|
|
|
A |
K |
|
|
D |
FRANCAIS |
ALLEMAND |
1 |
|
NEXT |
respectueux |
respektvoll |
2 |
|
PRECEDENT |
montrer ou ressentir
du respect |
Respekt zeigen oder
fühlen |
3 |
|
pc |
Respectueux: respectueux |
Respektvoll: respektvoll |
4 |
1 |
5g |
les spectateurs se
tenaient à une distance respectueuse. |
Die Zuschauer standen
in respektvoller Entfernung. |
5 |
2 |
mobiles |
Les spectateurs se
tiennent dans une tasse à une certaine distance pour montrer leur respect |
Die Zuschauer stehen
in einer Tasse in einer gewissen Entfernung, um Respekt zu zeigen |
6 |
3 |
ALLEMAND |
Nous avons été élevés
pour être respectueux de l'autorité. |
Wir wurden erzogen,
um die Autorität zu respektieren. |
7 |
4 |
ANGLAIS |
Nous avons appris à
respecter l'autorité depuis que nous étions jeunes |
Wir haben gelernt,
Autorität zu respektieren, seit wir jung waren |
8 |
5 |
ARABE |
s'opposer |
ablehnen |
9 |
6 |
BENGALI |
irrespectueux |
respektlos |
10 |
7 |
CHINOIS |
avec respect |
respektvoll |
11 |
8 |
ESPAGNOL |
il a écouté avec
respect |
er hörte respektvoll
zu |
12 |
9 |
FRANCAIS |
Il a écouté avec
respect |
Er hörte respektvoll
zu |
13 |
10 |
HINDI |
Il écoute
respectueusement |
Er hört respektvoll
zu |
14 |
11 |
JAPONAIS |
respectant |
respektieren |
15 |
12 |
PANJABI |
formel |
formal |
16 |
13 |
POLONAIS |
concernant |
über |
17 |
14 |
PORTUGAIS |
sur |
auf |
18 |
15 |
RUSSE |
synonyme respect de |
Synonym in Bezug auf |
19 |
16 |
help1 |
des informations sur
la localisation de l'enfant |
Informationen zum
Aufenthaltsort des Kindes |
20 |
17 |
help3 |
Nouvelles sur la
localisation de l'enfant |
Nachrichten über den
Aufenthaltsort des Kindes |
21 |
18 |
http://abcde.facile.free.fr |
Lettre sur la
localisation de l'enfant |
Brief über den
Aufenthaltsort des Kindes |
22 |
19 |
http://akirameru.free.fr |
plutôt |
lieber |
23 |
20 |
http://jiaoyu.free.fr |
respectif |
jeweils |
24 |
21 |
http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm |
Chaque |
Jeder |
25 |
22 |
http://abcde.facile.free.fr |
appartenant ou se
rapportant séparément à chacune des personnes ou choses déjà mentionnées |
Zugehörigkeit oder
Beziehung zu jedem der bereits erwähnten Personen oder Dinge |
26 |
23 |
http://akirameru.free.fr |
Séparé |
Trennen |
27 |
24 |
http://jiaoyu.free.fr |
Appartiennent à ou
appartiennent séparément à chaque personne ou chose déjà mentionnée |
Zu jeder bereits
erwähnten Person oder Sache gehören oder getrennt dazu gehören |
28 |
25 |
lexos |
Ce sont chacun des
spécialistes reconnus dans leurs domaines respectifs. |
Sie sind jeweils
anerkannte Spezialisten auf ihrem jeweiligen Gebiet. |
29 |
26 |
27500 |
Ils sont considérés
comme des experts dans leurs domaines respectifs |
Sie gelten als
Experten auf ihrem jeweiligen Gebiet |
30 |
27 |
abc image |
Ce sont tous des
experts reconnus dans leur domaine |
Sie alle sind
anerkannte Experten auf ihrem Gebiet |
31 |
28 |
KAKUKOTO |
les rôles respectifs
des hommes et des femmes dans la société |
die jeweiligen Rollen
von Männern und Frauen in der Gesellschaft |
32 |
29 |
arabe |
Les rôles des hommes
et des femmes dans la société |
Die Rollen von
Männern und Frauen in der Gesellschaft |
33 |
30 |
JAPONAIS |
Les rôles respectifs
des hommes et des femmes dans la société |
Die jeweiligen Rollen
von Männern und Frauen in der Gesellschaft |
34 |
31 |
chinois |
réunion |
Treffen |
35 |
32 |
chinois |
Ya |
Ja |
36 |
33 |
pinyin |
respectivement |
beziehungsweise |
37 |
34 |
wanik |
dans le même ordre que les personnes ou les
choses déjà mentionnées |
in der gleichen Reihenfolge wie die bereits
erwähnten Personen oder Dinge |
38 |
35 |
http://wanglik.free.fr/ |
Respectivement;
Respectivement .; Dans l'ordre; Dans l'ordre |
Jeweils; Jeweils; In
Ordnung; In Ordnung |
39 |
36 |
navire |
Julie et Mark,
respectivement 17 et 19 ans |
Julie und Mark, 17
bzw. 19 Jahre alt |
40 |
37 |
http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm |
Julie et Mark ont
respectivement 17 et 19 ans |
Julie und Mark sind
17 bzw. 19 Jahre alt |
41 |
38 |
http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm |
respiration |
Atmung |
42 |
39 |
http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm |
formel |
formal |
43 |
40 |
http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm |
l'acte de respirer |
der Akt des Atmens |
44 |
41 |
http://benkyo.free.fr |
Respirer |
Atmen |
45 |
42 |
http://huduu.free.fr |
La pression
artérielle et la respiration sont également enregistrées. |
Blutdruck und Atmung
werden ebenfalls aufgezeichnet. |
46 |
43 |
http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm |
La pression
artérielle et la respiration sont également enregistrées |
Blutdruck und Atmung
werden ebenfalls aufgezeichnet |
47 |
44 |
http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm |
Enregistrez également
la pression artérielle et la respiration |
Notieren Sie auch
Blutdruck und Atmung |
48 |
|
|
La chance |
Glück |
49 |
|
|
Pression |
Druck |
50 |
|
|
voir également |
siehe auch |
51 |
|
|
respiration
artificielle |
Künstliche Beatmung |
52 |
|
|
Respiration
artificielle |
Künstliche Beatmung |
53 |
|
|
respirateur |
Respirator |
54 |
|
|
Respirateur |
Respirator |
55 |
|
|
un équipement qui
permet à qn de respirer pendant une longue période alors qu'ils sont
incapables de le faire naturellement |
ein Gerät, das es jdn
ermöglicht, über einen langen Zeitraum zu atmen, wenn sie dies nicht auf
natürliche Weise können |
56 |
|
|
Respirateur
artificiel |
Atemschutzgerät |
57 |
|
|
Elle a été mise sur
un respirateur |
Sie wurde auf ein
Beatmungsgerät gesetzt |
58 |
|
|
Mettez-la sur un
respirateur artificiel |
Setzen Sie sie auf
eine künstliche Atemschutzmaske |
59 |
|
|
Elle a été mise sur
un masque |
Sie wurde auf eine
Maske gesetzt |
60 |
|
|
un dispositif porté
sur le nez et la bouche pour permettre à qn de respirer dans un endroit où il
y a beaucoup de fumée, de gaz, etc. |
ein Gerät, das über
Nase und Mund getragen wird, damit jdn an einem Ort atmen kann, an dem viel
Rauch, Gas usw. vorhanden ist. |
61 |
|
|
Masque à gaz; masque;
masque facial |
Gasmaske; Maske;
Gesichtsmaske |
62 |
|
|
Deux |
Zwei |
63 |
|
|
respiratoire |
Atemwege |
64 |
|
|
lié à la respiration |
verbunden mit der
Atmung |
65 |
|
|
Respiration |
Atmung |
66 |
|
|
le système
respiratoire |
das Atmungssystem |
67 |
|
|
Système respiratoire |
Atmungssystem |
68 |
|
|
maladies
respiratoires |
Erkrankungen der
Atemwege |
69 |
|
|
Maladies
respiratoires |
Erkrankungen der
Atemwege |
70 |
|
|
respirer |
atmen |
71 |
|
|
le terme |
der Begriff |
72 |
|
|
respirer |
atmen |
73 |
|
|
Respirer. |
Atmen. |
74 |
|
|
respiromètre |
Respirometer |
75 |
|
|
médical |
medizinisch |
76 |
|
|
un équipement pour
mesurer la quantité d’air que les poumons de sb retiendront |
ein Gerät zur
Messung, wie viel Luft die Lunge von jdn halten wird |
77 |
|
|
Respiromètre;
Respiromètre |
Respirometer;
Respirometer |
78 |
|
|
~ (de qc) |
~ (von etw) |
79 |
|
|
une courte pause ou
une évasion de qc difficile ou désagréable. |
eine kurze Pause oder
Flucht vor etw schwierig oder unangenehm. |
80 |
|
|
Suspendu |
Suspendiert |
81 |
|
|
Le médicament a
apporté un bref répit à la douleur. |
Das Medikament
brachte eine kurze Pause von den Schmerzen. |
82 |
|
|
La visite
médicamenteuse a temporairement soulagé la douleur |
Der Drogenbesuch
linderte vorübergehend die Schmerzen |
83 |
|
|
Il n'y avait aucun
répit de la chaleur suffocante. |
Es gab keine Pause
von der erstickenden Hitze. |
84 |
|
|
Le temps étouffant
n'a pas du tout soulagé |
Das schwüle Wetter
ließ überhaupt nicht nach |
85 |
|
|
La chaleur suffocante
n'a aucune chance de répit |
Die erstickende Hitze
hat keine Chance auf Ruhe |
86 |
|
|
Elle a continué à
travailler sans répit |
Sie arbeitete ohne
Pause weiter |
87 |
|
|
Elle travaille
continuellement sans repos |
Sie arbeitet
ununterbrochen ohne Pause |
88 |
|
|
Elle a continué à
travailler sans une chance de respirer |
Sie arbeitete weiter,
ohne eine Chance zu atmen |
89 |
|
|
soins de répit |
Kurzzeitpflege |
90 |
|
|
(prise en charge
temporaire organisée pour les personnes âgées, malades mentales, etc. pour
que les personnes qui les soignent habituellement puissent se reposer) |
(vorübergehende
Betreuung von alten, psychisch kranken usw. Personen, damit sich die
Personen, die sich normalerweise um sie kümmern, ausruhen können) |
91 |
|
|
Soins de répit |
Kurzzeitpflege |
92 |
|
|
Ne pas manger |
nicht essen |
93 |
|
|
Pause |
brechen |
94 |
|
|
un court délai autorisé avant qqch difficile
ou désagréable doit être fait |
Es muss eine kurze Verzögerung erfolgen,
bevor etwas Schwieriges oder Unangenehmes getan werden kann |
95 |
|
|
Un court délai; haletant |
Eine kurze Verzögerung, keuchend |
96 |
|
|
synonyme |
Synonym |
97 |
|
|
sursis |
Begnadigung |
98 |
|
|
Ses créanciers ont
accepté, pour lui donner un répit temporaire |
Seine Gläubiger
stimmten zu, ihm eine vorübergehende Ruhepause einzuräumen |
99 |
|
|
Ses créanciers ont
accepté de lui donner une pause |
Seine Gläubiger
erklärten sich bereit, ihm eine Verschnaufpause zu gönnen |
100 |
|
|
Ses créanciers ont
accepté de lui accorder un répit temporaire |
Seine Gläubiger
erklärten sich bereit, ihm eine vorübergehende Frist einzuräumen |
101 |
|
|
纟 |
纟 |
102 |
|
|
Combiner |
Kombinieren |
103 |
|
|
donner |
geben |
104 |
|
|
resplendissant |
strahlend |
105 |
|
|
formel ou littéraire |
formal oder
literarisch |
106 |
|
|
(en qc) |
(in etw) |
107 |
|
|
coloré de manière
impressionnante |
auf beeindruckende
Weise hell gefärbt |
108 |
|
|
Brillant |
Brillant |
109 |
|
|
Il aperçut Sonia,
resplendissante dans une robe rouge |
Er erblickte Sonia,
die in einem roten Kleid glänzte |
110 |
|
|
Il jeta un coup d'œil
à Sonia et la vit en rouge, radieuse. |
Er warf Sonia einen
Blick zu und sah sie rot und strahlend. |
111 |
|
|
resplendissant |
prächtig |
112 |
|
|
répondre |
reagieren |
113 |
|
|
~ (À qn / qc) |
~ (Zu jdn / etw) |
114 |
|
|
(avec qc) |
(mit etw) |
115 |
|
|
plutôt formel |
eher formal |
116 |
|
|
donner une réponse orale ou écrite à qn / qc |
jdm / etw eine mündliche oder schriftliche
Antwort geben |
117 |
|
|
(Orale ou écrite)
répondre, répondre |
(Mündlich oder
schriftlich) antworten, antworten |
118 |
|
|
synonyme |
Synonym |
119 |
|
|
réponse |
Antworten |
120 |
|
|
Je lui ai demandé son
nom, mais il n'a pas répondu. |
Ich fragte ihn nach
seinem Namen, aber er antwortete nicht. |
121 |
|
|
J'ai demandé son nom,
mais il n'a pas répondu |
Ich fragte nach
seinem Namen, aber er antwortete nicht |
122 |
|
|
Elle n'a jamais
répondu à ma lettre |
Sie hat nie auf
meinen Brief geantwortet |
123 |
|
|
Elle ne m'a jamais
répondu |
Sie hat mir nie
zurückgeschrieben |
124 |
|
|
Je ne suis pas sûre,
a-t-elle répondu. |
Ich bin nicht sicher,
antwortete sie. |
125 |
|
|
Je ne suis pas sûre,
a-t-elle répondu |
Ich bin nicht sicher,
antwortete sie |
126 |
|
|
Interrogé sur
l’avenir de l’entreprise, le directeur a répondu qu’il restait optimiste. |
Auf die Frage nach
der Zukunft des Unternehmens antwortete der Direktor, er sei weiterhin
optimistisch. |
127 |
|
|
Interrogé sur
l’avenir de l’entreprise, le responsable a répondu qu’il était toujours
optimiste |
Auf die Frage nach
der Zukunft des Unternehmens antwortete der Manager, dass er immer noch
optimistisch sei |
128 |
|
|
Interrogé sur
l'avenir de l'entreprise, le directeur a répondu qu'il était toujours
optimiste. |
Auf die Frage nach
der Zukunft des Unternehmens antwortete der Direktor, dass er immer noch
optimistisch sei. |
129 |
|
|
Ne pas manger |
nicht essen |
130 |
|
|
répondre |
Antworten |
131 |
|
|
Répondre |
Antworten |
132 |
|
|
〜 (To sth)
(avec qc / en faisant qc) faire qc en réaction à qc que q a dit ou fait |
〜 (Zu etw)
(mit etw / durch etw) als Reaktion auf etw, das jdn gesagt oder getan hat |
133 |
|
|
Faire de l'anti-bibliothèque; répondre |
Anti-Bibliothek machen, antworten |
134 |
|
|
~ (To sth) (do sth
with sth / by) faire quelque chose en réaction à quelque chose que q a dit ou
fait |
~ (Zu etw) (etw mit
etw / von tun) etwas als Reaktion auf etwas tun, was jdn gesagt oder getan
hat |
135 |
|
|
synonyme |
Synonym |
136 |
|
|
réagir |
reagieren |
137 |
|
|
Comment ont-ils réagi
aux nouvelles? |
Wie haben sie auf die
Nachrichten reagiert? |
138 |
|
|
Comment ont-ils réagi
à cette nouvelle? |
Wie haben sie auf
diese Nachricht reagiert? |
139 |
|
|
Comment ont-ils réagi
à cette nouvelle? |
Wie haben sie auf
diese Nachricht reagiert? |
140 |
|
|
mal |
böse |
141 |
|
|
anti- |
Anti- |
142 |
|
|
Correct |
Richtig |
143 |
|
|
anti- |
Anti- |
144 |
|
|
Quoi |
Was |
145 |
|
|
Correct |
Richtig |
146 |
|
|
Ascenseur |
Aufzug |
147 |
|
|
ensuite |
Dann |
148 |
|
|
épaule |
Schulter |
149 |
|
|
tester |
Prüfung |
150 |
|
|
le gouvernement a
répondu en interdisant toutes les manifestations futures. |
Die Regierung
reagierte mit einem Verbot aller künftigen Demonstrationen. |
151 |
|
|
Devrait interdire
toutes les manifestations à l'avenir |
Sollte in Zukunft
alle Demonstrationen verbieten |
152 |
|
|
En réponse, le
gouvernement interdit toutes les manifestations futures |
Als Reaktion darauf
verbietet die Regierung alle künftigen Demonstrationen |
153 |
|
|
~ (à qc / qn) |
~ (zu etw / jdn) |
154 |
|
|
réagir rapidement ou
de la bonne manière à qc / qq |
schnell oder richtig
auf etw / jdn reagieren |
155 |
|
|
Réactif; répondre correctement |
Reagieren, richtig reagieren |
156 |
|
|
Réagissez rapidement
ou réagissez à quelqu'un / quelqu'un de la bonne manière |
Reagieren Sie schnell
oder reagieren Sie richtig auf jemanden |
157 |
|
|
La voiture répond
très bien aux commandes |
Das Auto reagiert
sehr gut auf die Steuerung |
158 |
|
|
Cette voiture est
facile à manœuvrer |
Dieses Auto ist
leicht zu manövrieren |
159 |
|
|
La voiture répond
très bien aux commandes |
Das Auto reagiert
sehr gut auf die Steuerung |
160 |
|
|
Vous pouvez compter
sur lui pour relever un défi |
Sie können sich
darauf verlassen, dass er auf eine Herausforderung reagiert |
161 |
|
|
Vous pouvez lui faire
confiance, il sait relever les défis |
Sie können ihm
vertrauen, er weiß, wie man mit Herausforderungen umgeht |
162 |
|
|
Vous pouvez compter
sur lui pour relever le défi |
Sie können sich
darauf verlassen, dass er sich der Herausforderung stellt |
163 |
|
|
Ke |
Ke |
164 |
|
|
~ (à qc) |
~ (zu etw) |
165 |
|
|
pour s'améliorer à la
suite d'un type de traitement particulier |
durch eine bestimmte
Art der Behandlung zu verbessern |
166 |
|
|
Améliorer; voir
l'amélioration; montrer l'effet |
Verbessern,
Verbesserung sehen, Wirkung zeigen |
167 |
|
|
l'infection n'a pas
répondu aux médicaments |
Die Infektion
reagierte nicht auf die Medikamente |
168 |
|
|
Ces médicaments n'ont
aucun effet sur l'infection |
Diese Medikamente
haben keinen Einfluss auf die Infektion |
169 |
|
|
L'infection ne répond
pas aux médicaments |
Die Infektion spricht
nicht auf Medikamente an |
170 |
|
|
intimé |
Befragter |
171 |
|
|
Interviewé |
Befragter |
172 |
|
|
une personne qui
répond à des questions, en particulier dans une enquête |
eine Person, die
Fragen beantwortet, insbesondere in einer Umfrage |
173 |
|
|
La personne qui
répond à la question; (en particulier) le sujet de l'enquête |
Die Person, die die
Frage beantwortet, (insbesondere) das Thema der Umfrage |
174 |
|
|
La personne qui
répond à la question, en particulier dans l'enquête |
Die Person, die die
Frage beantwortet, insbesondere in der Umfrage |
175 |
|
|
60% des répondants
étaient d'accord avec la suggestion |
60% der Befragten
stimmten dem Vorschlag zu |
176 |
|
|
60% de ceux qui ont
répondu à l'enquête étaient d'accord avec cette suggestion |
60% der Befragten
stimmten diesem Vorschlag zu |
177 |
|
|
60% des répondants
sont d'accord avec cette recommandation |
60% der Befragten
stimmen dieser Empfehlung zu |
178 |
|
|
loi |
Recht |
179 |
|
|
loi |
Recht |
180 |
|
|
une personne accusée
de qc |
eine Person, die etw.
beschuldigt wird |
181 |
|
|
défendeur |
Beklagte |
182 |
|
|
La personne accusée
de |
Die beschuldigte
Person |
183 |
|
|
réponse |
Antwort |
184 |
|
|
~ (à qn / qc) |
~ (zu jdn / etw) |
185 |
|
|
une réponse orale ou
écrite |
eine mündliche oder
schriftliche Antwort |
186 |
|
|
(Orale ou écrite)
réponse, réponse |
(Mündlich oder
schriftlich) antworten, antworten |
187 |
|
|
Raconter |
Erzählen |
188 |
|
|
Elle n'a fait aucune
réponse |
Sie gab keine Antwort |
189 |
|
|
Elle n'a pas répondu |
Sie antwortete nicht |
190 |
|
|
En réponse à votre
demande ... |
Als Antwort auf Ihre
Anfrage ... |
191 |
|
|
En réponse à votre
demande |
Als Antwort auf Ihre
Anfrage |
192 |
|
|
J'ai reçu une réponse
encourageante à mon annonce |
Ich erhielt eine
ermutigende Antwort auf meine Anzeige |
193 |
|
|
Ma campagne
publicitaire a une réponse encourageante |
Meine Werbekampagne
hat eine ermutigende Resonanz |
194 |
|
|
une réaction à
quelque chose qui s'est produit ou qui a été dit |
eine Reaktion auf
etw, die passiert ist oder gesagt wurde |
195 |
|
|
Réponse |
Antwort |
196 |
|
|
la nouvelle a
provoqué une réaction de colère |
Die Nachricht löste
eine wütende Reaktion aus |
197 |
|
|
La nouvelle a suscité
la colère des gens |
Die Nachrichten
erregten die Wut der Menschen |
198 |
|
|
une réponse positive |
eine positive Antwort |
199 |
|
|
Réponse positive |
Positive Antwort |
200 |
|
|
J'ai frappé à la
porte mais il n'y a pas eu de réponse. |
Ich klopfte an die
Tür, aber es kam keine Antwort. |
201 |
|
|
J'ai frappé à la
porte, mais il n'y a pas eu de réponse |
Es klopfte an die
Tür, aber es kam keine Antwort |
202 |
|
|
le produit a été
développé en réponse à la demande des clients |
Das Produkt wurde als
Reaktion auf die Kundennachfrage entwickelt |
203 |
|
|
Ce produit a été
développé pour répondre aux besoins des clients |
Dieses Produkt wurde
entwickelt, um die Bedürfnisse der Kunden zu erfüllen |
204 |
|
|
Nous avons envoyé
plus de 2000 lettres mais le taux de réponse a été faible |
Wir haben über 2000
Briefe verschickt, aber die Rücklaufquote war niedrig |
205 |
|
|
(peu de gens ont
répondu) |
(wenige Leute
antworteten) |
206 |
|
|
Nous avons envoyé
plus de 1000 lettres, mais très peu de réponses |
Wir haben mehr als
1.000 Briefe verschickt, aber nur sehr wenige Antworten |
207 |
|
|
une partie d'un service religieux que les
gens chantent ou parlent en réponse à la partie que le prêtre chante ou parle |
Ein Teil eines Gottesdienstes, den die
Menschen singen oder sprechen, als Antwort auf den Teil, den der Priester
singt oder spricht |
208 |
|
|
(Au service de
l'adoration) |
(Im Dienst der
Anbetung) |
209 |
|
|
Temps de réponse |
Reaktionszeit |
210 |
|
|
le temps qu'une
personne ou un système met pour réagir à qc |
die Zeit, die eine
Person oder ein System benötigt, um auf etw. zu reagieren |
211 |
|
|
Temps de réponse |
Reaktionszeit |
212 |
|
|
Le temps de réponse
moyen aux appels d'urgence était de 9 minutes |
Die durchschnittliche
Reaktionszeit auf Notrufe betrug 9 Minuten |
213 |
|
|
Le temps de réponse
moyen pour les appels d'urgence est de 9 minutes |
Die durchschnittliche
Reaktionszeit für Notrufe beträgt 9 Minuten |
214 |
|
|
responsabilité |
Verantwortung |
215 |
|
|
responsabilités |
Verantwortlichkeiten |
216 |
|
|
~ (pour qc / pour faire qc) |
~ (für etw / für etw) |
217 |
|
|
~ (faire qc) un devoir de traiter ou de
prendre soin de qn / qc, de sorte que vous puissiez être blâmé si qc va mal |
~ (um etw zu tun) eine Pflicht, mit jdm /
etw umzugehen oder sich um ihn zu kümmern, damit Sie beschuldigt werden, wenn
etw schief geht |
218 |
|
|
Responsable |
Verantwortlich |
219 |
|
|
Nous recrutons un
directeur commercial en charge du marché européen |
Wir stellen einen
Vertriebsleiter ein, der für den europäischen Markt verantwortlich ist |
220 |
|
|
Nous recrutons un
directeur commercial en charge du marché européen |
Wir stellen einen
Verkaufsleiter ein, der für den europäischen Markt zuständig ist |
221 |
|
|
ils ont la
responsabilité de s'assurer que les règles sont appliquées |
Sie sind dafür
verantwortlich, dass die Regeln durchgesetzt werden |
222 |
|
|
Ils sont chargés
d'assurer la mise en œuvre du système |
Sie sind dafür
verantwortlich, die Implementierung des Systems sicherzustellen |
223 |
|
|
il est de leur
responsabilité de s'assurer que les règles sont appliquées |
Es liegt in ihrer
Verantwortung, sicherzustellen, dass die Regeln durchgesetzt werden |
224 |
|
|
Ils sont chargés d'assurer la mise en œuvre
du système |
Sie sind dafür verantwortlich, die
Implementierung des Systems sicherzustellen |
225 |
|
|
Ils sont chargés de
veiller à ce que les règles soient appliquées |
Sie sind dafür
verantwortlich, dass die Regeln durchgesetzt werden |
226 |
|
|
côté |
Seite |
227 |
|
|
assumer / assumer la
responsabilité globale du personnel |
die
Gesamtverantwortung für das Personal zu übernehmen |
228 |
|
|
Entièrement
responsable du personnel |
Voll verantwortlich
für das Personal |
229 |
|
|
droits et
responsabilités parentaux |
Rechte und Pflichten
der Eltern |
230 |
|
|
Formulaire sur les
droits et la justice des parents |
Form der Rechte und
Gerechtigkeit der Eltern |
231 |
|
|
Je ne me sens pas
prêt à assumer de nouvelles responsabilités |
Ich fühle mich nicht
bereit, neue Aufgaben zu übernehmen |
232 |
|
|
Je ne veux pas
assumer de nouvelles responsabilités |
Ich möchte keine
neuen Aufgaben übernehmen |
233 |
|
|
être en position de
responsabilité |
in einer
verantwortungsvollen Position sein |
234 |
|
|
Dans une position |
In einer Position |
235 |
|
|
Responsable |
Verantwortlich |
236 |
|
|
se lever |
Aufstehen |
237 |
|
|
Je l'ai fait sous ma
propre responsabilité |
Ich habe es auf
eigene Verantwortung getan |
238 |
|
|
(sans qu'on le lui
dise et sans vouloir être blâmé si cela avait mal tourné). |
(ohne dazu
aufgefordert zu werden und bereit zu sein, die Schuld zu übernehmen, wenn es
schief gegangen ist). |
239 |
|
|
Je suis responsable
de ce que je fais |
Ich bin
verantwortlich für das, was ich tue |
240 |
|
|
〜 (Pour qc)
blâme pour qc, mal qui est arrivé |
〜 (Für etw)
Schuld für etw, schlimm das ist passiert |
241 |
|
|
Responsabilité en cas
d'accident |
Unfallhaftung |
242 |
|
|
La banque refuse d'assumer la responsabilité
de l'erreur |
Die Bank weigert sich, die Verantwortung für
den Fehler zu übernehmen |
243 |
|
|
La banque a refusé
d'accepter la responsabilité de cette erreur |
Die Bank lehnte es
ab, die Verantwortung für diesen Fehler zu übernehmen |
244 |
|
|
personne n'a
revendiqué l'attentat |
Niemand hat die
Verantwortung für die Bombardierung übernommen |
245 |
|
|
Personne n'a
revendiqué l'explosion |
Niemand übernahm die
Verantwortung für die Explosion |
246 |
|
|
Personne n'a
revendiqué l'explosion |
Niemand übernahm die
Verantwortung für die Explosion |
247 |
|
|
Peser |
Wiegen |
248 |
|
|
Perles |
Perlen |
249 |
|
|
voir également |
siehe auch |
250 |
|
|
responsabilité
diminuée |
verminderte
Verantwortung |
251 |
|
|
~ (vers / vers sb) |
~ (nach / in Richtung jdn) |
252 |
|
|
~ (Faire qc) |
~ (Um etw zu tun) |
253 |
|
|
un devoir d'aider ou
de prendre soin de qn en raison de votre travail, de votre poste, etc. |
eine Pflicht, jdn
aufgrund Ihres Jobs, Ihrer Position usw. zu helfen oder sich um jdn zu
kümmern. |
254 |
|
|
Tâches; obligations;
tâches |
Pflichten, Pflichten,
Aufgaben |
255 |
|
|
Elle ressent un fort
sentiment de responsabilité envers ses employés. |
Sie fühlt sich ihren
Mitarbeitern gegenüber sehr verantwortlich. |
256 |
|
|
Elle a un sens aigu
des responsabilités envers les employés |
Sie hat ein starkes
Verantwortungsbewusstsein gegenüber den Mitarbeitern |
257 |
|
|
Elle a un sens aigu
des responsabilités envers les employés |
Sie hat ein starkes
Verantwortungsbewusstsein gegenüber den Mitarbeitern |
258 |
|
|
Je pense que nous
avons la responsabilité morale d'aider ces pays. |
Ich denke, wir haben
eine moralische Verantwortung, diesen Ländern zu helfen. |
259 |
|
|
Je pense que nous
avons la responsabilité morale d'aider ces pays |
Ich denke, wir haben
eine moralische Verantwortung, diesen Ländern zu helfen |
260 |
|
|
Je pense que nous
avons la responsabilité morale d'aider ces pays |
Ich denke, wir haben
eine moralische Verantwortung, diesen Ländern zu helfen |
261 |
|
|
responsable |
verantwortlich |
262 |
|
|
avoir un travail /
devoir. |
Arbeit / Pflicht
haben. |
263 |
|
|
Avoir un travail /
devoir |
Habe einen Job / eine
Pflicht |
264 |
|
|
~ (Pour qn / qc) |
~ (Für jdn / etw) |
265 |
|
|
~ (pour faire qc) |
~ (um etw zu tun) |
266 |
|
|
avoir le travail ou
le devoir de faire qc ou de prendre soin de qn / qc, de sorte que vous
puissiez être blâmé si qc va mal |
den Job oder die
Pflicht haben, etw zu tun oder sich um jdn / etw zu kümmern, so dass Sie
beschuldigt werden können, wenn etw schief geht |
267 |
|
|
Avoir des tâches
professionnelles; être responsable; assumer des obligations |
Arbeitspflichten
haben, verantwortlich sein, Verpflichtungen übernehmen |
268 |
|
|
Mike est responsable
de la conception de l'ensemble du projet. |
Mike ist für die
Gestaltung des gesamten Projekts verantwortlich. |
269 |
|
|
Mike est responsable
de la conception de l'ensemble du projet |
Mike ist für die
Gestaltung des gesamten Projekts verantwortlich |
270 |
|
|
Mike est responsable
de la conception de tous les projets |
Mike ist für die
Gestaltung aller Projekte verantwortlich |
271 |
|
|
Même lorsque les
parents ne vivent plus ensemble, chacun continue à être responsable de ses
enfants. |
Auch wenn Eltern
nicht mehr zusammen leben, sind sie weiterhin für ihre Kinder verantwortlich. |
272 |
|
|
Même si les parents
ne vivent plus ensemble, ils doivent être responsables séparément envers
leurs enfants |
Auch wenn Eltern
nicht mehr zusammen leben, müssen sie ihren Kindern gegenüber separat
verantwortlich sein |
273 |
|
|
Même si les parents
ne vivent plus ensemble, chacun d'eux reste responsable de ses enfants |
Auch wenn die Eltern
nicht mehr zusammen leben, ist jeder von ihnen weiterhin für seine Kinder
verantwortlich |
274 |
|
|
causant qc |
etw. verursachen |
275 |
|
|
Cause quelque chose |
Etwas veranlassen |
276 |
|
|
~ (pour qc) pouvoir
être blâmé pour qc |
~ (für etw) in der
Lage sein, für etw verantwortlich gemacht zu werden |
277 |
|
|
Être blâmé; responsable |
Beschuldigt, verantwortlich |
278 |
|
|
Qui est responsable
de ce gâchis? |
Wer ist für dieses
Durcheinander verantwortlich? |
279 |
|
|
Qui a fait ce gâchis? |
Wer hat dieses Chaos
verursacht? |
280 |
|
|
Qui est responsable
de ce chaos? |
Wer ist für dieses
Chaos verantwortlich? |
281 |
|
|
paquet |
Paket |
282 |
|
|
Tout sera fait pour
traduire les responsables en justice |
Alles wird getan, um
die Verantwortlichen vor Gericht zu stellen |
283 |
|
|
Fera tout son
possible pour traduire le coupable en justice |
Wird alles tun, um
den Täter vor Gericht zu bringen |
284 |
|
|
Tout mettre en œuvre
pour traduire les responsables en justice |
Bemühen Sie sich, die
Verantwortlichen vor Gericht zu stellen |
285 |
|
|
non |
Nein |
286 |
|
|
Il est malade mental
et ne peut être tenu responsable de ses actes |
Er ist psychisch
krank und kann nicht für seine Handlungen verantwortlich gemacht werden |
287 |
|
|
Il est malade mental
et ne peut être tenu responsable de ses actes |
Er ist psychisch
krank und kann nicht für seine Handlungen verantwortlich gemacht werden |
288 |
|
|
Il est malade mental
et ne peut être tenu responsable de ses actes |
Er ist psychisch
krank und kann nicht für seine Handlungen verantwortlich gemacht werden |
289 |
|
|
~ (pour qc) |
~ (für etw) |
290 |
|
|
être la cause de qc |
die Ursache von etw.
sein |
291 |
|
|
Comme cause |
Als Ursache |
292 |
|
|
Le tabagisme est
responsable d'environ 90% des décès dus au cancer du poumon |
Das Rauchen von
Zigaretten ist für etwa 90% der Todesfälle durch Lungenkrebs verantwortlich |
293 |
|
|
Environ 90% des
personnes qui meurent d'un cancer du poumon sont causées par le tabagisme |
Ungefähr 90% der
Menschen, die an Lungenkrebs sterben, werden durch Rauchen verursacht |
|
|
|
|
|