|
|
|
A |
|
O |
N |
P |
|
|
|
|
|
|
|
D |
FRANCAIS |
ROMAJI |
JAPONAIS |
JAPONAIS |
KANA |
|
|
1 |
|
NEXT |
Il n'a pas pu
résister à montrer sa nouvelle voiture |
kare wa kare no atarashī kuruma o miseru koto ni teikō dekinakatta |
彼 は 彼 の 新しい 車 を 見せる こと に 抵抗 できなかった |
彼は彼の新しい車を見せることに抵抗できなかった |
かれ わ かれ の あたらしい くるま お みせる こと に ていこう できなかった |
|
2 |
|
PRECEDENT |
Il ne pouvait
s'empêcher de montrer sa nouvelle voiture |
kare wa kare no atarashī kuruma o hirō sezaru o enakatta |
彼 は 彼 の 新しい 車 を 披露 せざる を 得なかった |
彼は彼の新しい車を披露せざるを得なかった |
かれ わ かれ の あたらしい くるま お ひろう せざる お えなかった |
|
|
|
|
|
3 |
|
pc |
ne pas être blessé ou
endommagé par qc |
sth niyotte gaisare tari sonshō o uke tari shinai yō ni |
sth によって 害され たり 損傷 を 受け たり しない よう に |
sthによって害されたり損傷を受けたりしないように |
sth によって がいされ たり そんしょう お うけ たり しない よう に |
|
4 |
1 |
5g |
Protéger contre;
résister (nuire) |
hogo suru ; teikō suru ( gai ) |
保護 する ; 抵抗 する ( 害 ) |
保護する;抵抗する(害) |
ほご する ; ていこう する ( がい ) |
|
|
|
|
|
5 |
2 |
mobiles |
Une alimentation
saine devrait aider votre corps à résister aux infections |
kenkō tekina shokuji wa karada ga kansen ni teikō suru no ni yakudatsu hazudesu |
健康 的な 食事 は 体 が 感染 に 抵抗 する の に 役立つ はずです |
健康的な食事は体が感染に抵抗するのに役立つはずです |
けんこう てきな しょくじ わ からだ が かんせん に ていこう する の に やくだつ はずです |
|
6 |
3 |
ALLEMAND |
Une alimentation
saine aide le corps à combattre les infections |
kenkō tekina shokuji wa karada ga kansen to tatakau no ni yakudachimasu |
健康 的な 食事 は 体 が 感染 と 戦う の に 役立ちます |
健康的な食事は体が感染と戦うのに役立ちます |
けんこう てきな しょくじ わ からだ が かんせん と たたかう の に やくだちます |
|
|
|
|
|
7 |
4 |
ANGLAIS |
Cette nouvelle
peinture est conçue pour résister à la chaleur |
kono atarashī toryō wa netsu ni taeru yō ni sekkei sareteimasu |
この 新しい 塗料 は 熱 に 耐える よう に 設計 されています |
この新しい塗料は熱に耐えるように設計されています |
この あたらしい とりょう わ ねつ に たえる よう に せっけい されています |
|
8 |
5 |
ARABE |
Cette nouvelle
peinture résiste à la chaleur |
kono atarashī toryō wa tainetsuseidesu |
この 新しい 塗料 は 耐熱性です |
この新しい塗料は耐熱性です |
この あたらしい とりょう わ たいねつせいです |
|
|
|
|
|
9 |
6 |
BENGALI |
la résistance |
teikō |
抵抗 |
抵抗 |
ていこう |
|
10 |
7 |
CHINOIS |
(Pour qn / qc) ne pas
aimer ou s'opposer à un plan, une idée, etc:; refus d'obéir |
( sb / sth ) keikaku , aidea nado nitaisuru kirai mataha hantai : shitagau koto no kyohi |
( sb / sth ) 計画 、 アイデア など に対する 嫌い または 反対 : 従う こと の 拒否 |
(sb /
sth)計画、アイデアなどに対する嫌いまたは反対:従うことの拒否 |
( sb / sth ) けいかく 、 アイデア など にたいする きらい または はんたい : したがう こと の きょひ |
|
11 |
8 |
ESPAGNOL |
S'opposer; résister;
résister |
hantai suru ; teikō suru ; teikō suru |
反対 する ; 抵抗 する ; 抵抗 する |
反対する;抵抗する;抵抗する |
はんたい する ; ていこう する ; ていこう する |
|
|
|
|
|
12 |
9 |
FRANCAIS |
Comme pour toutes les
nouvelles idées, il a rencontré une résistance |
subete no atarashī aidea to dōyō ni , sore wa teikō ni sōgū shimashita |
すべて の 新しい アイデア と 同様 に 、 それ は 抵抗 に 遭遇 しました |
すべての新しいアイデアと同様に、それは抵抗に遭遇しました |
すべて の あたらしい アイデア と どうよう に 、 それ わ ていこう に そうぐう しました |
|
13 |
10 |
HINDI |
Comme toutes les
nouvelles idées, il a été résisté |
subete no atarashī aidea no yō ni , sore wa teikō saremashita |
すべて の 新しい アイデア の よう に 、 それ は 抵抗 されました |
すべての新しいアイデアのように、それは抵抗されました |
すべて の あたらしい アイデア の よう に 、 それ わ ていこう されました |
|
|
|
|
|
14 |
11 |
JAPONAIS |
il y a eu beaucoup de
résistance à cette nouvelle loi |
kono atarashī hōritsu ni wa ōku no teikō ga arimashita |
この 新しい 法律 に は 多く の 抵抗 が ありました |
この新しい法律には多くの抵抗がありました |
この あたらしい ほうりつ に わ おうく の ていこう が ありました |
|
15 |
12 |
PANJABI |
Cette nouvelle
réglementation a rencontré beaucoup de résistance |
kono atarashī kisei wa ōku no teikō ni sōgū shimashita |
この 新しい 規制 は 多く の 抵抗 に 遭遇 しました |
この新しい規制は多くの抵抗に遭遇しました |
この あたらしい きせい わ おうく の ていこう に そうぐう しました |
|
|
|
|
|
16 |
13 |
POLONAIS |
La résistance au
changement a presque détruit l'industrie. |
henka e no teikō wa gyōkai o hobo hakai shimashita . |
変化 へ の 抵抗 は 業界 を ほぼ 破壊 しました 。 |
変化への抵抗は業界をほぼ破壊しました。 |
へんか え の ていこう わ ぎょうかい お ほぼ はかい しました 。 |
|
17 |
14 |
PORTUGAIS |
La résistance au changement a presque
détruit l'industrie |
henka e no teikō ga gyōkai o hotondo hakai shita |
変化 へ の 抵抗 が 業界 を ほとんど 破壊 した |
変化への抵抗が業界をほとんど破壊した |
へんか え の ていこう が ぎょうかい お ほとんど はかい した |
|
|
|
|
|
18 |
15 |
RUSSE |
~ (à qn / qc) |
〜 ( sb / sth made ) |
〜 ( sb / sth まで ) |
〜(sb /
sthまで) |
〜 ( sb / sth まで ) |
|
19 |
16 |
help1 |
l'acte d'utiliser la
force pour s'opposer à qn / qc |
chikara o tsukatte sb / sth ni taikō suru kōi |
力 を 使って sb / sth に 対抗 する 行為 |
力を使ってsb
/ sthに対抗する行為 |
ちから お つかって sb / sth に たいこう する こうい |
|
20 |
17 |
help3 |
Résister |
teikō suru |
抵抗 する |
抵抗する |
ていこう する |
|
|
|
|
|
21 |
18 |
http://abcde.facile.free.fr |
résistance armée |
busō teikō |
武装 抵抗 |
武装抵抗 |
ぶそう ていこう |
|
22 |
19 |
http://akirameru.free.fr |
Résistance armée |
busō teikō |
武装 抵抗 |
武装抵抗 |
ぶそう ていこう |
|
23 |
20 |
http://jiaoyu.free.fr |
Les défenseurs ont
opposé une forte résistance |
difendā wa tsuyoi teikō o okimashita |
ディフェンダー は 強い 抵抗 を 置きました |
ディフェンダーは強い抵抗を置きました |
ディフェンダー わ つよい ていこう お おきました |
|
24 |
21 |
http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm |
Les défenseurs ont
fait une résistance obstinée |
bōgyogawa wa gankona teikō o shimashita |
防御側 は 頑固な 抵抗 を しました |
防御側は頑固な抵抗をしました |
ぼうぎょがわ わ がんこな ていこう お しました |
|
|
|
|
|
25 |
22 |
http://abcde.facile.free.fr |
Les défenseurs ont
offert une forte résistance |
difendā wa tsuyoi teikō o teikyō shimashita |
ディフェンダー は 強い 抵抗 を 提供 しました |
ディフェンダーは強い抵抗を提供しました |
ディフェンダー わ つよい ていこう お ていきょう しました |
|
|
|
|
|
26 |
23 |
http://akirameru.free.fr |
poing |
kobushi |
拳 |
拳 |
こぶし |
|
|
|
|
|
27 |
24 |
http://jiaoyu.free.fr |
Collier |
eri |
襟 |
襟 |
えり |
|
|
|
|
|
28 |
25 |
lexos |
Les manifestants ont
offert peu ou pas de résistance à la police |
demotai wa keisatsu ni hotondo mataha mattaku teikō o teikyō shinakatta |
デモ隊 は 警察 に ほとんど または まったく 抵抗 を 提供 しなかった |
デモ隊は警察にほとんどまたはまったく抵抗を提供しなかった |
でもたい わ けいさつ に ほとんど または まったく ていこう お ていきょう しなかった |
|
29 |
26 |
27500 |
Les manifestants ont
à peine résisté à l'inspection |
demo sankasha wa kensa ni hotondo teikō shinakatta |
デモ 参加者 は 検査 に ほとんど 抵抗 しなかった |
デモ参加者は検査にほとんど抵抗しなかった |
デモ さんかしゃ わ けんさ に ほとんど ていこう しなかった |
|
|
|
|
|
30 |
27 |
abc image |
~ (à qc) |
〜 ( sth made ) |
〜 ( sth まで ) |
〜(sthまで) |
〜 ( sth まで ) |
|
31 |
28 |
KAKUKOTO |
le pouvoir de ne pas
être affecté par qc |
sth no eikyō o ukenai tsutomu |
sth の 影響 を 受けない 力 |
sthの影響を受けない力 |
sth の えいきょう お うけない つとむ |
|
32 |
29 |
arabe |
La résistance |
teikō |
抵抗 |
抵抗 |
ていこう |
|
|
|
|
|
33 |
30 |
JAPONAIS |
le sida réduit la
résistance du corps aux infections |
eizu wa kansen nitaisuru karada no teikōryoku o sageru |
エイズ は 感染 に対する 体 の 抵抗力 を 下げる |
エイズは感染に対する体の抵抗力を下げる |
エイズ わ かんせん にたいする からだ の ていこうりょく お さげる |
|
34 |
31 |
chinois |
Le SIDA réduit la
capacité du corps à combattre l'infection ^ |
eizu wa karada no kansen to tatakau nōryoku o teika sasemasu ^ |
エイズ は 体 の 感染 と 戦う 能力 を 低下 させます ^ |
エイズは体の感染と戦う能力を低下させます^ |
エイズ わ からだ の かんせん と たたかう のうりょく お ていか させます ^ |
|
|
|
|
|
35 |
32 |
chinois |
à qc |
sth ni |
sth に |
sthに |
sth に |
|
36 |
33 |
pinyin |
une force qui arrête qc de bouger ou le fait
bouger plus lentement |
sth no ugoki o teishi suru ka , yukkuri to ugokasu chikara |
sth の 動き を 停止 する か 、 ゆっくり と 動かす 力 |
sthの動きを停止するか、ゆっくりと動かす力 |
sth の うごき お ていし する か 、 ゆっくり と うごかす ちから |
|
37 |
34 |
wanik |
la résistance |
teikō |
抵抗 |
抵抗 |
ていこう |
|
|
|
|
|
38 |
35 |
http://wanglik.free.fr/ |
résistance au vent /
air |
kaze / kūki teikō |
風 / 空気 抵抗 |
風/空気抵抗 |
かぜ / くうき ていこう |
|
39 |
36 |
navire |
(dans la conception
d'avions ou de voitures) |
( hikōki ya kuruma no dezain de ) |
( 飛行機 や 車 の デザイン で ) |
(飛行機や車のデザインで) |
( ひこうき や くるま の デザイン で ) |
|
40 |
37 |
http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm |
Résistance au vent;:
résistance à l'air |
kaze teikō ;: kūki teikō |
風 抵抗 ;: 空気 抵抗 |
風抵抗;:空気抵抗 |
かぜ ていこう ;: くうき ていこう |
|
|
|
|
|
41 |
38 |
http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm |
la physique |
butsuri |
物理 |
物理 |
ぶつり |
|
42 |
39 |
http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm |
Chose |
mono |
もの |
もの |
もの |
|
|
|
|
|
43 |
40 |
http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm |
(Symb R) |
( kigō R ) |
( 記号 R ) |
(記号R) |
( きごう r ) |
|
44 |
41 |
http://benkyo.free.fr |
l'opposition d'un
équipement électrique, etc. à la circulation d'un courant continu et
alternatif |
chokuryū oyobi kōryū no nagare nitaisuru denki kiki nado no hantai |
直流 および 交流 の 流れ に対する 電気 機器 など の 反対 |
直流および交流の流れに対する電気機器などの反対 |
ちょくりゅう および こうりゅう の ながれ にたいする でんき きき など の はんたい |
|
45 |
42 |
http://huduu.free.fr |
la résistance |
teikō |
抵抗 |
抵抗 |
ていこう |
|
|
|
|
|
46 |
43 |
http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm |
Opposition des
équipements électriques et du courant continu |
denki kiki to chokuryū no hantai |
電気 機器 と 直流 の 反対 |
電気機器と直流の反対 |
でんき きき と ちょくりゅう の はんたい |
|
|
|
|
|
47 |
44 |
http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm |
comparer |
hikaku suru |
比較 する |
比較する |
ひかく する |
|
48 |
|
|
réactance |
riakutansu |
リアクタンス |
リアクタンス |
りあくたんす |
|
49 |
|
|
Réactance |
riakutansu |
リアクタンス |
リアクタンス |
りあくたんす |
|
|
|
|
|
50 |
|
|
abbr jL ω |
abbr jL omega |
abbr jL ω |
abbr jLω |
あっbr jr おめが |
|
51 |
|
|
capacitance |
kyapashitansu |
キャパシタンス |
キャパシタンス |
きゃぱしたんす |
|
52 |
|
|
abbr jC ω |
abbr jC omega |
abbr jC ω |
abbr jCω |
あっbr jc おめが |
|
|
|
|
|
53 |
|
|
dans des courants
alternatifs |
betsu no nagare de |
別 の 流れ で |
別の流れで |
べつ の ながれ で |
|
54 |
|
|
souvent |
shibashiba |
しばしば |
しばしば |
しばしば |
|
55 |
|
|
la résistance |
teikō |
抵抗 |
抵抗 |
ていこう |
|
56 |
|
|
une organisation secrète qui résiste aux
autorités, en particulier dans un pays sous le contrôle d'un ennemi |
tokuni teki ga shihai shiteiru kuni de wa tōkyoku ni teikō suru himitsu soshiki |
特に 敵 が 支配 している 国 で は 当局 に 抵抗 する 秘密 組織 |
特に敵が支配している国では当局に抵抗する秘密組織 |
とくに てき が しはい している くに で わ とうきょく に ていこう する ひみつ そしき |
|
57 |
|
|
Une organisation de résistance secrète (en
particulier dans une zone occupée par l'ennemi) |
himitsu no teikō soshiki |
秘密 の 抵抗 組織 |
秘密の抵抗組織 |
ひみつ の ていこう そしき |
|
|
|
|
|
58 |
|
|
combattants de la
résistance |
rejisutansu faitā |
レジスタンス ファイター |
レジスタンスファイター |
レジスタンス ファイター |
|
59 |
|
|
Chasseur de la
résistance secrète |
himitsu no teikō sentōki |
秘密 の 抵抗 戦闘機 |
秘密の抵抗戦闘機 |
ひみつ の ていこう せんとうき |
|
|
|
|
|
60 |
|
|
voir |
miru |
見る |
見る |
みる |
|
61 |
|
|
ligne |
rain |
ライン |
ライン |
ライン |
|
62 |
|
|
résistant |
taisei ga aru |
耐性 が ある |
耐性がある |
たいせい が ある |
|
63 |
|
|
~ (à qc) |
〜 ( sth made ) |
〜 ( sth まで ) |
〜(sthまで) |
〜 ( sth まで ) |
|
64 |
|
|
pas affecté par qc;
capable de résister qc |
sth no eikyō o ukezu , sth ni teikō dekiru |
sth の 影響 を 受けず 、 sth に 抵抗 できる |
sthの影響を受けず、sthに抵抗できる |
sth の えいきょう お うけず 、 sth に ていこう できる |
|
65 |
|
|
Résister |
teikō suru |
抵抗 する |
抵抗する |
ていこう する |
|
|
|
|
|
66 |
|
|
plantes résistantes
aux maladies |
byōki ni tsuyoi shokubutsu |
病気 に 強い 植物 |
病気に強い植物 |
びょうき に つよい しょくぶつ |
|
67 |
|
|
Plantes résistantes
aux maladies |
sei shokubutsu |
耐病性 植物 |
耐病性植物 |
せい しょくぶつ |
|
|
|
|
|
68 |
|
|
s'opposer à qc et
essayer de l'empêcher de se produire |
sth ni hantai shi , sore o tomeyō to suru |
sth に 反対 し 、 それ を 止めよう と する |
sthに反対し、それを止めようとする |
sth に はんたい し 、 それ お とめよう と する |
|
69 |
|
|
Résister |
teikō suru |
抵抗 する |
抵抗する |
ていこう する |
|
|
|
|
|
70 |
|
|
Les personnes âgées
ne résistent pas toujours au changement. |
kōreisha wa tsuneni henka ni teikō shiteiru wakede wa arimasen . |
高齢者 は 常に 変化 に 抵抗 している わけで は ありません 。 |
高齢者は常に変化に抵抗しているわけではありません。 |
こうれいしゃ わ つねに へんか に ていこう している わけで わ ありません 。 |
|
71 |
|
|
Les personnes âgées
ne résistent pas toujours au changement |
kōreisha wa tsuneni henka ni teikō suru wakede wa arimasen |
高齢者 は 常に 変化 に 抵抗 する わけで は ありません |
高齢者は常に変化に抵抗するわけではありません |
こうれいしゃ わ つねに へんか に ていこう する わけで わ ありません |
|
|
|
|
|
72 |
|
|
Les personnes âgées
ne résistent pas toujours au changement |
kōreisha wa tsuneni henka ni teikō suru wakede wa arimasen |
高齢者 は 常に 変化 に 抵抗 する わけで は ありません |
高齢者は常に変化に抵抗するわけではありません |
こうれいしゃ わ つねに へんか に ていこう する わけで わ ありません |
|
|
|
|
|
73 |
|
|
aussi. |
mata . |
また 。 |
また。 |
また 。 |
|
|
|
|
|
74 |
|
|
résistant |
taisei ga aru |
耐性 が ある |
耐性がある |
たいせい が ある |
|
75 |
|
|
en adjectifs |
keiyōshi de |
形容詞 で |
形容詞で |
けいようし で |
|
76 |
|
|
Forme adjectif |
keiyōshi o tsukuru |
形容詞 を 作る |
形容詞を作る |
けいようし お つくる |
|
|
|
|
|
77 |
|
|
pas endommagé par la
chose mentionnée |
genkyū sareta mono niyotte sonshō sareteimasen |
言及 された もの によって 損傷 されていません |
言及されたものによって損傷されていません |
げんきゅう された もの によって そんしょう されていません |
|
78 |
|
|
Résistant à |
taisei |
耐性 |
耐性 |
たいせい |
|
|
|
|
|
79 |
|
|
plantes résistantes
aux maladies |
sei shokubutsu |
耐病性 植物 |
耐病性植物 |
せい しょくぶつ |
|
80 |
|
|
Plantes résistantes
aux maladies |
sei shokubutsu |
耐病性 植物 |
耐病性植物 |
せい しょくぶつ |
|
|
|
|
|
81 |
|
|
matériaux ignifuges |
taika zairyō |
耐火 材料 |
耐火材料 |
たいか ざいりょう |
|
82 |
|
|
Réfractaire |
taikabutsu |
耐火物 |
耐火物 |
たいかぶつ |
|
|
|
|
|
83 |
|
|
voir également |
mo sanshō |
も 参照 |
も参照 |
も さんしょう |
|
84 |
|
|
résistant à la
chaleur |
tainetsusei |
耐熱性 |
耐熱性 |
たいねつせい |
|
85 |
|
|
résistant à l'eau |
taisuisei |
耐水性 |
耐水性 |
たいすいせい |
|
86 |
|
|
résister |
rejisutā |
レジスター |
レジスター |
レジスター |
|
87 |
|
|
une personne qui
résiste qn / qc |
sb / sth ni teikō suru hito |
sb / sth に 抵抗 する 人 |
sb /
sthに抵抗する人 |
sb / sth に ていこう する ひと |
|
88 |
|
|
Résister; Résister;
Résister |
rejisuto ; rejisuto ; rejisuto |
レジスト ; レジスト ; レジスト |
レジスト;レジスト;レジスト |
レジスト ; レジスト ; レジスト |
|
|
|
|
|
89 |
|
|
résistible |
teikō dekiru |
抵抗 できる |
抵抗できる |
ていこう できる |
|
90 |
|
|
qui peut être résisté |
sore wa teikō suru koto ga dekimasu |
それ は 抵抗 する こと が できます |
それは抵抗することができます |
それ わ ていこう する こと が できます |
|
91 |
|
|
Résistible;
Résistible |
teikōryoku ga aru ; teikōryoku ga aru |
抵抗力 が ある ; 抵抗力 が ある |
抵抗力がある;抵抗力がある |
ていこうりょく が ある ; ていこうりょく が ある |
|
|
|
|
|
92 |
|
|
s'opposer |
hantaisha |
反対者 |
反対者 |
はんたいしゃ |
|
93 |
|
|
irrésistible |
tamaranai |
たまらない |
たまらない |
たまらない |
|
94 |
|
|
résistif |
teikōsei no |
抵抗性 の |
抵抗性の |
ていこうせい の |
|
95 |
|
|
capable de survivre ou de faire face à
l'action ou à l'effet de qc |
ikinokoru ka , sth no akushon mataha kōka ni taisho dekiru |
生き残る か 、 sth の アクション または 効果 に 対処 できる |
生き残るか、sthのアクションまたは効果に対処できる |
いきのこる か 、 sth の アクション または こうか に たいしょ できる |
|
96 |
|
|
Résistant à |
taisei |
耐性 |
耐性 |
たいせい |
|
|
|
|
|
97 |
|
|
la physique |
butsuri |
物理 |
物理 |
ぶつり |
|
98 |
|
|
Chose |
mono |
もの |
もの |
もの |
|
|
|
|
|
99 |
|
|
relative à la
résistance électrique |
denki teikō nikansuru |
電気 抵抗 に関する |
電気抵抗に関する |
でんき ていこう にかんする |
|
100 |
|
|
Résistif |
teikōsei |
抵抗性 |
抵抗性 |
ていこうせい |
|
|
|
|
|
101 |
|
|
résistivité |
teikōritsu |
抵抗率 |
抵抗率 |
ていこうりつ |
|
102 |
|
|
résistance |
teikōki |
抵抗器 |
抵抗器 |
ていこうき |
|
103 |
|
|
la physique |
butsuri |
物理 |
物理 |
ぶつり |
|
104 |
|
|
Chose |
mono |
もの |
もの |
もの |
|
|
|
|
|
105 |
|
|
un appareil qui a une
résistance à un courant électrique dans un circuit |
kaironai no denryū ni teikō o motsu debaisu |
回路内 の 電流 に 抵抗 を 持つ デバイス |
回路内の電流に抵抗を持つデバイス |
かいろない の でんりゅう に ていこう お もつ デバイス |
|
106 |
|
|
Résistance. |
teikōki . |
抵抗器 。 |
抵抗器。 |
ていこうき 。 |
|
|
|
|
|
107 |
|
|
repasser |
suwaru |
座る |
座る |
すわる |
|
108 |
|
|
se remettre |
sumu |
住む |
住む |
すむ |
|
109 |
|
|
resat |
sai haichi |
再 配置 |
再配置 |
さい はいち |
|
110 |
|
|
resat |
sai haichi |
再 配置 |
再配置 |
さい はいち |
|
111 |
|
|
aussi |
mata |
また |
また |
また |
|
112 |
|
|
reprendre |
torinaosu |
取り直す |
取り直す |
とりなおす |
|
113 |
|
|
repasser un examen ou
un test, généralement après avoir échoué la première fois |
tsūjō saisho ni fu gōkaku ni natta nochi , futatabi shiken mataha tesuto o ukeru |
通常 最初 に 不 合格 に なった 後 、 再び 試験 または テスト を 受ける |
通常最初に不合格になった後、再び試験またはテストを受ける |
つうじょう さいしょ に ふ ごうかく に なった のち 、 ふたたび しけん または テスト お うける |
|
114 |
|
|
Reprise; (fait
généralement référence à) maquillage |
sai juken ;( tsūjō wa sanshō ) oginau |
再 受験 ;( 通常 は 参照 ) 補う |
再受験;(通常は参照)補う |
さい じゅけん ;( つうじょう わ さんしょう ) おぎなう |
|
|
|
|
|
115 |
|
|
repasser |
suwaru |
座る |
座る |
すわる |
|
116 |
|
|
aussi |
mata |
また |
また |
また |
|
117 |
|
|
reprendre |
torinaosu |
取り直す |
取り直す |
とりなおす |
|
118 |
|
|
Les étudiants n'ont
droit qu'à une seule reprise. |
gakusei wa tsu no sai tōroku nomi kyoka sareteimasu . |
学生 は 1つ の 再 登録 のみ 許可 されています 。 |
学生は1つの再登録のみ許可されています。 |
がくせい わ つ の さい とうろく のみ きょか されています 。 |
|
119 |
|
|
Les étudiants n'ont
qu'une seule chance de rattraper |
jukensha wa shiken o kōsei suru chansu wa 1 kai dakedesu |
受験者 は 試験 を 構成 する チャンス は 1 回 だけです |
受験者は試験を構成するチャンスは1回だけです |
じゅけんしゃ わ しけん お こうせい する チャンス わ 1 かい だけです |
|
|
|
|
|
120 |
|
|
redimensionner |
saizu henkō |
サイズ 変更 |
サイズ変更 |
サイズ へんこう |
|
121 |
|
|
pour agrandir ou
réduire qc, en particulier une image sur un écran d'ordinateur |
sth o ōkiku shi tari chīsaku shi tari suru ni wa , tokuni konpyūta gamen jō no gazō |
sth を 大きく し たり 小さく し たり する に は 、 特に コンピュータ 画面 上 の 画像 |
sthを大きくしたり小さくしたりするには、特にコンピュータ画面上の画像 |
sth お おうきく し たり ちいさく し たり する に わ 、 とくに コンピュータ がめん じょう の がぞう |
|
122 |
|
|
Modifiez la taille de
(en particulier les images informatiques, etc.) |
( tokuni konpyūtā no gazō nado ) no saizu o henkō suru |
( 特に コンピューター の 画像 など ) の サイズ を 変更 する |
(特にコンピューターの画像など)のサイズを変更する |
( とくに コンピューター の がぞう など ) の サイズ お へんこう する |
|
|
|
|
|
123 |
|
|
réhabiliter |
sai sukiru |
再 スキル |
再スキル |
さい スキル |
|
124 |
|
|
pour acquérir de
nouvelles compétences afin de pouvoir faire un nouveau travail; pour
enseigner de nouvelles compétences à qn |
anata ga atarashī shigoto o suru koto ga dekiru yō ni atarashī sukiru o manabu koto ; sb atarashī sukiru o oshieru koto |
あなた が 新しい 仕事 を する こと が できる よう に 新しい スキル を 学ぶ こと ; sb 新しい スキル を 教える こと |
あなたが新しい仕事をすることができるように新しいスキルを学ぶこと;
sb新しいスキルを教えること |
あなた が あたらしい しごと お する こと が できる よう に あたらしい スキル お まなぶ こと ; sb あたらしい スキル お おしえる こと |
|
125 |
|
|
(Pour un nouvel
emploi) acquérir de nouvelles compétences; enseigner à (quelqu'un) de
nouvelles compétences |
( atarashī shigoto no tame ni ) atarashī sukiru o manabi , ( dare ka ) atarashī sukiru o oshieru |
( 新しい 仕事 の ため に ) 新しい スキル を 学び 、 ( 誰 か ) 新しい スキル を 教える |
(新しい仕事のために)新しいスキルを学び、(誰か)新しいスキルを教える |
( あたらしい しごと の ため に ) あたらしい スキル お まなび 、 ( だれ か ) あたらしい スキル お おしえる |
|
|
|
|
|
126 |
|
|
résolu |
dankotaru |
断固たる |
断固たる |
だんこたる |
|
127 |
|
|
avoir ou faire preuve
d'une grande détermination |
. tsuyoi ketsui o motteiru ka shimesu koto |
。 強い 決意 を 持っている か 示す こと |
。強い決意を持っているか示すこと |
。 つよい けつい お もっている か しめす こと |
|
128 |
|
|
Déterminé |
kettei |
決定 |
決定 |
けってい |
|
|
|
|
|
129 |
|
|
synonyme |
shinonimu |
シノニム |
シノニム |
シノニム |
|
130 |
|
|
déterminé |
kettei |
決定 |
決定 |
けってい |
|
131 |
|
|
leadership résolu |
dankotaru rīdāshippu |
断固たる リーダーシップ |
断固たるリーダーシップ |
だんこたる リーダーシップ |
|
132 |
|
|
Leadership
d'entreprise |
shikkari to shita rīdāshippu |
しっかり と した リーダーシップ |
しっかりとしたリーダーシップ |
しっかり と した リーダーシップ |
|
|
|
|
|
133 |
|
|
il est devenu encore
plus résolu dans son opposition au plan |
kare wa sono keikaku ni hantai suru koto ni sarani dankotaru |
彼 は その 計画 に 反対 する こと に さらに 断固たる |
彼はその計画に反対することにさらに断固たる |
かれ わ その けいかく に はんたい する こと に さらに だんこたる |
|
134 |
|
|
Il s'est opposé au
plan encore plus fermement |
kare wa sono keikaku ni sarani tsuyoku hantai shita |
彼 は その 計画 に さらに 強く 反対 した |
彼はその計画にさらに強く反対した |
かれ わ その けいかく に さらに つよく はんたい した |
|
|
|
|
|
135 |
|
|
oposé |
opose |
オポセ |
オポセ |
おぽせ |
|
136 |
|
|
irrésolu |
dankotaru |
断固たる |
断固たる |
だんこたる |
|
137 |
|
|
résolument |
danko toshite |
断固 として |
断固として |
だんこ として |
|
138 |
|
|
Ils restent
résolument opposés à l'idée. |
karera wa danko toshite sono kangae ni hantai shiteimasu . |
彼ら は 断固 として その 考え に 反対 しています 。 |
彼らは断固としてその考えに反対しています。 |
かれら わ だんこ として その かんがえ に はんたい しています 。 |
|
139 |
|
|
Ils se sont également
fermement opposés à ce point de vue |
karera wa mata , kono kenkai ni danko toshite hantai shimashita |
彼ら は また 、 この 見解 に 断固 として 反対 しました |
彼らはまた、この見解に断固として反対しました |
かれら わ また 、 この けんかい に だんこ として はんたい しました |
|
|
|
|
|
140 |
|
|
résolution. |
ketsui . |
決意 。 |
決意。 |
けつい 。 |
|
141 |
|
|
résolution |
kaiketsu |
解決 |
解決 |
かいけつ |
|
142 |
|
|
un énoncé formel d'un
avis approuvé par une commission ou un conseil, notamment par vote |
tokuni tōhyō niyotte , īnkai mataha hyōgikai niyotte gōi sareta iken no seishikina seimei |
特に 投票 によって 、 委員会 または 評議会 によって 合意 された 意見 の 正式な 声明 |
特に投票によって、委員会または評議会によって合意された意見の正式な声明 |
とくに とうひょう によって 、 いいんかい または ひょうぎかい によって ごうい された いけん の せいしきな せいめい |
|
143 |
|
|
Résolution |
kaiketsu |
解決 |
解決 |
かいけつ |
|
|
|
|
|
144 |
|
|
passer / adopter /
porter une résolution |
ketsugi o saitaku / saiyō / jikkō suru |
決議 を 採択 / 採用 / 実行 する |
決議を採択/採用/実行する |
けつぎ お さいたく / さいよう / じっこう する |
|
145 |
|
|
Adopter une
résolution |
kaiketsusaku o watasu |
解決策 を 渡す |
解決策を渡す |
かいけつさく お わたす |
|
|
|
|
|
146 |
|
|
l'acte de résoudre ou
de régler un problème, un désaccord, etc. |
mondai o kaiketsu mataha kaiketsu suru kōi , iken no fuicchi nado |
問題 を 解決 または 解決 する 行為 、 意見 の 不一致 など |
問題を解決または解決する行為、意見の不一致など |
もんだい お かいけつ または かいけつ する こうい 、 いけん の ふいっち など |
|
147 |
|
|
Résoudre (problèmes,
différences, etc.) |
kaiketsu suru ( mondai , chigai nado ) |
解決 する ( 問題 、 違い など ) |
解決する(問題、違いなど) |
かいけつ する ( もんだい 、 ちがい など ) |
|
|
|
|
|
148 |
|
|
synonyme |
shinonimu |
シノニム |
シノニム |
シノニム |
|
149 |
|
|
règlement |
kessai |
決済 |
決済 |
けっさい |
|
150 |
|
|
Le gouvernement fait
pression pour un règlement rapide du différend. |
seifu wa funsō no sōki kaiketsu o sematteiru . |
政府 は 紛争 の 早期 解決 を 迫っている 。 |
政府は紛争の早期解決を迫っている。 |
せいふ わ ふんそう の そうき かいけつ お せまっている 。 |
|
151 |
|
|
Le gouvernement
demande constamment une résolution rapide du différend |
seifu wa funsō no sōki kaiketsu o tsuneni motometeimasu |
政府 は 紛争 の 早期 解決 を 常に 求めています |
政府は紛争の早期解決を常に求めています |
せいふ わ ふんそう の そうき かいけつ お つねに もとめています |
|
|
|
|
|
152 |
|
|
la qualité d'être
résolu ou déterminé |
dankotaru ketsui no shitsu |
断固たる 決意 の 質 |
断固たる決意の質 |
だんこたる けつい の しつ |
|
153 |
|
|
Ferme; ferme;
déterminé |
shikkari , shikkari , ketsui |
しっかり 、 しっかり 、 決意 |
しっかり、しっかり、決意 |
しっかり 、 しっかり 、 けつい |
|
|
|
|
|
154 |
|
|
synonyme |
shinonimu |
シノニム |
シノニム |
シノニム |
|
155 |
|
|
résoudre |
kaiketsu suru |
解決 する |
解決する |
かいけつ する |
|
156 |
|
|
Les réformes doivent beaucoup à la
résolution d'un seul homme |
kaikaku wa ichi nin no otoko no ketsugi ni ōini otteimasu |
改革 は 一 人 の 男 の 決議 に 大いに 負っています |
改革は一人の男の決議に大いに負っています |
かいかく わ いち にん の おとこ の けつぎ に おういに おっています |
|
157 |
|
|
Ces réformes sont
principalement dues à une ferme détermination |
korera no kaikaku wa omo ni jibun no katai ketsui niyoru monodesu |
これら の 改革 は 主 に 自分 の 固い 決意 による ものです |
これらの改革は主に自分の固い決意によるものです |
これら の かいかく わ おも に じぶん の かたい けつい による ものです |
|
|
|
|
|
158 |
|
|
~ (faire qc) une
décision ferme de faire ou de ne pas faire qc |
〜 ( sth o jikkō suru ) sth o jikkō suru ka shinai ka no kettei |
〜 ( sth を 実行 する ) sth を 実行 する か しない か の 決定 |
〜(sthを実行する)sthを実行するかしないかの決定 |
〜 ( sth お じっこう する ) sth お じっこう する か しない か の けってい |
|
159 |
|
|
Détermination; ..
décision |
kettei ; .. kettei |
決定 ; .. 決定 |
決定;
..決定 |
けってい ; 。。 けってい |
|
|
|
|
|
160 |
|
|
Elle a pris la
résolution de rendre visite à ses proches plus souvent |
kanojo wa shinseki o yori hinpan ni hōmon suru kesshin o shimashita |
彼女 は 親戚 を より 頻繁 に 訪問 する 決心 を しました |
彼女は親戚をより頻繁に訪問する決心をしました |
かのじょ わ しんせき お より ひんぱん に ほうもん する けっしん お しました |
|
161 |
|
|
Elle a décidé de
quitter plus de parents |
kanojo wa yori ōku no shinseki o nokosu koto ni shimashita |
彼女 は より 多く の 親戚 を 残す こと に しました |
彼女はより多くの親戚を残すことにしました |
かのじょ わ より おうく の しんせき お のこす こと に しました |
|
|
|
|
|
162 |
|
|
Avez-vous pris des
résolutions pour le Nouvel An |
shinnen no ketsui o shimashita ka |
新年 の 決意 を しました か |
新年の決意をしましたか |
しんねん の けつい お しました か |
|
163 |
|
|
(par exemple, arrêter
de fumer à partir du 1er janvier)? |
( tatoeba , 1 tsuki 1 nichi kara kinen suru ) ? |
( 例えば 、 1 月 1 日 から 禁煙 する ) ? |
(例えば、1月1日から禁煙する)? |
( たとえば 、 1 つき 1 にち から きねん する ) ? |
|
164 |
|
|
Avez-vous des projets
pour la nouvelle année? |
shinnen no yotei wa arimasu ka ? |
新年 の 予定 は あります か ? |
新年の予定はありますか? |
しんねん の よてい わ あります か ? |
|
|
|
|
|
165 |
|
|
la puissance d'un
écran d'ordinateur, d'une imprimante, etc. pour donner une image claire, en
fonction de la taille des points qui composent l'image |
gazō o kōsei suru dotto no saizu ni ōjite , senmeina gazō o ataeru konpyūta gamen , purinta nado no nōryoku |
画像 を 構成 する ドット の サイズ に 応じて 、 鮮明な 画像 を 与える コンピュータ 画面 、 プリンタ など の 能力 |
画像を構成するドットのサイズに応じて、鮮明な画像を与えるコンピュータ画面、プリンタなどの能力 |
がぞう お こうせい する ドット の サイズ に おうじて 、 せんめいな がぞう お あたえる コンピュータ がめん 、 プリンタ など の のうりょく |
|
166 |
|
|
Clarté; résolution;
résolution |
meikai sa , kaizōdo , kaizōdo |
明快 さ 、 解像度 、 解像度 |
明快さ、解像度、解像度 |
めいかい さ 、 かいぞうど 、 かいぞうど |
|
|
|
|
|
167 |
|
|
graphiques haute
résolution |
kō kaizōdo gurafikku |
高 解像度 グラフィック |
高解像度グラフィック |
こう かいぞうど グラフィック |
|
168 |
|
|
Fonction haute
résolution |
kō seisai kinō |
高 精細 機能 |
高精細機能 |
こう せいさい きのう |
|
|
|
|
|
169 |
|
|
Graphiques haute
résolution |
kō kaizōdo gurafikku |
高 解像度 グラフィック |
高解像度グラフィック |
こう かいぞうど グラフィック |
|
|
|
|
|
170 |
|
|
résoudre |
kaiketsu suru |
解決 する |
解決する |
かいけつ する |
|
171 |
|
|
formel |
fōmaru |
フォーマル |
フォーマル |
フォーマル |
|
172 |
|
|
pour trouver une
solution acceptable à un problème ou une difficulté |
mondai mataha konnan nitaisuru kyoyō kanōna kaiketsusaku o mitsukeru |
問題 または 困難 に対する 許容 可能な 解決策 を 見つける |
問題または困難に対する許容可能な解決策を見つける |
もんだい または こんなん にたいする きょよう かのうな かいけつさく お みつける |
|
173 |
|
|
Résoudre (problème ou halogène) |
kaiketsu suru ( mondai mataha harogen ) |
解決 する ( 問題 または ハロゲン ) |
解決する(問題またはハロゲン) |
かいけつ する ( もんだい または ハロゲン ) |
|
|
|
|
|
174 |
|
|
synonyme régler |
dōgigo kaiketsu |
同義語 解決 |
同義語解決 |
どうぎご かいけつ |
|
175 |
|
|
pour résoudre un
problème / un différend / un conflit / une crise |
mondai / funsō / funsō / kiki o kaiketsu suru |
問題 / 紛争 / 紛争 / 危機 を 解決 する |
問題/紛争/紛争/危機を解決する |
もんだい / ふんそう / ふんそう / きき お かいけつ する |
|
176 |
|
|
Résoudre les
problèmes / différends / conflits / crises |
mondai / funsō / funsō / kiki o kaiketsu suru |
問題 / 紛争 / 紛争 / 危機 を 解決 する |
問題/紛争/紛争/危機を解決する |
もんだい / ふんそう / ふんそう / きき お かいけつ する |
|
|
|
|
|
177 |
|
|
Les deux parties se
sont rencontrées pour tenter de résoudre leurs différends. |
ryōsha wa , ryōsha no chigai o kaiketsu suru tame ni atta . |
両者 は 、 両者 の 違い を 解決 する ため に 会った 。 |
両者は、両者の違いを解決するために会った。 |
りょうしゃ わ 、 りょうしゃ の ちがい お かいけつ する ため に あった 。 |
|
178 |
|
|
Les deux parties se
sont rencontrées pour tenter de résoudre leurs différends |
ryōsha wa , karera no chigai o kaiketsu suru tame ni aimashita |
両者 は 、 彼ら の 違い を 解決 する ため に 会いました |
両者は、彼らの違いを解決するために会いました |
りょうしゃ わ 、 かれら の ちがい お かいけつ する ため に あいました |
|
|
|
|
|
179 |
|
|
~ (sur qc / sur qc) |
〜 ( sth / on on sth ) |
〜 ( sth / on on sth ) |
〜(sth /
on on sth) |
〜 ( sth / おん おん sth ) |
|
180 |
|
|
prendre une décision
ferme de faire qc |
sth o jikkō suru toiu katai ketsudan o suru |
sth を 実行 する という 固い 決断 を する |
sthを実行するという固い決断をする |
sth お じっこう する という かたい けつだん お する |
|
181 |
|
|
Déterminé; décidé: |
kettei , kettei : |
決定 、 決定 : |
決定、決定: |
けってい 、 けってい : |
|
|
|
|
|
182 |
|
|
Il a résolu de ne pas
lui dire la vérité |
kare wa kanojo ni shinjitsu o iwanai yō ni kesshin shimashita |
彼 は 彼女 に 真実 を 言わない よう に 決心 しました |
彼は彼女に真実を言わないように決心しました |
かれ わ かのじょ に しんじつ お いわない よう に けっしん しました |
|
183 |
|
|
Il a décidé de ne pas
lui dire la vérité |
kare wa kanojo ni shinjitsu o iwanai koto ni shimashita |
彼 は 彼女 に 真実 を 言わない こと に しました |
彼は彼女に真実を言わないことにしました |
かれ わ かのじょ に しんじつ お いわない こと に しました |
|
|
|
|
|
184 |
|
|
Il est déterminé à ne
pas lui dire la vérité |
kare wa kanojo ni hontō no koto o iwanai koto ni kimeta |
彼 は 彼女 に 本当 の こと を 言わない こと に 決めた |
彼は彼女に本当のことを言わないことに決めた |
かれ わ かのじょ に ほんとう の こと お いわない こと に きめた |
|
|
|
|
|
185 |
|
|
(cette) |
( sore ) |
( それ ) |
(それ) |
( それ ) |
|
186 |
|
|
Elle a réservé
(qu'elle) ne le reverrait jamais |
kanojo wa nidoto kare ni au koto hanaidarō to yakusoku shimashita |
彼女 は 二度と 彼 に 会う こと はないだろう と 約束 しました |
彼女は二度と彼に会うことはないだろうと約束しました |
かのじょ わ にどと かれ に あう こと はないだろう と やくそく しました |
|
187 |
|
|
Elle est déterminée à
ne plus jamais le revoir |
kanojo wa nidoto kare ni awanai to kesshin shiteiru |
彼女 は 二度と 彼 に 会わない と 決心 している |
彼女は二度と彼に会わないと決心している |
かのじょ わ にどと かれ に あわない と けっしん している |
|
|
|
|
|
188 |
|
|
Nous avions décidé de
commencer tôt |
hayame no sutāto o ketsui shimashita |
早め の スタート を 決意 しました |
早めのスタートを決意しました |
はやめ の スタート お けつい しました |
|
189 |
|
|
Nous sommes déjà
prévus de partir tôt |
hayaku shuppatsu suru yoteidesu |
早く 出発 する 予定です |
早く出発する予定です |
はやく しゅっぱつ する よていです |
|
|
|
|
|
190 |
|
|
d'un comité, d'une
réunion, etc. |
īnkai , kaigi nado no |
委員会 、 会議 など の |
委員会、会議などの |
いいんかい 、 かいぎ など の |
|
191 |
|
|
Comités, réunions,
etc. |
īnkai , kaigi nado |
委員会 、 会議 など |
委員会、会議など |
いいんかい 、 かいぎ など |
|
|
|
|
|
192 |
|
|
prendre une décision
au moyen d'un vote formel |
seishiki tōhyō niyori , kettei o kudasu |
正式 投票 により 、 決定 を 下す |
正式投票により、決定を下す |
せいしき とうひょう により 、 けってい お くだす |
|
193 |
|
|
Prendre une décision;
prendre une résolution; voter |
kettei , ketsugi , tōhyō |
決定 、 決議 、 投票 |
決定、決議、投票 |
けってい 、 けつぎ 、 とうひょう |
|
|
|
|
|
194 |
|
|
cette |
sore |
それ |
それ |
それ |
|
195 |
|
|
il a été résolu que la question soit
renvoyée à une autorité supérieure. |
mondai wa yori takai kengen ni yudanerareru koto ga kaiketsu saremashita . |
問題 は より 高い 権限 に 委ねられる こと が 解決 されました 。 |
問題はより高い権限に委ねられることが解決されました。 |
もんだい わ より たかい けんげん に ゆだねられる こと が かいけつ されました 。 |
|
196 |
|
|
Après le vote, il a
été décidé de soumettre la question à l'autorité locale compétente |
tōhyō go , mondai o chihō tōkyoku ni teishutsu suru koto ga kettei saremashita |
投票 後 、 問題 を 地方 当局 に 提出 する こと が 決定 されました |
投票後、問題を地方当局に提出することが決定されました |
とうひょう ご 、 もんだい お ちほう とうきょく に ていしゅつ する こと が けってい されました |
|
|
|
|
|
197 |
|
|
Le Conseil suprême a
décidé de reprendre le contrôle de la presse nationale. |
saikō hyōgikai wa , zenkokushi nitaisuru tōsei o saikai suru koto o ketsugi shita . |
最高 評議会 は 、 全国紙 に対する 統制 を 再開 する こと を 決議 した 。 |
最高評議会は、全国紙に対する統制を再開することを決議した。 |
さいこう ひょうぎかい わ 、 ぜんこくし にたいする とうせい お さいかい する こと お けつぎ した 。 |
|
198 |
|
|
Le Soviet suprême a
décidé de reprendre le contrôle de l'agence de presse d'État |
saikō sobieto wa kokka tsūshinsha no shihaiken o torimodosu koto o kimeta |
最高 ソビエト は 国家 通信社 の 支配権 を 取り戻す こと を 決めた |
最高ソビエトは国家通信社の支配権を取り戻すことを決めた |
さいこう ソビエト わ こっか つうしんしゃ の しはいけん お とりもどす こと お きめた |
|
|
|
|
|
199 |
|
|
résoudre en qc |
sth ni kaiketsu suru |
sth に 解決 する |
sthに解決する |
sth に かいけつ する |
|
200 |
|
|
Déterminé |
kettei |
決定 |
決定 |
けってい |
|
|
|
|
|
201 |
|
|
résoudre qc en qc |
sth o sth ni kaiketsu suru |
sth を sth に 解決 する |
sthをsthに解決する |
sth お sth に かいけつ する |
|
202 |
|
|
Transformez quelque
chose en quelque chose |
nani ka o nani ka ni kaeru |
何 か を 何 か に 変える |
何かを何かに変える |
なに か お なに か に かえる |
|
|
|
|
|
203 |
|
|
séparer ou être
séparé en ses parties |
sono bubun ni bunri mataha bunri suru |
その 部分 に 分離 または 分離 する |
その部分に分離または分離する |
その ぶぶん に ぶんり または ぶんり する |
|
204 |
|
|
(Pour faire) se décomposer en |
( tsukuru ) ni bunkai suru |
( 作る ) に 分解 する |
(作る)に分解する |
( つくる ) に ぶんかい する |
|
|
|
|
|
205 |
|
|
pour résoudre un argument complexe en ses
éléments de base |
fukuzatsuna hikisū o sono kihon yōso ni kaiketsu suru |
複雑な 引数 を その 基本 要素 に 解決 する |
複雑な引数をその基本要素に解決する |
ふくざつな ひきすう お その きほん ようそ に かいけつ する |
|
206 |
|
|
Décomposer un
argument complexe en plusieurs points de base |
fukuzatsuna giron o ikutsu ka no kihon tekina pointo ni bunkai suru |
複雑な 議論 を いくつ か の 基本 的な ポイント に 分解 する |
複雑な議論をいくつかの基本的なポイントに分解する |
ふくざつな ぎろん お いくつ か の きほん てきな ポイント に ぶんかい する |
|
|
|
|
|
207 |
|
|
de qc vu ou entendu à
distance |
tōku de mi tari kī tari shita |
遠く で 見 たり 聞い たり した |
遠くで見たり聞いたりした |
とうく で み たり きい たり した |
|
208 |
|
|
Paysages éloignés,
bruit, etc. |
enkei , sōon nado |
遠景 、 騒音 など |
遠景、騒音など |
えんけい 、 そうおん など |
|
|
|
|
|
209 |
|
|
se transformer
progressivement en une forme différente quand il est vu ou entendu plus
clairement |
yori hakkiri to mi tari kī tari shita toki ni , jojoni betsu no katachi ni kawaru |
より はっきり と 見 たり 聞い たり した とき に 、 徐々に 別 の 形 に 変わる |
よりはっきりと見たり聞いたりしたときに、徐々に別の形に変わる |
より はっきり と み たり きい たり した とき に 、 じょじょに べつ の かたち に かわる |
|
210 |
|
|
Devenir
progressivement (une autre forme); manifester (être) |
jojoni ( betsu no katachi ) , manifesuto ( be ) |
徐々に ( 別 の 形 ) 、 マニフェスト ( be ) |
徐々に(別の形)、マニフェスト(be) |
じょじょに ( べつ の かたち ) 、 マニフェスト ( べ ) |
|
|
|
|
|
211 |
|
|
Passez
progressivement à une autre forme lorsque vous voyez ou entendez mieux |
hakkiri to mi tari kī tari shita toki ni jojoni betsu no katachi ni henka suru |
はっきり と 見 たり 聞い たり した とき に 徐々に 別 の 形 に 変化 する |
はっきりと見たり聞いたりしたときに徐々に別の形に変化する |
はっきり と み たり きい たり した とき に じょじょに べつ の かたち に へんか する |
|
|
|
|
|
212 |
|
|
La lumière orange
s'est résolue en quatre lanternes |
orenjishoku no raito ga tsu no rantan ni bunkai saremashita |
オレンジ色 の ライト が 4つ の ランタン に 分解 されました |
オレンジ色のライトが4つのランタンに分解されました |
おれんじしょく の ライト が つ の ランタン に ぶんかい されました |
|
213 |
|
|
La lumière orange
s'est progressivement transformée en quatre lumières |
orenjishoku no raito ga jojoni tsu no raito ni kawatta |
オレンジ色 の ライト が 徐々に 4つ の ライト に 変わった |
オレンジ色のライトが徐々に4つのライトに変わった |
おれんじしょく の ライト が じょじょに つ の ライト に かわった |
|
|
|
|
|
214 |
|
|
devenir
progressivement ou être compris comme qc |
jojoni sth ni naru ka rikai sareru |
徐々に sth に なる か 理解 される |
徐々にsthになるか理解される |
じょじょに sth に なる か りかい される |
|
215 |
|
|
Devenir
progressivement; progressivement être compris comme |
dandan to natteiki , jojoni |
だんだん と なっていき 、 徐々に |
だんだんとなっていき、徐々に |
だんだん と なっていき 、 じょじょに |
|
|
|
|
|
216 |
|
|
Han |
han |
ハン |
ハン |
ハン |
|
|
|
|
|
217 |
|
|
La discussion s'est
finalement résolue en deux questions principales |
giron wa saishū teki ni tsu no shuyōna mondai ni jibun jishin o kaiketsu shimashita |
議論 は 最終 的 に 2つ の 主要な 問題 に 自分 自身 を 解決 しました |
議論は最終的に2つの主要な問題に自分自身を解決しました |
ぎろん わ さいしゅう てき に つ の しゅような もんだい に じぶん じしん お かいけつ しました |
|
218 |
|
|
La discussion s'est
ensuite concentrée sur le thème principal de deux pertes |
giron wa atode tsu no sonshitsu no shuyōna topikku ni shōten o awaseta |
議論 は 後で 2つ の 損失 の 主要な トピック に 焦点 を 合わせた |
議論は後で2つの損失の主要なトピックに焦点を合わせた |
ぎろん わ あとで つ の そんしつ の しゅような トピック に しょうてん お あわせた |
|
|
|
|
|
219 |
|
|
~ (faire qc) |
〜 ( sth o okonau ) |
〜 ( sth を 行う ) |
〜(sthを行う) |
〜 ( sth お おこなう ) |
|
220 |
|
|
formel |
fōmaru |
フォーマル |
フォーマル |
フォーマル |
|
221 |
|
|
forte détermination à atteindre qc |
sth o tassei suru tsuyoi ketsui |
sth を 達成 する 強い 決意 |
sthを達成する強い決意 |
sth お たっせい する つよい けつい |
|
222 |
|
|
Détermination |
kettei |
決定 |
決定 |
けってい |
|
|
|
|
|
223 |
|
|
synonyme |
shinonimu |
シノニム |
シノニム |
シノニム |
|
224 |
|
|
résolution |
kaiketsu |
解決 |
解決 |
かいけつ |
|
225 |
|
|
Les difficultés à sa
manière n'ont fait que renforcer sa résolution |
kanojo no yarikata no konnan wa kanojo no ketsui o tsuyometa dakedeshita |
彼女 の やり方 の 困難 は 彼女 の 決意 を 強めた だけでした |
彼女のやり方の困難は彼女の決意を強めただけでした |
かのじょ の やりかた の こんなん わ かのじょ の けつい お つよめた だけでした |
|
226 |
|
|
Les difficultés qu'elle a rencontrées ne
font que la rendre plus ferme |
kanojo ga sōgū shita konnan wa kanojo o yori kataku shita dakedeshita |
彼女 が 遭遇 した 困難 は 彼女 を より 堅く した だけでした |
彼女が遭遇した困難は彼女をより堅くしただけでした |
かのじょ が そうぐう した こんなん わ かのじょ お より かたく した だけでした |
|
|
|
|
|
227 |
|
|
La difficulté qu'elle
a rencontrée n'a été que de renforcer sa détermination |
kanojo ga sōgū shita konnan wa kanojo no ketsui o kyōka suru koto dakedeshita |
彼女 が 遭遇 した 困難 は 彼女 の 決意 を 強化 する こと だけでした |
彼女が遭遇した困難は彼女の決意を強化することだけでした |
かのじょ が そうぐう した こんなん わ かのじょ の けつい お きょうか する こと だけでした |
|
|
|
|
|
228 |
|
|
Le gouvernement a
réitéré sa détermination à découvrir la vérité. |
seifu wa shinjitsu o akiraka ni suru ketsui o kurikaeshita . |
政府 は 真実 を 明らか に する 決意 を 繰り返した 。 |
政府は真実を明らかにする決意を繰り返した。 |
せいふ わ しんじつ お あきらか に する けつい お くりかえした 。 |
|
229 |
|
|
Le gouvernement a
réaffirmé qu'il doit enquêter et découvrir |
seifu wa chōsa shi , hakken shinakerebanaranai koto o kurikaeshita |
政府 は 調査 し 、 発見 しなければならない こと を 繰り返した |
政府は調査し、発見しなければならないことを繰り返した |
せいふ わ ちょうさ し 、 はっけん しなければならない こと お くりかえした |
|
|
|
|
|
230 |
|
|
résolu |
kaiketsu shita |
解決 した |
解決した |
かいけつ した |
|
231 |
|
|
~ (faire qc) |
〜 ( sth o okonau ) |
〜 ( sth を 行う ) |
〜(sthを行う) |
〜 ( sth お おこなう ) |
|
232 |
|
|
formel |
fōmaru |
フォーマル |
フォーマル |
フォーマル |
|
233 |
|
|
déterminé |
kettei |
決定 |
決定 |
けってい |
|
234 |
|
|
Décidez-vous; ferme |
kesshin suru ; shikkari |
決心 する ; しっかり |
決心する;しっかり |
けっしん する ; しっかり |
|
|
|
|
|
235 |
|
|
J'étais résolu à ne
pas le voir |
watashi wa kare ni awanai yō ni kesshin shimashita |
私 は 彼 に 会わない よう に 決心 しました |
私は彼に会わないように決心しました |
わたし わ かれ に あわない よう に けっしん しました |
|
236 |
|
|
J'ai décidé de ne pas
voir |
minai yō ni kimeta |
見ない よう に 決めた |
見ないように決めた |
みない よう に きめた |
|
|
|
|
|
237 |
|
|
Je suis déterminé à
ne pas le voir |
kare ni awanai to kesshin shiteiru |
彼 に 会わない と 決心 している |
彼に会わないと決心している |
かれ に あわない と けっしん している |
|
|
|
|
|
238 |
|
|
résonance |
kyōshin |
共振 |
共振 |
きょうしん |
|
239 |
|
|
formel |
fōmaru |
フォーマル |
フォーマル |
フォーマル |
|
240 |
|
|
du son |
oto no |
音 の |
音の |
おと の |
|
241 |
|
|
du son |
oto |
音 |
音 |
おと |
|
|
|
|
|
242 |
|
|
la qualité d'être résonnant |
kyōmei suru seishitsu |
共鳴 する 性質 |
共鳴する性質 |
きょうめい する せいしつ |
|
243 |
|
|
Fort et fort |
ōgoe de |
大声 で |
大声で |
おうごえ で |
|
|
|
|
|
244 |
|
|
Yao |
yao |
八尾 |
八尾 |
やお |
|
|
|
|
|
245 |
|
|
Sa voix avait une
résonance étrange et passionnante |
kanojo no koe wa kimyōde suriringuna hibiki o motteita |
彼女 の 声 は 奇妙で スリリングな 響き を 持っていた |
彼女の声は奇妙でスリリングな響きを持っていた |
かのじょ の こえ わ きみょうで すりりんぐな ひびき お もっていた |
|
246 |
|
|
Sa voix est forte et
a un effet choquant particulier |
kanojo no koe wa ōkiku , dokutoku no shōgeki tekina kōka ga arimasu |
彼女 の 声 は 大きく 、 独特 の 衝撃 的な 効果 が あります |
彼女の声は大きく、独特の衝撃的な効果があります |
かのじょ の こえ わ おうきく 、 どくとく の しょうげき てきな こうか が あります |
|
|
|
|
|
247 |
|
|
technique |
tekunikaru |
テクニカル |
テクニカル |
テクニカル |
|
248 |
|
|
le son ou autre
vibration produit dans un objet par le son ou les vibrations d'une fréquence
similaire provenant d'un autre objet |
betsu no obujekuto kara no dōyō no shūhasū no oto mataha shindō niyotte obujekuto ni seisei sareru oto mataha ta no shindō |
別 の オブジェクト から の 同様 の 周波数 の 音 または 振動 によって オブジェクト に 生成 される 音 または 他 の 振動 |
別のオブジェクトからの同様の周波数の音または振動によってオブジェクトに生成される音または他の振動 |
べつ の オブジェクト から の どうよう の しゅうはすう の おと または しんどう によって オブジェクト に せいせい される おと または た の しんどう |
|
249 |
|
|
Résonance |
kyōshin |
共振 |
共振 |
きょうしん |
|
|
|
|
|
250 |
|
|
formel |
fōmaru |
フォーマル |
フォーマル |
フォーマル |
|
251 |
|
|
dans un morceau,
d'écriture, de musique, etc. |
sakuhin , bunshō , ongaku nado |
作品 、 文章 、 音楽 など |
作品、文章、音楽など |
さくひん 、 ぶんしょう 、 おんがく など |
|
252 |
|
|
Articles, musique,
etc. |
kiji , ongaku nado |
記事 、 音楽 など |
記事、音楽など |
きじ 、 おんがく など |
|
|
|
|
|
253 |
|
|
Y compris le texte,
la musique, etc. |
tekisuto , ongaku nado o fukumimasu |
テキスト 、 音楽 など を 含みます |
テキスト、音楽などを含みます |
テキスト 、 おんがく など お ふくみます |
|
|
|
|
|
254 |
|
|
système |
shisutemu |
システム |
システム |
システム |
|
|
|
|
|
255 |
|
|
le pouvoir d'apporter
des images, des sentiments, etc. dans l'esprit de la personne qui lit ou
écoute; les images, etc. produites de cette manière |
yon dari kī tari suru hito no kokoro ni , eizō ya kanjō nado o motarasu chikara , kōshite umidasareta eizō nado |
読ん だり 聞い たり する 人 の 心 に 、 映像 や 感情 など を もたらす 力 、 こうして 生み出された 映像 など |
読んだり聞いたりする人の心に、映像や感情などをもたらす力、こうして生み出された映像など |
よん だり きい たり する ひと の こころ に 、 えいぞう や かんじょう など お もたらす ちから 、 こうして うみだされた えいぞう など |
|
256 |
|
|
La force qui inspire
l'association; la force qui résonne; l'association (ou résonance) qui
provoque |
kanren o shigeki suru chikara , kyōmei suru chikara , genin to naru kanren ( mataha kyōmei ) |
関連 を 刺激 する 力 、 共鳴 する 力 、 原因 と なる 関連 ( または 共鳴 ) |
関連を刺激する力、共鳴する力、原因となる関連(または共鳴) |
かんれん お しげき する ちから 、 きょうめい する ちから 、 げにん と なる かんれん ( または きょうめい ) |
|
|
|
|
|
257 |
|
|
résonnant |
kyōmei suru |
共鳴 する |
共鳴する |
きょうめい する |
|
258 |
|
|
formel |
fōmaru |
フォーマル |
フォーマル |
フォーマル |
|
259 |
|
|
du son |
oto no |
音 の |
音の |
おと の |
|
260 |
|
|
profonde, claire et continue pendant
longtemps |
fukaku , meikakude , nagai ma tsuzuku |
深く 、 明確で 、 長い 間 続く |
深く、明確で、長い間続く |
ふかく 、 めいかくで 、 ながい ま つずく |
|
261 |
|
|
Brillant; fort;
réverbérant; mélodieux |
akarui , dai onryō , hankyō , merodiasu |
明るい 、 大 音量 、 反響 、 メロディアス |
明るい、大音量、反響、メロディアス |
あかるい 、 だい おんりょう 、 はんきょう 、 めろぢあす |
|
|
|
|
|
262 |
|
|
une voix profonde et
résonnante |
fukai hibikigoe |
深い 響き声 |
深い響き声 |
ふかい ひびきごえ |
|
263 |
|
|
Voix profonde et
forte |
fukakute ōkina koe |
深くて 大きな 声 |
深くて大きな声 |
ふかくて おうきな こえ |
|
|
|
|
|
264 |
|
|
technique |
tekunikaru |
テクニカル |
テクニカル |
テクニカル |
|
265 |
|
|
le terme |
yōgo |
用語 |
用語 |
ようご |
|
|
|
|
|
266 |
|
|
faisant que les sons
continuent pendant longtemps |
oto ga nagaku tsuzuku yō ni suru |
音 が 長く 続く よう に する |
音が長く続くようにする |
おと が ながく つずく よう に する |
|
267 |
|
|
Résonnant; Résonnant;
Résonnant |
rezonanto ; rezonanto ; rezonanto |
レゾナント ; レゾナント ; レゾナント |
レゾナント;レゾナント;レゾナント |
れぞなんと ; れぞなんと ; れぞなんと |
|
|
|
|
|
268 |
|
|
synonyme |
shinonimu |
シノニム |
シノニム |
シノニム |
|
269 |
|
|
retentissant |
hibiki wataru |
響き 渡る |
響き渡る |
ひびき わたる |
|
270 |
|
|
fréquences de
résonance |
kyōshin shūhasū |
共振 周波数 |
共振周波数 |
きょうしん しゅうはすう |
|
271 |
|
|
Fréquence de
résonnance |
kyōshin shūhasū |
共振 周波数 |
共振周波数 |
きょうしん しゅうはすう |
|
|
|
|
|
272 |
|
|
Fréquence de
résonance |
kyōmei shūhasū |
共鳴 周波数 |
共鳴周波数 |
きょうめい しゅうはすう |
|
|
|
|
|
273 |
|
|
littéraire |
bungei |
文芸 |
文芸 |
ぶんげい |
|
274 |
|
|
avoir le pouvoir
d'apporter des images, des sentiments, des souvenirs, etc. dans votre esprit |
gazō , kanjō , omoide nado o anata no kokoro ni motarasu chikara o motteiru |
画像 、 感情 、 思い出 など を あなた の 心 に もたらす 力 を 持っている |
画像、感情、思い出などをあなたの心にもたらす力を持っている |
がぞう 、 かんじょう 、 おもいで など お あなた の こころ に もたらす ちから お もっている |
|
275 |
|
|
Associatif; Résonnant |
rensō ; kyōmei |
連想 ; 共鳴 |
連想;共鳴 |
れんそう ; きょうめい |
|
|
|
|
|
276 |
|
|
Capacité à apporter
des images, des sentiments, des souvenirs, etc. dans votre esprit |
gazō , kanjō , omoide nado o omoiegaku nōryoku |
画像 、 感情 、 思い出 など を 思い描く 能力 |
画像、感情、思い出などを思い描く能力 |
がぞう 、 かんじょう 、 おもいで など お おもいえがく のうりょく |
|
|
|
|
|
277 |
|
|
un poème rempli
d'images résonnantes |
kyōmei suru imēji ni michita shi |
共鳴 する イメージ に 満ちた 詩 |
共鳴するイメージに満ちた詩 |
きょうめい する イメージ に みちた し |
|
278 |
|
|
Poèmes pleins
d'imagination |
sōzōryoku yutakana shi |
想像力 豊かな 詩 |
想像力豊かな詩 |
そうぞうりょく ゆたかな し |
|
|
|
|
|
279 |
|
|
résonnant |
kyōmei shite |
共鳴 して |
共鳴して |
きょうめい して |
|
280 |
|
|
Avec résonance |
kyōmei shite |
共鳴 して |
共鳴して |
きょうめい して |
|
|
|
|
|
281 |
|
|
résonner |
hibiku |
響く |
響く |
ひびく |
|
282 |
|
|
résonance |
kyōshin |
共振 |
共振 |
きょうしん |
|
|
|
|
|
283 |
|
|
formel |
fōmaru |
フォーマル |
フォーマル |
フォーマル |
|
284 |
|
|
d'une voix, d'un
instrument, etc. |
koe ya gakki nado no |
声 や 楽器 など の |
声や楽器などの |
こえ や がっき など の |
|
285 |
|
|
Sons, instruments de
musique, etc. |
oto , gakki nado |
音 、 楽器 など |
音、楽器など |
おと 、 がっき など |
|
|
|
|
|
286 |
|
|
Voix, instruments de
musique, etc. |
koe , gakki nado |
声 、 楽器 など |
声、楽器など |
こえ 、 がっき など |
|
|
|
|
|
287 |
|
|
pour faire un son
profond et clair qui dure longtemps |
nagaku tsuzuku fukami no aru kuriana oto o dasu tame ni |
長く 続く 深み の ある クリアな 音 を 出す ため に |
長く続く深みのあるクリアな音を出すために |
ながく つずく ふかみ の ある くりあな おと お だす ため に |
|
288 |
|
|
Faites un son profond
et clair pendant longtemps |
nagaku kuria de kuriana oto o dasu |
長く クリア で クリアな 音 を 出す |
長くクリアでクリアな音を出す |
ながく クリア で くりあな おと お だす |
|
|
|
|
|
289 |
|
|
Résonne; réverbère
largement; réverbère |
kyōmei suru ; hankyō suru ; hankyō suru |
共鳴 する ; 反響 する ; 反響 する |
共鳴する;反響する;反響する |
きょうめい する ; はんきょう する ; はんきょう する |
|
|
|
|
|
290 |
|
|
Rencontre |
icchi |
一致 |
一致 |
いっち |
|
|
|
|
|
291 |
|
|
~ (avec qc) |
〜 ( tsuki ) |
〜 ( sth付き ) |
〜(sth付き) |
〜 ( つき ) |
|
292 |
|
|
(d'un lieu) |
( basho no ) |
( 場所 の ) |
(場所の) |
( ばしょ の ) |
|
293 |
|
|
être rempli de son;
faire durer un son plus longtemps |
oto de mitasare , oto ga nagaku tsuzuku yō ni |
音 で 満たされ 、 音 が 長く 続く よう に |
音で満たされ、音が長く続くように |
おと で みたされ 、 おと が ながく つずく よう に |
|
294 |
|
|
(Faire) écho |
( tsukuru ) ekō |
( 作る ) エコー |
(作る)エコー |
( つくる ) エコー |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|