A O A C   E
    D FRANCAIS ROMAJI JAPONAIS CHINOIS PINYIN CHINOIS ANGLAIS ANGLAIS
1   NEXT synonyme shinonimu
シノニム
代名词 Dàimíngcí synonym synonym
2   PRECEDENT retentir hibiki wataru 響き 渡る 回响 huíxiǎng resound resound
3   pc une chambre de résonance kyōmeishitsu 共鳴室 共振腔 gòngzhèn qiāng a resonating chamber  a resonating chamber
4 1 5g Salle de production-Echo purodakushonekōrūmu プロダクションエコールーム 产—回音的房间 chǎn—huíyīn de fángjiān 产—回音的房间 Production-Echo Room
5 2 mobiles la salle résonnait avec le bavardage de 100 personnes heya wa 100 nin no oshaberi de hibiki watatta 部屋  100   おしゃべり  響き 渡った 房间里有100个人的chat声 fángjiān li yǒu 100 gèrén de chat shēng the room resonated with the chatter of  100 people the room resonated with the chatter of 100 people
6 3 ALLEMAND Il y a 100 personnes qui chantent dans la salle heya ni wa 100 nin ga nakimasu 部屋   100   鳴きます 屋里会合着100人唧唧喳喳的声音 wū li huìhézhù 100 rén jījichāchā de shēngyīn 屋里会合着100人唧唧喳喳的声音 There are 100 people chirping in the room
7 4 ANGLAIS ~ (Avec qn / qc) pour rappeler qc à qc; être semblable à ce que pense ou croit qq 〜 ( sb / sth o shiyō ) sb ni sth o omoidasaseru ; sb ga kangae tari shinji tari shiteiru mono ni niteiru 〜 ( sb / sth  使用 ) sb  sth  思い出させる ; sb  考え たり 信じ たり している もの  似ている 〜(用sb / sth提醒)某人某事;与某人的想法或信念相似 〜(yòng sb/ sth tíxǐng) mǒu rén mǒu shì; yǔ mǒu rén de xiǎngfǎ huò xìnniàn xiāngsì (with sb/sth) to remind sb of sth; to be similar to what sb thinks or believes ~ (With sb/sth) to remind sb of sth; to be similar to what sb thinks or believes
8 5 ARABE Faire des associations; résonner; semblable à des idées (ou idées) de kanren o tsukuru ; kyōmei suru ; no aidea ( mataha aidea ) to dōyō 関連  作る ; 共鳴 する ;  アイデア ( または アイデア )  同様 使产生联想;引起共鸣;和...的想法(或观念)类似 shǐ chǎnshēng liánxiǎng; yǐnqǐ gòngmíng; hé... De xiǎngfǎ (huò guānniàn) lèisì 使产生联想;引起共鸣;和…的想法 (或观念)类似 Make associations; resonate; similar to ideas (or ideas) of
9 6 BENGALI Ces questions ont résonné auprès des électeurs korera no mondai wa yūkensha to kyōkan shimashita これら  問題  有権者  共感 しました 这些问题引起选民的共鸣 zhèxiē wèntí yǐnqǐ xuǎnmín de gòngmíng These issues resonated with the voters  These issues resonated with the voters
10 7 CHINOIS Ces questions ont résonné auprès des électeurs korera no shitsumon wa yūkensha no kyōkan o yonda これら  質問  有権者  共感  呼んだ 这些问题引起了投票者的共鸣 zhèxiē wèntí yǐnqǐle tóupiào zhě de gòngmíng 这些问题引起了投票者的共鸣 These questions resonated with voters
11 8 ESPAGNOL résonner avec qc sth ni kyōmei suru sth  共鳴 する 与某人共鸣 yǔ mǒu rén gòngmíng resonate with sth  resonate with sth
12 9 FRANCAIS littéraire bungei 文芸 文学的 wénxué de literary literary
13 10 HINDI être plein d'une qualité ou d'un sentiment particulier tokutei no hinshitsu ya kanjō ni michiteiru 特定  品質  感情  満ちている 充满特殊的品质或感觉 chōngmǎn tèshū de pǐnzhí huò gǎnjué to be full of a particular quality or feeling  to be full of a particular quality or feeling
14 11 JAPONAIS plein ippai いっぱい 充满活力 chōngmǎn huólì 充满 full
15 12 PANJABI Elle fait résonner une histoire simple avec des thèmes et des émotions complexes kanojo wa shinpuruna sutōrī o fukuzatsuna tēma to kanjō ni kyōmei sasemasu 彼女  シンプルな ストーリー  複雑な テーマ  感情  共鳴 させます 她使一个简单的故事与复杂的主题和情感产生共鸣 tā shǐ yīgè jiǎndān de gùshì yǔ fùzá de zhǔtí hé qínggǎn chǎnshēng gòngmíng She makes a simple story resonate with complex themes and emotions She makes a simple story resonate with complex themes and emotions
16 13 POLONAIS Elle a écrit un roman simple plein de thèmes et d'émotions complexes. kanojo wa fukuzatsuna tēma to kanjō ni michita shinpuruna shōsetsu o kakimashita . 彼女  複雑な テーマ  感情  満ちた シンプルな 小説  書きました 。 她吏一部情节简单的小说充满了复杂的主题和情感 tā lì yī bù qíngjié jiǎndān de xiǎoshuō chōngmǎnle fùzá de zhǔtí hé qínggǎn 她吏一部情节简单的小说充满了复杂的主题和情感 She wrote a simple novel full of complicated themes and emotions.
17 14 PORTUGAIS Elle fait résonner une histoire simple avec des thèmes et des émotions complexes kanojo wa shinpuruna sutōrī o fukuzatsuna tēma to kanjō ni kyōmei sasemasu 彼女  シンプルな ストーリー  複雑な テーマ  感情  共鳴 させます 她使一个简单的故事与复杂的主题和情感产生共鸣 tā shǐ yīgè jiǎndān de gùshì yǔ fùzá de zhǔtí hé qínggǎn chǎnshēng gòngmíng 她使一个简单的故事与复杂的主题和情感产生共鸣 She makes a simple story resonate with complex themes and emotions
18 15 RUSSE résonateur kyōshinki 共振器 共振器 gòngzhèn qì resonator resonator
19 16 help1 technique tekunikaru テクニカル 技术 jìshù technical  technical
20 17 help3 un dispositif pour rendre le son plus fort et plus fort, en particulier dans un instrument de musique tokuni gakki de , oto o ōkiku tsuyoku suru tame no sōchi 特に 楽器  、   大きく 強く する ため  装置 使声音更响亮,更强劲的设备,尤其是在乐器中 shǐ shēngyīn gèng xiǎngliàng, gèng qiángjìng de shèbèi, yóuqí shì zài yuèqì zhōng a device for making sound louder and stronger, especially in a musical instrument  a device for making sound louder and stronger, especially in a musical instrument
21 18 http://abcde.facile.free.fr Résonateur, boîte de résonance rezonētā , rezonansubokkusu レゾネーター 、 レゾナンスボックス 共振器,共鸣箱 gòngzhèn qì, gòngmíng xiāng 共振器,共鸣箱  Resonator, resonance box
22 19 http://akirameru.free.fr recours rizōto リゾート 采取 cǎiqǔ resort resort
23 20 http://jiaoyu.free.fr un endroit où beaucoup de gens partent en vacances / vacances ōku no hito ga kyūjitsu kyūka ni iku basho 多く    休日 ・ 休暇  行く 場所 很多人去度假/休假的地方 hěnduō rén qù dùjià/xiūjià dì dìfāng a place where a lot of people go on holiday/vacation  a place where a lot of people go on holiday/vacation
24 21 http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm Station touristique kankōchi 観光地 旅游法定;度假法定 lǚyóu fǎdìng; dùjià fǎdìng 旅游胜地;度假胜地 Tourist resort
25 22 http://abcde.facile.free.fr stations balnéaires / de ski / de montagne, etc. umibe / sukī / san nado no rizōto 海辺 / スキー /  など  リゾート 海边/滑雪/高山等度假胜地 hǎibiān/huáxuě/gāoshān děng dùjià shèngdì seaside/ski/ mountain, etc. resorts seaside/ski/ mountain, etc. resorts
26 23 http://akirameru.free.fr Bord de mer, ski de montagne et autres stations umibe , sukī san , sonota no rizōto 海辺 、 スキー  、 その他  リゾート 海滨,滑雪山区等度假胜地 hǎibīn, huáxuě shānqū děng dùjià shèngdì 海滨、滑山区等度假胜地 Seaside, ski mountain and other resorts
27 24 http://jiaoyu.free.fr Stations balnéaires / de ski / alpines shīsaido / sukī / arupen rizōto シーサイド / スキー / アルペン リゾート 海边/滑雪/高山等度假胜地 hǎibiān/huáxuě/gāoshān děng dùjià shèngdì /滑雪/高山等度假胜地 Seaside/ski/alpine resorts
28 25 lexos une station balnéaire populaire ninki no horidē rizōto 人気  ホリデー リゾート 受欢迎的度假胜地 shòu huānyíng de dùjià shèngdì a popular holiday resort  a popular holiday resort
29 26 27500 Lieu de vacances populaire ninki no kyūka supotto 人気  休暇 スポット 受欢迎的度假获奖地 shòu huānyíng de dùjià huòjiǎng de 受欢迎的度假飪地 Popular vacation spot
30 27 abc image la station balnéaire de Byron Bay baironbei no rizōto taun バイロンベイ  リゾート タウン 拜伦湾度假胜地 bài lún wān dùjià shèngdì the resort town of Byron Bay the resort town of Byron Bay
31 28 KAKUKOTO Personnes fréquentées # 伦贝 城   ni yoku iku hito  伦贝城  よく 行く  人们经常光顾的#伦贝城 rénmen jīngcháng guānggù de#lún bèi chéng 人们经常光顾的#伦贝城 People frequent #伦贝城
32 29 arabe ~ pour qch le fait d'utiliser qc, surtout qc mauvais ou désagréable, car rien d'autre n'est possible 〜 sth o shiyō suru kōi , tokuni sth ga warui mataha fuyukaina kōi o jikkō suru 〜 sth  使用 する 行為 、 特に sth  悪い または 不愉快な 行為  実行 する 〜做某事的行为,尤其是坏或不愉快的事,因为别无其他 〜zuò mǒu shì de xíngwéi, yóuqí shì huài huò bùyúkuài de shì, yīnwèi bié wú qítā ~ to sth the act of using sth, especially sth bad or unpleasantbecause nothing else is possible  ~ to sth the act of using sth, especially sth bad or unpleasant, because nothing else is possible
33 30 JAPONAIS Attirer uttaeru 訴える 诉诸;求助;采取 sù zhū; qiúzhù; cǎiqǔ 诉诸;求助;采取 Appeal to
34 31 chinois synonyme shinonimu シノニム 代名词 dàimíngcí synonym synonym
35 32 chinois recours irai 依頼 追索权 zhuī suǒ quán recourse recourse
36 33 pinyin On espère que le conflit pourra être résolu sans recourir à la violence bōryoku ni tayorazu ni funsō o kaiketsu dekiru koto o kitai 暴力  頼らず  紛争  解決 できる こと  期待 有希望可以在不诉诸暴力的情况下解决冲突 yǒu xīwàng kěyǐ zài bù sù zhū bàolì de qíngkuàng xià jiějué chōngtú There are hopes that the conflict can be resolved without resort to violence There are hopes that the conflict can be resolved without resort to violence
37 34 wanik Le conflit devrait être résolu sans recourir à la force. funsō wa , chikara ni tayoru koto naku kaiketsu sareru koto ga kitai sareteimasu . 紛争  、   頼る こと なく 解決 される こと  期待 されています 。 冲突有望不需要诉诸武力而得到解决。 chōngtú yǒuwàng bù xūyào sù zhū wǔlì ér dédào jiějué. 冲突有望不需要诉诸武力而得到解决 The conflict is expected to be resolved without resorting to force.
38 35 http://wanglik.free.fr/ On espère que le conflit pourra être résolu sans recourir à la violence bōryoku ni tayorazu ni funsō o kaiketsu dekiru koto o nozondeiru 暴力  頼らず  紛争  解決 できる こと  望んでいる 有希望可以在不诉诸暴力的情况下解决冲突 Yǒu xīwàng kěyǐ zài bù sù zhū bàolì de qíngkuàng xià jiějué chōngtú 有希望可以在不诉诸暴力的情况下解决冲突 There is hope that the conflict can be resolved without resorting to violence
39 36 navire le premier / dernier / final saisho / saigo / saigo 最初 / 最後 / 最後 第一/最后/最后 dì yī/zuìhòu/zuìhòu the first/last/final the first/last/final
40 37 http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm Premier / dernier / dernier saisho / saigo / saigo 最初 / 最後 / 最後 第一/最后/最后 dì yī/zuìhòu/zuìhòu 第一/最后/最后 First/last/last
41 38 http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm 〜 Le premier ou le dernier plan d'action que vous devriez ou pouvez prendre dans une situation particulière 〜 tokutei no jōkyō de , anata ga torubeki , mataha toru koto ga dekiru saisho mataha saigo no kōdō 〜 特定  状況  、 あなた  とるべき 、 または とる こと  できる 最初 または 最後  行動 〜在特定情况下您应该或可以采取的第一个或最后一个措施 〜zài tèdìng qíngkuàng xià nín yīnggāi huò kěyǐ cǎiqǔ de dì yīgè huò zuìhòu yīgè cuòshī the first or last course of action that you should or can take in a particular situation  〜 The first or last course of action that you should or can take in a particular situation
42 39 http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm Mesures d'urgence; les premières (ou dernières) mesures peuvent être prises kinkyū sochi ; saisho ( mataha saigo ) no sochi o toru koto ga dekiru 緊急 措置 ; 最初 ( または 最後 )  措置  取る こと  できる 应急措施;可首先(或最后)采取尚手段 yìngjí cuòshī; kě shǒuxiān (huò zuìhòu) cǎiqǔ shàng shǒuduàn 应急措;可首先(或最后)采取尚手段 Emergency measures; first (or last) measures can be taken
43 40 http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm ~ La première ou la dernière mesure que vous devriez ou pouvez prendre dans une situation spécifique 〜 tokutei no jōkyō de jikkō suru hitsuyō ga aru , mataha jikkō dekiru saisho mataha saigo no taisaku 〜 特定  状況  実行 する 必要  ある 、 または 実行 できる 最初 または 最後  対策 〜在特定情况下您应该或可以采取的第一个或最后一个措施 〜zài tèdìng qíngkuàng xià nín yīnggāi huò kěyǐ cǎiqǔ de dì yīgè huò zuìhòu yīgè cuòshī 〜在特定情况下您应该或可以采取的第一个或最后一个措施 ~ The first or last measure you should or can take in a specific situation
44 41 http://benkyo.free.fr La grève doit être considérée comme un dernier recours, lorsque toutes les tentatives de négociation ont échoué. kōshō no kokoromi ga subete shippai shita bāi , sutoraiki kōdō wa saigo no shudan to minasarerubekidesu . 交渉  試み  すべて 失敗 した 場合 、 ストライキ 行動  最後  手段  見なされるべきです 。 当所有谈判尝试均告失败时,罢工行动应被视为万不得已。 dāng suǒyǒu tánpàn chángshì jūn gào shībài shí, bàgōng xíngdòng yīng bèi shì wéi wànbùdéyǐ. Strike action should be regarded as a last resort, when all attempts to negotiate have failed.  Strike action should be regarded as a last resort, when all attempts to negotiate have failed.
45 42 http://huduu.free.fr La grève devrait être le dernier geste, utilisé uniquement lorsque tous les efforts de négociation ont échoué sutoraiki wa saigo no ugokidenakerebanarazu , subete no kōshō doryoku ga shippai shita toki ni nomi shiyō saremasu ストライキ  最後  動きでなければならず 、 すべて  交渉 努力  失敗 した とき  のみ 使用 されます 罢工应该是最后一着,在所有的谈判努力都告失败时才使用 Bàgōng yīnggāi shì zuìhòu yīzhe, zài suǒyǒu de tánpàn nǔlì dōu gào shībài shí cái shǐyòng 工应该是最后一着,在所有的谈判努力都告失败时才使用 The strike should be the last move, used only when all negotiation efforts have failed
46 43 http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm Lorsque toutes les tentatives de négociation ont échoué, la grève doit être considérée comme un dernier recours. subete no kōshō no kokoromi ga shippai shita bāi , sutoraiki kōdō wa saigo no shudan to minasarerubekidesu . すべて  交渉  試み  失敗 した 場合 、 ストライキ 行動  最後  手段  見なされるべきです 。 当所有谈判尝试均告失败时,罢工行动应被视为万不得已。 dāng suǒyǒu tánpàn chángshì jūn gào shībài shí, bàgōng xíngdòng yīng bèi shì wéi wànbùdéyǐ. 当所有谈判尝试均告失败时罢工行动应被视为万不得已 When all negotiation attempts have failed, the strike action should be regarded as a last resort.
47 44 http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm Dans la station rapide, kōsoku rizōto de wa , 高速 リゾート   、 在快速度假村中, Zài kuàisù dùjiàcūn zhōng, In the fast resort In the fast resort,
48     (à la fin) ( saishū teki ni wa ) ( 最終    ) ( 到底) (dàodǐ) ( in the end) (in the end)
49      chacun doit décider par lui-même dare mo ga jibun de kimenakerebanaranai    自分  決めなければならない  每个人都必须自己决定  měi gèrén dōu bìxū zìjǐ juédìng  everyone must decide for themselves  everyone must decide for themselves
50     En fin de compte, chacun doit prendre ses propres décisions kekkyoku , dare mo ga jibun de ketsudan shinakerebanaranai 結局 、    自分  決断 しなければならない 最后人人都得自己作决定 zuìhòu rén rén dōu dé zìjǐ zuò juédìng 最后人人都得自己作决定 In the end everyone has to make their own decisions
51     recourir à qc sth ni tayoru sth に 頼る 诉诸某事 sù zhū mǒu shì resort to sth  resort to sth
52     utiliser qc, surtout qc mauvais, comme moyen de réaliser qc, souvent parce qu'il n'y a pas d'autre solution possible sth , tokuni sth bad o , sth o tassei suru shudan toshite riyō suru koto . sth 、 特に sth bad  、 sth  達成 する 手段 として 利用 する こと 。 利用某物,尤其是某物,作为实现某物的一种手段,通常是因为没有其他可能的解决方案 lìyòng mǒu wù, yóuqí shì mǒu wù, zuòwéi shíxiàn mǒu wù de yī zhǒng shǒuduàn, tōngcháng shì yīnwèi méiyǒu qítā kěnéng de jiějué fāng'àn to make use of sth, especially sth bad, as a means of achieving sth, often because is no other possible solution  to make use of sth, especially sth bad, as a means of achieving sth, often because is no other possible solution
53     Attirer uttaeru 訴える 诉诸;求助于;。依靠 sù zhū; qiúzhù yú;. Yīkào 诉诸;求助于;.依靠 Appeal to; ask for help; rely on
54     synonyme shinonimu シノニム 代名词 dàimíngcí synonym synonym
55     avoir recours à tayoru 頼る 求助于 qiúzhù yú have recourse to have recourse to
56     Ils se sont sentis obligés de recourir à la violence karera wa bōryoku ni uttaeru gimu ga aru to kanjita 彼ら  暴力  訴える 義務  ある  感じた 他们感到有义务诉诸暴力 tāmen gǎndào yǒu yìwù sù zhū bàolì They felt obliged to resort to violence They felt obliged to resort to violence
57     Ils ressentent le besoin de recourir à la violence karera wa bōryoku ni uttaeru hitsuyōsei o kanjiteimasu 彼ら  暴力  訴える 必要性  感じています 他们觉得有必要诉诸暴力 tāmen juédé yǒu bìyào sù zhū bàolì 他们觉得有必要诉诸暴力 They feel the need to resort to violence
58     Ils se sentent obligés de recourir à la violence karera wa bōryoku ni uttaeru gimu ga aru to kanjiteiru 彼ら  暴力  訴える 義務  ある  感じている 他们感到有义务诉诸暴力 tāmen gǎndào yǒu yìwù sù zhū bàolì 感到有义务诉诸暴力 They feel obligated to resort to violence
59     Nous devrons peut-être redoubler d'efforts pour utiliser du personnel non formé kunren o uketeinai sutaffu o shiyō suru  ni yawarakaku suru hitsuyō ga aru kamo shiremasen 訓練  受けていない スタッフ  使用 する よう  柔らかく する 必要  ある かも しれません 我们可能不得不改组以使用未经培训的人员 wǒmen kěnéng bùdé bù gǎizǔ yǐ shǐyòng wèi jīng péixùn de rényuán We may have to resoft to using untrained staff We may have to resoft to using untrained staff
60     Nous ne pouvons utiliser que des employés non formés kunren o uketeinai jūgyōin nomi o shiyō dekimasu 訓練  受けていない 従業員 のみ  使用 できます 我们也许只能使用未受过训练的员工了 wǒmen yěxǔ zhǐ néng shǐyòng wèi shòuguò xùnliàn de yuángōngle 我们也许只能使未受过训练的员工 We may only use untrained employees
61     Il se peut que nous devions nous réorganiser pour utiliser du personnel non formé kunren o uketeinai yōin o shiyō suru tame ni sai hensei suru hitsuyō ga aru kamo shiremasen 訓練  受けていない 要員  使用 する ため   編成 する 必要  ある かも しれません 我们可能不得不改组以使用任命培训的人员 wǒmen kěnéng bùdé bù gǎizǔ yǐ shǐyòng rènmìng péixùn de rényuán 们可能不得不改组以使用未经培训的人员 We may have to reorganize to use untrained personnel
62     Yong yon ヨン yǒng Yong
63     retentir hibiki wataru 響き 渡る 回响 huíxiǎng resound  resound
64     bague ringu リング xiǎng ring
65      ~ (Par qc) 〜 ( sth keiyu ) 〜 ( sth 経由 )  〜(通过某事)  〜(tōngguò mǒu shì)  〜(through sth)   ~ (Through sth)
66     ~ (Par quelque chose) 〜 ( nani ka o kaishite ) 〜 (    介して ) 〜(通过某事) 〜(tōngguò mǒu shì) 〜(通过某事 ~ (Via something)
67     d'un son, d'une voix, etc. oto , koe nado no  、  など  声音,声音等 shēngyīn, shēngyīn děng of a soundvoice, etc of a sound, voice, etc
68     Voix, voix, etc.) koe , koe nado )  、  など ) 声音,嗓音等) shēngyīn, sǎngyīn děng) 声音、嗓音)  Voice, voice, etc.)
69     Son, son, etc. oto , oto nado  、  など 声音,声音等 shēngyīn, shēngyīn děng 声音,声音等 Sound, sound, etc.
70     remplir une place de son basho o oto de mitasu 場所    満たす 用声音填充一个地方 yòng shēngyīn tiánchōng yī gè dìfāng to fill a place with sound to fill a place with sound
71      Réverbérer zankyō 残響  回响;回荡  huíxiǎng; huídàng  回响;回荡  Reverberate
72     Des rires résonnaient dans la maison. waraigoe ga iejū narihibīta . 笑い声  家中 鳴り響いた 。 笑声响彻整个房子。 xiào shēng xiǎng chè zhěnggè fángzi. Laughter resounded through the house. Laughter resounded through the house.
73     Le rire résonne dans la salle heya ni waraigoe ga hibiku 部屋  笑い声  響く 笑声在屋里回荡 Xiào shēng zài wū li huídàng 笑声在屋里回荡 Laughter echoed in the room
74     (figuratif) ( hiyu ) ( 比喩 ) (象征性的) (xiàngzhēng xìng de) (figurative)  (figurative)
75     La tragédie a retenti dans le monde entier higeki wa sekaijū ni hibiki watatta 悲劇  世界中  響き 渡った 悲剧席卷全球 bēijù xíjuǎn quánqiú The tragedy resounded around the world The tragedy resounded around the world
76     La tragédie balaie le monde higeki ga sekai o sekken 悲劇  世界  席巻 悲剧席卷全球 bēijù xíjuǎn quánqiú 剧席卷全球 Tragedy sweeps the world
77     Les répercussions de la tragédie se sont propagées dans le monde higeki no hadō ga sekai ni hirogaru 悲劇  波動  世界  広がる 悲剧的反响波及全世界 bēijù de fǎnxiǎng bōjí quán shìjiè The repercussions of the tragedy spread to the world
78     ~ (Avec / à qc) 〜 ( sth o fukumu ) 〜 ( sth を 含む ) 〜(有/有) 〜(yǒu/yǒu) with/to sth) ~ (With/to sth)
79      (d'un lieu) ( basho no ) ( 場所 の )  (地方的地方)  (dìfāng dì dìfāng)  (of a place 地方  (of a place)
80     être rempli de son oto de mitasareru   満たされる 充满声音 chōngmǎn shēngyīn to be filled with sound to be filled with sound
81      Son réverbérant, son réverbérant zankyōon , zankyōon 残響音 、 残響音  回荡着音,回响着声音  huídàngzhe yīn, huíxiǎngzhe shēngyīn  回荡着音,回响着声音  Reverberating sound, reverberating sound
82     La rue résonnait au bruit des pas qui marchaient tōri wa kōshin no ashioto ni hibiki watatta 通り  行進  足音  響き 渡った 这条街响彻脚步声 zhè tiáo jiē xiǎng chè jiǎobù shēng The street resounded to the thud of marching feet The street resounded to the thud of marching feet
83     Le bruit du rythme de marche résonna dans les rues tōri ni hibiki wataru kōshin no kodō 通り  響き 渡る 行進  鼓動 街道上回荡着行进步伐的铿锵声 jiēdào shàng huídàngzhe xíngjìn bùfá de kēngqiāng shēng 街道上回荡着行进步伐的铿锵声 The clang of marching pace echoed in the streets
84     retentissant hibiki wataru 響き 渡る 高亢 gāokàng resounding resounding
85     Aiguë takane 高音 高亢 gāokàng 高亢 High-pitched
86      très bien totemo īdesu とても いいです  很好  hěn hǎo  very great  very great
87     Énorme; accrocheur kyodaide me o hiku 巨大で   引く 巨大的;令人瞩目的 jùdà de; lìng rén zhǔmù dì 巨大的;令人目的 Huge; eye-catching
88     Se concentrer sur chūi 注意 突出 túchū Focus on
89     très hijō ni 非常 に hěn very
90     c'est bon īdesu いいです hǎo it is good
91     synonyme shinonimu シノニム 代名词 dàimíngcí synonym synonym
92     catégorique kyōchō 強調 强调的 qiángdiào de emphatic emphatic
93     une victoire / victoire / défaite retentissante attōtekina shōri / shōri / haiboku 圧倒的な 勝利 / 勝利 / 敗北 巨大的胜利/胜利/失败 jùdà de shènglì/shènglì/shībài a resounding victory/win/defeat  a resounding victory/win/defeat
94     Grande victoire / succès / échec dai shōri / seikō / shippai  勝利 / 成功 / 失敗 巨大的胜利/成功/失败 jùdà de shènglì/chénggōng/shībài 巨大的胜利 / 成功 / 失败 Great victory / success / failure
95     La soirée a été un succès retentissant yūgata wa dai seikōdeshita 夕方   成功でした 晚上取得了圆满成功 wǎnshàng qǔdéle yuánmǎn chénggōng The evening was a resounding success The evening was a resounding success
96     La fête s'est très bien déroulée pātī wa totemo umaku ikimashita パーティー  とても うまく いきました 晚会办得非常圆满 wǎnhuì bàn dé fēicháng yuánmǎn 晚会办得非常圆满 The party went very well
97     d'un son oto no 音 の 声音 shēngyīn of a sound of a sound
98      du son oto  声音  shēngyīn  声音  sound
99     très fort et continue pendant longtemps hijō ni dai onryō de chōjikan tsuzuku 非常   音量  長時間 続く 非常响亮并持续很长时间 fēicháng xiǎngliàng bìng chíxù hěn cháng shíjiān very loud and continuing for a long time very loud and continuing for a long time
100     Fort; fort; réverbérant dai onryō , dai onryō , zankyō  音量 、  音量 、 残響 响亮的;嘹亮的;回响的 xiǎngliàng de; liáoliàng de; huíxiǎng de 响亮的;嘹亮的;回响的 Loud; loud; reverberant
101     synonyme shinonimu シノニム 代名词 dàimíngcí synonym synonym
102     résonnant kyōmei suru 共鳴 する 共鸣 gòngmíng resonant resonant
103     retentissant kiwadatte 際立って 响亮地 xiǎngliàng de resoundingly  resoundingly
104     Ressource shigen 資源 资源 zīyuán resource resource
105      une offre de matériel qu'un pays, une organisation ou une personne possède et peut utiliser, notamment pour augmenter sa richesse kuni , soshiki , mataha kojin ga shoyū shiteite , tokuni tomi o fuyasu tame ni shiyō dekiru sth no kyōkyū  、 組織 、 または 個人  所有 していて 、 特に   増やす ため  使用 できる sth  供給  一个国家,组织或个人拥有并可以利用的东西,尤其是用来增加其财富的东西  yī gè guójiā, zǔzhī huò gèrén yǒngyǒu bìng kěyǐ lìyòng de dōngxī, yóuqí shì yòng lái zēngjiā qí cáifù de dōngxī  a supply of sth that a country, an organization or a person has and can use, especially to increase their wealth   a supply of sth that a country, an organization or a person has and can use, especially to increase their wealth
106     Ressources; financières risōsu , zaimu リソース 、 財務 资源;财力 zīyuán; cáilì 资源;财力 Resources; financial
107     l'exploitation des minéraux et autres ressources naturelles kōbutsu ya sonota no tennen shigen no kaihatsu 鉱物  その他  天然 資源  開発 矿产和其他自然资源的开采 kuàngchǎn hé qítā zìrán zīyuán de kāicǎi the exploitation of minerals and other natural resources the exploitation of minerals and other natural resources
108      Mise en valeur des minéraux et autres ressources naturelles kōbutsu oyobi sonota no tennen shigen no kaihatsu 鉱物 および その他  天然 資源  開発  矿产和其他自然资源的开发  kuàngchǎn hé qítā zìrán zīyuán de kāifā  矿产和其他自然资源的开发  Development of minerals and other natural resources
109     Extraction de minéraux et autres ressources naturelles kōbutsu ya sonota no tennen shigen no saikutsu 鉱物  その他  天然 資源  採掘 矿产和其他自然资源的开采 kuàngchǎn hé qítā zìrán zīyuán de kāicǎi 矿产和其他自然资源的开采 Mining of minerals and other natural resources
110     donner ataeru 与える gěi give
111     Nous n'avons pas les ressources risōsu ga arimasen リソース  ありません 我们没有资源 wǒmen méiyǒu zīyuán We do not have the resources We do not have the resources
112     Nous n'avons pas de ressources risōsu ga arimasen リソース  ありません 我们没有资源 wǒmen méiyǒu zīyuán 们没有资源 We have no resources
113      (argent) ( okane ) ( お金 )  (钱)  (qián)  ( money)  (money)
114      pour mettre à jour nos logiciels informatiques konpyūta sofutowea o kōshin suru コンピュータ ソフトウェア  更新 する  更新我们的计算机软件  gēngxīn wǒmen de jìsuànjī ruǎnjiàn  to update our computer software  to update our computer software
115     Nous n'avons pas d'argent pour mettre à jour notre logiciel informatique konpyūta sofutowea o kōshin suru shikin ga nai コンピュータ ソフトウェア  更新 する 資金  ない 我们没有钱来更新我们的电脑软件 wǒmen méiyǒu qián lái gēngxīn wǒmen de diànnǎo ruǎnjiàn 我们没有钱来更新我们的脑软件 We have no money to update our computer software
116     Mettez à jour votre logiciel informatique konpyūta sofutowea o kōshin suru コンピュータ ソフトウェア  更新 する 更新您的计算机软件 gēngxīn nín de jìsuànjī ruǎnjiàn 更新您的算机 Update your computer software
117     Électricité denki 電気 diàn Electricity
118     Obliger tsutomu force
119     crapaud hikigaeru ヒキガエル miǎn toad
120     porte doa ドア mén door
121     Ils karera 彼ら 我们 wǒmen They
122     nous devons utiliser au mieux les ressources financières disponibles riyō kanōna zaigen o mottomo kōritsu teki ni riyō suru hitsuyō ga arimasu 利用 可能な 財源  最も 効率   利用 する 必要  あります 我们必须最有效地利用可用的财务资源 wǒmen bìxū zuì yǒuxiào dì lìyòng kěyòng de cáiwù zīyuán we must make the most efficient use of the available financial resources we must make the most efficient use of the available financial resources
123     Nous devons utiliser au mieux les ressources financières existantes kison no zaigen o saidaigen ni katsuyō suru 既存  財源  最大限  活用 する 我们必须最有效地利用现有财力 wǒmen bìxū zuì yǒuxiào dì lìyòng xiàn yǒu cáilì 我们必须有效地利用现有财力 We must make the most effective use of existing financial resources
124     Nous devons utiliser au mieux les ressources financières disponibles watashitachi wa riyō kanōna zaigen o mottomo kōka teki ni riyō shinakerebanarimasen 私たち  利用 可能な 財源  最も 効果   利用 しなければなりません 我们必须最有效地利用可用的财务资源 wǒmen bìxū zuì yǒuxiào dì lìyòng kěyòng de cáiwù zīyuán 最有效地利用可用的财务资 We must make the most effective use of available financial resources
125     Nous avons accepté de mettre en commun nos ressources risōsu o pūru suru koto ni dōi shimashita リソース  プール する こと  同意 しました 我们同意集中我们的资源 wǒmen tóngyì jízhōng wǒmen de zīyuán We agreed to pool our resources  We agreed to pool our resources
126     (pour que tout le monde donne qc). ( dare mo ga sth o ataeru  ni ) . (    sth  与える よう  ) 。 (以便每个人都给予某事)。 (yǐbiàn měi gèrén dōu jǐyǔ mǒu shì). (so that everyone gives sth). (so that everyone gives sth).
127     Nous acceptons de mutualiser nos ressources risōsu o pūru suru koto ni dōi shimasu リソース  プール する こと  同意 します 我们同意把我们的资源集中起来 Wǒmen tóngyì bǎ wǒmen de zīyuán jízhōng qǐlái 我们同意把我们的资源集中起来 We agree to pool our resources
128      voir également mo sanshō も 参照  也可以看看  yě kěyǐ kàn kàn  see also   see also
129     ressources humaines jinji 人事 人力资源 rénlì zīyuán human resources human resources
130     quelque chose qui peut être utilisé pour aider à atteindre un objectif, en particulier un livre, du matériel, etc. qui fournit des informations aux enseignants et aux élèves mokuteki o tassei suru tame ni shiyō dekiru mono , tokuni kyōshi ya seito ni jōhō o teikyō suru hon , bihin nado 目的  達成 する ため  使用 できる もの 、 特に 教師  生徒  情報  提供 する  、 備品 など 可以用来帮助实现目标的东西,特别是书籍,设备等,可以为老师和学生提供信息 kěyǐ yòng lái bāngzhù shíxiàn mùbiāo dì dōngxī, tèbié shì shūjí, shèbèi děng, kěyǐ wéi lǎoshī hé xuéshēng tígōng xìnxī something that can be used to help achieve an aim, especially a book, equipment, etc. that provides information for teachers and students something that can be used to help achieve an aim, especially a book, equipment, etc. that provides information for teachers and students
131     Quelque chose qui aide à atteindre l'objectif; informations: mokuhyō no tassei ni yakudatsu mono ; jōhō : 目標  達成  役立つ もの ; 情報 : 有助于实现目标的东西;资料: yǒu zhù yú shíxiàn mùbiāo dì dōngxī; zīliào: 有助于实现目标的东西;资料 Something that helps achieve the goal; information:
132     la base de données pourrait être utilisée comme ressource pédagogique pour les collèges. dētabēsu wa daigaku no kyōiku risōsu toshite shiyō dekimasu . データベース  大学  教育 リソース として 使用 できます 。 该数据库可作为大学的教学资源。 Gāi shùjùkù kě zuòwéi dàxué de jiàoxué zīyuán. the data­base could be used as  a teaching resource for colleges. the data­base could be used as a teaching resource for colleges.
133      La base de données peut être utilisée comme outil pédagogique dans les universités dētabēsu wa daigaku no kyōzai toshite shiyō dekimasu データベース  大学  教材 として 使用 できます  数据库可以利用大学里的一种教学辅助手段  Shùjùkù kěyǐ lìyòng dàxué lǐ de yī zhǒng jiàoxué fǔzhù shǒuduàn  数据库可以用作大学里的一种教学辅助手段  The database can be used as a teaching aid in universities
134     le temps est votre ressource la plus précieuse, en particulier pour les examens. jikan wa , tokuni shiken nioite , mottomo kichōna risōsudesu . 時間  、 特に 試験 において 、 最も 貴重な リソースです 。 时间是您最宝贵的资源,尤其是在考试中。 Shíjiān shì nín zuì bǎoguì de zīyuán, yóuqí shì zài kǎoshì zhōng. time is your most valuable resource, especially in examinations. time is your most valuable resource, especially in examinations.
135      Le temps est votre aide la plus précieuse, en particulier lors des examens tokuni shiken de wa , jikan wa anata nitotte mottomo kachi no aru joryokushadesu 特に 試験   、 時間  あなた にとって 最も 価値  ある 助力者です  时间是你最擅长的帮手,尤其是在考试中  Shíjiān shì nǐ zuì shàncháng de bāngshǒu, yóuqí shì zài kǎoshì zhōng  时间是你最有价值的帮手,尤其是在考试中  Time is your most valuable helper, especially in exams
136     livres de ressources pour les enseignants kyōshi no tame no risōsu bukku 教師  ため  リソース ブック 教师资源手册 jiàoshī zīyuán shǒucè resource books for teachers  resource books for teachers
137     Livre de référence de l'enseignant kyōshiyō sankōsho 教師用 参考書 教师参考书 jiàoshī cānkǎo shū 教师参考书  Teacher reference book
138     Ressources shigen 資源 资源 zīyuán resources resources
139     des qualités personnelles telles que le courage et l'imagination qui vous aident à faire face à des situations difficiles yūki ya sōzōryoku nado , konnanna jōkyō e no taisho ni yakudatsu kojin tekina shishitsu 勇気  想像力 など 、 困難な 状況   対処  役立つ 個人 的な 資質 个人品质,例如勇气和想象力,可以帮助您应对困难的处境 gèrén pǐnzhí, lìrú yǒngqì hé xiǎngxiàng lì, kěyǐ bāngzhù nín yìngduì kùnnán de chǔjìng personal qualities such as courage and imagination that help you deal with difficult situations personal qualities such as courage and imagination that help you deal with difficult situations
140      Courage; talent; stratégie yūki , sainō , senryaku 勇気 、 才能 、 戦略  勇气;才智;谋略  yǒngqì; cáizhì; móulüè  勇气;才智;谋略  Courage; talent; strategy
141     il n'a pas de ressources intérieures et déteste être seul kare ni wa naiteki risōsu ga naku , ichi nin de iru no ga kiraidesu    内的 リソース  なく 、    いる   嫌いです 他没有内在资源,讨厌一个人 tā méiyǒu nèizài zīyuán, tǎoyàn yīgèrén he has no inner resources and hates being alone he has no inner resources and hates being alone
142     Il n'a pas de nourriture spirituelle intérieure, donc il a peur d'être seul kare ni wa seishin tekina sasae ga naku , ichi nin de iru koto o osoreteimasu    精神 的な 支え  なく 、    いる こと  恐れています 他没有什么内在精神寄托,因此害怕独处 tā méiyǒu shé me nèizài jīngshén jìtuō, yīncǐ hàipà dúchǔ 他没有么内在精神寄托,因而害怕独处 He has no inner spiritual sustenance, so he is afraid of being alone
143     Il n'a pas de ressources internes et déteste quelqu'un kare ni wa naibu risōsu ga naku , dare ka o kiratteimasu    内部 リソース  なく 、    嫌っています 他没有内在资源,讨厌一个人 tā méiyǒu nèizài zīyuán, tǎoyàn yīgè rén 他没有内在资源,讨厌一个人 He has no internal resources and hates someone
144     pour fournir à qc l'argent ou l'équipement dont il a besoin sth ni hitsuyōna okane ya setsubi o teikyō suru sth  必要な お金  設備  提供 する 向某人提供所需的金钱或设备 xiàng mǒu rén tígōng suǒ xū de jīnqián huò shèbèi to provide sth with the money or equipment that is needed to provide sth with the money or equipment that is needed
145     Fournir des fonds (ou de l'équipement) pour shikin ( mataha setsubi ) o teikyō suru 資金 ( または 設備 )  提供 する 向…提供资金(或设备) xiàng…tígōngzījīn (huò shèbèi) 提供资金(或设备) Provide funds (or equipment) to
146     Les écoles de la région ne disposent toujours pas de ressources suffisantes sono chīki no gakkō wa mada fujūbunna shikin shika arimasen その 地域  学校  まだ 不十分な 資金 しか ありません 该地区的学校资源仍然不足 gāi dìqū de xuéxiào zīyuán réngrán bùzú Schools in the area are still inadequately resourced Schools in the area are still inadequately resourced
147     Les écoles de cette région n'ont toujours pas assez de fonds kono chīki no gakkō wa mada jūbunna shikin o motteimasen この 地域  学校  まだ 十分な 資金  持っていません 本地区的学校仍然没有足够的资金 běn dìqū de xuéxiào réngrán méiyǒu zúgòu de zījīn 本地区的学校仍然没有足够的资金 Schools in this area still don’t have enough funds
148     ingénieux kichi ni tonda 機知  富んだ 足智多谋 zúzhìduōmóu resourceful  resourceful
149     ingénieux kichi ni tonda 機知  富んだ 足智多谋 zúzhìduōmóu 足智多 resourceful
150     approuvant shōnin suru 承認 する 批准 pīzhǔn approving approving
151     bon pour trouver des moyens de faire les choses et résoudre des problèmes, etc. monogoto no yarikata ya mondai no kaiketsu hōhō nado o mitsukeru no ga tokui 物事  やり方  問題  解決 方法 など  見つける   得意 善于寻找做事和解决问题的方法等 shànyú xúnzhǎo zuòshì hé jiějué wèntí de fāngfǎ děng good at finding ways of doing things and solving problems, etc good at finding ways of doing things and solving problems, etc
152     Intelligent; ingénieux; adaptable sumāto , kichi ni tomi , junnōsei スマート 、 機知  富み 、 順応性 机敏的;足智多谋的;随机应变的 jīmǐn de; zúzhìduōmóu de; suíjīyìngbiàn de 机敏的;智多谋的;随机应变的 Smart; resourceful; adaptable
153     Bon pour trouver des moyens de faire les choses et résoudre des problèmes, etc. monogoto o okonai , mondai o kaiketsu suru hōhō nado o mitsukeru no ga tokuidesu . 物事  行い 、 問題  解決 する 方法 など  見つける   得意です 。 善于寻找做事和解决问题的方法等 shànyú xúnzhǎo zuòshì hé jiějué wèntí de fāngfǎ děng 善于寻找做事和解决问题的方法等 Good at finding ways to do things and solve problems, etc.
154     synonyme shinonimu シノニム 代名词 dàimíngcí synonym synonym
155     entreprenant shinshu teki 進取  进取 jìnqǔ enterprising enterprising
156     ingénieusement kichi ni tonda 機知  富んだ 足智多谋 zúzhìduōmóu resourcefully resourcefully
157     Ingéniosité kichi 機知 机智 jīzhì resourcefulness  resourcefulness
158     le respect sonkei 尊敬 尊重 zūnzhòng respect respect
159     (pour qn / qc) ( sb / sth no bāi ) ( sb / sth の 場合 ) (某人/某某) (mǒu rén/mǒu mǒu) (for sb/sth)  (for sb/sth)
160     un sentiment d'admiration pour qn / qc en raison de leurs qualités ou réalisations sugureta shishitsu ya gyōseki no tame ni sb / sth e no shōsan no kimochi 優れた 資質  業績  ため  sb / sth   称賛  気持ち 因为他们的良好品质或成就而对某人感到钦佩 yīnwèi tāmen de liánghǎo pǐnzhí huò chéngjiù ér duì mǒu rén gǎndào qīnpèi a feeling of admiration for sb/sth because of their good qualities or achievements  a feeling of admiration for sb/sth because of their good qualities or achievements
161     Le respect sonkei 尊敬 尊敬;敬意;尊重 zūnjìng; jìngyì; zūnzhòng 尊敬;敬意;尊重 Respect
162     J'ai le plus grand respect pour ton frère watashi wa anata no kyōdai o mottomo sonkei shiteimasu   あなた  兄弟  最も 尊敬 しています 我最尊重你的兄弟 wǒ zuì zūnzhòng nǐ de xiōngdì I have the greatest respect for your brother I have the greatest respect for your brother
163     Je respecte beaucoup ton frère watashi wa anata no kyōdai o totemo sonkei shiteimasu   あなた  兄弟  とても 尊敬 しています 我非常尊敬你的哥哥 wǒ fēicháng zūnjìng nǐ dí gēgē 我非常尊敬你的哥哥 I respect your brother very much
164     deux minutes de silence ont été faites en signe de respect. sonkei no shirushi toshite 2 funkan no chinmoku ga okonawareta . 尊敬   として 2 分間  沈黙  行われた 。 两分钟的沉默表示敬意。 liǎng fēnzhōng de chénmò biǎoshì jìngyì. two-minute silence was held as  a mark of  respect. two-minute silence was held as a mark of respect.
165     Les gens se taisent pendant deux minutes pour montrer leur respect hitobito wa keī o shimesu tame ni 2 funkan chinmoku shiteimasu 人々  敬意  示す ため  2 分間 沈黙 しています 人们静默两分钟以示尊敬 Rénmen jìngmò liǎng fēnzhōng yǐ shì zūnjìng 人们静默两分钟以示尊敬 People are silent for two minutes to show respect
166     Un profond respect mutuel et une compréhension développée entre eux sōgo ni fukai sōgo sonchō to rikai ga umareta 相互  深い 相互 尊重  理解  生まれた 他们之间建立了深厚的相互尊重和理解 tāmen zhī jiān jiànlìle shēnhòu de xiānghù zūnzhòng hé lǐjiě A deep mutual respect and understanding developed between them A deep mutual respect and understanding developed between them
167     Ils ont développé un profond respect et une compréhension mutuels karera wa fukai sōgo sonchō to rikai o hattatsu sasemashita 彼ら  深い 相互 尊重  理解  発達 させました 他们之间产生了深切的相互尊重和理解 tāmen zhī jiān chǎnshēngle shēnqiè de xiānghù zūnzhòng hé lǐjiě 他们之间产生了深切的相互尊重和理解 They have developed a deep mutual respect and understanding
168     Ils ont établi un profond respect et une compréhension mutuels karera wa fukai sōgo sonchō to rikai o kakuritsu shimashita 彼ら  深い 相互 尊重  理解  確立 しました 他们之间建立了深厚的相互尊重和理解 tāmen zhī jiān jiànlìle shēnhòu de xiānghù zūnzhòng hé lǐjiě 他们之间建立了深厚的相互尊重和理解 They have established a deep mutual respect and understanding
169     dent ha 齿 chǐ tooth
170     voir également mo sanshō も 参照 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn see also  see also
171     respect de soi jiko sonchō 自己 尊重 自尊 zìzūn self respect self respect
172     s'opposer hantaisha 反対者 反对 fǎnduì opposé opposé
173     manque de respect fukei 不敬 不尊重 bù zūnzhòng disrespect disrespect
174     ~ (pour qn / qc) comportement poli envers ou prendre soin de qn / qc que vous jugez important 〜 ( sb / sth no bāi ) anata ga jūyōda to omō sb / sth nitaisuru reigi tadashī kōdō mataha sewa 〜 ( sb / sth  場合 ) あなた  重要だ  思う sb / sth に対する 礼儀 正しい 行動 または 世話 〜(对于sb / sth)对您认为重要的sb / sth的礼貌行为或关心 〜(duìyú sb/ sth) duì nín rènwéi zhòngyào de sb/ sth de lǐmào xíngwéi huò guānxīn ~ (for sb/sth) polite behaviour towards or care for sb/sth that you think is important ~ (for sb/sth) polite behaviour towards or care for sb/sth that you think is important
175      Valeur; respecter; maintenir kachi , sonchō , iji 価値 、 尊重 、 維持  擅长;尊重;维护  shàncháng; zūnzhòng; wéihù  重视;尊重;维护  Value; respect; maintain
176     faire preuve d'un manque de respect pour l'autorité keni nitaisuru keī no ketsujo o shimesu 権威 に対する 敬意  欠如  示す 表现出对权威的尊重 biǎoxiàn chū duì quánwēi de zūnzhòng to show a lack of respect for authority to show a lack of respect for authority
177     Outrage à l'autorité keni nitaisuru bujoku 権威 に対する 侮辱 蔑视权威 mièshì quánwēi 蔑视权威 Contempt for authority
178     Il n'a aucun respect pour ses félicitations kare wa kanojo no kanjō o sonchō shiteimasen   彼女  感情  尊重 していません 他不尊重她的感情 tā bù zūnzhòng tā de gǎnqíng He has no respect for her felings He has no respect for her felings
179     Il ne respecte pas du tout ses sentiments kare wa kanojo no kimochi o mattaku sonchō shiteimasen   彼女  気持ち  まったく 尊重 していません 他根本不尊重她的感受 tā gēnběn bù zūnzhòng tā de gǎnshòu 他根本不尊重她的感受 He doesn't respect her feelings at all
180     Chacun a le droit d'être traité avec respect. dare mo ga keī o motte atsukawareru kenri o motteimasu .    敬意  もって 扱われる 権利  持っています 。 人人有权受到尊重。 rén rén yǒu quán shòudào zūnzhòng. Everyone has a right to be treated with respect. Everyone has a right to be treated with respect.
181     Chacun a le droit d'être respecté dare mo ga sonkei sareru kenri o motteimasu    尊敬 される 権利  持っています 人人有权受到尊重 Rén rén yǒu quán shòudào zūnzhòng 人人有权受到尊重 Everyone has the right to be respected
182     s'opposer hantaisha 反対者 反对 fǎnduì opposé opposé
183     manque de respect fukei 不敬 不尊重 bù zūnzhòng disrespect disrespect
184     un aspect ou détail particulier de qc sth no tokutei no sokumen mataha shōsai sth  特定  側面 または 詳細 某物的某方面或细节 mǒu wù de mǒu fāngmiàn huò xìjié a particular aspect or detail of sth a particular aspect or detail of sth
185      (Des choses) aspects, détails ( mono no ) sokumen , shōsai ( もの  ) 側面 、 詳細  (事物的)方面,细节  (shìwù de) fāngmiàn, xìjié  (事物的)方面,细节  (Of things) aspects, details
186     à cet égard, nous sommes très chanceux kono ten de watashitachi wa totemo koūndesu この   私たち  とても 幸運です 在这方面,我们非常幸运 zài zhè fāngmiàn, wǒmen fēicháng xìngyùn in this respect we are very fortunate in this respect we are very fortunate
187     À cet égard, nous avons beaucoup de chance kono tende , watashitachi wa totemo koūndesu この 点で 、 私たち  とても 幸運です 在这方面,我们是很幸运的 zài zhè fāngmiàn, wǒmen shì hěn xìngyùn de 在这方面,我们是很幸运的 In this regard, we are very lucky
188     Il y avait cependant un point sur lequel ils différaient shikashi , sorera ga kotonaru ten ga tsu arimashita しかし 、 それら  異なる   1つ ありました 但是,在一个方面,它们有所不同 dànshì, zài yīgè fāngmiàn, tāmen yǒu suǒ bùtóng There was one respect, however, in which they differed There was one respect, however, in which they differed
189     Cependant, ils ne sont pas d'accord sur un point shikashi , karera wa ichi ten de dōi shimasen しかし 、 彼ら     同意 しません 然而,他们在一点上有分歧 rán'ér, tāmen zài yīdiǎn shàng yǒu fèn qí 然而,他们在一点上有分歧 However, they disagree on one point
190     à l'égard de qc sth nikanshite sth に関して 关于某事 guānyú mǒu shì in respect of sth in respect of sth
191     À propos de quelque chose nani ka nitsuite 何 か について 关于某事 guānyú mǒu shì 关于某事 About something
192     formel ou professionnel fōmaru mataha bijinesu フォーマル または ビジネス 正式或商务 zhèngshì huò shāngwù formal or business  formal or business
193     concernant nitsuite について 关于 guānyú concerning  concerning
194     En terme de no men de wa の 面 で は 关于;就...而言 guānyú; jiù... Ér yán 于;就而言 In terms of
195     Un bref a été signifié au cabinet à l'égard de leur facture impayée miharai no seikyūsho nikanshite kaisha ni reijō ga sōtatsu sareta 未払い  請求書 に関して 会社  令状  送達 された 就未付帐单向公司送达令状 jiù wèi fù zhàng dān xiàng gōngsī sòng dá lìngzhuàng A writ was served on the firm in respect of  their unpaid bill A writ was served on the firm in respect of their unpaid bill
196     L'entreprise a reçu une assignation en raison d'arriérés entai niyori shōkanjō o uketotta 延滞 により 召喚状  受け取った 公司由于欠账而收到了传票 gōngsī yóuyú qiàn zhàng ér shōu dàole chuánpiào 公司由于欠账而收到了传票 The company received a subpoena due to arrears
197     en paiement pour qc sth no shiharai sth の 支払い 支付某物 zhīfù mǒu wù in payment for sth in payment for sth
198      En récompense pour no hōshū toshite の 報酬 として  作为...的报酬  zuòwéi... De bàochóu  作为的报酬  As a reward for
199     argent reçu au titre des heures supplémentaires effectuées jikangai rōdō nikanshite uketotta okane 時間外 労働 に関して 受け取った お金 超时工作收到的钱 chāoshí gōngzuò shōu dào de qián money received in respect of overtime worked money received in respect of overtime worked
200      Rémunération des heures supplémentaires de Detian Detian no zangyōdai Detian の 残業代  得钿的加班费  dé diàn de jiābān fèi  得鈿的班费  Detian's overtime pay
201     Argent reçu des heures supplémentaires jikangai ni uketotta okane 時間外  受け取った お金 超时工作收到的钱 chāoshí gōngzuò shōu dào de qián 时工作收到的钱 Money received overtime
202     avec respect sonchō shite 尊重 して 尊重地 zūnzhòng dì with respect  with respect
203     avec tout mon respect subete no keī o motte すべて  敬意  もって 给予一切应有的尊重 jǐyǔ yīqiè yīng yǒu de zūnzhòng with all due respect with all due respect
204     formel fōmaru フォーマル 正式 zhèngshì formal formal
205     utilisé lorsque vous êtes en désaccord, généralement assez fortement, avec qn sb to tsūjō wa hijō ni tsuyoku dōi shinai bāi ni shiyō sb  通常  非常  強く 同意 しない 場合  使用 当您通常强烈反对某人时使用 dāng nín tōngcháng qiángliè fǎnduì mǒu rén shí shǐyòng used when you are going to disagree, usually quite strongly, with sb  used when you are going to disagree, usually quite strongly, with sb
206     (Habituellement avant d'exprimer un fort désaccord) IMHO ( tsūjō , tsuyoi iken no sōi o hyōmei suru mae ni ) shiken ( 通常 、 強い 意見  相違  表明 する   ) 私見 (通常在表示强烈不同意之前说)恕我直言 (tōngcháng zài biǎoshì qiángliè bù tóngyì zhīqián shuō) shù wǒ zhíyán (通常在表示强烈不同意之前说) 恕我直言 (Usually before expressing strong disagreement) IMHO
207     Sauf votre respect, les chiffres ne vous soutiennent tout simplement pas sur ce point. subete no keī o motte , sūji wa kore nitsuite anata o sapōto shimasen . すべて  敬意  もって 、 数字  これ について あなた  サポート しません 。 出于所有应有的尊重,这些数字根本就不支持您。 chū yú suǒyǒu yīng yǒu de zūnzhòng, zhèxiē shùzì gēnběn jiù bù zhīchí nín. With all due respect, the figures simply do not support you on this. With all due respect, the figures simply do not support you on this.
208      IMHO; ces chiffres ne peuvent pas soutenir votre point shiken ; korera no sūji wa anata no shuchō o sapōto suru koto wa dekimasen 私見 ; これら  数字  あなた  主張  サポート する こと  できません  恕我直言;这些数字请本不能支持你的观点  Shù wǒ zhíyán; zhèxiē shùzì qǐng běn bùnéng zhīchí nǐ de guāndiǎn  恕我直言;这些数字请本不能支持你的观点  IMHO; these figures can't support your point
209     Par respect, ces chiffres ne vous soutiennent pas du tout subete no keī no uchi , korera no sūji wa anata o mattaku sapōto shiteimasen すべて  敬意  うち 、 これら  数字  あなた  まったく サポート していません 出于所有应有的尊重,这些数字根本就不支持您 chū yú suǒyǒu yīng yǒu de zūnzhòng, zhèxiē shùzì gēnběn jiù bù zhīchí nín 出于所有应有的尊重,这些数字根本就不支持您 Out of all due respect, these numbers don’t support you at all
210     par rapport à qc sth nikanshite sth に関して 关于某事 guānyú mǒu shì with respect to sth with respect to sth
211     formel ou professionnel fōmaru mataha bijinesu フォーマル または ビジネス 正式或商务 zhèngshì huò shāngwù formal or business formal or business
212     concernant nitsuite について 关于 guānyú concerning  concerning
213     En terme de no men de wa の 面 で は 关于;就...而言 guānyú; jiù... Ér yán 关于;就而言  In terms of
214     Les deux groupes étaient similaires en ce qui concerne le revenu et le statut. tsu no gurūpu wa shūnyū to chī nikanshite ruiji shiteita . 2つ  グループ  収入  地位 に関して 類似 していた 。 两组在收入和地位方面相似。 liǎng zǔ zài shōurù hé dìwèi fāngmiàn xiàng shì. The two groups were similar with respect to income and status. The two groups were similar with respect to income and status.
215     Les deux groupes sont similaires en termes de revenu et de statut tsu no gurūpu wa shūnyū to sutētasu no ten de ruiji shiteimasu 2つ  グループ  収入  ステータス    類似 しています 这一点在收入和范畴方面是相似的 Zhè yīdiǎn zài shōurù hé fànchóu fāngmiàn shì xiāngsì de 这两组在收入和地位方面是相似的 The two groups are similar in terms of income and status
216     Plus à mottode もっとで 更多 gèng duō more at  more at
217     Payer shiharau 支払う 工资 gōng zī pay pay
218     pas généralement utilisé dans les temps progressifs tsūjō , shinkō jisei de wa shiyō saremasen 通常 、 進行 時制   使用 されません 通常不用于渐进式时态 tōngcháng bùyòng yú jiànjìn shìshí tài not usually used in the progressive tenses  not usually used in the progressive tenses
219     Habituellement non utilisé dans le temps de ligne tsūjō , rain taimu de wa shiyō saremasen 通常 、 ライン タイム   使用 されません 通常不用于行时 tōngcháng bùyòng yú xíng shí 通常不用于行时 Usually not used in line time
220     ~ sb / sth (pour sth) pour avoir une très bonne opinion de sb / sth; admirer sb / sth 〜 sb / sth ( sth no bāi ) wa , sb / sth nitsuite hijō ni yoi iken o mochi , sb / sth o shōsan suru 〜 sb / sth ( sth  場合 )  、 sb / sth について 非常  良い 意見  持ち 、 sb / sth  賞賛 する 〜sb / sth(对于sth)有很好的sb / sth意见;欣赏某人 〜sb/ sth(duìyú sth) yǒu hěn hǎo de sb/ sth yìjiàn; xīnshǎng mǒu rén sb/sth (for sth) to have a very good opinion of sb/sth; to admire sb/sth ~sb/sth (for sth) to have a very good opinion of sb/sth; to admire sb/sth
221     Respect; respect; admiration: sonchō , sonchō , shōsan : 尊重 、 尊重 、 賞賛 : 尊敬;尊重;仰慕: zūnjìng; zūnzhòng; yǎngmù: 尊敬;尊重;仰慕: Respect; respect; admiration:
222     Je respecte l'opinion de Jack sur la plupart des sujets hotondo no tēma de jakku no iken o sonchō shimasu ほとんど  テーマ  ジャック  意見  尊重 します 我尊重杰克在大多数主题上的观点 Wǒ zūnzhòng jiékè zài dà duōshù zhǔtí shàng de guāndiǎn I respect Jack’s opinion on most subjects I respect Jack’s opinion on most subjects
223     Dans la plupart des choses, je respecte l'opinion de Jack hotondo no bāi , watashi wa jakku no iken o sonchō shimasu ほとんど  場合 、   ジャック  意見  尊重 します 在大多数事情上,我尊重杰克的意见 zài dà duōshù shìqíng shàng, wǒ zūnzhòng jiékè de yìjiàn 在大多数事情上,我尊重杰克的意见 In most things, I respect Jack’s opinion
224     Elle avait toujours été honnête avec moi et je la respecte pour cela. kanojo wa itsumo watashi ni shōjikideshita , soshite watashi wa sore o kanojo ni sonkei shimasu . 彼女  いつも   正直でした 、 そして   それ  彼女  尊敬 します 。 她一直对我诚实,为此我尊重她。 tā yīzhí duì wǒ chéngshí, wèi cǐ wǒ zūnzhòng tā. She had always been  honest with me, and I respect her for that. She had always been honest with me, and I respect her for that.
225     Elle a toujours été honnête avec moi. Je la respecte beaucoup kanojo wa itsumo watashi ni shōjikideshita . watashi wa kanojo o totemo sonkei shiteimasu 彼女  いつも   正直でした 。   彼女  とても 尊敬 しています 她一直对我很诚实。我非常敬重她这一点 Tā yīzhí duì wǒ hěn chéngshí. Wǒ fēicháng jìngzhòng tā zhè yī diǎn 她一直对我很诚实。我非常敬重她这一点 She has always been honest with me. I respect her very much
226     un enseignant très aimé et très respecté totemo aisare sonkei sareteiru sensei とても 愛され 尊敬 されている 先生 一位备受爱戴和备受推崇的老师 yī wèi bèi shòu àidài hé bèi shòu tuīchóng de lǎoshī a much loved and highly respected teacher a much loved and highly respected teacher
227     Un enseignant apprécié et respecté aisare sonkei sareru kyōshi 愛され 尊敬 される 教師 备受爱戴和尊敬的老师 bèi shòu àidài hé zūnjìng de lǎoshī 备受爱戴和尊敬的老师 A well-loved and respected teacher
228     faire attention à qc; vous assurer que vous ne faites pas qc que qn considérerait comme faux sth ni chūi suru ; sb ga machigatteiruto minasu sth o jikkō shinai  ni suru sth  注意 する ; sb  間違っていると 見なす sth  実行 しない よう  する 注意某事确保你不做某事,某人会认为是错误的 zhùyì mǒu shì quèbǎo nǐ bù zuò mǒu shì, mǒu rén huì rènwéi shì cuòwù de to be careful about sth; to make sure you do not do sth that sb would consider to be wrong to be careful about sth; to make sure you do not do sth that sb would consider to be wrong
229     Traitez avec prudence; agissez avec prudence; respectez chūi shite atsukai , chūi shite susume , sonchō suru 注意 して 扱い 、 注意 して 進め 、 尊重 する 慎重对待;谨慎军队;尊重 shènzhòng duìdài; jǐnshèn jūnduì; zūnzhòng 慎重对待;谨慎从事;尊重 Treat with caution; proceed with caution; respect
230     respecter la propriété d'autrui tanin no zaisan o sonchō suru 他人  財産  尊重 する 尊重他人的财产 zūnzhòng tārén de cáichǎn to respect other people’s property  to respect other people’s property
231     Ne pas empiéter sur les finances d'autrui tanin no kinyū kōza o shingai shinai 他人  金融 口座  侵害 しない 不侵犯别人的财户 bù qīnfàn biérén de cái hù 不侵犯别人的财户  Not infringe on other people's financial accounts
232     Respecter la propriété d'autrui tanin no zaisan o sonchō suru 他人  財産  尊重 する 尊重他人的财产 zūnzhòng tārén de cáichǎn 尊重他人的财产 Respect the property of others
233     Elle a promis de respecter nos souhaits kanojo wa watashitachi no negai o sonchō suru to yakusoku shimashita 彼女  私たち  願い  尊重 する  約束 しました 她答应尊重我们的愿望 tā dāyìng zūnzhòng wǒmen de yuànwàng She promised to respect our wishes She promised to respect our wishes
234     Elle a promis de respecter notre souhait empereur kanojo wa watashitachi no nozomi no kōtei o sonchō suru to yakusoku shimashita 彼女  私たち  望み  皇帝  尊重 する  約束 しました 她保证尊重我们的愿皇 tā bǎozhèng zūnzhòng wǒmen de yuàn huáng 她保证尊重我们的愿皇 She promised to respect our wish emperor
235     Il ne respecte pas le droit des autres à la vie privée kare wa tanin no puraibashī nitaisuru kenri o sonchō shiteimasen   他人  プライバシー に対する 権利  尊重 していません 他不尊重他人的隐私权 tā bù zūnzhòng tārén de yǐnsī quán He doesn’t respect other people’s right to privacy He doesn’t respect other people’s right to privacy
236     Il ne respecte pas la vie privée des autres kare wa tanin no puraibashī o sonchō shiteimasen   他人  プライバシー  尊重 していません 他不尊重别人的特权权 tā bù zūnzhòng biérén de tèquán quán 他不尊重别人的隐私权 He does not respect the privacy of others
237     accepter de ne pas enfreindre une loi, un principe, etc. hōritsu , gensoku nado o yaburanai koto ni dōi suru 法律 、 原則 など  破らない こと  同意 する 同意不违反法律,原则等。 tóngyì bù wéifǎn fǎlǜ, yuánzé děng. to agree not to break a law, principleetc. to agree not to break a law, principle, etc.
238     Se conformer; ne pas endommager; ne pas violer junshu , sonshō shinai , ihan shinai 順守 、 損傷 しない 、 違反 しない 遵守;不损害;不违背 Zūnshǒu; bù sǔnhài; bù wéibèi 遵守;不损害;不违背 Comply with; do not damage; do not violate
239     le nouveau chef a promis de respecter la constitution. shin shidōsha wa kenpō o sonchō suru to yakusoku shita .  指導者  憲法  尊重 する  約束 した 。 新领导人已承诺尊重宪法。 xīn lǐngdǎo rén yǐ chéngnuò zūnzhòng xiànfǎ. the new leader has promised to respect the constitution. the new leader has promised to respect the constitution.
240     Le nouveau chef promet de respecter la constitution kenpō o mamoru koto o chikatta shin shidōsha 憲法  守る こと  誓った  指導者 新的领导人承诺宪法 Xīn de lǐngdǎo rén chéngnuò xiànfǎ 新的领导人承诺遵守宪法 The new leader promises to abide by the constitution
241     Le nouveau chef s'est engagé à respecter la constitution atarashī rīdā wa kenpō o sonchō suru koto o seiyaku shimashita 新しい リーダー  憲法  尊重 する こと  誓約 しました 新领导人已承诺遵守宪法 xīn lǐngdǎo rén yǐ chéngnuò zūnshǒu xiànfǎ 新领导人已承诺尊重宪法 The new leader has pledged to respect the constitution
242     respectabilité keī 敬意 尊敬的 zūnjìng de respectability respectability
243     le fait d'être considéré comme socialement acceptable shakai teki ni ukeirerareruto minasareteiru toiu jijitsu 社会   受け入れられると 見なされている という 事実 被社会认可的事实 bèi shèhuì rènkě de shì shí the fact of being considered socially acceptable the fact of being considered socially acceptable
244      Décent; renommée; décent matomona , meisei , matomona まともな 、 名声 、 まともな  体面;名望;得体  tǐmiàn; míngwàng; détǐ  体面;名望;得体  Decent; fame; decent
245     respectable rippana 立派な 可敬 kě jìng respectable  respectable
246     considéré par la société comme acceptable, bon ou correct shakai niyotte ukeire kanō , yoi , mataha tadashīto minasareteiru 社会 によって 受け入れ 可能 、 良い 、 または 正しいと 見なされている 被社会认为是可以接受,良好或正确的 bèi shèhuì rènwéi shì kěyǐ jiēshòu, liánghǎo huò zhèngquè de considered by society to be acceptable, good or correct  considered by society to be acceptable, good or correct
247     Décent; décent; digne de respect matomona ; matomona ; sonkei ni ataisuru まともな ; まともな ; 尊敬  値する 体面的;得体的;值得尊敬的 tǐmiàn de; détǐ de; zhídé zūnjìng de 体面的;得体的;值得尊敬的 Decent; decent; worthy of respect
248     un quartier très respectable hijō ni rippana kinjo 非常  立派な 近所 一个非常受人尊敬的社区 yīgè fēicháng shòu rén zūnjìng de shèqū a highly respectable neighbourhood  a highly respectable neighbourhood
249     Communauté très décente totemo matomona komyuniti とても まともな コミュニティ 非常体面的社区 fēicháng tǐmiàn de shèqū 非常体面的社区 Very decent community
250     un homme marié respectable rippana kikon dansei 立派な 既婚 男性 一个受人尊敬的已婚男人 yīgè shòu rén zūnjìng de yǐ hūn nánrén a respectable married man a respectable married man
251     Homme marié décent matomona kikon dansei まともな 既婚 男性 正派的已婚男子 zhèngpài de yǐ hūn nánzǐ 正派的已婚男子 Decent married man
252     Va te faire paraître respectable okonatte jibun o rippa ni misete 行って 自分  立派  見せて 去让自己看起来很受人尊敬 qù ràng zìjǐ kàn qǐlái hěn shòu rén zūnjìng Go and make yourself look respectable Go and make yourself look respectable
253     Allez et rendez-vous décent iki , anata jishin o matomo ni suru 行き 、 あなた 自身  まとも  する 去把自己弄得体面点儿 qù bǎ zìjǐ nòng détǐmiàn diǎn er 去把自己弄得体面点 Go and make yourself decent
254     oposé opose オポセ 歌剧 gējù oposé oposé
255 de mauvaise réputation hyōban no warui 評判  悪い 声名狼藉 shēngmíng lángjí disreputable disreputable
256 Célèbre akumei takai 悪名 高い 声名狼穿过 shēngmíng láng chuānguò 声名狼藉 Notorious
257 assez bon; qu'il n'y a pas de raison d'avoir honte kanari yoi ; hazukashigaru riyū ga nai かなり 良い ; 恥ずかしがる 理由  ない 挺好的;没有理由感到羞耻 tǐng hǎo de; méiyǒu lǐyóu gǎndào xiūchǐ fairly good; that there is not reason to be ashamed of fairly good; that there is not reason to be ashamed of
258     Assez bien; ne pas perdre la face kanari yoi , kao o ushinau koto wa arimasen かなり 良い 、   失う こと  ありません 相当好的;不丢面子的 xiāngdāng hǎo de; bù diūmiànzi de 好的;不丢面子的 Pretty good; not losing face
259     Assez bien; aucune raison d'avoir honte kanari yoi , hazukashī riyū hanai かなり 良い 、 恥ずかしい 理由 はない 挺好的;没有理由感到羞耻 tǐng hǎo de; méiyǒu lǐyóu gǎndào xiūchǐ 挺好的; 没有理由感到羞耻 Pretty good; no reason to be ashamed
260 synonyme shinonimu シノニム 代名词 dàimíngcí synonym synonym
261 acceptable kyoyō dekiru 許容 できる 可以接受的 kěyǐ jiēshòu de acceptable acceptable
262 un résultat parfaitement respectable kanzen ni rippana kekka 完全  立派な 結果 完美的结果 wánměi de jiéguǒ a perfectly  respectable result a perfectly respectable result
263      Très bon résultat hijō ni yoi kekka 非常  良い 結果  非常好的结果  fēicháng hǎo de jiéguǒ  非常好的结果  Very good result
264 respectablement kanari かなり 尊敬地 zūnjìng de respectably  respectably
265  respectueusement, habillé kanari , fuku o kita かなり 、   着た  穿着得体  chuānzhuó dé tǐ  respectably, dressed   respectably, dressed
266     Bien habillé minari no ī 身なり  いい 穿得体面 chuān dé tǐmiàn 穿得体面 Well dressed
267 respecter sonkeisha 尊敬者 尊重者 zūnzhòng zhě respecter  respecter
268 ne pas faire acception de personnes hito o sonchō shinai   尊重 しない 不尊重任何人 bù zūnzhòng rènhé rén be no respecter of persons be no respecter of persons
269 traiter tout le monde de la même manière, sans être influencé par leur importance, leur richesse, etc. taisetsu sa ya tomi nado ni eikyō sareru koto naku , mina o onaji  ni atsukau koto 大切    など  影響 される こと なく 、   同じ よう  扱う こと 以相同的方式对待每个人,而不受他们的重要性,财富等的影响 yǐ xiāngtóng de fāngshì duìdài měi gè rén, ér bù shòu tāmen de zhòngyào xìng, cáifù děng de yǐngxiǎng to treat everyone in the same way, without tjeing influenced by their importancewealth, etc to treat everyone in the same way, without tjeing influenced by their importance, wealth, etc
270     Traitez les gens de la même manière hito o byōdō ni atsukai , subete no hito o byōdō ni atsukaimasu   平等  扱い 、 すべて    平等  扱います  平等待人;一视同仁 píngděng dàirén; yīshìtóngrén 平等待人;一视同仁 Treat people equally; treat everyone equally