A K
    D FRANCAIS ALLEMAND
1   NEXT respectueux respektvoll
2   PRECEDENT montrer ou ressentir du respect Respekt zeigen oder fühlen
3   pc  Respectueux: respectueux  Respektvoll: respektvoll
4 1 5g les spectateurs se tenaient à une distance respectueuse. Die Zuschauer standen in respektvoller Entfernung.
5 2 mobiles Les spectateurs se tiennent dans une tasse à une certaine distance pour montrer leur respect Die Zuschauer stehen in einer Tasse in einer gewissen Entfernung, um Respekt zu zeigen
6 3 ALLEMAND Nous avons été élevés pour être respectueux de l'autorité. Wir wurden erzogen, um die Autorität zu respektieren.
7 4 ANGLAIS Nous avons appris à respecter l'autorité depuis que nous étions jeunes Wir haben gelernt, Autorität zu respektieren, seit wir jung waren
8 5 ARABE s'opposer ablehnen
9 6 BENGALI irrespectueux respektlos
10 7 CHINOIS avec respect respektvoll
11 8 ESPAGNOL il a écouté avec respect er hörte respektvoll zu
12 9 FRANCAIS Il a écouté avec respect Er hörte respektvoll zu
13 10 HINDI Il écoute respectueusement Er hört respektvoll zu
14 11 JAPONAIS respectant respektieren
15 12 PANJABI formel formal
16 13 POLONAIS concernant über
17 14 PORTUGAIS sur auf
18 15 RUSSE synonyme respect de Synonym in Bezug auf
19 16 help1 des informations sur la localisation de l'enfant Informationen zum Aufenthaltsort des Kindes
20 17 help3 Nouvelles sur la localisation de l'enfant Nachrichten über den Aufenthaltsort des Kindes
21 18 http://abcde.facile.free.fr Lettre sur la localisation de l'enfant Brief über den Aufenthaltsort des Kindes
22 19 http://akirameru.free.fr plutôt lieber
23 20 http://jiaoyu.free.fr respectif jeweils
24 21 http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm Chaque Jeder
25 22 http://abcde.facile.free.fr appartenant ou se rapportant séparément à chacune des personnes ou choses déjà mentionnées Zugehörigkeit oder Beziehung zu jedem der bereits erwähnten Personen oder Dinge
26 23 http://akirameru.free.fr Séparé Trennen
27 24 http://jiaoyu.free.fr Appartiennent à ou appartiennent séparément à chaque personne ou chose déjà mentionnée Zu jeder bereits erwähnten Person oder Sache gehören oder getrennt dazu gehören
28 25 lexos Ce sont chacun des spécialistes reconnus dans leurs domaines respectifs. Sie sind jeweils anerkannte Spezialisten auf ihrem jeweiligen Gebiet.
29 26 27500 Ils sont considérés comme des experts dans leurs domaines respectifs Sie gelten als Experten auf ihrem jeweiligen Gebiet
30 27 abc image Ce sont tous des experts reconnus dans leur domaine Sie alle sind anerkannte Experten auf ihrem Gebiet
31 28 KAKUKOTO les rôles respectifs des hommes et des femmes dans la société die jeweiligen Rollen von Männern und Frauen in der Gesellschaft
32 29 arabe Les rôles des hommes et des femmes dans la société Die Rollen von Männern und Frauen in der Gesellschaft
33 30 JAPONAIS Les rôles respectifs des hommes et des femmes dans la société Die jeweiligen Rollen von Männern und Frauen in der Gesellschaft
34 31 chinois réunion Treffen
35 32 chinois Ya Ja
36 33 pinyin respectivement beziehungsweise
37 34 wanik  dans le même ordre que les personnes ou les choses déjà mentionnées  in der gleichen Reihenfolge wie die bereits erwähnten Personen oder Dinge
38 35 http://wanglik.free.fr/ Respectivement; Respectivement .; Dans l'ordre; Dans l'ordre Jeweils; Jeweils; In Ordnung; In Ordnung
39 36 navire Julie et Mark, respectivement 17 et 19 ans Julie und Mark, 17 bzw. 19 Jahre alt
40 37 http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm Julie et Mark ont ​​respectivement 17 et 19 ans Julie und Mark sind 17 bzw. 19 Jahre alt
41 38 http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm  respiration  Atmung
42 39 http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm formel formal
43 40 http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm l'acte de respirer der Akt des Atmens
44 41 http://benkyo.free.fr Respirer Atmen
45 42 http://huduu.free.fr La pression artérielle et la respiration sont également enregistrées. Blutdruck und Atmung werden ebenfalls aufgezeichnet.
46 43 http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm La pression artérielle et la respiration sont également enregistrées Blutdruck und Atmung werden ebenfalls aufgezeichnet
47 44 http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm Enregistrez également la pression artérielle et la respiration Notieren Sie auch Blutdruck und Atmung
48     La chance Glück
49     Pression Druck
50     voir également siehe auch
51     respiration artificielle Künstliche Beatmung
52     Respiration artificielle Künstliche Beatmung
53     respirateur Respirator
54     Respirateur Respirator
55     un équipement qui permet à qn de respirer pendant une longue période alors qu'ils sont incapables de le faire naturellement ein Gerät, das es jdn ermöglicht, über einen langen Zeitraum zu atmen, wenn sie dies nicht auf natürliche Weise können
56     Respirateur artificiel Atemschutzgerät
57     Elle a été mise sur un respirateur Sie wurde auf ein Beatmungsgerät gesetzt
58     Mettez-la sur un respirateur artificiel Setzen Sie sie auf eine künstliche Atemschutzmaske
59     Elle a été mise sur un masque Sie wurde auf eine Maske gesetzt
60     un dispositif porté sur le nez et la bouche pour permettre à qn de respirer dans un endroit où il y a beaucoup de fumée, de gaz, etc. ein Gerät, das über Nase und Mund getragen wird, damit jdn an einem Ort atmen kann, an dem viel Rauch, Gas usw. vorhanden ist.
61     Masque à gaz; masque; masque facial Gasmaske; Maske; Gesichtsmaske
62     Deux Zwei
63     respiratoire Atemwege
64     lié à la respiration verbunden mit der Atmung
65      Respiration  Atmung
66     le système respiratoire das Atmungssystem
67     Système respiratoire Atmungssystem
68     maladies respiratoires Erkrankungen der Atemwege
69     Maladies respiratoires Erkrankungen der Atemwege
70     respirer atmen
71     le terme der Begriff
72     respirer atmen
73     Respirer. Atmen.
74     respiromètre Respirometer
75     médical medizinisch
76     un équipement pour mesurer la quantité d’air que les poumons de sb retiendront ein Gerät zur Messung, wie viel Luft die Lunge von jdn halten wird
77     Respiromètre; Respiromètre Respirometer; Respirometer
78     ~ (de qc) ~ (von etw)
79     une courte pause ou une évasion de qc difficile ou désagréable. eine kurze Pause oder Flucht vor etw schwierig oder unangenehm.
80     Suspendu Suspendiert
81     Le médicament a apporté un bref répit à la douleur. Das Medikament brachte eine kurze Pause von den Schmerzen.
82     La visite médicamenteuse a temporairement soulagé la douleur Der Drogenbesuch linderte vorübergehend die Schmerzen
83     Il n'y avait aucun répit de la chaleur suffocante. Es gab keine Pause von der erstickenden Hitze.
84     Le temps étouffant n'a pas du tout soulagé Das schwüle Wetter ließ überhaupt nicht nach
85     La chaleur suffocante n'a aucune chance de répit Die erstickende Hitze hat keine Chance auf Ruhe
86     Elle a continué à travailler sans répit Sie arbeitete ohne Pause weiter
87     Elle travaille continuellement sans repos Sie arbeitet ununterbrochen ohne Pause
88     Elle a continué à travailler sans une chance de respirer Sie arbeitete weiter, ohne eine Chance zu atmen
89     soins de répit Kurzzeitpflege
90     (prise en charge temporaire organisée pour les personnes âgées, malades mentales, etc. pour que les personnes qui les soignent habituellement puissent se reposer) (vorübergehende Betreuung von alten, psychisch kranken usw. Personen, damit sich die Personen, die sich normalerweise um sie kümmern, ausruhen können)
91     Soins de répit Kurzzeitpflege
92     Ne pas manger nicht essen
93     Pause brechen
94      un court délai autorisé avant qqch difficile ou désagréable doit être fait  Es muss eine kurze Verzögerung erfolgen, bevor etwas Schwieriges oder Unangenehmes getan werden kann
95      Un court délai; haletant  Eine kurze Verzögerung, keuchend
96     synonyme Synonym
97     sursis Begnadigung
98     Ses créanciers ont accepté, pour lui donner un répit temporaire Seine Gläubiger stimmten zu, ihm eine vorübergehende Ruhepause einzuräumen
99     Ses créanciers ont accepté de lui donner une pause Seine Gläubiger erklärten sich bereit, ihm eine Verschnaufpause zu gönnen
100     Ses créanciers ont accepté de lui accorder un répit temporaire Seine Gläubiger erklärten sich bereit, ihm eine vorübergehende Frist einzuräumen
101    
102     Combiner Kombinieren
103     donner geben
104     resplendissant strahlend
105     formel ou littéraire formal oder literarisch
106      (en qc)  (in etw)
107     coloré de manière impressionnante auf beeindruckende Weise hell gefärbt
108     Brillant Brillant
109     Il aperçut Sonia, resplendissante dans une robe rouge Er erblickte Sonia, die in einem roten Kleid glänzte
110     Il jeta un coup d'œil à Sonia et la vit en rouge, radieuse. Er warf Sonia einen Blick zu und sah sie rot und strahlend.
111     resplendissant prächtig
112     répondre reagieren
113      ~ (À qn / qc)  ~ (Zu jdn / etw)
114     (avec qc) (mit etw)
115      plutôt formel  eher formal
116      donner une réponse orale ou écrite à qn / qc  jdm / etw eine mündliche oder schriftliche Antwort geben
117     (Orale ou écrite) répondre, répondre (Mündlich oder schriftlich) antworten, antworten
118     synonyme Synonym
119     réponse Antworten
120     Je lui ai demandé son nom, mais il n'a pas répondu. Ich fragte ihn nach seinem Namen, aber er antwortete nicht.
121     J'ai demandé son nom, mais il n'a pas répondu Ich fragte nach seinem Namen, aber er antwortete nicht
122     Elle n'a jamais répondu à ma lettre Sie hat nie auf meinen Brief geantwortet
123     Elle ne m'a jamais répondu Sie hat mir nie zurückgeschrieben
124     Je ne suis pas sûre, a-t-elle répondu. Ich bin nicht sicher, antwortete sie.
125     Je ne suis pas sûre, a-t-elle répondu Ich bin nicht sicher, antwortete sie
126     Interrogé sur l’avenir de l’entreprise, le directeur a répondu qu’il restait optimiste. Auf die Frage nach der Zukunft des Unternehmens antwortete der Direktor, er sei weiterhin optimistisch.
127     Interrogé sur l’avenir de l’entreprise, le responsable a répondu qu’il était toujours optimiste Auf die Frage nach der Zukunft des Unternehmens antwortete der Manager, dass er immer noch optimistisch sei
128     Interrogé sur l'avenir de l'entreprise, le directeur a répondu qu'il était toujours optimiste. Auf die Frage nach der Zukunft des Unternehmens antwortete der Direktor, dass er immer noch optimistisch sei.
129     Ne pas manger nicht essen
130     répondre Antworten
131     Répondre Antworten
132     〜 (To sth) (avec qc / en faisant qc) faire qc en réaction à qc que q a dit ou fait 〜 (Zu etw) (mit etw / durch etw) als Reaktion auf etw, das jdn gesagt oder getan hat
133      Faire de l'anti-bibliothèque; répondre  Anti-Bibliothek machen, antworten
134     ~ (To sth) (do sth with sth / by) faire quelque chose en réaction à quelque chose que q a dit ou fait ~ (Zu etw) (etw mit etw / von tun) etwas als Reaktion auf etwas tun, was jdn gesagt oder getan hat
135     synonyme Synonym
136     réagir reagieren
137     Comment ont-ils réagi aux nouvelles? Wie haben sie auf die Nachrichten reagiert?
138     Comment ont-ils réagi à cette nouvelle? Wie haben sie auf diese Nachricht reagiert?
139     Comment ont-ils réagi à cette nouvelle? Wie haben sie auf diese Nachricht reagiert?
140     mal böse
141     anti- Anti-
142     Correct Richtig
143     anti- Anti-
144     Quoi Was
145     Correct Richtig
146     Ascenseur Aufzug
147     ensuite Dann
148     épaule Schulter
149     tester Prüfung
150     le gouvernement a répondu en interdisant toutes les manifestations futures. Die Regierung reagierte mit einem Verbot aller künftigen Demonstrationen.
151     Devrait interdire toutes les manifestations à l'avenir Sollte in Zukunft alle Demonstrationen verbieten
152     En réponse, le gouvernement interdit toutes les manifestations futures Als Reaktion darauf verbietet die Regierung alle künftigen Demonstrationen
153     ~ (à qc / qn) ~ (zu etw / jdn)
154     réagir rapidement ou de la bonne manière à qc / qq schnell oder richtig auf etw / jdn reagieren
155      Réactif; répondre correctement  Reagieren, richtig reagieren
156     Réagissez rapidement ou réagissez à quelqu'un / quelqu'un de la bonne manière Reagieren Sie schnell oder reagieren Sie richtig auf jemanden
157     La voiture répond très bien aux commandes Das Auto reagiert sehr gut auf die Steuerung
158     Cette voiture est facile à manœuvrer Dieses Auto ist leicht zu manövrieren
159     La voiture répond très bien aux commandes Das Auto reagiert sehr gut auf die Steuerung
160     Vous pouvez compter sur lui pour relever un défi Sie können sich darauf verlassen, dass er auf eine Herausforderung reagiert
161     Vous pouvez lui faire confiance, il sait relever les défis Sie können ihm vertrauen, er weiß, wie man mit Herausforderungen umgeht
162     Vous pouvez compter sur lui pour relever le défi Sie können sich darauf verlassen, dass er sich der Herausforderung stellt
163     Ke Ke
164     ~ (à qc) ~ (zu etw)
165     pour s'améliorer à la suite d'un type de traitement particulier durch eine bestimmte Art der Behandlung zu verbessern
166     Améliorer; voir l'amélioration; montrer l'effet Verbessern, Verbesserung sehen, Wirkung zeigen
167     l'infection n'a pas répondu aux médicaments Die Infektion reagierte nicht auf die Medikamente
168     Ces médicaments n'ont aucun effet sur l'infection Diese Medikamente haben keinen Einfluss auf die Infektion
169     L'infection ne répond pas aux médicaments Die Infektion spricht nicht auf Medikamente an
170     intimé Befragter
171     Interviewé Befragter
172     une personne qui répond à des questions, en particulier dans une enquête eine Person, die Fragen beantwortet, insbesondere in einer Umfrage
173     La personne qui répond à la question; (en particulier) le sujet de l'enquête Die Person, die die Frage beantwortet, (insbesondere) das Thema der Umfrage
174     La personne qui répond à la question, en particulier dans l'enquête Die Person, die die Frage beantwortet, insbesondere in der Umfrage
175     60% des répondants étaient d'accord avec la suggestion 60% der Befragten stimmten dem Vorschlag zu
176     60% de ceux qui ont répondu à l'enquête étaient d'accord avec cette suggestion 60% der Befragten stimmten diesem Vorschlag zu
177     60% des répondants sont d'accord avec cette recommandation 60% der Befragten stimmen dieser Empfehlung zu
178     loi Recht
179     loi Recht
180     une personne accusée de qc eine Person, die etw. beschuldigt wird
181     défendeur Beklagte
182     La personne accusée de Die beschuldigte Person
183     réponse Antwort
184     ~ (à qn / qc) ~ (zu jdn / etw)
185     une réponse orale ou écrite eine mündliche oder schriftliche Antwort
186     (Orale ou écrite) réponse, réponse (Mündlich oder schriftlich) antworten, antworten
187     Raconter Erzählen
188     Elle n'a fait aucune réponse Sie gab keine Antwort
189     Elle n'a pas répondu Sie antwortete nicht
190     En réponse à votre demande ... Als Antwort auf Ihre Anfrage ...
191     En réponse à votre demande Als Antwort auf Ihre Anfrage
192     J'ai reçu une réponse encourageante à mon annonce Ich erhielt eine ermutigende Antwort auf meine Anzeige
193     Ma campagne publicitaire a une réponse encourageante Meine Werbekampagne hat eine ermutigende Resonanz
194     une réaction à quelque chose qui s'est produit ou qui a été dit eine Reaktion auf etw, die passiert ist oder gesagt wurde
195     Réponse Antwort
196     la nouvelle a provoqué une réaction de colère Die Nachricht löste eine wütende Reaktion aus
197     La nouvelle a suscité la colère des gens Die Nachrichten erregten die Wut der Menschen
198     une réponse positive eine positive Antwort
199     Réponse positive Positive Antwort
200     J'ai frappé à la porte mais il n'y a pas eu de réponse. Ich klopfte an die Tür, aber es kam keine Antwort.
201     J'ai frappé à la porte, mais il n'y a pas eu de réponse Es klopfte an die Tür, aber es kam keine Antwort
202     le produit a été développé en réponse à la demande des clients Das Produkt wurde als Reaktion auf die Kundennachfrage entwickelt
203     Ce produit a été développé pour répondre aux besoins des clients Dieses Produkt wurde entwickelt, um die Bedürfnisse der Kunden zu erfüllen
204     Nous avons envoyé plus de 2000 lettres mais le taux de réponse a été faible Wir haben über 2000 Briefe verschickt, aber die Rücklaufquote war niedrig
205     (peu de gens ont répondu) (wenige Leute antworteten)
206     Nous avons envoyé plus de 1000 lettres, mais très peu de réponses Wir haben mehr als 1.000 Briefe verschickt, aber nur sehr wenige Antworten
207      une partie d'un service religieux que les gens chantent ou parlent en réponse à la partie que le prêtre chante ou parle  Ein Teil eines Gottesdienstes, den die Menschen singen oder sprechen, als Antwort auf den Teil, den der Priester singt oder spricht
208     (Au service de l'adoration) (Im Dienst der Anbetung)
209     Temps de réponse Reaktionszeit
210     le temps qu'une personne ou un système met pour réagir à qc die Zeit, die eine Person oder ein System benötigt, um auf etw. zu reagieren
211     Temps de réponse Reaktionszeit
212     Le temps de réponse moyen aux appels d'urgence était de 9 minutes Die durchschnittliche Reaktionszeit auf Notrufe betrug 9 Minuten
213     Le temps de réponse moyen pour les appels d'urgence est de 9 minutes Die durchschnittliche Reaktionszeit für Notrufe beträgt 9 Minuten
214     responsabilité Verantwortung
215     responsabilités Verantwortlichkeiten
216      ~ (pour qc / pour faire qc)  ~ (für etw / für etw)
217      ~ (faire qc) un devoir de traiter ou de prendre soin de qn / qc, de sorte que vous puissiez être blâmé si qc va mal  ~ (um etw zu tun) eine Pflicht, mit jdm / etw umzugehen oder sich um ihn zu kümmern, damit Sie beschuldigt werden, wenn etw schief geht
218     Responsable Verantwortlich
219     Nous recrutons un directeur commercial en charge du marché européen Wir stellen einen Vertriebsleiter ein, der für den europäischen Markt verantwortlich ist
220     Nous recrutons un directeur commercial en charge du marché européen Wir stellen einen Verkaufsleiter ein, der für den europäischen Markt zuständig ist
221     ils ont la responsabilité de s'assurer que les règles sont appliquées Sie sind dafür verantwortlich, dass die Regeln durchgesetzt werden
222     Ils sont chargés d'assurer la mise en œuvre du système Sie sind dafür verantwortlich, die Implementierung des Systems sicherzustellen
223     il est de leur responsabilité de s'assurer que les règles sont appliquées Es liegt in ihrer Verantwortung, sicherzustellen, dass die Regeln durchgesetzt werden
224      Ils sont chargés d'assurer la mise en œuvre du système  Sie sind dafür verantwortlich, die Implementierung des Systems sicherzustellen
225     Ils sont chargés de veiller à ce que les règles soient appliquées Sie sind dafür verantwortlich, dass die Regeln durchgesetzt werden
226     côté Seite
227     assumer / assumer la responsabilité globale du personnel die Gesamtverantwortung für das Personal zu übernehmen
228     Entièrement responsable du personnel Voll verantwortlich für das Personal
229     droits et responsabilités parentaux Rechte und Pflichten der Eltern
230     Formulaire sur les droits et la justice des parents Form der Rechte und Gerechtigkeit der Eltern
231     Je ne me sens pas prêt à assumer de nouvelles responsabilités Ich fühle mich nicht bereit, neue Aufgaben zu übernehmen
232     Je ne veux pas assumer de nouvelles responsabilités Ich möchte keine neuen Aufgaben übernehmen
233     être en position de responsabilité in einer verantwortungsvollen Position sein
234      Dans une position  In einer Position
235     Responsable Verantwortlich
236     se lever Aufstehen
237     Je l'ai fait sous ma propre responsabilité Ich habe es auf eigene Verantwortung getan
238     (sans qu'on le lui dise et sans vouloir être blâmé si cela avait mal tourné). (ohne dazu aufgefordert zu werden und bereit zu sein, die Schuld zu übernehmen, wenn es schief gegangen ist).
239     Je suis responsable de ce que je fais Ich bin verantwortlich für das, was ich tue
240     〜 (Pour qc) blâme pour qc, mal qui est arrivé 〜 (Für etw) Schuld für etw, schlimm das ist passiert
241     Responsabilité en cas d'accident Unfallhaftung
242      La banque refuse d'assumer la responsabilité de l'erreur  Die Bank weigert sich, die Verantwortung für den Fehler zu übernehmen
243     La banque a refusé d'accepter la responsabilité de cette erreur Die Bank lehnte es ab, die Verantwortung für diesen Fehler zu übernehmen
244     personne n'a revendiqué l'attentat Niemand hat die Verantwortung für die Bombardierung übernommen
245     Personne n'a revendiqué l'explosion Niemand übernahm die Verantwortung für die Explosion
246     Personne n'a revendiqué l'explosion Niemand übernahm die Verantwortung für die Explosion
247     Peser Wiegen
248     Perles Perlen
249     voir également siehe auch
250     responsabilité diminuée verminderte Verantwortung
251      ~ (vers / vers sb)  ~ (nach / in Richtung jdn)
252     ~ (Faire qc) ~ (Um etw zu tun)
253     un devoir d'aider ou de prendre soin de qn en raison de votre travail, de votre poste, etc. eine Pflicht, jdn aufgrund Ihres Jobs, Ihrer Position usw. zu helfen oder sich um jdn zu kümmern.
254     Tâches; obligations; tâches Pflichten, Pflichten, Aufgaben
255 Elle ressent un fort sentiment de responsabilité envers ses employés. Sie fühlt sich ihren Mitarbeitern gegenüber sehr verantwortlich.
256     Elle a un sens aigu des responsabilités envers les employés Sie hat ein starkes Verantwortungsbewusstsein gegenüber den Mitarbeitern
257     Elle a un sens aigu des responsabilités envers les employés Sie hat ein starkes Verantwortungsbewusstsein gegenüber den Mitarbeitern
258 Je pense que nous avons la responsabilité morale d'aider ces pays. Ich denke, wir haben eine moralische Verantwortung, diesen Ländern zu helfen.
259     Je pense que nous avons la responsabilité morale d'aider ces pays Ich denke, wir haben eine moralische Verantwortung, diesen Ländern zu helfen
260     Je pense que nous avons la responsabilité morale d'aider ces pays Ich denke, wir haben eine moralische Verantwortung, diesen Ländern zu helfen
261 responsable verantwortlich
262 avoir un travail / devoir. Arbeit / Pflicht haben.
263     Avoir un travail / devoir Habe einen Job / eine Pflicht
264  ~ (Pour qn / qc)  ~ (Für jdn / etw)
265  ~ (pour faire qc)  ~ (um etw zu tun)
266 avoir le travail ou le devoir de faire qc ou de prendre soin de qn / qc, de sorte que vous puissiez être blâmé si qc va mal den Job oder die Pflicht haben, etw zu tun oder sich um jdn / etw zu kümmern, so dass Sie beschuldigt werden können, wenn etw schief geht
267     Avoir des tâches professionnelles; être responsable; assumer des obligations Arbeitspflichten haben, verantwortlich sein, Verpflichtungen übernehmen
268 Mike est responsable de la conception de l'ensemble du projet. Mike ist für die Gestaltung des gesamten Projekts verantwortlich.
269     Mike est responsable de la conception de l'ensemble du projet Mike ist für die Gestaltung des gesamten Projekts verantwortlich
270     Mike est responsable de la conception de tous les projets Mike ist für die Gestaltung aller Projekte verantwortlich
271 Même lorsque les parents ne vivent plus ensemble, chacun continue à être responsable de ses enfants. Auch wenn Eltern nicht mehr zusammen leben, sind sie weiterhin für ihre Kinder verantwortlich.
272     Même si les parents ne vivent plus ensemble, ils doivent être responsables séparément envers leurs enfants Auch wenn Eltern nicht mehr zusammen leben, müssen sie ihren Kindern gegenüber separat verantwortlich sein
273     Même si les parents ne vivent plus ensemble, chacun d'eux reste responsable de ses enfants Auch wenn die Eltern nicht mehr zusammen leben, ist jeder von ihnen weiterhin für seine Kinder verantwortlich
274 causant qc etw. verursachen
275     Cause quelque chose Etwas veranlassen
276 ~ (pour qc) pouvoir être blâmé pour qc ~ (für etw) in der Lage sein, für etw verantwortlich gemacht zu werden
277      Être blâmé; responsable  Beschuldigt, verantwortlich
278 Qui est responsable de ce gâchis? Wer ist für dieses Durcheinander verantwortlich?
279     Qui a fait ce gâchis? Wer hat dieses Chaos verursacht?
280     Qui est responsable de ce chaos? Wer ist für dieses Chaos verantwortlich?
281     paquet Paket
282 Tout sera fait pour traduire les responsables en justice Alles wird getan, um die Verantwortlichen vor Gericht zu stellen
283 Fera tout son possible pour traduire le coupable en justice Wird alles tun, um den Täter vor Gericht zu bringen
284 Tout mettre en œuvre pour traduire les responsables en justice Bemühen Sie sich, die Verantwortlichen vor Gericht zu stellen
285 non Nein
286 Il est malade mental et ne peut être tenu responsable de ses actes Er ist psychisch krank und kann nicht für seine Handlungen verantwortlich gemacht werden
287     Il est malade mental et ne peut être tenu responsable de ses actes Er ist psychisch krank und kann nicht für seine Handlungen verantwortlich gemacht werden
288     Il est malade mental et ne peut être tenu responsable de ses actes Er ist psychisch krank und kann nicht für seine Handlungen verantwortlich gemacht werden
289 ~ (pour qc) ~ (für etw)
290 être la cause de qc die Ursache von etw. sein
291     Comme cause Als Ursache
292 Le tabagisme est responsable d'environ 90% des décès dus au cancer du poumon Das Rauchen von Zigaretten ist für etwa 90% der Todesfälle durch Lungenkrebs verantwortlich
293     Environ 90% des personnes qui meurent d'un cancer du poumon sont causées par le tabagisme Ungefähr 90% der Menschen, die an Lungenkrebs sterben, werden durch Rauchen verursacht