamatae biha sb eindama la yatahadathun bshwlt mae alakharin hawl 'afkarihim wamashaeirihim wama 'iilaa dhalik. vah gun jo sb ke paas hota hai jab ve any logon se unake baare mein aasaanee se baat nahin karate hain. unakee bhaavanaon, bhaavanaon aadi ke baare mein. uha guṇa jō aisa bī dī hudī hai jadōṁ uha āpaṇē.Ā'īḍī'aisa, bhāvanāvāṁ, ādi bārē dūjē lōkāṁ nāla asānī nāla gala nahīṁ karadē. ēsabi'ēsēra yē mānaṭi thākē yakhana tārā tādēra.Ideos, anubhūti ityādira biṣaẏē an'ya lōkēra sāthē sahajē kathā nā balē aidea ya kanjō nado nitsuite ta no hito to kantan ni hanashiawanai bāi no sb no hinshitsu
120     Introverti; peu de mots; réservé Introwertyczny; kilka słów; powściągliwy Nèixiàng; guǎyán shǎo yǔ; jīnchí Introverted; few words; reserved Introvertido; poucas palavras; reservado Introvertido; pocas palabras; reservado Introvertiert, wenige Worte, zurückhaltend Zamknutyy; nemnogoslovnyy; sderzhannyy antiwayiyun ; kalimat qalilat ; mahfuza antarmukhee; kuchh shabd; aarakshit Iṭavaravaraṭaḍa; kujha śabada; rākhavēṁ hana antarmukhī; kaẏēkaṭi śabda; sanrakṣita naikō teki ;  go ; yoyakuzumi        
121     Quand quelqu'un n'est pas facile de parler de ses pensées, sentiments, etc. avec d'autres personnes, la qualité de quelqu'un Kiedy komuś nie jest łatwo rozmawiać o swoich myślach, uczuciach itp. Z innymi ludźmi, o jakości kogoś dāng mǒu rén bù qīngyì yǔ qítā rén zìshā zìjǐ de sīxiǎng, gǎnshòu děng shí, mǒu rén jùyǒu de sùzhì When someone is not easy to talk about their thoughts, feelings, etc. with other people, the quality of someone Quando alguém não é fácil falar sobre seus pensamentos, sentimentos, etc. com outras pessoas, a qualidade de alguém Cuando a alguien no le resulta fácil hablar de sus pensamientos, sentimientos, etc.con otras personas, la calidad de alguien Wenn es jemandem nicht leicht fällt, mit anderen über seine Gedanken, Gefühle usw. zu sprechen, ist dies die Qualität eines Menschen Kogda komu-to neprosto govorit' o svoikh myslyakh, chuvstvakh i t. D. S drugimi lyud'mi, kachestvo kogo-to eindama la yakun min alsahl ealaa shakhs ma altahaduth ean 'afkarih wamashaeirih wama 'iilaa dhlk mae alakharin , fa'iina jawdat shakhs ma jab koee any logon ke saath apane vichaaron, bhaavanaon aadi ke baare mein baat karana aasaan nahin hota hai, to kisee kee gunavatta jadōṁ kō'ī vi'akatī dūsarē lōkāṁ nāla āpaṇē vicārāṁ, bhāvanāvāṁ, ādi bārē gala karanā āsāna nahīṁ hudā tāṁ kisē dī guṇavatā an'yēra sāthē yakhana kāra'ō nijēra cintābhābanā, anubhūti ityādi niẏē kathā balā sahaja haẏa nā takhana kāra'ō guṇamāna dareka ga jibun no kangae ya kanjō nado o ta no hito to hanasu no ga kantandenai bāi , dare ka no shitsu        
122     pour dla wèi for para para zum dlya 'iilaa ean ealaa ke liye la'ī jan'ya tame ni        
123     Regard jīn Gaze Olhar Mirada Posmotret' tahdiq nigaahen nigāha dr̥ṣṭitē nue        
124     synonyme synonim dàimíngcí synonym sinônimo sinónimo Synonym sinonim muradif paryaay samānārathī pratiśabda shinonimu
125     réticence małomówność chénmòguǎyán reticence reticência reticencia Zurückhaltung sderzhannost' taradud alpabhaashita jāla snigdhatā mokumoku
126     Elle a eu du mal à se faire des amis à cause de sa réserve naturelle Trudno jej było nawiązywać przyjaźnie ze względu na jej rezerwat przyrody yóuyú tā de zìrán chúbèi, tā fāxiàn hěn nán jiāo péngyǒu She found it difficult to make friends because of her natural reserve Ela achou difícil fazer amigos por causa de sua reserva natural Le resultó difícil hacer amigos debido a su reserva natural. Sie fand es aufgrund ihrer natürlichen Reserve schwierig, Freunde zu finden Yey bylo trudno zavodit' druzey iz-za svoyey prirodnoy sderzhannosti. wajadat sueubat fi takwin sadaqat bsbb mahmiat tabieia use apane praakrtik rijarv kee vajah se dost banaane mein mushkil huee kudaratī rizarava kārana usa nū dōsata baṇā'uṇā muśakala hō'i'ā prākr̥tika rijārbhēra kāraṇē tākē bandhu bānānō kaṭhina haẏēchila kanojo wa kanojo no shizen hogo ku no tame ni tomodachi o tsukuru no ga muzukashī to kanjimashita
127     Il est difficile de se faire des amis à cause de sa nature réservée Trudno zaprzyjaźnić się z jego powściągliwą naturą zhèng yīn tiānxìng jīnchí hěn nán jiāo dào péngyǒu It's hard to make friends because of his reserved nature É difícil fazer amigos por causa de sua natureza reservada Es difícil hacer amigos debido a su naturaleza reservada. Es ist schwer, Freunde zu finden, weil er zurückhaltend ist Slozhno zavodit' druzey iz-za yego sderzhannogo kharaktera min alsaeb takwin sadaqat bsbb tabieatih almahjuza apane aarakshit svabhaav ke kaaran mitr banaana kathin hai usadē rākhavēṁ subhā'a kārana dōsata baṇā'uṇā muśakala hai tāra sanrakṣita prakr̥tira kāraṇē bandhu tairi karā kaṭhina kare no hikaemena seishitsu no tame , tomodachi o tsukuru no wa muzukashī        
128     formel formalny zhèngshì formal formal formal formal formal'nyy rasmi aupachaarik rasamī prathāgata fōmaru
129     un sentiment que vous ne voulez pas accepter ou accepter qc, etc. jusqu'à ce que vous soyez tout à fait sûr que tout va bien uczucie, że nie chcesz czegoś zaakceptować, nie zgadzasz się itp. dopóki nie będziesz całkiem pewien, że jest to w porządku gǎnjué zìjǐ bùxiǎng jiēshòu huò tóngyì mǒu shì děng, zhídào nín wánquán quèdìng zhèyàng zuò shì kěyǐ de a feeling that you do not want to accept or agree to sth, etc. until you are quite sure that it is all right to do so um sentimento de que você não quer aceitar ou concordar com isso, etc. até ter certeza de que está tudo certo para fazer isso un sentimiento que no quiere aceptar o estar de acuerdo con algo, etc. hasta que esté completamente seguro de que está bien hacerlo ein Gefühl, dass Sie etw usw. nicht akzeptieren oder zustimmen möchten, bis Sie ganz sicher sind, dass dies in Ordnung ist oshchushcheniye, chto vy ne khotite prinimat' ili soglashat'sya s chem-libo i t. d., poka vy ne budete polnost'yu uvereny, chto eto normal'no alshueur bi'anak la turid qabul 'aw almuafaqat ealaa shay' , wama 'iilaa dhlk , hataa tata'akad tmamana min 'anah la bas fi alqiam bdhlk ek bhaavana jise aap sveekaar nahin karana chaahate hain ya sth aadi se sahamat nahin hain, jab tak ki aap yah sunishchit nahin kar lete ki aisa karana sahee hai ika bhāvanā jō tusīṁ saṭaica, ādi nū savīkāranā jāṁ sahimata nahīṁ karanā cāhudē jadōṁ taka tuhānū pūrā yakīna nahīṁ hudā ki ajihā karanā sahī hai. ēmana ēkaṭi anubhūti yā āpani sṭāpha ityādira pakṣē grahaṇa bā sam'mati ditē cāna nā yatakṣaṇa nā āpani yatakṣaṇa nā niścita hana yē ēṭi karā ṭhika āchē all daijōbuda to kakushin suru made , sth nado o ukeire tari dōi shi tari shitakunai toiu kimochi
130     Soit prudent Być ostrożnym jǐnshèn; bǎoliú Be cautious Tem cuidado Ser cauteloso Sei vorsichtig Bud' ostorozhen kun hadhiraan sachet raho Sāvadhāna rahō pariṇāmadarśī hattaẏā shinchō ni naru        
131     Tout contrat doit être traité avec réserve jusqu'à ce qu'il ait été vérifié Każda umowa powinna być traktowana z rezerwą, dopóki nie zostanie sprawdzona rènhé hétóng yīng zài jiǎnchá zhīqián yǔyǐ bǎoliú Any contract should be treated with reserve until it has been checked Qualquer contrato deve ser tratado com reserva até que seja verificado Cualquier contrato debe tratarse con reserva hasta que se haya verificado. Jeder Vertrag sollte bis zur Überprüfung mit Vorbehalt behandelt werden K lyubomu kontraktu sleduyet otnosit'sya s ostorozhnost'yu, poka on ne budet proveren. yjb altaeamul mae 'ayi eaqd aihtiatiin hataa yatima altahaquq minh kisee bhee anubandh ko aarakshit ke saath vyavahaar kiya jaana chaahie jab tak ki isakee jaanch na kee gaee ho kisē vī ikarāranāmē nū rizarava nāla manaṇā cāhīdā hai jadōṁ taka isadī jān̄ca nahīṁ kītī jāndī yē kōna'ō cukti parīkṣā nā karā abadhi rijārbhēra sāthē cikitsā karā ucita sore ga chekku sareru made , subete no keiyaku wa yobi de atsukawarerubekidesu
132     Tout contrat doit être traité avec prudence avant d'être vérifié Każda umowa powinna być traktowana ostrożnie przed weryfikacją rènhé qìyuē zài jīnglì héshí zhīqián dōu yīng jǐnshèn duìdài Any contract should be treated with caution before being verified Qualquer contrato deve ser tratado com cautela antes de ser verificado Cualquier contrato debe tratarse con precaución antes de ser verificado. Jeder Vertrag sollte vor der Überprüfung mit Vorsicht behandelt werden Pered proverkoy lyubogo kontrakta sleduyet otnosit'sya k nemu s ostorozhnost'yu. yjb altaeamul mae 'ayi eaqd bihadhr qabl altahaquq minh kisee bhee anubandh ko satyaapit kie jaane se pahale saavadhaanee ke saath vyavahaar kiya jaana chaahie kisē vī ikarāranāmē dī puśaṭī hōṇa tōṁ pahilāṁ sāvadhānī nāla pēśa ā'uṇā cāhīdā hai yē kōna'ō cukti yācā'iẏēra āgē satarkatāra sāthē cikitsā karā ucita keiyaku wa kakunin sareru mae ni shinchō ni atsukawareru hitsuyō ga arimasu        
133     Avant de vérifier tous les contrats, conservez les contrats Przed sprawdzeniem wszystkich umów zachowaj je Zài jiǎnchá suǒyǒu hétóng zhīqián, yīng xiān bǎoliú rènhé hétóng Before checking all contracts, keep any contracts Antes de verificar todos os contratos, mantenha todos os contratos Antes de verificar todos los contratos, conserve los contratos Bewahren Sie alle Verträge auf, bevor Sie alle Verträge überprüfen Pered proverkoy vsekh kontraktov sokhranite vse kontrakty. qabl altahaquq min jmye aleuqud , aihtafaz bi'ayi euqud sabhee anubandhon kee jaanch karane se pahale, koee bhee anubandh rakhen Sārē ṭhēki'āṁ dī jān̄ca karana tōṁ pahilāṁ, kō'ī vī ikarāranāmā rakhō Samasta cukti parīkṣā karāra āgē, kōna'ō cukti rākhuna subete no keiyaku o kakunin suru mae ni , keiyaku o hoji shitekudasai        
134     Elle lui a fait confiance sans réserve Ufała mu bez zastrzeżeń tā háo wú bǎoliú dì xìnrèn tā She trusted him without reserve Ela confiava nele sem reservas Ella confió en él sin reservas Sie vertraute ihm ohne Vorbehalt Ona doveryala yemu bez ostatka laqad wathaqat bih dun tahfaz usane bina rijarv ke us par bharosa kiya usanē bināṁ rākhavēṁ usa tē bharōsā kītā tini rijārbha chāṛā'i tām̐kē biśbāsa karēchilēna kanojo wa enryonaku kare o shinrai shita
135     (complètement). (całkowicie). (wánquán). (completely). (completamente). (completamente). (vollständig). (polnost'yu). (tamama). (pooree tarah). (pūrī). (sampūrṇa) ( kanzen ni ) .
136     Elle lui fait totalement confiance Ufa mu całkowicie Tā wánquán xìnrèn tā She trusts him completely Ela confia nele completamente Ella confía en él completamente Sie vertraut ihm vollkommen Ona polnost'yu yemu doveryayet 'iinaha tathiqu bih tamamaan vah us par poora bharosa karatee hai Uha usa utē pūrā bharōsā rakhadī hai tini tākē purōpuri biśbāsa karēna kanojo wa kare o kanzen ni shinrai shiteiru        
137     Ren Ren rèn Ren Ren Ren Ren Ren ran ren rēna rēna ren        
138     Ren Ren rèn Ren Ren Ren Ren Ren ran ren rēna rēna ren        
139     en sport w sporcie zài yùndòng zhōng in sport no esporte en broma im Sport v sporte fi majal alriyada khel mein khēḍa vica khēlādhulāẏa supōtsu de        
140     Des sports Sporty tǐyù Sports Esportes Deportes Sport Vidy sporta riadat khel khēḍāṁ khēlādhulā supōtsu        
141     un joueur supplémentaire qui joue dans une équipe lorsqu'un des autres joueurs est blessé ou non dodatkowy gracz, który gra w drużynie, gdy jeden z pozostałych graczy jest kontuzjowany lub nie zài qítā qiúyuán zhī yī shòushāng huò wèi shòushāng shí zài tuánduì zhōng bǐsài de éwài qiúyuán an extra player who plays in a team when one of the other players is injured or not um jogador extra que joga em uma equipe quando um dos outros jogadores está lesionado ou não un jugador adicional que juega en un equipo cuando uno de los otros jugadores está lesionado o no Ein zusätzlicher Spieler, der in einem Team spielt, wenn einer der anderen Spieler verletzt ist oder nicht dopolnitel'nyy igrok, kotoryy igrayet v komande, kogda odin iz drugikh igrokov travmirovan ili net laeib 'iidafiun yaleab fi fariq eind 'iisabat ahd alllaeibin alakharin 'am la ek atirikt khilaadee jo ek teem mein khelata hai jab any khilaadiyon mein se ek ghaayal hota hai ya nahin kō'ī hōra khiḍārī jō ṭīma vica khēḍadā hai jadōṁ ika hōra khiḍārī zakhamī hudā hai jāṁ nahīṁ atirikta khēlōẏāṛa yini dalē khēlēna yakhana an'ya khēlōẏāṛagulira madhyē ēkajana āhata haẏa bā nā thākē ta no purēyā no 1 nin ga kega o shita ka dō ka ni kakawarazu chīmu de purē suru tsuika no purēyā
142     disponible pour jouer dostępne do gry kěyǐ wán available to play disponível para jogar disponible para jugar verfügbar zum spielen dostupen dlya igry matah lilaeb khelane ke lie upalabdh hai khēḍaṇa la'ī upalabadha khēlāra jan'ya upalabdha purei kanō
143     Joueur de réserve Gracz rezerwowy tìbǔ duìyuán; hòubèi duìyuán Reserve player Jogador reserva Jugador de reserva Reservespieler Rezervnyy igrok laeib aihtiatiin rijarv khilaadee rizarava palē'ara rijārbha plēẏāra rizābu pureiyā        
144     les réserves rezerwy chúbèi the reserves as reservas las reservas die Reserven rezervy alaihtiatiat bhandaar bhaḍāra majuda junbikin
145     une équipe qui est en dessous du niveau de l'équipe principale drużyna, która jest poniżej poziomu głównej drużyny dī yú zhǔyào tuánduì de tuánduì a team that is below the level of the main team uma equipe que está abaixo do nível da equipe principal un equipo que está por debajo del nivel del equipo principal Ein Team, das unter dem Niveau des Hauptteams liegt komanda nizhe urovnya osnovnoy komandy fariq 'aqala min mustawaa alfariq alrayiysii ek teem jo mukhy teem ke star se neeche hai ika ṭīma jō mukha ṭīma dē padhara tōṁ hēṭhāṁ hai ēkaṭi dala yā mūla dalēra starēra nīcē mein chīmu no reberu yori shita no chīmu
146     Équipe de réserve Zespół rezerw tìbǔ duì; yùbèi duì; hòubèi duì Reserve team Time reserva Equipo de reserva Reservemannschaft Rezervnaya komanda fariq alaihtiatii rijarv teem rizarava ṭīma rijārbha dala rizābu chīmu        
147     force militaire siła wojskowa jūnshì lìliàng military force força militar fuerza militar Militärmacht voyennyye sily alquat aleaskaria sainy bal phaujī tākata sāmarika bāhinī gunjiryoku
148     Armée Armia jūnduì Army Exército Ejército Armee Armiya jaysh sena āramī sēnā gun        
149     la réserve rezerwa chúbèi the reserve a reserva la reserva die Reserve rezerv alaihtiatiu rijarv rizarava rijārbha yobi
150     aussi również also Além disso además ebenfalls takzhe 'aydaan bhee ēchāṛā'ō mata
151     les réserves rezerwy chúbèi the reserves as reservas las reservas die Reserven rezervy alaihtiatiat bhandaar bhaḍāra majuda junbikin
152      une force militaire supplémentaire, etc. qui ne fait pas partie des forces régulières des comtés, mais qui est disponible pour être utilisée en cas de besoin  dodatkowe siły wojskowe itp., które nie są częścią regularnych sił hrabstwa, ale są dostępne do wykorzystania w razie potrzeby  bù shǔyú xiàn chángguī bùduì de éwài jūnshì lìliàng děng, dàn kě zài xūyào shí shǐyòng  an extra military force, etc. that is not part of a counties regular forces, but is available to be used when needed  uma força militar extra, etc. que não faz parte das forças regulares do condado, mas está disponível para ser usada quando necessário  una fuerza militar adicional, etc. que no es parte de las fuerzas regulares del condado, pero que está disponible para usarse cuando sea necesario  eine zusätzliche Streitmacht usw., die nicht Teil der regulären Streitkräfte eines Landkreises ist, aber bei Bedarf eingesetzt werden kann  dopolnitel'nyye vooruzhennyye sily i t. d., kotoryye ne yavlyayutsya chast'yu regulyarnykh voysk okruga, no dostupny dlya ispol'zovaniya pri neobkhodimosti quat easkariat 'iidafiat , wama 'iilaa dhlk , laysat jz'ana min alquwwat alnizamiat fi almuqataeat , walakunaha mutahat lilaistikhdam eind alhaja  ek atirikt sainy bal, aadi jo ek kauntee niyamit sena ka hissa nahin hai, lekin jaroorat padane par istemaal hone ke lie upalabdh hai  ika vādhū sainika tākata, ādi, jō ki kā'uṇṭī niyamata balāṁ dā hisā nahīṁ hai, para lōṛa paiṇa'tē varatōṁ la'ī upalabadha hai  ēkaṭi atirikta sāmarika bāhinī, ityādi yā kā'unṭiguli niẏamita bāhinīra anśa naẏa, tabē praẏōjanē ēṭi byabahārēra jan'ya upalabdha gun no tsūjō butai no ichibu de wa naiga , hitsuyōna toki ni shiyō dekiru tsuika no gunjiryoku nado
153     Force de réserve Rezerwa siły yùbèiyì bùduì; hòubèi bùduì Reserve force Força de reserva Fuerza de reserva Reservekraft Rezervnaya sila quat alaihtiat rijarv bal rizarava phōrasa rijārbha phōrsa yobigun        
154     la (les) réserve (s) de l'armée rezerwa (y) armii lùjūn yùbèiyì the army reserve(s) a (s) reserva (s) do exército la (s) reserva (s) del ejército die Armee Reserve (n) armeyskiy rezerv (y) aihtiatiin aljaysh sena rijarv sainā dē rizarava sēnā rijārbha (guli) rikugun yobigun
155     Force de réserve Rezerwa siły yùbèiyì bùduì Reserve force Força de reserva Fuerza de reserva Reservekraft Rezervnaya sila quat alaihtiat rijarv bal rizarava phōrasa rijārbha phōrsa yobigun        
156     la police de réserve policja rezerwowa hòubèi jǐngchá the reserve police a polícia da reserva la policía de reserva die Reservepolizei rezervnaya politsiya alshurtat alaihtiatia rijarv pulis rizarava pulisa rijārbha puliśa yobi keisatsu
157     Police de réserve Rezerwowa policja yùbèiyì jǐngchá Reserve police Polícia de reserva Policía de reserva Reservepolizei Rezervnaya politsiya shurtat alaihtiat rijarv pulis rizarava pulisa rijārbha puliśa yobi keisatsu        
158     prix Cena £ jiàqián price preço precio Preis tsena alsier keemat kīmata dāma kakaku
159     aussi również also Além disso además ebenfalls takzhe 'aydaan bhee ēchāṛā'ō mata
160     prix de réserve Cena wywoławcza dǐjià reserve price preço de reserva precio de reserva Mindestpreis Nachal'naya tsena alsier alaihtiatiu aarakshit mooly rizarava kīmata n'yūnatama mūlya yoyaku kakaku
161     le prix le plus bas que sb acceptera pour qc, en particulier pour qc qui est vendu aux enchères najniższa cena, jaką ktoś zaakceptuje za coś, zwłaszcza za coś, co jest sprzedawane na aukcji mǒu rén jiēshòu mǒu wù de zuìdī jiàgé, yóuqí shì zài pāimài huì shàng chūshòu di mǒu wù the lowest price that sb will accept for sth, especially sth that is sold at an auction o menor preço que o sb aceitará por sth, especialmente sth que é vendido em um leilão el precio más bajo que aceptará sb por algo, especialmente algo que se vende en una subasta der niedrigste Preis, den jdn für etw akzeptiert, insbesondere für etw, das auf einer Auktion verkauft wird samaya nizkaya tsena, kotoruyu SB primet za chto-to, osobenno chto-to prodannoye na auktsione 'aqala sier sayuqbiluh sb mqabl kula shay' , khastan al'ashya' alty yatimu bayeiha fi almazad sabase kam keemat jo sb sth ke lie sveekaar karegee, visheshakar sth jo ek neelaamee mein bechee jaatee hai sabha tōṁ ghaṭa kīmata jō aisa bī saṭaica la'ī savīkāra karēgī, khāsa taura'tē aisa ṭī aica jō ika nilāmī' tē vēcī jāndī hai sabacēẏē kama dāma yā ēsabi sṭyānḍēra jan'ya grahaṇa karabē, biśēṣata sṭāca yā nilāmē bikri haẏa sb , tokuni ōkushon de hanbai sareru sth de sb ga ukeireru saitei kakaku
162     (Surtout dans une vente aux enchères) prix de réserve, prix le plus bas (Zwłaszcza na aukcji) cena minimalna, najniższa cena (yóu zhǐ pāimài zhōng de) dǐjià, zuìdī jià (Especially in an auction) reserve price, lowest price (Especialmente em um leilão) preço de reserva, preço mais baixo (Especialmente en una subasta) precio de reserva, precio más bajo (Besonders in einer Auktion) Mindestpreis, niedrigster Preis (Osobenno na auktsione) nachal'naya tsena, samaya nizkaya tsena (khasat fi almzad) sier aihtiatiun , 'adnaa sier (visheshakar ek neelaamee mein) aarakshit mooly, sabase kam keemat (ḵẖāsakara ika nilāmī vica) rizarava kīmata, sabha tōṁ ghaṭa kīmata (biśēṣata nilāmē) rijārbha mūlya, sarbanimna dāma ( tokuni ōku shon ) saitei kakaku , saitei kakaku        
163     en réserve w rezerwie chúbèi zhōng in reserve na reserva en reserva in Reserve v rezerve fi aistiqbal rijarv mein rizarava vica sanrakṣita junbi chū
164     disponible pour être utilisé dans le futur ou en cas de besoin dostępne do wykorzystania w przyszłości lub w razie potrzeby kě zài jiānglái huò xūyào shí shǐyòng available to be used in the future or when needed disponível para ser usado no futuro ou quando necessário disponible para ser utilizado en el futuro o cuando sea necesario verfügbar, um in der Zukunft oder bei Bedarf verwendet zu werden dostupny dlya ispol'zovaniya v budushchem ili pri neobkhodimosti matah lilaistikhdam fi almustaqbal 'aw eind alhaja bhavishy mein ya jaroorat padane par upayog karane ke lie upalabdh hai bhavikha vica jāṁ lōṛa paiṇa'tē varataṇa la'ī upalabadha bhabiṣyatē bā praẏōjanē byabahārēra jan'ya upalabdha shōrai mataha hitsuyō ni ōjite shiyō kanō
165     réserve rezerwa chúbèi; bèiyòng Reserve reserva reserva Reservieren rezerv alaihtiatiu rizarv rizarava san̄citi yoyaku suru        
166     l'argent était gardé en réserve pour leur retraite pieniądze trzymano w rezerwie na emeryturę qián bèi bǎoliú qǐlái gōng tāmen tuìxiū the money was being kept in reserve for their retirement o dinheiro estava sendo guardado para a aposentadoria el dinero se guardaba en reserva para su jubilación Das Geld wurde für ihren Ruhestand in Reserve gehalten den'gi khranilis' v rezerve na pensiyu tama alaihtifaz bialmal kaihtiatiin litaqaeudihim dhan ko unakee sevaanivrtti ke lie aarakshit rakha ja raha tha paisē unhāṁ dī riṭā'iramaiṇṭa la'ī rizarava vica rakhē jā rahē sana tādēra abasara grahaṇēra jan'ya arthaṭi rijārbhē rākhā haẏēchila okane wa karera no intai no tame ni junbi sareteimashita
167     Ils économisent de l'argent pour la retraite Oszczędzają pieniądze do wykorzystania na emeryturze tāmen bǎ qián cúnzhe yǐ bèi tuìxiū hòu shǐyòng They save money for use in retirement Eles economizam dinheiro para usar na aposentadoria Ahorran dinero para usar en la jubilación Sie sparen Geld für den Ruhestand Oni kopyat den'gi dlya ispol'zovaniya na pensii 'iinahum yuafirun almal liaistikhdamih fi altaqaeud ve sevaanivrtti mein upayog ke lie paise bachaate hain uha riṭā'iramaiṇṭa vica varatōṁ la'ī paisē dī bacata karadē hana tārā abasara grahaṇēra jan'ya artha sāśraẏa karē karera wa taishoku ni shiyō suru tame ni okane o setsuyaku shimasu        
168     L'argent est conservé pour leur retraite Pieniądze są przechowywane na emeryturę qián bèi bǎoliú qǐlái gōng tāmen tuìxiū Money is kept for their retirement O dinheiro é guardado para a aposentadoria El dinero se guarda para su jubilación. Geld wird für ihren Ruhestand aufbewahrt Den'gi sokhranyayutsya na pensiyu ytmu alaihtifaz bialmal min ajl taqaeudihim unake ritaayarament ke lie paisa rakha jaata hai unhāṁ dī riṭā'iramaiṇṭa la'ī paisē rakhē jāndē hana ṭākā tādēra abasara jan'ya rākhā haẏa karera no taishoku no tame ni okane ga hoji saremasu        
169     200 applaudissements de la police ont été retenus en réserve. W rezerwie trzymano 200 okrzyków policyjnych. chúbèile 200 míng jǐngchá de huānhū shēng. 200 police cheers were held in reserve. 200 gritos de torcida da polícia foram mantidos na reserva. Se mantuvieron en reserva 200 vítores policiales. 200 Polizeifreunde wurden in Reserve gehalten. 200 politseyskikh privetstvovali v rezerve. tam tanzim 200 hitaf lilshurtat fi alaihtiat. rijarv mein 200 pulis cheeyars aayojit kie gae the. rizarava vica 200 pulisa cē'ara rakhē ga'ē sana. rijārbhē 200 puliśa ciẏārsa anuṣṭhita haẏēchila. 200 nin no keisatsu no ōen ga junbi saremashita .
170     200 policiers sont en attente 200 funkcjonariuszy policji jest w pogotowiu 200 Míng jǐngchá suíshí dàimìng 200 police officers are on standby 200 policiais estão de prontidão 200 policías están en espera 200 Polizisten sind in Bereitschaft 200 politseyskikh v rezhime ozhidaniya 200 dabit shurtat ealaa 'uhbat alaistiedad 200 pulis adhikaaree staindabaay par hain 200 Pulisa adhikārī saṭaiṇḍa bā'ē tē hana 200 Puliśa karmakartā sṭyānḍabā'itē raẏēchēna 200 nin no keikan ga taiki chū        
171     réservé zarezerwowany bǎoliú de reserved reservado reservado reserviert zarezervirovannyy mahjuz aarakshit rizaravaḍa sanrakṣita yoyakuzumi
172     d'une personne ou de son caractère osoby lub jej charakteru yīgè rén huò tāmen dì xìnggé of a person or their character de uma pessoa ou seu caráter de una persona o su carácter einer Person oder ihres Charakters cheloveka ili yego kharaktera lishakhs 'aw shakhsiatah ek vyakti ya unake charitr ke kisē vi'akatī jāṁ unhāṁ dē caritara dā kōna'ō byakti bā tādēra caritrēra hito mataha sono seikaku no
173      Personne ou personnage  Osoba lub postać  rén huò xìnggé  Person or character  Pessoa ou personagem  Persona o personaje  Person oder Charakter  Chelovek ili personazh shakhs 'aw shakhsia  vyakti ya paatr  vi'akatī jāṁ caritara  byakti bā caritra hito mataha kyarakutā        
174     lent ou peu disposé à montrer des sentiments ou à exprimer des opinions powolny lub niechętny do okazywania uczuć lub wyrażania opinii chídùn huò bù yuàn biǎoxiàn chū gǎnqíng huò biǎodá yìjiàn slow or unwilling to show feelings or express opinions lento ou sem vontade de mostrar sentimentos ou expressar opiniões lento o no dispuesto a mostrar sentimientos o expresar opiniones langsam oder nicht bereit, Gefühle zu zeigen oder Meinungen auszudrücken medlenno ili ne zhelayet proyavlyat' chuvstva ili vyrazhat' mneniye btyyana 'aw ghyr raghib fi 'iizhar almashaeir 'aw altaebir ean alara' bhaavanaon ko vyakt karane ya raay vyakt karane ke lie dheema ya anichchhuk haulī ja bhāvanā dikhā'uṇa jāṁ vicāra pragaṭa karana la'ī ti'āra nahīṁ dhīra bā anubhūti pradarśana bā matāmata prakāśa karatē icchuka nā kanjō o hyōgen shi tari , iken o hyōmei shi tari suru no ga osoi mataha fu honi
175     Introverti; peu de mots; réservé Introwertyczny; kilka słów; powściągliwy nèixiàng de; guǎyán shǎo yǔ de; jīnchí de Introverted; few words; reserved Introvertido; reticente; reservado Introvertido; pocas palabras; reservado Introvertiert, wenige Worte, zurückhaltend Zamknutyy; sderzhannyy; sderzhannyy antiwayiyun ; kalimat qalilat ; mahfuza antarmukhee; kuchh shabd; aarakshit iṭavaravaraṭaḍa; kujha śabada; rākhavēṁ hana antarmukhī; kaẏēkaṭi śabda; sanrakṣita naikō teki ;  go ; yoyakuzumi        
176     synonyme synonim dàimíngcí synonym sinônimo sinónimo Synonym sinonim muradif paryaay samānārathī pratiśabda shinonimu
177     timide nieśmiały hàixiū shy tímido tímido schüchtern zastenchivyy khajul sankoch śaramasāra lājuka shai
178     comparer porównać bǐjiào compare comparar comparar vergleichen Sie sravnit' qaran tulana tulanā karō tulanā karā hikaku suru
179     sans réserve bez zastrzeżeń wú bǎoliú unreserved sem reserva no reservado vorbehaltlos bezogovorochnyy ghyr mahjuz nishkapat asurakhi'ata anārakṣita yoyaku nashi
180     mot reservé słowo zastrzeżone bǎoliú zì reserved word palavra reservada palabra reservada reserviertes Wort zarezervirovannoye slovo kalimat mahjuza aarakshit shabd rākhavāṁ śabada sanrakṣita śabda yoyakugo
181     l'informatique przetwarzanie danych jìsuàn computing Informática informática Computing vychisleniye alhwsba kampyooting kapiutingṭiga kampi'uṭiṁ konpyūtingu
182     un mot qui a une signification particulière pour un programme informatique et qui ne peut donc pas être utilisé lors de la saisie de données słowo, które ma specjalne znaczenie dla programu komputerowego i dlatego nie może być używane podczas wprowadzania danych duì jìsuànjī chéngxù jùyǒu tèshū hányì de dāncí, yīncǐ zài shūrù shùjù shí wúfǎ shǐyòng a word that has a special meaning to a computer program, and so cannot be used when entering data uma palavra que tem um significado especial para um programa de computador e, portanto, não pode ser usada ao inserir dados una palabra que tiene un significado especial para un programa de computadora y, por lo tanto, no se puede usar al ingresar datos Ein Wort, das für ein Computerprogramm eine besondere Bedeutung hat und daher bei der Dateneingabe nicht verwendet werden kann slovo, kotoroye imeyet osoboye znacheniye dlya komp'yuternoy programmy i poetomu ne mozhet ispol'zovat'sya pri vvode dannykh kalimat laha maenaa khasun libarnamaj alkimbiutir , wabialttali la yumkin aistikhdamuha eind 'iidkhal albayanat ek shabd jo kampyootar prograam ke lie ek vishesh arth rakhata hai, aur isalie deta darj karate samay isaka upayog nahin kiya ja sakata hai ika ajihā śabada jisadā kapi computerṭara prōgrāma la'ī ika ḵẖāsa aratha hudā hai, atē isa tar'hāṁ ḍēṭā dākhala karana vēlē nahīṁ varati'ā jā sakadā kampi'uṭāra prōgrāmēra ēkaṭi biśēṣa artha raẏēchē ēmana ēkaṭi śabda ēbaṁ tā'i ḍēṭā prabēśēra samaẏa byabahāra karā yāẏa nā konpyūta puroguramu nitotte tokubetsuna imi o motsu tame , dēta o nyūryoku suru toki ni shiyō dekinai tango
183     Mots réservés, mots réservés (caractères à ne pas utiliser lors de la saisie de données) Słowa zastrzeżone, słowa zastrzeżone (znaki, których nie wolno używać przy wprowadzaniu danych) bǎoliú zì, yù shè zì (shūrù shùjù shí bùdé shǐyòng de zìfú) Reserved words, reserved words (characters that must not be used when entering data) Palavras reservadas, palavras reservadas (caracteres que não devem ser usados ​​ao inserir dados) Palabras reservadas, palabras reservadas (caracteres que no deben usarse al ingresar datos) Reservierte Wörter, reservierte Wörter (Zeichen, die bei der Dateneingabe nicht verwendet werden dürfen) Zarezervirovannyye slova, zarezervirovannyye slova (simvoly, kotoryye nel'zya ispol'zovat' pri vvode dannykh) alkalimat almahjuzat , alkalimat almahjuza (al'ahraf alty yjbu edm aistikhdamuha eind 'iidkhal albayanat) aarakshit shabd, aarakshit shabd (varn jo deta darj karate samay upayog nahin kie jaane chaahie) rākhavēṁ śabada, rākhavēṁ śabada (akhara jō ki pravēśa karana vēlē nahīṁ varatē jāṇē cāhīdē) sanrakṣita śabda, sanrakṣita śabda (akṣara yā ḍēṭā dē'ōẏāra samaẏa byabahāra karā ucita naẏa) yoyakugo , yoyakugo ( dēta nyūryoku ji ni shiyō shite haikenai moji )        
184     Mots ayant une signification particulière pour les programmes informatiques, ils ne peuvent donc pas être utilisés lors de la saisie de données Słowa o specjalnym znaczeniu dla programów komputerowych, dlatego nie mogą być używane przy wprowadzaniu danych duì jìsuànjī chéngxù jùyǒu tèshū hányì de dāncí, yīncǐ zài shūrù shùjù shí wúfǎ shǐyòng Words with special meaning to computer programs, so they cannot be used when entering data Palavras com significado especial para programas de computador, portanto, não podem ser usadas ao inserir dados Palabras con un significado especial para programas de computadora, por lo que no se pueden usar al ingresar datos Wörter mit besonderer Bedeutung für Computerprogramme, sodass sie bei der Dateneingabe nicht verwendet werden können Slova, imeyushchiye osoboye znacheniye dlya komp'yuternykh programm, poetomu ikh nel'zya ispol'zovat' pri vvode dannykh kalimat dhat maenaa khasin libaramij alhasub fala yumkin aistikhdamuha eind 'iidkhal albayanat kampyootar prograam ke lie vishesh arth vaale shabd, isalie deta darj karate samay unaka upayog nahin kiya ja sakata hai kapi computerṭara prōgarāmāṁ la'ī viśēśa arathāṁ vālē śabada, isa la'ī uha ḍēṭā dākhala karana vēlē nahīṁ varatē jā sakadē kampi'uṭāra prōgrāmagulira sāthē biśēṣa arthayukta śabda, tā'i ḍēṭā prabēśēra samaẏa sēguli byabahāra karā yāẏa nā konpyūta puroguramu nitotte tokubetsuna imi o motsu tangodearu tame , dēta o nyūryoku suru toki ni shiyō dekinai        
185     réserviste rezerwista yùbèiyì reservist reservista reservista Reservist rezervist jundiun aihtiatiun alag karanevaala vyakti rizaravisaṭa sanrakṣaṇabādī yobiyaku
186     réserve rezerwa yùbèiyì Reserve reserva reserva Reservieren rezerv alaihtiatiu rizarv rizarava san̄citi yoyaku suru
187      un soldat, etc. qui est membre de la réserve  żołnierz itp. będący członkiem rezerw  shǔyú yùbèiyì chéngyuán dí shìbīng děng  a soldier, etc. who is a member of the reserves  um soldado, etc. que é membro da reserva  un soldado, etc.que es miembro de las reservas  ein Soldat usw., der Mitglied der Reserven ist  soldat i dr., kotoryy sostoit v rezerve jundiin , wama 'iilaa dhlk , wahu eudw fi alaihtiat  ek sainik, aadi, jo bhandaar ka sadasy hai  ika sipāhī, ādi jō rizarava dā maimbara hai  ēkajana sainika ityādi yini rijārbhēra sadasya yobi no menbādearu heishitō
188      (une force militaire qui peut être utilisée en cas d'urgence)  (siła wojskowa, która może być użyta w nagłych wypadkach)  (kěyǐ zài jǐnjí qíngkuàng xià shǐyòng de jūnshì lìliàng)  (a military force that can be used in an emergency)  (uma força militar que pode ser usada em uma emergência)  (una fuerza militar que se puede utilizar en caso de emergencia)  (eine militärische Kraft, die im Notfall eingesetzt werden kann)  (voyennaya sila, kotoruyu mozhno ispol'zovat' v chrezvychaynoy situatsii) (qwat easkariat yumkin aistikhdamuha fi halat altawari)  (ek sainy bal jo aapaat sthiti mein istemaal kiya ja sakata hai)  (ika phaujī tākata jisadī varatōṁ aimarajainsī vica kītī jā sakadī hai)  (ēkaṭi sāmarika bāhinī yā jarurī paristhititē byabahāra karā yētē pārē) ( kinkyū ji ni shiyō dekiru guntai )
189     Soldat de réserve; soldat de réserve Żołnierz rezerwy; żołnierz rezerwy yùbèiyì jūnrén; hòubèijūn zhànshì Reserve soldier; reserve soldier Soldado reserva; soldado reserva Soldado de reserva; soldado de reserva Reservesoldat, Reservesoldat Rezervnyy soldat; rezervnyy soldat jundiun aihtiatiun ; jundiun aihtiatiun rijarv sainik; rijarv sainik; rizarava sipāhī rijārbha sainika; rijārbha sainika yobihei ; yobihei        
190     lis czytać read ler leer lesen chitat' aqra padhana paṛhō paṛā yonda        
191     réservoir zbiornik shuǐkù reservoir reservatório reservorio Reservoir rezervuar khazzan jalaashay bhaḍāra jalādhāra chosuichi
192      un lac naturel ou artificiel où l'eau est stockée avant d'être acheminée par des tuyaux vers les maisons, etc.  naturalne lub sztuczne jezioro, w którym woda jest przechowywana, zanim zostanie odprowadzona rurami do domów itp.  zài jiāng shuǐ tōngguò guǎndào shūsòng dào fángwū děng zhīqián xiān chúcún shuǐ de tiānrán huò réngōng hú.  a natural or artificial lake where water is stored before it is taken by pipes to houses, etc.  um lago natural ou artificial onde a água é armazenada antes de ser levada para casas, etc.  un lago natural o artificial donde se almacena el agua antes de llevarla por tuberías a las casas, etc.  Ein natürlicher oder künstlicher See, in dem Wasser gespeichert wird, bevor es mit Rohren zu Häusern usw. geleitet wird.  yestestvennoye ili iskusstvennoye ozero, v kotorom voda nakaplivayetsya do togo, kak po trubam postupit v doma i t. d. buhayrat tabieiat 'aw sinaeiat hayth ytm takhzin almiah qabl naqliha ean tariq al'anabib 'iilaa almanazil , 'iilkh.  ek praakrtik ya krtrim jheel, jahaan paanee ko paipon dvaara gharon mein le jaane se pahale jama kiya jaata hai, aadi.  ika kudaratī jāṁ nakalī jhīla, jithē pā'īpāṁ du'ārā gharāṁ, ādi vica lijāṇa tōṁ pahilāṁ pāṇī jamhāṁ hō jāndā hai.  ēkaṭi prākr̥tika bā kr̥trima hrada yēkhānē pā'ipaguli gharē gharē ānāra āgē jala sanrakṣaṇa karā haẏa etc. paipu de ie nado ni hakobareru mae ni mizu ga tamaru shizen mataha jinkō no mizūmi .
193     Réservoir Zbiornik Shuǐkù; xù shuǐ chí Reservoir Reservatório Reservorio Reservoir Rezervuar khazzan jalaashay Bhaḍāra Jalādhāra chosuichi        
194     une grande quantité de qc disponible pour être utilisé duża ilość czegoś, co jest dostępne do wykorzystania dàliàng kěyòng de dōngxī a large amount of sth that is available to be used uma grande quantidade de sth que está disponível para ser usada una gran cantidad de algo que está disponible para ser utilizado eine große Menge von etw, die zur Verwendung zur Verfügung steht bol'shoye kolichestvo chego-to, chto dostupno dlya ispol'zovaniya kamiyat kabirat min al'ashya' almutahat lilaistikhdam upayog karane ke lie upalabdh sth kee ek badee maatra sth dī ika vaḍī mātarā jō varataṇa la'ī upalabadha hai byabahārēra jan'ya upalabdha yē pracura parimāṇē sṭāca shiyō kanōna tairyō no STH
195     (Beaucoup de) réserve (Dużo) rezerwy (dàliàng de) chúbèi, chúcáng (A lot of) reserve (Muita) reserva (Mucha) reserva (Viel) Reserve (Mnogo) rezerv (alkthyr mn) alaihtiatiu (bahut saare) aarakshit (bahuta sārā) rizarava (pracura) rijārbha ( takusan ) yobi        
196     technique techniczny jìshù technical técnico técnico technisch tekhnicheskiy faniyin takaneekee takanīkī prayuktigata tekunikaru
197     le terme termin shùyǔ the term o termo el termino der Begriff semestr almustalah avadhi śarata śabda yōgo        
198     un endroit dans un moteur ou une machine où un liquide est conservé avant son utilisation miejsce w silniku lub maszynie, w którym przechowywany jest płyn przed jego użyciem fādòngjī huò jīqì zhōng cúnfàng yètǐ dì dìfāng, ránhòu zài shǐyòng a place in an engine or a machine where a liquid is kept before it is used um lugar em um motor ou máquina onde um líquido é mantido antes de ser usado un lugar en un motor o una máquina donde se guarda un líquido antes de su uso Ein Ort in einem Motor oder einer Maschine, an dem eine Flüssigkeit aufbewahrt wird, bevor sie verwendet wird mesto v dvigatele ili mashine, gde zhidkost' khranitsya pered yeye ispol'zovaniyem makan fi almuharak 'aw aljihaz hayth ytmu alaihtifaz bialssayil qabl aistikhdamih ek injan ya ek masheen mein ek jagah jahaan ek taral ko istemaal karane se pahale rakha jaata hai ika ijana jāṁ maśīna vica ika jag'hā jithē tarala isatēmāla karana tōṁ pahilāṁ rakhi'ā jāndā hai iñjina bā mēśinē ēmana kōna'ō jāẏagā yēkhānē tarala byabahārēra āgē rākhā haẏa shiyō mae ni ekitai ga hoji sareru enjin mataha kikai no basho
199     Réservoir Zbiornik chǔ yè qì Reservoir Reservatório Reservorio Reservoir Rezervuar khazzan jalaashay bhaḍāra jalādhāra chosuichi        
200     réinitialiser Resetowanie chóngqǐ reset Redefinir Reiniciar zurücksetzen sbros 'iieadat taeyin reeset rīsaiṭa risēṭa risetto
201     réinitialisation resetowanie chóng zhì resetting reiniciando reiniciando Zurücksetzen sbros 'iieada reeset rīsaiṭa kara rihā hai punarāẏa sēṭa karā risetto
202     réinitialiser Resetowanie chóngqǐ reset Redefinir Reiniciar zurücksetzen sbros 'iieadat taeyin reeset rīsaiṭa risēṭa risetto
203     réinitialiser Resetowanie chóngqǐ reset Redefinir Reiniciar zurücksetzen sbros 'iieadat taeyin reeset rīsaiṭa risēṭa risetto
204      pour changer une machine, un instrument ou une commande afin qu'il donne une heure ou un nombre différent ou soit prêt à être utilisé à nouveau  zmienić maszynę, przyrząd lub sterowanie tak, aby podawało inny czas lub numer lub było gotowe do ponownego użycia  gēnggǎi jīqì, yíqì huò kòngjiàn, yǐbiàn tígōng bùtóng de shí jiàn huò biānhào huò kěyǐ zàicì shǐyòng  to change a machine, an instrument or a control so that it gives a different time or number or is ready to use again  mudar uma máquina, um instrumento ou um controle para que ele dê um tempo ou número diferente ou esteja pronto para ser usado novamente  para cambiar una máquina, un instrumento o un control para que dé una hora o número diferente o esté listo para usar nuevamente  eine Maschine, ein Instrument oder eine Steuerung so zu ändern, dass sie eine andere Zeit oder Nummer angibt oder wieder einsatzbereit ist  dlya izmeneniya mashiny, instrumenta ili elementa upravleniya, chtoby on daval drugoye vremya ili nomer ili byl gotov k povtornomu ispol'zovaniyu litaghyir alat 'aw 'adat 'aw eunsur tahkum bihayth yueti wqtana 'aw rqmana mkhtlfana 'aw yakun jahzana lilaistikhdam maratan 'ukhraa  ek masheen, ek upakaran ya ek niyantran ko badalane ke lie taaki vah ek alag samay ya sankhya de ya phir se upayog karane ke lie taiyaar ho  ika maśīna, ika sādhana jāṁ ika niyataraṇa nū badalaṇa la'ī tāṁ jō iha ika vakharā samāṁ jāṁ nabara dēvē jāṁ dubārā varataṇa la'ī ti'āra hōvē  ēkaṭi mēśina, ēkaṭi sarañjāma bā ēkaṭi niẏantraṇa paribartana karatē yātē ēṭi ēkaṭi ālādā samaẏa bā nambara dēẏa bā ābāra byabahārēra jan'ya prastuta kikai , keiki mataha kontorōru o henkō shite , kotonaru jikan mataha bangō o ataeru ka , futatabi shiyō dekiru  ni suru
205     Ajuster; réinitialiser Regulacja; resetowanie tiáozhěng; chóngxīn shèzhì Adjust; reset Ajustar; redefinir Ajustar; reiniciar Anpassen, zurücksetzen Nastroit'; sbrosit' dubit ; 'iieadat taeyin samaayojit karen, reeset karen vivasathita karō; rīsaiṭa karō punarāẏa sēṭa karuna; chōsei , risetto        
206     Vous devez réinitialiser votre montre à l'heure locale Musisz zresetować zegarek do czasu lokalnego nín xūyào jiàng shǒubiǎo chóng zhì wèi dāngdì shíjiān You need to reset your watch to local time Você precisa redefinir seu relógio para a hora local Debes restablecer tu reloj a la hora local. Sie müssen Ihre Uhr auf die Ortszeit zurücksetzen Vam neobkhodimo sbrosit' chasy na mestnoye vremya tahtaj 'iilaa 'iieadat dabt saeatik 'iilaa altawqit almahaliyi aapako apanee ghadee ko sthaaneey samay par reeset karana hoga tuhānū āpaṇī ghaṛī sathānaka samēṁ tē rīsaiṭa karana dī zarūrata hai āpanāra ghaṛiṭi sthānīẏa samaẏē punarāẏa sēṭa karatē habē tokei o genchi jikan ni risetto suru hitsuyō ga arimasu
207     Vous devez ajuster la montre à l'heure locale Musisz dostosować zegarek do czasu lokalnego nǐ xūyào bǎ biǎo tiáozhěng dào běndì shíjiān You need to adjust the watch to local time Você precisa ajustar o relógio para a hora local Necesitas ajustar el reloj a la hora local. Sie müssen die Uhr auf die Ortszeit einstellen Vam neobkhodimo nastroit' chasy na mestnoye vremya tahtaj 'iilaa dabt alssaeat ealaa altawqit almahaliyi aapako ghadee ko sthaaneey samay mein samaayojit karane kee aavashyakata hai tuhānū ghaṛī nū sathānaka samēṁ anusāra vivasathita karana dī zarūrata hai āpanākē sthānīẏa samaẏēra sāthē ghaṛiṭi sāmañjasya karatē habē tokei o genchi jikan ni awaseru hitsuyō ga arimasu        
208     Vous devez réinitialiser la montre à l'heure locale Musisz zresetować zegarek do czasu lokalnego nín xūyào jiàng shǒubiǎo chóng zhì wéi běndì shíjiān You need to reset the watch to local time Você precisa redefinir o relógio para a hora local Debes restablecer el reloj a la hora local. Sie müssen die Uhr auf die Ortszeit zurücksetzen Vam neobkhodimo ustanovit' chasy na mestnoye vremya tahtaj 'iilaa 'iieadat dabt saeatik 'iilaa altawqit almahaliyi aapako apanee ghadee ko sthaaneey samay par reeset karana hoga tuhānū āpaṇī ghaṛī sathānaka samēṁ tē rīsaiṭa karana dī zarūrata hai āpanākē sthānīẏa samaẏaṭitē ghaṛiṭi punarāẏa sēṭa karatē habē tokei o genchi jikan ni risetto suru hitsuyō ga arimasu        
209     gingembre imbir jiāng ginger gengibre jengibre Ingwer imbir' zanjibayl adarak adaraka ādā shōga        
210     remettre qc dans la bonne position aby ponownie umieścić coś we właściwej pozycji zàicì bǎ mǒu wù fàng zài zhèngquè de wèizhì to place sth in the correct position again colocar o sth na posição correta novamente para colocar algo en la posición correcta nuevamente etw wieder in die richtige Position bringen chtoby snova razmestit' chto-to v pravil'nom polozhenii liwade shay' fi almawdie alsahih maratan 'ukhraa sth ko phir se sahee sthiti mein rakhane ke lie nū sahī sathitī vica dubārā sathāpata karana la'ī ābāra saṭhika abasthānē sth sthāpana sth o tadashī ichi ni saido haichi suru
211     Réinitialiser la concubine Zresetuj konkubinę chóngxīn qiè zhì; jiāng... Huīfù yuán wèi Reset concubine Redefinir concubina Restablecer concubina Konkubine zurücksetzen Sbrosit' nalozhnitsu 'iieadat taeyin mahaziya upapatnee ko reeset karen rakhavālā dubārā saiṭa karō upapatnī punarāẏa sēṭa karuna sokushitsu o risetto        
212     pour réinitialiser un os cassé aby zresetować złamaną kość chóng shè gǔzhé de gǔtou to reset a broken bone para restaurar um osso quebrado para restablecer un hueso roto einen gebrochenen Knochen zurücksetzen vosstanovit' slomannuyu kost' li'iieadat kasr aleizam ek tootee huee haddee ko reeset karane ke lie ika ṭuṭī haḍī nū muṛa sathāpata karana la'ī ēkaṭi bhāṅā hāṛa punarāẏa sēṭa karatē kowareta hone o risetto suru
213     Reconnectez l'os cassé Podłącz ponownie złamaną kość zhòng jiē duàn gǔ Reconnect the broken bone Reconecte o osso quebrado Vuelva a conectar el hueso roto Schließen Sie den gebrochenen Knochen wieder an Podklyuchite slomannuyu kost' 'aeada tawsil aleazm almaksur tootee haddee ko phir se kaatana ṭuṭī haḍī nū muṛa jōṛō bhāṅā hāṛaṭi punarāẏa sanyukta karuna kowareta hone o sai setsuzoku suru        
214     réinstaller przesiedlać się ānzhì resettle reassentar restablecer umsiedeln pereselyat'sya 'iieadat tawtin basaane muṛa vasēbā punarbāsita sai teijū
215      pour aider les gens à aller vivre dans un nouveau pays ou une nouvelle région; à aller vivre dans un nouveau pays ou région  pomóc ludziom wyjechać i zamieszkać w nowym kraju lub obszarze; wyjechać i zamieszkać w nowym kraju lub obszarze  bāngzhù rénmen qù xīn de guójiā huò dìqū shēnghuó; qù yīgè xīn de guójiā huò dìqū shēnghuó  to help people go and live in a new country or area; to go and live in a new country or area  para ajudar as pessoas a irem morar em um novo país ou área; ir e viver em um novo país ou área  para ayudar a las personas a ir a vivir a un nuevo país o área; para ir a vivir a un nuevo país o área  Menschen zu helfen, in einem neuen Land oder Gebiet zu leben; in einem neuen Land oder Gebiet zu leben  chtoby pomoch' lyudyam pereyekhat' zhit' v novuyu stranu ili rayon; pereyekhat' i zhit' v novoy strane ili rayone limusaeadat alnaas ealaa aldhahab waleaysh fi balad 'aw mintaqat jadidat ; lildhahab waleaysh fi balad 'aw mintaqat jadida  logon ko nae desh ya kshetr mein jaane aur rahane mein madad karane ke lie; nae desh ya kshetr mein jaane aur rahane ke lie  lōkāṁ nū navēṁ dēśa jāṁ khētara vica jāṇa atē rahiṇa vica sahā'itā karana la'ī; navēṁ dēśa jāṁ khētara vica jā kē rahiṇa la'ī  mānuṣakē natuna dēśē bā añcalē yētē ēbaṁ natuna dēśē bā añcalē thākatē sahāẏatā karatē hitobito ga atarashī kuni mataha chīki ni iki , sumu no o tasukeru ; atarashī kuni mataha chīki ni iki , sumu
216     Aide ... à s'installer dans un autre pays (ou une autre région); s'installer dans un autre pays (ou une autre région) Pomóż ... osiedlić się w innym kraju (lub innym regionie); osiedlić się w innym kraju (lub innym regionie) bāngzhù... Dìngjū tāguó (huò bié dì dìqū); dào tāguó (huò bié dì dìqū) dìngjū Help... settle in another country (or another region); settle in another country (or other region) Ajuda ... se estabelecer em outro país (ou outra região); se estabelecer em outro país (ou outra região) Ayudar ... establecerse en otro país (u otra región); establecerse en otro país (u otra región) Hilfe ... sich in einem anderen Land (oder einer anderen Region) niederlassen, sich in einem anderen Land (oder einer anderen Region niederlassen) Pomogite ... poselit'sya v drugoy strane (ili drugom regione); poselit'sya v drugoy strane (ili drugom regione) musaeada ... alaistiqrar fi balad akhar (aw mintaqatan 'ukhraa) ; alaistiqrar fi balad akhar (aw mintaqatan 'ukhraa) madad ... kisee any desh (ya kisee any kshetr) mein basana, kisee any desh (ya any kshetr) mein basana madada... Kisē hōra dēśa (jāṁ kisē hōra khētara) vica saiṭala karō; kisē hōra dēśa vica saiṭala hōvō (jāṁ hōra khētara) sahāẏatā... An'ya dēśē (bā an'ya añcala) basati sthāpana karuna; an'ya dēśē (bā an'ya añcalē) basati sthāpana karuna herupu betsu no kuni ( mataha betsu no chīki ) ni teijū suru , betsu no kuni ( mataha betsu no chīki ) ni teijū suru        
217     Beaucoup de réfugiés ont été réinstallés en Grande-Bretagne et au Canada. Wielu uchodźców zostało przesiedlonych do Wielkiej Brytanii i Kanady. xǔduō nànmín zài yīngguó hé jiānádà dìngjū. Many of the refugees were resettled in Britain and Canada. Muitos dos refugiados foram reassentados na Grã-Bretanha e no Canadá. Muchos de los refugiados fueron reasentados en Gran Bretaña y Canadá. Viele der Flüchtlinge wurden nach Großbritannien und Kanada umgesiedelt. Mnogiye iz bezhentsev byli pereseleny v Velikobritaniyu i Kanadu. 'ueid tawtin aledyd min alllajiiyn fi britania wakinada. kaee sharanaarthiyon ko briten aur kanaada mein basaaya gaya tha. bahuta sārē śaranārathī briṭēna atē kanēḍā vica vasē hō'ē sana. anēka śaraṇārthī briṭēna ēbaṁ kānāḍāẏa punarbāsita haẏēchila. nanmin no ōku wa igirisu to kanada ni sai teijū shita .
218     De nombreux réfugiés ont été réinstallés au Royaume-Uni et au Canada Wielu uchodźców przesiedlono do Wielkiej Brytanii i Kanady Xǔduō nànmín bèi ānzhì dào yīngguó hé jiānádà Many refugees were resettled to the UK and Canada Muitos refugiados foram reassentados no Reino Unido e Canadá Muchos refugiados fueron reasentados en el Reino Unido y Canadá. Viele Flüchtlinge wurden nach Großbritannien und Kanada umgesiedelt Mnogiye bezhentsy byli pereseleny v Velikobritaniyu i Kanadu. tama 'iieadat tawtin aledyd min alllajiiyn fi almamlakat almutahidat wakanada kaee sharanaarthiyon ko briten aur kanaada mein basaaya gaya Bahuta sārē śaranārathī yūkē atē kanaiḍā vica vasē hō'ē sana Anēka śaraṇārthī yuktarājya ēbaṁ kānāḍāẏa punarbāsita haẏēchila ōku no nanmin ga eikoku to kanada ni sai teijū shita        
219     De nombreux réfugiés se sont installés au Royaume-Uni et au Canada Wielu uchodźców osiedliło się w Wielkiej Brytanii i Kanadzie xǔduō nànmín zài yīngguó hé jiānádà dìngjū Many refugees settled in the UK and Canada Muitos refugiados se estabeleceram no Reino Unido e Canadá Muchos refugiados se establecieron en el Reino Unido y Canadá Viele Flüchtlinge ließen sich in Großbritannien und Kanada nieder Mnogiye bezhentsy obosnovalis' v Velikobritanii i Kanade. aistaqara aledyd min alllajiiyn fi almamlakat almutahidat wakanada kaee sharanaarthee briten aur kanaada mein bas gae bahuta sārē śaranārathī yūkē atē kanēḍā vica vasa ga'ē anēka śaraṇārthī yuktarājya ēbaṁ kānāḍāẏa sthāẏī haẏēchē ōku no nanmin ga eikoku to kanada ni teijū shita        
220     recommencer à utiliser une zone comme lieu de vie ponownie zacząć wykorzystywać dany obszar jako miejsce do życia chóngxīn kāishǐ shǐyòng mǒu gè qūyù zuòwéi jūzhù dì to start to use an area again as a place to live para começar a usar uma área novamente como um lugar para morar comenzar a usar un área nuevamente como lugar para vivir ein Gebiet wieder als Wohnort zu nutzen chtoby snova nachat' ispol'zovat' territoriyu kak mesto dlya zhizni lilbad' fi aistikhdam mintaqat marat 'ukhraa kamakan lileaysh fih rahane ke lie ek jagah ke roop mein phir se ek kshetr ka upayog shuroo karane ke lie rahiṇa la'ī jag'hā vajōṁ dubārā ika khētara dī varatōṁ karanā śurū karanā thākāra jāẏagā hisābē ābāra kōna'ō añcala byabahāra śuru karā sumu basho toshite futatabi chīki o tsukaihajimeru
221      Faire de la re-cendre une colonie  Dokonaj ponownego spopielenia osady  shǐ zài huī chéngwéi dìngjū diǎn  Make re-ash a settlement  Faça um novo assentamento  Hacer de la ceniza un asentamiento  Machen Sie eine Siedlung zu einer Siedlung  Sdelayte peresadku poseleniya 'ajaeal 'iieadat alramad taswiatan  ri-aish karen ek bastee  muṛa-su'āha dā badōbasata karō  ri-ayāśakē bandōbasta karuna wakai suru        
222     La région n'a été réinstallée que 200 ans plus tard Region został przesiedlony dopiero 200 lat później gāi dìqū jǐn zài 200 nián hòu chóngxīn ānzhì The region was only resettled 200 years later A região só foi reassentada 200 anos depois La región fue reasentada solo 200 años después. Die Region wurde erst 200 Jahre später umgesiedelt Zaseleniye kraya proizoshlo tol'ko spustya 200 let. tama 'iieadat tawtin almintaqat baed 200 eam faqat is kshetr ko keval 200 saal baad phir se basaaya gaya tha iha khētara sirapha 200 sāla bā'ada muṛa vasēbā kītā gi'ā sī añcalaṭi kēbala 200 bachara parē punarbāsita haẏēchila chīki wa 200 nen go ni nomi sai teijū shimashita
223     La zone a été réhabitée après 200 ans Obszar został ponownie zasiedlony po 200 latach zhè yī dìqū 200 nián yǐhòu cái chóngxīn yǒurén zhù The area was reinhabited after 200 years A área foi reabitada após 200 anos El área fue rehabilitada después de 200 años. Das Gebiet wurde nach 200 Jahren wieder bewohnt Cherez 200 let etot rayon byl zanovo zaselen. 'ueid tiskin almintaqat baed 200 eam is kshetr ko 200 varshon ke baad punarnimit kiya gaya isa khētara dā 200 sāla bā'ada muṛa vasēbā kītā gi'ā sī añcalaṭi 200 bachara para punarbāsita haẏēchila 200 nen go ni kono chīki ni kyojū shimashita        
224     pour vous mettre à l'aise dans une nouvelle position by się wygodnie w nowej pozycji shǐ zìjǐ shìyìng xīn de wèizhì to make yourself comfortable in a new position para se sentir confortável em uma nova posição para ponerse cómodo en una nueva posición sich in einer neuen Position wohl zu fühlen ustroit'sya komfortno v novoy dolzhnosti ltajeal nafsak mrtahana fi mansib jadid ek naee sthiti mein khud ko sahaj banaane ke lie āpaṇē āpa nū navīṁ sathitī vica ārāmadā'ika baṇā'uṇa la'ī nijēkē natuna abasthānē sbācchandyamaẏa karā atarashī pojishon de kaiteki ni sugosu tame ni
225      Sentir à l'aise  Czuć się komfortowo  zhòng gǎn shūshì  Feel comfortable  Se sentir confortável  Sentirse cómodo  Sich wohl fühlen  Chuvstvovat' sebya komfortno 'asheur bialraaha  sahaj mahasoos karen  ārāma mahisūsa karō  sbācchandya bōdha karēna kaiteki ni kanjimasu        
226     Les oiseaux ont volé autour puis se sont réinstallés sur l'étang. Ptaki latały, a następnie ponownie osiedliły się w stawie. niǎo er fēi lái fēi qù, ránhòu zài chítáng shàng chóngxīn dìngjū. The birds flew around and then resettled on the pond. Os pássaros voaram ao redor e então se instalaram no lago. Los pájaros volaron y luego se asentaron en el estanque. Die Vögel flogen herum und ließen sich dann auf dem Teich nieder. Ptitsy obleteli vokrug, a zatem poselilis' na prudu. tarat altuyur hawlaha thuma aistaqarat fi albarakati. pakshiyon ne chaaron or udaan bharee aur phir taalaab par bas gae. pachī ālē-du'ālē uḍa ga'ē atē phira chapaṛa'tē muṛa vasē. pākhiguli prāẏa uṛē ēsē pukurē punarbāsita haẏēchila. tori wa tobimawari , ike ni sai teijū shimashita .
227     Les oiseaux se sont envolés puis ont atterri au bord de l'étang Ptaki latały dookoła, a następnie wylądowały na brzegu stawu Niǎo er fēi lái fēi qù, ránhòu luò zài chítáng biān shàng The birds flew around and then landed on the edge of the pond Os pássaros voaram e pousaram na beira da lagoa Los pájaros volaron y luego aterrizaron en el borde del estanque. Die Vögel flogen herum und landeten dann am Rande des Teiches Ptitsy obleteli i prizemlilis' na krayu pruda. tarat altuyur hawlaha thuma habatat ealaa hafat albarika pakshee idhar-udhar ud gae aur phir taalaab ke kinaare utar gae Pachī ālē-du'ālē uḍa ga'ē atē phira talā'a dē kinārē tē utarē Pākhiguli prāẏa uṛē ēsē pukurēra dhārē abataraṇa karēchila tori wa tobimawari , ike no haji ni chakuriku shimashita        
228     à do xiàng to para a zu k 'iilaa seva prati ni        
229     réinstallation przesiedlenie ānzhì resettlement reassentamento restablecimiento Neuansiedlung pereseleniye 'iieadat altawtin sthaanaantaragaman muṛa vasēbā punarbāsana sai teijū
230     la réinstallation des réfugiés przesiedlanie uchodźców nànmín ānzhì the resettlement of refugees o reassentamento de refugiados el reasentamiento de refugiados die Umsiedlung von Flüchtlingen rasseleniye bezhentsev 'iieadat tawtin alllajiiyn sharanaarthiyon ka punarvaas śaranārathī dī muṛa vasēbā śaraṇārthīdēra punarbāsana nanmin no sai teijū
231     Réinstallation des réfugiés Przesiedlenie uchodźców nànmín de chóngxīn ānzhì Resettlement of refugees Reassentamento de refugiados Reasentamiento de refugiados Neuansiedlung von Flüchtlingen Rasseleniye bezhentsev 'iieadat tawtin alllajiiyn sharanaarthiyon ka punarvaas śaranārathī dā muṛa vasēbā śaraṇārthīdēra punarbāsana nanmin no sai teijū        
232     une agence de réinstallation agencja przesiedleńcza ānzhì jīgòu a resettlement agency uma agência de reassentamento una agencia de reasentamiento eine Neuansiedlungsagentur agentstvo po pereseleniyu wikalat 'iieadat altawtin ek punarvaas ejensee muṛa vasēbā karana vālī ējasī ēkaṭi punarbāsana sansthā daisangoku teijū dairiten
233     Agences de service pour la relocalisation des employés Agencje usługowe do relokacji pracowników chóngxīn ānzhì gù mín de fúwù jīgòu Service agencies for relocation of employees Agências de serviço de realocação Agencias de servicios para la reubicación de empleados Serviceagenturen für den Umzug von Mitarbeitern Agentstva po pereyezdu wikalat khadamiat linaql almuazafin punarvaas seva ejensiyaan karamacārī'āṁ nū tabadīla karana la'ī sēvā ējasī'āṁ rilōkēśana pariṣēbā sansthā jūgyōin no sai haichi no tame no sābisu dairiten        
234     remodeler przefasonować chóng sù reshape remodelar remodelar umformen izmenit' formu 'iieadat tashkil aakrti badalen muṛa ākāra punarāẏa ākāra katachi o kaeru
235     pour changer la forme ou la structure de qc zmienić kształt lub strukturę czegoś gǎibiàn mǒu wù de xíngzhuàng huò jiégòu to change the shape or structure of sth para mudar a forma ou estrutura do sth para cambiar la forma o estructura de algo die Form oder Struktur von etw. zu ändern izmenit' formu ili strukturu chego-to litaghyir shakal 'aw haykal shay' st ke aakaar ya sanrachana ko badalane ke lie sth dī śakala jāṁ changeān̄cā badalaṇa la'ī sth ēra ākāra bā kāṭhāmō paribartana karatē sth no keijō mataha kōzō o henkō suru
236     Modifier la forme (ou la structure) de; remodeler; réorganiser Zmień kształt (lub strukturę); przekształć; zreorganizuj gǎibiàn... De xíngzhuàng (huò jiégòu); chóng sù; gǎizǔ Change the shape (or structure) of; reshape; reorganize Alterar a forma (ou estrutura) de; remodelar; reorganizar Para cambiar la forma (o estructura) de; remodelar; reorganizar Ändern Sie die Form (oder Struktur) von; umformen; neu organisieren Izmenit' formu (ili strukturu); izmenit' formu; reorganizovat' litaghyir shakal (aw hykl) ; 'iieadat tashkil ; 'iieadat altanzim ka aakaar (ya sanrachana) badalen; dā ākāra (jāṁ structureān̄cā) badalō ēra ākāra (bā kāṭhāmō) paribartana karatē; punaḥ ākāra; punargaṭhita keijō ( mataha kōzō ) no henkō , keijō henkō , sai hensei        
237     remaniement przetasowanie gǎizǔ reshuffle remodelação remodelación Umbildung perestanovka taedil pherabadal phērabadala radabadala kaizō
238     aussi również also Além disso además ebenfalls takzhe 'aydaan bhee ēchāṛā'ō mata
239     moins fréquent rzadziej bù tài pínfán less frequent menos frequente menos frecuente weniger häufig rezhe 'aqala takraraan anity ghaṭa akasara kama ghana hindo ga hikui
240      mélanger  człapać  xǐ pái  shuffle  embaralhar  barajar  Mischen  tasovat' khalt  mishran  śaphala  adalabadala shaffuru
241     Mélanger Człapać xǐ pái Shuffle Shuffle Barajar Mischen Peremeshat' khalt mishran śaphala adalabadala shaffuru        
242      changer autour des emplois qu'un groupe de personnes exerce, par exemple dans un gouvernement  zmienić zawody wykonywane przez grupę ludzi, na przykład w rządzie  gǎibiàn yīqún rén de gōngzuò, lìrú zài zhèngfǔ zhōng  to change around the jobs that a group of people do, for example in a government  para mudar as funções de um grupo de pessoas, por exemplo, em um governo  para cambiar los trabajos que hace un grupo de personas, por ejemplo en un gobierno  um die Jobs zu ändern, die eine Gruppe von Menschen macht, zum Beispiel in einer Regierung  menyat' rabotu, kotoruyu vypolnyayet gruppa lyudey, naprimer, v pravitel'stve litaghyir alwazayif alty taqum biha majmueat min al'ashkhas , ealaa sabil almithal fi alhukuma  udaaharan ke lie, sarakaar mein naukariyon ke samooh mein badalaav karana  naukarī'āṁ dē ālē-du'ālē nū badalaṇā jō lōkāṁ dē samūha du'ārā karadē hana, udāharaṇa vajōṁ sarakāra vica  ēkadala lōka yē kājaguli karē tāra āśēpāśē paribartana karā, udāharaṇasbarūpa sarakārē seifu nado , hitobito no gurūpu ga okonau shigoto o kaeru
243     Réorganisation; ajustement des postes; changement de configuration des responsabilités Reorganizacja; dostosowanie stanowisk; zmiana obowiązków gǎizǔ; jìnxíng zhíwèi tiáozhěng; gēnggǎi rènwù pèizhì Reorganization; adjustment of positions; change of configuration of responsibilities Reorganização; ajuste de posições; mudança de responsabilidades Reorganización; ajuste de puestos; cambio de configuración de responsabilidades Reorganisation, Anpassung von Positionen, Änderung von Verantwortlichkeiten Reorganizatsiya; korrektirovka dolzhnostey; izmeneniye konfiguratsii obyazannostey 'iieadat altanzim , taedil almawaqif , taghyir almaswuwliat punargathan, padon ka samaayojan, jimmedaariyon ka parivartan punaragaṭhana; ahudi'āṁ dī vivasathā; zimēvārī'āṁ vica tabadīlī punargaṭhana; padasamūhēra samanbaẏa; dāẏitba paribartana saihen , pojishon no chōsei , sekinin no henkō        
244       Changer le travail d'un groupe de personnes, par exemple au gouvernement   Zmień pracę grupy ludzi, na przykład w rządzie   gǎibiàn yīqún rén de gōngzuò, lìrú zài zhèngfǔ zhōng   Change the work of a group of people, for example in government   Mudar o trabalho de um grupo de pessoas, por exemplo, no governo   Cambiar el trabajo de un grupo de personas, por ejemplo en el gobierno   Ändern Sie die Arbeit einer Gruppe von Menschen, zum Beispiel in der Regierung   Izmenit' rabotu gruppy lyudey, naprimer, v pravitel'stve taghyir eamal majmueat min alnnas , ealaa sabil almithal fi alhukuma   udaaharan ke lie, sarakaar mein logon ke samooh ke kaam ko badalen   lōkāṁ dē samūha dā kama badalō, udāharaṇa vajōṁ sarakāra vica   ēkadala lōkēra kāja paribartana karuna, udāharaṇasbarūpa sarakārē seifu nado , hitobito no gurūpu no shigoto o kaeru        
245     Le premier ministre a finalement décidé de ne pas procéder à un remaniement ministériel Ostatecznie premier zdecydował się nie zmieniać składu gabinetu zǒnglǐ zuìzhōng juédìng bù gǎizǔ nèigé The Prime Minister eventually decided against reshuffling the Cabinet O primeiro-ministro acabou decidindo não reorganizar o Gabinete El primer ministro finalmente decidió no reorganizar el gabinete. Der Premierminister entschied sich schließlich gegen eine Umbesetzung des Kabinetts Prem'yer-ministr v itoge otkazalsya ot peretasovki kabineta ministrov. qarar rayiys alwuzara' fi alnihayat edm taedil wizariin pradhaan mantree ne antatah mantrimandal mein pherabadal ke khilaaph phaisala kiya pradhāna matarī nē ākharakāra matarī maḍala vica tabadīlī karana dā phaisalā li'ā pradhānamantrī śēṣa paryanta mantrisabhā radabadalēra birud'dhē sid'dhānta niẏēchilēna shushō wa saishū teki ni naikaku no saihen o kyohi shita
246     Le Premier ministre a finalement décidé de s'opposer à la réorganisation du cabinet Premier ostatecznie zdecydował się sprzeciwić reorganizacji rządu shǒuxiàng zuìzhōng juédìng fǎnduì gǎizǔ nèigé The prime minister finally decided to oppose the reorganization of the cabinet O primeiro-ministro finalmente decidiu se opor à reorganização do Gabinete El primer ministro finalmente decidió oponerse a la reorganización del gabinete Der Premierminister beschloss schließlich, sich der Umstrukturierung des Kabinetts zu widersetzen Prem'yer okonchatel'no reshil vystupit' protiv reorganizatsii kabineta ministrov. qarar rayiys alwuzara' akhyrana muearadat 'iieadat tanzim alhukuma pradhaanamantree ne aakhirakaar kaibinet ke punargathan ka virodh karane ka phaisala kiya pradhāna matarī nē ākharakāra matarī maḍala dē punara gaṭhana dā virōdha karana dā phaisalā kītā pradhānamantrī śēṣa paryanta mantrisabhā punargaṭhanēra birōdhitā karāra sid'dhānta niẏēchēna shushō wa saishū teki ni naikaku no saihen ni hantai suru koto o kettei shimashita        
247     remaniement przetasowanie gǎizǔ reshuffle remodelação remodelación Umbildung perestanovka taedil pherabadal phērabadala radabadala kaizō
248      un remaniement ministériel  Zmiany w rządzie  nèigé gǎizǔ  a Cabinet reshuffle  uma remodelação do gabinete  una reorganización del gabinete  eine Kabinettsumbildung  kadrovaya perestanovka taedil wizariin  mantrimandal mein pherabadal  ika kaibaniṭa vica phērabadala  ēkaṭi mantrisabhā radabadala naikaku kaizō
249     Réorganisation du cabinet Reorganizacja gabinetu nèigé gǎizǔ Cabinet reorganization Reorganização do gabinete Reorganización del gabinete Kabinettsumstrukturierung Reorganizatsiya kabineta ministrov 'iieadat tanzim majlis alwuzara' mantrimandal ka punargathan kaibaniṭa punaragaṭhana mantrisabhā punargaṭhana naikaku saihen        
250     résider zamieszkać jūzhù reside residir residir wohnen prozhivat' yuqim rahate hain vasō thākuna sumu
251     vivre dans un endroit particulier mieszkać w określonym miejscu zhù zài yīgè tèdìng dì dìfāng to live in a particular place viver em um lugar particular vivir en un lugar en particular an einem bestimmten Ort leben zhit' v opredelennom meste lileaysh fi makan maein kisee vishesh sthaan par rahana ika khāsa jag'hā vica rahiṇa la'ī ēkaṭi nirdiṣṭa jāẏagāẏa bāsa karatē tokutei no basho ni sumu
252      Cormoran résident; installé dans  Kormoran zamieszkały; osiadł w  jū zhuī zhuī; dìngjū yú  Resident cormorant; settled in  Corvo-marinho residente; estabelecido em  Cormorán residente; asentado en  Residenter Kormoran, angesiedelt in  Baklan-rezident; poselilsya v tayir alghaq almuqim ; aistaqara fi  nivaasee chormorant; mein base  nivāsī kōramōraiṇṭa; vica vasa ga'ē  ābāsika karamōrēnṭa; sthāẏī jōchū u , teijū        
253     il est revenu en Grande-Bretagne en 1939, après avoir résidé à l'étranger pendant de nombreuses années. wrócił do Wielkiej Brytanii w 1939 roku, przez wiele lat przebywał za granicą. tā yú guówài jūzhù duōnián, yú 1939 nián fǎnhuí yīngguó. he returned to Britain in 1939, having resided abroad for many years. ele retornou à Grã-Bretanha em 1939, tendo residido no exterior por muitos anos. regresó a Gran Bretaña en 1939, habiendo residido en el extranjero durante muchos años. 1939 kehrte er nach Großbritannien zurück, nachdem er viele Jahre im Ausland gelebt hatte. on vernulsya v Velikobritaniyu v 1939 godu, mnogo let prozhiv za granitsey. ead 'iilaa britania eam 1939 , baed 'an 'aqam fi alkharij lisanawat eadidat. vah 1939 mein briten laute, kaee varshon tak videsh mein rahe. uha 1939 vica briṭēna vāpasa ā'i'ā atē ka'ī sālāṁ tōṁ vidēśa vica rihā. tini bahu bachara bidēśē abasthāna karē 1999 sālē briṭēnē phirē āsēna. kare wa 1939 nen ni eikoku ni modori , naganen kaigai ni taizai shimashita .
254     Après avoir vécu à l'étranger pendant de nombreuses années, il est retourné en Angleterre en 1939 Po wielu latach pobytu za granicą w 1939 roku wrócił do Anglii Tā zài guówài jūzhù duōnián yǐhòu, yú 1939 nián huí dàole yīngguó After living abroad for many years, he returned to England in 1939 Depois de viver no exterior por muitos anos, ele voltou para a Inglaterra em 1939 Después de vivir en el extranjero durante muchos años, regresó a Inglaterra en 1939. Nachdem er viele Jahre im Ausland gelebt hatte, kehrte er 1939 nach England zurück Prozhiv mnogo let za granitsey, on vernulsya v Angliyu v 1939 godu. baed 'an eash fi alkharij lisanawat eadidat , ead 'iilaa 'iinjiltira eam 1939 kaee varshon tak videsh mein rahane ke baad, vah 1939 mein inglaind laut aae Ka'ī sālāṁ vidēśa rahiṇa tōṁ bā'ada, uha 1939 vica igalaiṇḍa vāpasa parati'ā Bahu bachara bidēśē thākāra parē tini 1999 sālē inlyānḍē phirē āsēna naganen kaigai ni taizai shita nochi , 1939 nen ni igirisu ni modorimashita .        
255     Il a vécu à l'étranger pendant de nombreuses années et est retourné en Angleterre en 1939 Przez wiele lat mieszkał za granicą, w 1939 wrócił do Anglii tā yú guówài jūzhù duōnián, yú 1939 nián fǎnhuí yīngguó He lived abroad for many years and returned to England in 1939 Ele morou no exterior por muitos anos e voltou para a Inglaterra em 1939 Vivió en el extranjero durante muchos años y regresó a Inglaterra en 1939. Er lebte viele Jahre im Ausland und kehrte 1939 nach England zurück On mnogo let zhil za granitsey i vernulsya v Angliyu v 1939 godu. eash fi alkharij lisanawat eadidat waead 'iilaa 'iinjiltira eam 1939 ve kaee varshon tak videsh mein rahe aur 1939 mein inglaind laut aae uha ka'ī sālāṁ la'ī vidēśa vica rihā atē 1939 vica igalaiṇḍa vāpasa ā'i'ā tini bahu bachara bidēśē abasthāna karēchilēna ēbaṁ 1999 sālē inlyānḍē phirē āsēna kare wa naganen kaigai ni sundeori , 1939 nen ni igirisu ni modorimashita .        
256 résider dans qn / qc rezydować w kimś / czymś jūzhù yú mǒu rén reside in sb/sth residir em sb / sth residir en sb / sth wohnhaft in jdn / etw prozhivat' v sb / sth yuqim fi sb / sth sb / sth mein rahate hain aisabī/ saṭaica vica rahidē hō sb/ sth ē thākuna sb / sth ni aru
257 être dans qn / qc; être causé par qc to be in sb / sth; to be generated by sth mǒu rén mǒu shìyóu mǒu shì yǐnqǐ to be in sb/sth; to be caused by sth estar em sb / sth; ser causado por sth estar en algo / algo; ser causado por algo in jdn / etw sein, durch etw byt' v sb / sth; byt' vyzvannym sth 'an takun fi sb / sth ؛ 'an yakun sababaha shay' in sb / sth mein hona; sth ke kaaran hona aisabī/ saṭaica vica hōṇā; sb/ sth ē thākā; sth ēra kāraṇē ha'ōẏā sb / dearu koto , sth niyotte hikiokosareru koto
258     Être causé par (ou causé par) Być spowodowane przez (lub spowodowane) zàiyú; .. Yóu... Zàochéng (huò yǐnqǐ) To be caused by (or caused by) Para ser causado por (ou causado por) Ser causado por (o causado por) Zu verursachen durch (oder verursacht durch) Byt' vyzvannym (ili vyzvannym) 'an yakun bsbb (aw bsbb) (ya kaaran ke kaaran) (jāṁ kārana) kārana hōṇā dbārā sr̥ṣṭa (bā dbārā sr̥ṣṭa) niyotte hikiokosareru ( mataha niyotte hikiokosareru )        
259 La source du problème réside dans le fait que la monnaie trop forte Źródło problemu tkwi w tym, że waluta jest zbyt silna wèntí de gēnyuán zàiyú huòbì tài qiáng The source of the problem resides in the fact that the currency too strong A origem do problema reside no fato de a moeda ser muito forte La fuente del problema reside en el hecho de que la moneda es demasiado fuerte Die Ursache des Problems liegt in der Tatsache, dass die Währung zu stark ist Istochnik problemy zaklyuchayetsya v tom, chto valyuta slishkom sil'naya. yakmun masdar almushkilat fi hqyqt 'ana aleumlat qawiat lilghaya samasya ka srot is tathy mein rahata hai ki mudra bahut majaboot hai samasi'ā dā sarōta isa tatha'tē ṭiki'ā hai ki mudarā bahuta mazabūta ​​hai samasyāra utsaṭi mudrāṭi khuba śaktiśālī haẏē thākē mondai no genin wa , tsūka ga tsuyosugiru toiu jijitsu ni arimasu
260     La racine du problème est que la monnaie est trop forte Przyczyną problemu jest to, że waluta jest zbyt silna wèntí de gēnyuán zàiyú huòbì guòyú jiāntǐng The root of the problem is that the currency is too strong A raiz do problema é que a moeda é muito forte La raíz del problema es que la moneda es demasiado fuerte. Die Wurzel des Problems ist, dass die Währung zu stark ist Koren' problemy v tom, chto valyuta slishkom sil'naya. jidhr almushkilat hu 'ana aleumlat qawiat lilghaya samasya kee jad yah hai ki mudra bahut majaboot hai samasi'ā dī jaṛha iha hai ki karasī bahuta zi'ādā mazabūta ​​hai samasyāra mūlaṭi ha'la mudrāṭi khuba śakta mondai no konpon wa tsūka ga tsuyosugiru toiu kotodesu        
261 résider dans / avec qn / qc rezydować w / with sb / sth yǔ mǒu rén/mǒu rén tóng zhù reside in/with sb/sth residir em / com sb / sth residir en / con sb / sth wohnhaft in / mit jdn / etw prozhivat' v / s sb / sth yuqim fi / mae sb / sth / sb / sth ke saath / mein rahate hain vica/ dē nāla aisabī/ aisaṭī'aica vica rahidē hō ēsabi/ sṭēhē/ sāthē thākuna sb / sth ni sonzai suru
262 d'un pouvoir, d'un droit, etc. władzy, prawa itp. quánlì, quánlì děng of a power, a right, etc. de um poder, um direito, etc. de un poder, un derecho, etc. einer Macht, eines Rechts usw. vlasti, prava i t. d. liquat , haqun , 'iilkh. ek shakti ka, ek adhikaar ka, aadi. ika śakatī, ika adhikāra, ādi dē. ēkaṭi śakti, ēkaṭi adhikāra, ityādi kenryoku , kenri nado no
263 Pouvoir, droits, etc. Władza, prawa itp. quánlì, quánlì děng Power, rights, etc. Poder, direitos, etc. Poder, derechos, etc. Macht, Rechte usw. Vlast', prava i t. D. alsultat walhuquq wama 'iilaa dhalik. shakti, adhikaar aadi. Śakatī, adhikāra, ādi. kṣamatā, adhikāra ityādi kenryoku , kenri nado
264 appartenir à qn / qc należeć do kogoś / czegoś shǔyú mǒu rén to belong to sb/sth pertencer a sb / sth pertenecer a sb / sth zu jdn / etw gehören prinadlezhat' k sb / sth lilaintima' 'iilaa sb / sth sb / sth se sambandhit hai Sb/ sth nāla sabadhata sb/ sth ēra sāthē samparkita sb / sth ni zokusuru
265     Appartenir à Należeć do shǔyú, lìshǔ Belong to Pertence a Pertenece a Gehören Prinadlezhat' tantami 'iilaa ke sambandhit nāla sabadhita antargata ni zokusuru        
266 synonyme synonim dàimíngcí synonym sinônimo sinónimo Synonym sinonim muradif paryaay samānārathī pratiśabda shinonimu
267 être investi przysługiwać guīshǔyú be vested in ser investido em estar investido en unverfallbar sein byt' nadelennym 'an takun munawatatan bih mein nihit ho vica ṭikā'uṇā nihita karā naihō sareru
268 L'autorité ultime appartient au conseil d'administration Ostateczna władza należy do rady dyrektorów zuìzhōng de quánlì shǔyú dǒngshìhuì The ultimate authority resides with the board of directors A autoridade final reside no conselho de administração La máxima autoridad reside en la junta directiva. Die letztendliche Befugnis liegt beim Verwaltungsrat Konechnaya vlast' prinadlezhit sovetu direktorov. alsultat alnihayiyat taqae ealaa eatiq majlis al'iidara param praadhikaaree nideshak mandal ke saath rahata hai akhīralā athāraṭī ḍā'iraikaṭara bōraḍa dē nāla hai cūṛānta kartr̥pakṣa paricālanā parṣadēra sāthē thākē saishū tekina kengen wa torishimariyakukai ni arimasu
269     Le pouvoir le plus élevé appartient au conseil d'administration Najwyższa władza należy do rady dyrektorów zuì gāo quánlì shǔ yú dǒngshìhuì The highest power belongs to the board of directors O maior poder pertence ao conselho de administração El poder supremo pertenece al consejo de administración Die höchste Macht gehört dem Verwaltungsrat Naivysshaya vlast' prinadlezhit sovetu direktorov. 'aelaa sultat tantami 'iilaa majlis al'iidara uchchatam shakti nideshak mandal se sambandhit hai sabha tōṁ vadha śakatī ḍā'iraikaṭara bōraḍa dī hai sarbōcca kṣamatā paricālanā parṣadēra antargata saikō kenryoku wa torishimariyakukai ni zokushimasu