|
|
|
A |
J |
|
A |
C |
|
E |
|
|
D |
FRANCAIS |
ARABE |
ARABE |
CHINOIS |
PINYIN |
CHINOIS ANGLAIS |
ANGLAIS |
1 |
|
NEXT |
respectueux |
محترم |
muhtaram |
尊敬的 |
Zūnjìng de |
respectful |
respectful |
2 |
|
PRECEDENT |
montrer ou ressentir
du respect |
إظهار
الاحترام أو
الشعور به |
'iizhar alaihtiram 'aw alshueur bih |
表示或感到尊重 |
biǎoshì huò
gǎndào zūnzhòng |
showing
or feeling respect |
showing or feeling
respect |
3 |
|
pc |
Respectueux: respectueux |
محترم:
محترم |
muhtaruman: muhtaram |
表示敬意的:尊敬的 |
biǎoshì jìngyì de: Zūnjìng de |
表示敬意的:尊敬的 |
Respectful: respectful |
4 |
1 |
5g |
les spectateurs se
tenaient à une distance respectueuse. |
وقف
المتفرجون
على مسافة
محترمة. |
waqf almutafarijun ealaa masafat muhtaramatin. |
围观者站在很远的距离。 |
wéiguān zhě
zhàn zài hěn yuǎn de jùlí. |
the
onlookers stood at a respectful distance. |
the onlookers stood
at a respectful distance. |
5 |
2 |
mobiles |
Les spectateurs se
tiennent dans une tasse à une certaine distance pour montrer leur respect |
يقف
المتفرجون
في فنجان من
مسافة معينة
لإظهار
الاحترام |
yaqif almutafarijun fi funjan min masafat
mueayanat li'iizhar alaihtiram |
旁观者站立一定的距离之杯,以示尊敬 |
Pángguān
zhě zhànlì yīdìng de jùlí zhī bēi, yǐ shì
zūnjìng |
旁观者站在一定的距离之杯,以示尊敬 |
Onlookers stand in a
cup of a certain distance to show respect |
6 |
3 |
ALLEMAND |
Nous avons été élevés
pour être respectueux de l'autorité. |
لقد
نشأنا على
احترام
السلطة. |
laqad nashana ealaa aihtiram alsultat. |
我们从小受到权威的熏陶。 |
wǒmen
cóngxiǎo shòudào quánwēi de xūntáo. |
We
were brought up to be respecful of
authority. |
We were brought up to
be respecful of authority. |
7 |
4 |
ANGLAIS |
Nous avons appris à
respecter l'autorité depuis que nous étions jeunes |
تعلمنا
احترام
السلطة منذ
صغرنا |
taealamuna aihtiram alsultat mundh saghrina |
我们从小就学会了尊重权威 |
Wǒmen
cóngxiǎo jiù xuéhuìle zūnzhòng quánwēi |
我们从小就学会了尊重权威 |
We learned to respect
authority since we were young |
8 |
5 |
ARABE |
s'opposer |
معارض |
muearid |
反对 |
fǎnduì |
opposé |
opposé |
9 |
6 |
BENGALI |
irrespectueux |
عدم
الاحترام |
edm alaihtiram |
不尊重 |
bù zūnzhòng |
disrespectful |
disrespectful |
10 |
7 |
CHINOIS |
avec respect |
باحترام |
biaihtiram |
尊敬 |
zūnjìng |
respectfully |
respectfully |
11 |
8 |
ESPAGNOL |
il a écouté avec
respect |
استمع
باحترام |
astamaea biaihtiram |
他恭敬地听 |
tā gōngjìng
de tīng |
he listened respectfully |
he listened
respectfully |
12 |
9 |
FRANCAIS |
Il a écouté avec
respect |
استمع
باحترام |
astamaea biaihtiram |
他恭敬地听着 |
tā gōngjìng
de tīngzhe |
他恭敬地听着 |
He listened
respectfully |
13 |
10 |
HINDI |
Il écoute
respectueusement |
يستمع
باحترام |
yastamie biaihtiram |
他恭敬地听 |
tā gōngjìng
de tīng |
他恭敬地听 |
He listens
respectfully |
14 |
11 |
JAPONAIS |
respectant |
الاحترام |
alaihtiram |
尊重 |
zūnzhòng |
respecting |
respecting |
15 |
12 |
PANJABI |
formel |
رسمي |
rasmi |
正式 |
zhèngshì |
formal |
formal |
16 |
13 |
POLONAIS |
concernant |
بخصوص |
bkhsws |
关于 |
guānyú |
concerning |
concerning |
17 |
14 |
PORTUGAIS |
sur |
على |
ealaa |
关于 |
guānyú |
关于 |
on |
18 |
15 |
RUSSE |
synonyme respect de |
مرادف
الاحترام |
maradif alaihtiram |
尊重 |
zūnzhòng |
synonym
respect to |
synonym respect to |
19 |
16 |
help1 |
des informations sur
la localisation de l'enfant |
معلومات
تحترم مكان
وجود الطفل |
maelumat tahtarim makan wujud altifl |
有关孩子下落的信息 |
yǒuguān
háizi xiàluò de xìnxī |
information
respecting the child's whereabouts |
information
respecting the child's whereabouts |
20 |
17 |
help3 |
Nouvelles sur la
localisation de l'enfant |
أخبار
عن مكان وجود
الطفل |
'akhbar ean makan wujud altifl |
关于孩子造成的消息 |
guānyú háizi
zàochéng de xiāoxī |
关于孩子下落的消息 |
News about the
whereabouts of the child |
21 |
18 |
http://abcde.facile.free.fr |
Lettre sur la
localisation de l'enfant |
خطاب
حول مكان
وجود الطفل |
khitab hawl makan wujud altifl |
有关孩子认为的信 |
yǒuguān hái
zǐ rènwéi de xìn |
有关孩子下落的信 |
Letter about the
whereabouts of the child |
22 |
19 |
http://akirameru.free.fr |
plutôt |
بدلا |
badalanaan |
宁 |
níng |
宁 |
rather |
23 |
20 |
http://jiaoyu.free.fr |
respectif |
خاص به |
khas bih |
各自 |
gèzì |
respective |
respective |
24 |
21 |
http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm |
Chaque |
كل |
kl |
各自 |
gèzì |
各自 |
Each |
25 |
22 |
http://abcde.facile.free.fr |
appartenant ou se
rapportant séparément à chacune des personnes ou choses déjà mentionnées |
تنتمي
أو تتصل بشكل
منفصل بكل من
الأشخاص أو الأشياء
التي سبق
ذكرها |
tantami 'aw tatasil bishakl munfasil bikulin min
al'ashkhas 'aw al'ashya' alty sabaq dhakraha |
属于或分别属于已经提到的每个人或事物 |
shǔyú huò
fēnbié shǔyú yǐjīng tí dào de měi gèrén huò shìwù |
belonging
or relating separately to each of the people or things already mentioned |
belonging or relating
separately to each of the people or things already mentioned |
26 |
23 |
http://akirameru.free.fr |
Séparé |
منفصل |
munfasil |
分别的;各自的 |
fēnbié de; gèzì
de |
分别的;各自的 |
Separate |
27 |
24 |
http://jiaoyu.free.fr |
Appartiennent à ou
appartiennent séparément à chaque personne ou chose déjà mentionnée |
تنتمي
إلى أو تنتمي
بشكل منفصل
إلى كل شخص أو شيء
تم ذكره
بالفعل |
tantami 'iilaa 'aw tantami bishakl munfasil 'iilaa
kl shakhs 'aw shay' tama dhakarah balfel |
属于或分别已经已经提到的每个人或事物 |
shǔyú huò
fēnbié yǐjīng yǐjīng tí dào de měi gèrén huò
shìwù |
属于或分别属于已经提到的每个人或事物 |
Belong to or
separately belong to each person or thing already mentioned |
28 |
25 |
lexos |
Ce sont chacun des
spécialistes reconnus dans leurs domaines respectifs. |
كل
منهم متخصص
معترف به في
مجالات
تخصصه. |
kl minhum mutakhasis muetaraf bih fi majalat
tukhsusih. |
他们都是各自领域的公认专家。 |
tāmen dōu
shì gèzì lǐngyù de gōngrèn zhuānjiā. |
They
are each recognized specialists in their respective fields. |
They are each
recognized specialists in their respective fields. |
29 |
26 |
27500 |
Ils sont considérés
comme des experts dans leurs domaines respectifs |
يعتبرون
خبراء في
مجالات
تخصصهم |
yaetabirun khubara' fi majalat tukhasusuhim |
他们在各自的领域都被视为专家 |
Tāmen zài gèzì
de lǐngyù dōu bèi shì wéi zhuānjiā |
他们在各自的领域都被视为专家 |
They are regarded as
experts in their respective fields |
30 |
27 |
abc image |
Ce sont tous des
experts reconnus dans leur domaine |
كلهم
خبراء معترف
بهم في
مجالاتهم |
klhm khubara' muetarif bihim fi majalatihim |
他们都是各自领域的公认专家 |
tāmen dōu
shì gèzì lǐngyù de gōngrèn zhuānjiā |
他们都是各自领域的公认专家 |
They are all
recognized experts in their fields |
31 |
28 |
KAKUKOTO |
les rôles respectifs
des hommes et des femmes dans la société |
الأدوار
الخاصة
بالرجال
والنساء في
المجتمع |
al'adwar alkhasat bialrijal walnisa' fi almujtamae |
男女在社会中的各自作用 |
nánnǚ zài shèhuì
zhōng de gèzì zuòyòng |
the
respective roles of men and women in
society |
the respective roles
of men and women in society |
32 |
29 |
arabe |
Les rôles des hommes
et des femmes dans la société |
دور
الرجل
والمرأة في
المجتمع |
dawr alrajul walmar'at fi almujtamae |
男女在社会中各自的角色 |
nánnǚ zài shèhuì
zhōng gèzì de juésè |
男女在社会中各自的角色 |
The roles of men and
women in society |
33 |
30 |
JAPONAIS |
Les rôles respectifs
des hommes et des femmes dans la société |
دور كل
من الرجل
والمرأة في
المجتمع |
dawr kl min alrajul walmar'at fi almujtamae |
男女在社会中的各自作用 |
nánnǚ zài shèhuì
zhōng de gèzì zuòyòng |
男女在社会中的各自作用 |
The respective roles
of men and women in society |
34 |
31 |
chinois |
réunion |
لقاء |
liqa' |
会 |
huì |
会 |
meeting |
35 |
32 |
chinois |
Ya |
يا |
ya |
舎 |
shè |
舎 |
Ya |
36 |
33 |
pinyin |
respectivement |
على
التوالي |
ealaa altawali |
分别 |
fēnbié |
respectively |
respectively |
37 |
34 |
wanik |
dans le même ordre que les personnes ou les
choses déjà mentionnées |
بنفس
ترتيب
الأشخاص أو
الأشياء
التي سبق
ذكرها |
binafs tartib al'ashkhas 'aw al'ashya' alty sabaq
dhakraha |
以与已经提到的人或事物相同的顺序 |
yǐ yǔ yǐjīng tí dào de
rén huò shìwù xiāngtóng de shùnxù |
in the same order as
the people or things already mentioned |
in the same order as the people or things
already mentioned |
38 |
35 |
http://wanglik.free.fr/ |
Respectivement;
Respectivement .; Dans l'ordre; Dans l'ordre |
على
التوالي ؛
على التوالي.
؛ بالترتيب ؛
بالترتيب |
ealaa altawali ; ealaa altawali. ; bialtartib ;
bialtartib |
分别;各自。;顺序为;依次为 |
fēnbié; gèzì.;
Shùnxù wèi; yīcì wèi |
分别;各自.;顺序为;依次为 |
Respectively;
Respectively.; In order; In order |
39 |
36 |
navire |
Julie et Mark,
respectivement 17 et 19 ans |
جولي
ومارك ،
يبلغان من
العمر 17 و 19
عامًا على التوالي |
juli wamarik , yublighan min aleumr 17 w 19 eamana
ealaa altawali |
朱莉和马克,分别年满17岁和19岁 |
zhū lì hé
mǎkè, fēnbié nián mǎn 17 suì hé 19 suì |
Julie
and Mark, aged17 and 19 respectively |
Julie and Mark,
aged17 and 19 respectively |
40 |
37 |
http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm |
Julie et Mark ont
respectivement 17 et 19 ans |
جولي
ومارك
يبلغان من
العمر 17 و 19
عامًا على
التوالي |
juli wamark yublighan min aleumr 17 w 19 eamana
ealaa altawali |
朱莉和马克,年龄分别为17声和19岁 |
zhū lì hé
mǎkè, niánlíng fēnbié wèi 17 shēng hé 19 suì |
朱莉和马克,年龄分别为17声和19岁 |
Julie and Mark are 17
and 19 years old respectively |
41 |
38 |
http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm |
respiration |
التنفس |
altanafus |
呼吸 |
hūxī |
respiration |
respiration |
42 |
39 |
http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm |
formel |
رسمي |
rasmi |
正式 |
zhèngshì |
formal |
formal |
43 |
40 |
http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm |
l'acte de respirer |
فعل
التنفس |
faeal altanafus |
呼吸动作 |
hūxī
dòngzuò |
the
act of breathing |
the act of breathing |
44 |
41 |
http://benkyo.free.fr |
Respirer |
نفس |
nfs |
呼吸 |
hūxī |
呼吸 |
Breathe |
45 |
42 |
http://huduu.free.fr |
La pression
artérielle et la respiration sont également enregistrées. |
كما
يتم تسجيل
ضغط الدم
والتنفس. |
kama ytm tasjil daght aldam waltanfus. |
还记录血压和呼吸。 |
hái jìlù
xiěyā hé hūxī. |
Blood
pressure and respiration are also recorded. |
Blood pressure and
respiration are also recorded. |
46 |
43 |
http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm |
La pression
artérielle et la respiration sont également enregistrées |
كما
يتم تسجيل
ضغط الدم
والتنفس |
kama ytmu tasjil daght aldam waltanafus |
血压和呼吸也做好记录 |
Xiěyā hé
hūxī yě zuò hǎo jìlù |
血压和呼吸也做了记录 |
Blood pressure and
breathing are also recorded |
47 |
44 |
http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm |
Enregistrez également
la pression artérielle et la respiration |
سجل
أيضًا ضغط
الدم
والتنفس |
sajal aydana daght aldam waltanafus |
还记录血压和呼吸 |
hái jìlù
xiěyā hé hūxī |
还记录血压和呼吸 |
Also record blood
pressure and breathing |
48 |
|
|
La chance |
حظ |
haz |
运 |
yùn |
运 |
Luck |
49 |
|
|
Pression |
الضغط |
aldaght |
压 |
yā |
压 |
Pressure |
50 |
|
|
voir également |
أنظر
أيضا |
'anzur 'aydaan |
也可以看看 |
yě
kěyǐ kàn kàn |
see also |
see also |
51 |
|
|
respiration
artificielle |
التنفس
الاصطناعي |
altanafus alaistinaeiu |
人工呼吸 |
réngōng
hūxī |
artificial
respiration |
artificial
respiration |
52 |
|
|
Respiration
artificielle |
التنفس
الاصطناعي |
altanafus alaistinaeiu |
人工呼吸 |
réngōng
hūxī |
人工呼吸 |
Artificial
respiration |
53 |
|
|
respirateur |
جهاز
تنفس |
jihaz tanafas |
呼吸器 |
hūxī qì |
respirator |
respirator |
54 |
|
|
Respirateur |
جهاز
تنفس |
jihaz tanafas |
呼吸器 |
hūxī qì |
呼吸器 |
Respirator |
55 |
|
|
un équipement qui
permet à qn de respirer pendant une longue période alors qu'ils sont
incapables de le faire naturellement |
قطعة
من المعدات
التي تجعل من
الممكن أن
يتنفس sb لفترة
طويلة عندما
لا يتمكنون
من القيام بذلك
بشكل طبيعي |
qiteat min almieaddat alty tajeal min almmkn 'an
yatanafas sb lifatrat tawilat eindama la
yatamakanun min alqiam bdhlk bishakl tabieiin |
一种使某人无法自然呼吸的长时间呼吸的装备 |
yī zhǒng
shǐ mǒu rén wúfǎ zìrán hūxī de cháng shíjiān
hūxī de zhuāngbèi |
a
piece of equipment that makes it possible for sb to breathe over a long
period when they are unable to do so naturally |
a piece of equipment
that makes it possible for sb to breathe over a long period when they are
unable to do so naturally |
56 |
|
|
Respirateur
artificiel |
كمامة
صناعية |
kamamat sinaeia |
人工呼吸器 |
réngōng
hūxī qì |
人工呼吸器 |
Artificial respirator |
57 |
|
|
Elle a été mise sur
un respirateur |
تم
وضعها على
جهاز التنفس
الصناعي |
tama wadeuha ealaa jihaz altanafus alsinaeii |
她被戴上了口罩 |
tā bèi dài
shàngle kǒuzhào |
She
was put on a respirator |
She was put on a
respirator |
58 |
|
|
Mettez-la sur un
respirateur artificiel |
ضعها
على جهاز
تنفس صناعي |
daeaha ealaa jihaz tanafas sinaeiin |
给她戴上了人工呼吸器 |
gěi tā dài
shàngle réngōng hūxī qì |
给她戴上了人工呼吸器 |
Put her on an
artificial respirator |
59 |
|
|
Elle a été mise sur
un masque |
تم
وضعها على
قناع |
tama wadeuha ealaa qinae |
她被戴上了口罩 |
tā bèi dài
shàngle kǒuzhào |
她被戴上了口罩 |
She was put on a mask |
60 |
|
|
un dispositif porté
sur le nez et la bouche pour permettre à qn de respirer dans un endroit où il
y a beaucoup de fumée, de gaz, etc. |
جهاز
يوضع على
الأنف والفم
للسماح لـ sb
بالتنفس في
مكان به
الكثير من
الدخان
والغازات
وما إلى ذلك. |
jihaz yudae ealaa al'anf walfami lilsamah l sb
bialtanafus fi makan bih alkthyr min aldukhkhan
walghazat wama 'iilaa dhalik. |
戴在鼻子和嘴上的设备,使某人可以在有大量烟,气等的地方呼吸。 |
dài zài bízi hé
zuǐ shàng de shèbèi, shǐ mǒu rén kěyǐ zài yǒu
dàliàng yān, qì děng dì dìfāng hūxī. |
a
device worn over the nose and mouth to allow sb to breathe in a place where
there is a lot of smoke, gas, etc. |
a device worn over
the nose and mouth to allow sb to breathe in a place where there is a lot of
smoke, gas, etc. |
61 |
|
|
Masque à gaz; masque;
masque facial |
قناع
الغاز ؛
القناع ؛
قناع الوجه |
qanae alghaz ; alqunae ; qunae alwajh |
防毒面具;口罩;面罩 |
Fángdú miànjù;
kǒuzhào; miànzhào |
防毒面具;口罩;面罩 |
Gas mask; mask; face
mask |
62 |
|
|
Deux |
اثنان |
athnan |
两 |
liǎng |
两 |
Two |
63 |
|
|
respiratoire |
تنفسي |
tanfsi |
呼吸的 |
hūxī de |
respiratory |
respiratory |
64 |
|
|
lié à la respiration |
مرتبطة
بالتنفس |
murtabitatan bialtanafus |
与呼吸有关 |
yǔ
hūxī yǒuguān |
connected
with breathing |
connected with
breathing |
65 |
|
|
Respiration |
عمليه
التنفس |
eamalih altanafus |
呼吸的 |
hūxī de |
呼吸的 |
Breathing |
66 |
|
|
le système
respiratoire |
الجهاز
التنفسي |
aljihaz altanfusiu |
呼吸系统 |
hūxī
xìtǒng |
the
respiratory system |
the respiratory
system |
67 |
|
|
Système respiratoire |
الجهاز
التنفسي |
aljihaz altanfusiu |
呼吸系统 |
hūxī
xìtǒng |
呼吸系统 |
Respiratory system |
68 |
|
|
maladies
respiratoires |
أمراض
الجهاز
التنفسي |
'amrad aljihaz altanfusii |
呼吸疾病 |
hūxī jíbìng |
respiratory
diseases |
respiratory diseases |
69 |
|
|
Maladies
respiratoires |
أمراض
الجهاز
التنفسي |
'amrad aljihaz altanfusii |
呼吸道疾病 |
hūxīdào
jíbìng |
呼吸道疾病 |
Respiratory diseases |
70 |
|
|
respirer |
تنفس |
tanafas |
呼吸 |
hūxī |
respire |
respire |
71 |
|
|
le terme |
المصطلح |
almustalah |
术语 |
shùyǔ |
术语 |
the term |
72 |
|
|
respirer |
ليتنفس |
layatanafas |
呼吸 |
hūxī |
to breathe |
to breathe |
73 |
|
|
Respirer. |
نفس. |
nifs. |
呼吸。 |
hūxī. |
呼吸. |
Breathe. |
74 |
|
|
respiromètre |
مقياس
التنفس |
miqyas altanafus |
呼吸计 |
Hūxī jì |
respirometer |
respirometer |
75 |
|
|
médical |
طبي |
tibiyin |
医疗 |
yīliáo |
medical |
medical |
76 |
|
|
un équipement pour
mesurer la quantité d’air que les poumons de sb retiendront |
قطعة
من المعدات
لقياس مقدار
الهواء الذي
يمكن أن
تحمله
الرئتان |
qiteat min almieaddat liqias miqdar alhawa' aldhy
ymkn 'an tahmiluh alriytan |
用来测量某人的肺将容纳多少空气的设备 |
yòng lái cèliáng
mǒu rén de fèi jiāng róngnà duōshǎo kōngqì de shèbèi |
a
piece of equipment for measuring how much air sb’s lungs will hold |
a piece of equipment
for measuring how much air sb’s lungs will hold |
77 |
|
|
Respiromètre;
Respiromètre |
مقياس
التنفس |
miqyas altanafus |
呼吸计;呼吸测定计 |
hūxī jì;
hūxī cèdìng jì |
呼吸计;呼吸测定计 |
Respirometer;
Respirometer |
78 |
|
|
~ (de qc) |
~ (من شيء) |
~ (mn shay') |
〜(从某事开始) |
〜(cóng
mǒu shì kāishǐ) |
~ (from sth) |
~ (from sth) |
79 |
|
|
une courte pause ou
une évasion de qc difficile ou désagréable. |
استراحة
قصيرة أو
الهروب من
أشياء صعبة
أو غير سارة. |
aistirahat qasirat 'aw alhurub min 'ashya' saebat
'aw ghyr sarat. |
短暂的休息或摆脱困难或不愉快 |
duǎnzàn de
xiūxí huò bǎituō kùnnán huò bùyúkuài |
a
short break or escape from sth difficult or unpleasant. |
a short break or
escape from sth difficult or unpleasant. |
80 |
|
|
Suspendu |
معلق |
muealaq |
暂停;暂缓 |
zàntíng;
zhànhuǎn |
暂停;暂缓 |
Suspended |
81 |
|
|
Le médicament a
apporté un bref répit à la douleur. |
جلب
الدواء فترة
راحة قصيرة
من الألم. |
jalb aldawa' fatrat rahatan qasiratan min al'alm. |
该药使疼痛暂时缓解。 |
gāi yào shǐ
téngtòng zhànshí huǎnjiě. |
The
drug brought a brief respite from the pain. |
The drug brought a
brief respite from the pain. |
82 |
|
|
La visite
médicamenteuse a temporairement soulagé la douleur |
خففت
زيارة
المخدرات
الألم
مؤقتًا |
khafafat ziarat almukhadirat al'alam mwqtana |
药访暂时缓解了疼痛 |
Yào fǎng zhànshí
huǎnjiěle téngtòng |
药访暂时缓解了疼痛 |
The drug visit
temporarily relieved the pain |
83 |
|
|
Il n'y avait aucun
répit de la chaleur suffocante. |
لم يكن
هناك راحة من
الحرارة
الخانقة. |
lm yakun hunak rahat min alhararat alkhaniqat. |
令人窒息的高温没有喘息的机会。 |
lìng rén zhìxí de
gāowēn méiyǒu chuǎnxī de jīhuì. |
There
was no respite from the suffocating heat. |
There was no respite
from the suffocating heat. |
84 |
|
|
Le temps étouffant
n'a pas du tout soulagé |
لم
يهدأ الطقس
القاسي على
الإطلاق |
lm yahda altaqs alqasi ealaa al'iitlaq |
闷热的天气根本没有缓解 |
Mēnrè de
tiānqì gēnběn méiyǒu huǎnjiě |
闷热的天气根本没有缓解 |
The sultry weather
did not relieve at all |
85 |
|
|
La chaleur suffocante
n'a aucune chance de répit |
الحرارة
الخانقة ليس
لها فرصة
للراحة |
alhararat alkhaniqat lays laha fursat lilrraha |
令人窒息的高温没有喘息的机会 |
lìng rén zhìxí de
gāowēn méiyǒu chuǎnxī de jīhuì |
令人窒息的高温没有喘息的机会 |
The suffocating heat
has no chance of respite |
86 |
|
|
Elle a continué à
travailler sans répit |
واصلت
العمل دون
توقف |
wasalat aleamal dun tawaquf |
她继续工作,没有喘息的机会 |
tā jìxù
gōngzuò, méiyǒu chuǎnxī de jīhuì |
She
continued to work without respite |
She continued to work
without respite |
87 |
|
|
Elle travaille
continuellement sans repos |
تعمل
باستمرار
دون راحة |
taemal biaistimrar dun raha |
她连续工作,没有休息 |
tā liánxù
gōngzuò, méiyǒu xiūxí |
她连续工作,没有休息 |
She works
continuously without rest |
88 |
|
|
Elle a continué à
travailler sans une chance de respirer |
واصلت
العمل دون
فرصة للتنفس |
wasalat aleamal dun fursat liltanafus |
她继续工作,没有喘息的机会 |
tā jìxù
gōngzuò, méiyǒu chuǎnxī de jīhuì |
她继续工作,没有喘息的机会 |
She continued to work
without a chance to breathe |
89 |
|
|
soins de répit |
الرعاية
المؤقتة |
alrieayat almuaqata |
临时护理 |
línshí hùlǐ |
respite
care |
respite care |
90 |
|
|
(prise en charge
temporaire organisée pour les personnes âgées, malades mentales, etc. pour
que les personnes qui les soignent habituellement puissent se reposer) |
(رعاية
مؤقتة مرتبة
للمسنين
والمصابين
بأمراض
عقلية ، وما
إلى ذلك ، حتى يتمكن
الأشخاص
الذين
يعتنون بهم
عادةً من
الحصول على
قسط من
الراحة) |
(reayat muaqatat martabat lilmasnin walmusabin
bi'amrad eaqliat , wama 'iilaa dhlk , hataa
yatamakan al'ashkhas aldhyn yaetanun bihim eadtan min alhusul ealaa qist min
alraaha) |
(为老年人,精神病患者等安排临时护理,以便通常照顾他们的人们可以休息一下) |
(wèi lǎonián
rén, jīngshénbìng huànzhě děng ānpái línshí hùlǐ,
yǐbiàn tōngcháng zhàogù tāmen de rénmen kěyǐ
xiūxí yīxià) |
(temporary
care arranged for old, mentally ill, etc. people so that the people who
usually care for them can have a rest) |
(temporary care
arranged for old, mentally ill, etc. people so that the people who usually
care for them can have a rest) |
91 |
|
|
Soins de répit |
الرعاية
المؤقتة |
alrieayat almuaqata |
暂缓性照料 |
zhànhuǎn xìng
zhàoliào |
暂缓性照料 |
Respite care |
92 |
|
|
Ne pas manger |
لا
يأكل |
la yakul |
不吃 |
bù chī |
note
at |
note at |
93 |
|
|
Pause |
استراحة |
aistiraha |
打破 |
dǎpò |
break |
break |
94 |
|
|
un court délai autorisé avant qqch difficile
ou désagréable doit être fait |
يسمح
بتأخير قصير
قبل القيام
بأي شيء صعب
أو غير سار |
yasmah bitakhir qasir qabl alqiam bi'ayi shay'
saeb 'aw ghyr sar |
必须先进行短暂的延迟,然后再进行困难或不愉快的操作 |
bìxū xiān jìnxíng duǎnzàn de
yánchí, ránhòu zài jìnxíng kùnnán huò bùyúkuài de cāozuò |
a short delay allowed before sth difficult
or unpleasant must be done |
a short delay allowed before sth difficult
or unpleasant must be done |
95 |
|
|
Un court délai; haletant |
تأخير
قصير يلهث |
takhir qasir yalhath |
短暂的延缓;喘息 |
duǎnzàn de yánhuǎn;
chuǎnxī |
短暂的延缓;
喘息 |
A short delay; gasping |
96 |
|
|
synonyme |
مرادف |
muradif |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
synonym |
97 |
|
|
sursis |
ارجاء
التنفيذ |
'arja' altanfidh |
缓刑 |
huǎnxíng |
reprieve |
reprieve |
98 |
|
|
Ses créanciers ont
accepté, pour lui donner un répit temporaire |
وافق
دائنوه على
منحه مهلة
مؤقتة |
wafaq dayinuh ealaa manhih muhlatan muaqata |
他的债权人同意,暂时给他喘息的机会 |
tā de
zhàiquánrén tóngyì, zhànshí gěi tā chuǎnxī de jīhuì |
His
creditors agreed, to give him a temporary respite |
His creditors agreed,
to give him a temporary respite |
99 |
|
|
Ses créanciers ont
accepté de lui donner une pause |
وافق
دائنوه على
منحه راحة |
wafaq dayinuh ealaa manhih rahatan |
他的债权人同意给他一个喘息的机会 |
tā de
zhàiquánrén tóngyì gěi tā yīgè chuǎnxī de jīhuì |
他的债权人同意给他一个喘息的机会 |
His creditors agreed
to give him a breather |
100 |
|
|
Ses créanciers ont
accepté de lui accorder un répit temporaire |
وافق
دائنوه على
منحه مهلة
مؤقتة |
wafaq dayinuh ealaa manhih muhlatan muaqata |
他的债权人同意暂时给他喘息的机会 |
tā de
zhàiquánrén tóngyì zhànshí gěi tā chuǎnxī de jīhuì |
他的债权人同意暂时给他喘息的机会 |
His creditors agreed
to give him a temporary respite |
101 |
|
|
纟 |
纟 |
si |
纟 |
sī |
纟 |
纟 |
102 |
|
|
Combiner |
اجمع |
'ajmae |
合 |
hé |
合 |
Combine |
103 |
|
|
donner |
يعطى |
yuetaa |
给 |
gěi |
给 |
give |
104 |
|
|
resplendissant |
متألق |
muta'aliq |
灿烂 |
cànlàn |
resplendent |
resplendent |
105 |
|
|
formel ou littéraire |
رسمي
أو أدبي |
rasmiun 'aw 'adbi |
正式或文学 |
zhèngshì huò wénxué |
formal or literary |
formal or literary |
106 |
|
|
(en qc) |
(في شيء) |
(fi shi') |
(某物) |
(mǒu wù) |
(in sth) |
(in sth) |
107 |
|
|
coloré de manière
impressionnante |
بألوان
زاهية
بطريقة
مبهرة |
bi'alwan zahiat bitariqat mubahira |
以令人印象深刻的方式鲜艳 |
yǐ lìng rén
yìnxiàng shēnkè de fāngshì xiānyàn |
brightly coloured in
an impressive way |
brightly coloured in
an impressive way |
108 |
|
|
Brillant |
متألق |
muta'aliq |
辉煌的;灿烂如;华丽的 |
huīhuáng de;
cànlàn rú; huálì de |
辉煌的;灿烂如;华丽的 |
Brilliant |
109 |
|
|
Il aperçut Sonia,
resplendissante dans une robe rouge |
لمح
سونيا ،
المتألقة
بفستان أحمر |
lamah sunia , almuta'aliqat bfstan 'ahmar |
他瞥了一眼身穿红色连衣裙的Sonia |
tā piēle
yīyǎn shēn chuān hóngsè liányīqún de Sonia |
He glimpsed Sonia,
resplendent in a red dress |
He glimpsed Sonia,
resplendent in a red dress |
110 |
|
|
Il jeta un coup d'œil
à Sonia et la vit en rouge, radieuse. |
نظر
إلى سونيا
ورآها
باللون
الأحمر ،
مشعة. |
nazar 'iilaa sunia waraha biallawn al'ahmar ,
musheatun. |
他瞥了索尼亚一眼,见她一身红衣,光彩照人 |
tā piēle
suǒní yǎ yīyǎn, jiàn tā yīshēn hóng
yī, guāngcǎizhàorén |
他瞥了索尼亚一眼,见她一身红衣,光彩照人 |
He glanced at Sonia
and saw her in red, radiant. |
111 |
|
|
resplendissant |
متألق |
muta'aliq |
辉煌地 |
huīhuáng de |
resplendently |
resplendently |
112 |
|
|
répondre |
رد |
rad |
响应 |
xiǎngyìng |
respond |
respond |
113 |
|
|
~ (À qn / qc) |
~
(إلى sb / sth) |
~ ('ilaa sb / sth) |
〜(至某人/某某) |
〜(zhì mǒu rén/mǒu mǒu) |
〜(to sb/sth) |
~ (To sb/sth) |
114 |
|
|
(avec qc) |
(مع شيء) |
(me shi') |
(某事) |
(mǒu shì) |
(with
sth) |
(with sth) |
115 |
|
|
plutôt formel |
أكثر
رسمية |
'akthar rasmia |
相当正式 |
xiāngdāng zhèngshì |
rather formal |
rather formal |
116 |
|
|
donner une réponse orale ou écrite à qn / qc |
لإعطاء
إجابة
منطوقة أو
مكتوبة على sb / sth |
li'iieta' 'iijabat mantuqat 'aw maktubat ealaa sb
/ sth |
给某人某人的口头或书面答复 |
gěi mǒu rén mǒu rén de
kǒutóu huò shūmiàn dáfù |
to give a spoken or written answer to sb/sth |
to give a spoken or written answer to sb/sth |
117 |
|
|
(Orale ou écrite)
répondre, répondre |
(شفهيًا
أو كتابيًا)
أجب ، أجب |
(shfhyana 'aw ktabyana) 'ajb , 'ajab |
(口头或书面)回答,回应 |
(kǒutóu huò
shūmiàn) huídá, huíyīng |
(口头或书面)回答,回应 |
(Oral or written)
answer, respond |
118 |
|
|
synonyme |
مرادف |
muradif |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
synonym |
119 |
|
|
réponse |
الرد |
alradu |
回复 |
huífù |
reply |
reply |
120 |
|
|
Je lui ai demandé son
nom, mais il n'a pas répondu. |
سألته
عن اسمه ،
لكنه لم يرد. |
sa'alth ean aismih , lakunh lm yurd. |
我问他名字,但他没有回应。 |
wǒ wèn tā
míngzì, dàn tā méiyǒu huíyīng. |
I
asked him his name, but he didn't respond. |
I asked him his name,
but he didn't respond. |
121 |
|
|
J'ai demandé son nom,
mais il n'a pas répondu |
سألت
عن اسمه ،
لكنه لم يجب |
sa'alt ean aismih , lakanh lm yjb |
我问他叫什么名字,可他没回答 |
Wǒ wèn tā
jiào shénme míngzì, kě tā méi huídá |
我问他叫什么名字,可他没回答 |
I asked his name, but
he didn't answer |
122 |
|
|
Elle n'a jamais
répondu à ma lettre |
لم ترد
على رسالتي
قط |
lm tarud ealaa risalati qat |
她从没回信 |
tā cóng méi
huíxìn |
She
never responded to my letter |
She never responded
to my letter |
123 |
|
|
Elle ne m'a jamais
répondu |
لم
تكتب لي مرة
أخرى |
lm taktub li marat 'ukhraa |
她从来没给我回过信 |
tā cónglái méi
gěi wǒ huíguò xìn |
她从来没给我回过信 |
She never wrote me
back |
124 |
|
|
Je ne suis pas sûre,
a-t-elle répondu. |
ردت
أنا لست
متأكدة. |
rudat 'ana last muta'akidatin. |
我不确定,她回答。 |
wǒ bù quèdìng,
tā huídá. |
I'm not sure, she responded. |
I'm not sure, she
responded. |
125 |
|
|
Je ne suis pas sûre,
a-t-elle répondu |
فأجابت
لست متأكدة |
fa'ajabat last muta'akidatan |
我不肯定,她答道 |
Wǒ bù
kěndìng, tā dá dào |
我不肯定,她答道 |
I'm not sure, she
replied |
126 |
|
|
Interrogé sur
l’avenir de l’entreprise, le directeur a répondu qu’il restait optimiste. |
عندما
سئل المدير
عن مستقبل
الشركة ،
أجاب بأنه لا
يزال
متفائلاً. |
eindama suyil almudir ean mustaqbal alsharikat ,
'ajab bi'anah la yazal mtfaylaan. |
当被问及公司的未来时,董事回答说他仍然很乐观。 |
dāng bèi wèn jí
gōngsī de wèilái shí, dǒngshì huídá shuō tā réngrán
hěn lèguān. |
When
asked about the company’s future, the director responded that he remained
optimistic. |
When asked about the
company’s future, the director responded that he remained optimistic. |
127 |
|
|
Interrogé sur
l’avenir de l’entreprise, le responsable a répondu qu’il était toujours
optimiste |
عندما
سئل المدير
عن مستقبل
الشركة ،
أجاب بأنه لا
يزال
متفائلاً |
eindama suyil almudir ean mustaqbal alsharikat ,
'ajab bi'anah la yazal mtfaylaan |
问到公司的未来的时候,经理回答说他依<然乐观 |
Wèn dào
gōngsī de wèilái de shíhòu, jīnglǐ huídá shuō
tā yī <rán lèguān |
问到公司的未来的时候,经理回答说他依<然乐观 |
When asked about the
company’s future, the manager replied that he was still optimistic |
128 |
|
|
Interrogé sur
l'avenir de l'entreprise, le directeur a répondu qu'il était toujours
optimiste. |
ولدى
سؤاله عن
مستقبل
الشركة أجاب
المدير بأنه
ما زال
متفائلاً. |
waladaa sualih ean mustaqbal alsharikat 'ajab
almudir bi'anah ma zal mtfaylaan. |
当被问及公司的未来时,董事回答说他仍然很乐观。 |
dāng bèi wèn jí
gōngsī de wèilái shí, dǒngshì huídá shuō tā réngrán
hěn lèguān. |
当被问及公司的未来时,董事回答说他仍然很乐观。 |
When asked about the
company's future, the director replied that he was still optimistic. |
129 |
|
|
Ne pas manger |
لا
يأكل |
la yakul |
不吃 |
Bù chī |
note
at |
note at |
130 |
|
|
répondre |
إجابة |
'iijabatan |
回答 |
huídá |
answer |
answer |
131 |
|
|
Répondre |
الرد |
alradu |
回答 |
huídá |
回答 |
Reply |
132 |
|
|
〜 (To sth)
(avec qc / en faisant qc) faire qc en réaction à qc que q a dit ou fait |
〜 (إلى
شيء) (مع كل شيء /
عن طريق
القيام بأي
شيء) لفعل شيء
كرد فعل
على شيء قاله
أو فعله |
〜 ('ilaa shay') (me kula shay' / ean tariq
alqiam bi'ayi shay'an) lifaeal shay' karad faeal
ealaa shay' qalah 'aw faealah |
〜(to
sth)(与sth /
by做sth)做某事作为对某事sb所说或做过的反应 |
〜(to
sth)(yǔ sth/ by zuò sth) zuò mǒu shì zuòwéi duì mǒu shì sb
suǒ shuō huò zuòguò de fǎnyìng |
〜(to
sth) (with sth/by doing sth) to do sth as a reaction to sth that sb has said
or done |
〜(To sth)
(with sth/by doing sth) to do sth as a reaction to sth that sb has said or
done |
133 |
|
|
Faire de l'anti-bibliothèque; répondre |
جعل
مكافحة
المكتبة ؛
الرد |
jaeal mukafahat almaktabat ; alradu |
做出反库;响应 |
zuò chū fǎn kù; xiǎngyìng |
作出反库;
响应 |
Make anti-library; respond |
134 |
|
|
~ (To sth) (do sth
with sth / by) faire quelque chose en réaction à quelque chose que q a dit ou
fait |
~ (To sth) (do sth with sth / by)
افعل شيئًا
كرد فعل على
شيء ما قاله
أو فعله |
~ (To sth) (do sth with sth / by) afeal shyyana
kurad faeal ealaa shay' ma qalah 'aw faealah |
〜(to
sth)(与sth /
by做sth)做某事作为对某事sb说或做过的事的反应 |
〜(to
sth)(yǔ sth/ by zuò sth) zuò mǒu shì zuòwéi duì mǒu shì sb
shuō huò zuòguò de shì de fǎnyìng |
〜(to
sth)(与sth /
by做sth)做某事作为对某事sb所说或做过的事的反应 |
~ (To sth) (do sth
with sth / by) do something as a reaction to something sb said or done |
135 |
|
|
synonyme |
مرادف |
muradif |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
synonym |
136 |
|
|
réagir |
تتفاعل |
tatafaeal |
反应 |
fǎnyìng |
react |
react |
137 |
|
|
Comment ont-ils réagi
aux nouvelles? |
كيف
استجابوا
للأخبار؟ |
kayf astajabuu lil'akhbara? |
他们如何回应这一消息? |
tāmen rúhé
huíyīng zhè yī xiāoxī? |
How
did they respond to the news? |
How did they respond
to the news? |
138 |
|
|
Comment ont-ils réagi
à cette nouvelle? |
كيف
كان رد فعلهم
على هذا
الخبر؟ |
kayf kan radu faelihim ealaa hadha alkhubr? |
他们对这则消息有什么反应? |
Tāmen duì zhè zé
xiāoxī yǒu shé me fǎnyìng? |
他们对这则消息有什么反应? |
How did they react to
this news? |
139 |
|
|
Comment ont-ils réagi
à cette nouvelle? |
كيف
ردوا على هذا
الخبر؟ |
kayf raduu ealaa hadha alkhubr? |
他们如何回应这一消息? |
Tāmen rúhé
huíyīng zhè yī xiāoxī? |
他们如何回应这一消息? |
How did they respond
to this news? |
140 |
|
|
mal |
شرير |
sharir |
奸 |
Jiān |
奸 |
evil |
141 |
|
|
anti- |
مضاد- |
madad- |
反 |
fǎn |
反 |
anti- |
142 |
|
|
Correct |
صيح |
sih |
对 |
duì |
对 |
Correct |
143 |
|
|
anti- |
مضاد- |
madad- |
反 |
fǎn |
反 |
anti- |
144 |
|
|
Quoi |
ماذا |
madha |
什 |
shén |
什 |
What |
145 |
|
|
Correct |
صيح |
sih |
对 |
duì |
对 |
Correct |
146 |
|
|
Ascenseur |
مصعد |
masead |
举 |
jǔ |
举 |
Lift |
147 |
|
|
ensuite |
ثم |
thuma |
遂 |
suì |
遂 |
Then |
148 |
|
|
épaule |
كتف |
kataf |
肩 |
jiān |
肩 |
shoulder |
149 |
|
|
tester |
اختبار |
aikhtibar |
考 |
kǎo |
考 |
test |
150 |
|
|
le gouvernement a
répondu en interdisant toutes les manifestations futures. |
ردت
الحكومة
بحظر جميع
المظاهرات
في المستقبل. |
rudat alhukumat bihazr jmye almuzaharat fi
almustaqbal. |
作为回应,政府禁止所有未来的示威游行。 |
Zuòwéi huíyīng,
zhèngfǔ jìnzhǐ suǒyǒu wèilái de shìwēi yóuxíng. |
the
government responded by banning all future
demonstrations. |
the government
responded by banning all future demonstrations. |
151 |
|
|
Devrait interdire
toutes les manifestations à l'avenir |
يجب
حظر كل
المظاهرات
في المستقبل |
yjb hazr kl almuzaharat fi almustaqbal |
应是今后禁止一切示威活动 |
Yīng shì
jīnhòu jìnzhǐ yīqiè shìwēi huódòng |
应是今后禁止一切示威活动 |
Should ban all
demonstrations in the future |
152 |
|
|
En réponse, le
gouvernement interdit toutes les manifestations futures |
رداً
على ذلك ،
تحظر
الحكومة
جميع
المظاهرات المستقبلية |
rdaan ealaa dhlk , tahzur alhukumat jmye
almuzaharat almustaqbalia |
作为回应,政府禁止所有未来的示威游行 |
zuòwéi huíyīng,
zhèngfǔ jìnzhǐ suǒyǒu wèilái de shìwēi yóuxíng |
作为回应,政府禁止所有未来的示威游行 |
In response, the
government bans all future demonstrations |
153 |
|
|
~ (à qc / qn) |
~ (إلى sth / sb) |
~ ('ilaa sth / sb) |
〜(某人/某人) |
〜(mǒu
rén/mǒu rén) |
~
(to sth/sb) |
~ (to sth/sb) |
154 |
|
|
réagir rapidement ou
de la bonne manière à qc / qq |
للرد
بسرعة أو
بالطريقة
الصحيحة ل sth / sb |
lilradi bsret 'aw bialtariqat alsahihat l sth / sb |
快速做出反应或以正确的方式对某人/某人做出反应 |
kuàisù zuò chū
fǎnyìng huò yǐ zhèngquè de fāngshì duì mǒu rén/mǒu
rén zuò chū fǎnyìng |
to
react quickly or in the correct way to sth/sb |
to react quickly or
in the correct way to sth/sb |
155 |
|
|
Réactif; répondre correctement |
متجاوب
؛ يستجيب
بشكل صحيح |
mutajawib ; yastajib bishakl sahih |
反应灵敏;做出正确反应 |
fǎnyìng língmǐn; zuò chū
zhèngquè fǎnyìng |
反应灵敏;作出正确反应 |
Responsive; respond correctly |
156 |
|
|
Réagissez rapidement
ou réagissez à quelqu'un / quelqu'un de la bonne manière |
رد
بسرعة أو رد
على شخص / شخص
ما بالطريقة
الصحيحة |
rada bsret 'aw radin ealaa shakhs / shakhs ma
bialtariqat alsahiha |
快速做出反应或以正确的方式对某人/某人做出反应 |
kuàisù zuò chū
fǎnyìng huò yǐ zhèngquè de fāngshì duì mǒu rén/mǒu
rén zuò chū fǎnyìng |
快速做出反应或以正确的方式对某人/某人做出反应 |
React quickly or
react to someone/someone in the right way |
157 |
|
|
La voiture répond
très bien aux commandes |
تستجيب
السيارة
جيدًا
لعناصر
التحكم |
tastajib alsayarat jydana lieanasir altahakum |
赛车对控制的反应非常好 |
sàichē duì
kòngzhì de fǎnyìng fēicháng hǎo |
The
car responds very well to the controls |
The car responds very
well to the controls |
158 |
|
|
Cette voiture est
facile à manœuvrer |
هذه
السيارة
سهلة
المناورة |
hadhih alsayarat sahlat almunawara |
这辆*车操纵自如 |
zhè liàng*chē
cāozòng zìrú |
这辆*车操纵自如 |
This car is easy to
maneuver |
159 |
|
|
La voiture répond
très bien aux commandes |
تستجيب
السيارة
جيدًا
لعناصر
التحكم |
tastajib alsayarat jydana lieanasir altahakum |
赛车对控制的反应非常好 |
sàichē duì
kòngzhì de fǎnyìng fēicháng hǎo |
赛车对控制的反应非常好 |
The car responds very
well to the controls |
160 |
|
|
Vous pouvez compter
sur lui pour relever un défi |
يمكنك
الاعتماد
عليه للرد
على التحدي |
yumkinuk alaietimad ealayh lilradi ealaa altahadiy |
你可以依靠他来应对挑战 |
nǐ
kěyǐ yīkào tā lái yìngduì tiǎozhàn |
You
can rely on him to respond to a challenge |
You can rely on him
to respond to a challenge |
161 |
|
|
Vous pouvez lui faire
confiance, il sait relever les défis |
يمكنك
الوثوق به ،
فهو يعرف كيف
يتعامل مع
التحديات |
yumkinuk alwuthuq bih , fahu yaerif kayf yataeamal
mae altahadiyat |
你可以信赖他,他懂得应付挑战 |
nǐ
kěyǐ xìnlài tā, tā dǒngdé yìngfù tiǎozhàn |
你可以信赖他,他懂得应付挑战 |
You can trust him, he
knows how to deal with challenges |
162 |
|
|
Vous pouvez compter
sur lui pour relever le défi |
يمكنك
الاعتماد
عليه
لمواجهة
التحدي |
yumkinuk alaietimad ealayh limuajahat altahadiy |
你可以应付他来应对挑战 |
nǐ
kěyǐ yìngfù tā lái yìngduì tiǎozhàn |
你可以依靠他来应对挑战 |
You can rely on him
to meet the challenge |
163 |
|
|
Ke |
كه |
kah |
岢 |
kě |
岢 |
Ke |
164 |
|
|
~ (à qc) |
~ (إلى شيء) |
~ ('ilaa shaya') |
〜(到某事) |
〜(dào mǒu
shì) |
〜(to
sth) |
~(to sth) |
165 |
|
|
pour s'améliorer à la
suite d'un type de traitement particulier |
لتحسين
نتيجة نوع
معين من
العلاج |
litahsin natijat nawe mueayan min aleilaj |
由于一种特殊的治疗而改善 |
yóuyú yī
zhǒng tèshū de zhìliáo ér gǎishàn |
to
improve as a result of a particular kind of treatment |
to improve as a
result of a particular kind of treatment |
166 |
|
|
Améliorer; voir
l'amélioration; montrer l'effet |
تحسين
؛ انظر
التحسن ؛
أظهر
التأثير |
tahsin ; anzur altahasun ; 'azhar altaathir |
有改进;见起色;显出效果 |
yǒu gǎijìn;
jiàn qǐsè; xiǎn chū xiàoguǒ |
有改进;见起色;显出效果 |
Improve; see
improvement; show effect |
167 |
|
|
l'infection n'a pas
répondu aux médicaments |
لم
تستجب
العدوى
للأدوية |
lm tastajib aleadwaa lil'adwia |
感染对药物没有反应 |
gǎnrǎn duì
yàowù méiyǒu fǎnyìng |
the
infection did not respond to the drugs |
the infection did not
respond to the drugs |
168 |
|
|
Ces médicaments n'ont
aucun effet sur l'infection |
هذه
الأدوية ليس
لها تأثير
على العدوى |
hadhih al'adwiat lays laha tathir ealaa aleadwaa |
这些药物对感染没有作用 |
zhèxiē yàowù duì
gǎnrǎn méiyǒu zuòyòng |
这些药物对感染没有起作用 |
These drugs have no
effect on the infection |
169 |
|
|
L'infection ne répond
pas aux médicaments |
العدوى
لا تستجيب
للأدوية |
aleadwaa la tastajib lil'adwia |
感染对药物没有反应 |
gǎnrǎn duì
yàowù méiyǒu fǎnyìng |
感染对药物没有反应 |
The infection does
not respond to medication |
170 |
|
|
intimé |
المدعى
عليه |
almadeaa ealayh |
被访者 |
bèi fǎng
zhě |
respondent |
respondent |
171 |
|
|
Interviewé |
الذي
تجري معه
المقابلة |
aladhi tajri maeah almuqabila |
被访者 |
bèi fǎng
zhě |
被访者 |
Interviewee |
172 |
|
|
une personne qui
répond à des questions, en particulier dans une enquête |
الشخص
الذي يجيب
على الأسئلة
، خاصة في
الاستبيان |
alshakhs aldhy yujib ealaa al'asyilat , khasatan
fi alaistibyan |
回答问题的人,尤其是在调查中 |
huídá wèntí de rén,
yóuqí shì zài diàochá zhōng |
a
person who answers questions, especially in a survey |
a person who answers
questions, especially in a survey |
173 |
|
|
La personne qui
répond à la question; (en particulier) le sujet de l'enquête |
الشخص
الذي يجيب
على السؤال
(خاصة) موضوع
الاستطلاع |
alshakhs aldhy yujib ealaa alsuwal (khas) mawdue
alaistitlae |
回答问题的人;(尤指)调查对象 |
huídá wèntí de
rén;(yóu zhǐ) diàochá duìxiàng |
回答问题的人;(尤指)调查对象 |
The person who
answers the question; (especially) the subject of the survey |
174 |
|
|
La personne qui
répond à la question, en particulier dans l'enquête |
الشخص
الذي يجيب
على السؤال
وخاصة في
الاستطلاع |
alshakhs aldhy yujib ealaa alsuwal wakhasatan fi
alaistitlae |
回答问题的人,尤其是在调查中 |
huídá wèntí de rén,
yóuqí shì zài diàochá zhōng |
回答问题的人,尤其是在调查中 |
The person answering
the question, especially in the survey |
175 |
|
|
60% des répondants
étaient d'accord avec la suggestion |
وافق 60٪
من
المستجيبين
على
الاقتراح |
wafaq 60% min almustajibin ealaa alaiqtirah |
60%的受访者同意这一建议 |
60%de shòu fǎng
zhě tóngyì zhè yī jiànyì |
60 %
of the respondants agreed with the suggestion |
60% of the
respondants agreed with the suggestion |
176 |
|
|
60% de ceux qui ont
répondu à l'enquête étaient d'accord avec cette suggestion |
وافق 60٪
ممن أجابوا
على
الاستطلاع
على هذا الاقتراح |
wafaq 60% mmn 'ajabuu ealaa alaistitlae ealaa
hadha alaiqtirah |
回复调查的人中60%同意这一建议 |
huífù diàochá de rén
zhōng 60%tóngyì zhè yī jiànyì |
回复调查的人中
60% 同意这项建议 |
60% of those who
responded to the survey agreed with this suggestion |
177 |
|
|
60% des répondants
sont d'accord avec cette recommandation |
60٪ من
المستجيبين
يوافقون على
هذه التوصية |
60% min almustajibin yuafiqun ealaa hadhih
altawsia |
60%的黑人者同意这一建议 |
60%de hēirén
zhě tóngyì zhè yī jiànyì |
60%的受访者同意这一建议 |
60% of respondents
agree with this recommendation |
178 |
|
|
loi |
القانون |
alqanun |
法 |
fǎ |
law |
law |
179 |
|
|
loi |
القانون |
alqanun |
律 |
lǜ |
律 |
law |
180 |
|
|
une personne accusée
de qc |
شخص
متهم في شيء |
shakhs mthm fi shay' |
被指控某人的人 |
pī zhǐkòng
mǒu rén de rén |
a
person who is accused of sth |
a person who is
accused of sth |
181 |
|
|
défendeur |
المدعى
عليه |
almadeaa ealayh |
被告 |
bèigào |
被告 |
defendant |
182 |
|
|
La personne accusée
de |
المتهم |
almthm |
被指控某人的人 |
pī zhǐkòng
mǒu rén de rén |
被指控某人的人 |
The person accused of |
183 |
|
|
réponse |
استجابة |
aistijaba |
响应 |
xiǎngyìng |
response |
response |
184 |
|
|
~ (à qn / qc) |
~ (إلى sb / sth) |
~ ('ilaa sb / sth) |
〜(某人/某人) |
〜(mǒu
rén/mǒu rén) |
~
(to sb/sth) |
~ (to sb/sth) |
185 |
|
|
une réponse orale ou
écrite |
إجابة
منطوقة أو
مكتوبة |
'iijabat mantuqat 'aw maktuba |
口头或书面答案 |
kǒutóu huò
shūmiàn dá'àn |
a
spoken or written answer |
a spoken or written
answer |
186 |
|
|
(Orale ou écrite)
réponse, réponse |
(شفهيًا
أو كتابيًا)
الجواب
والرد |
(shfhyana 'aw ktabyana) aljawab walradi |
(口头的或书面的)品答,答复 |
(kǒutóu de huò
shūmiàn de) pǐn dá, dáfù |
(口头的或书面的)品答,答复 |
(Oral or written)
answer, reply |
187 |
|
|
Raconter |
يروى |
yarwaa |
叙 |
xù |
叙 |
Narrate |
188 |
|
|
Elle n'a fait aucune
réponse |
لم
تقدم أي رد |
lm tuqadim 'ayu radin |
她没有回应 |
tā méiyǒu
huíyīng |
She
made no response |
She made no response |
189 |
|
|
Elle n'a pas répondu |
لم ترد |
lm tarud |
她没作任何回答 |
tā méi zuò rènhé
huídá |
她没作任何回答 |
She didn't reply |
190 |
|
|
En réponse à votre
demande ... |
ردا
على
استفسارك ... |
raddaan ealaa aistifsarik ... |
回应您的询问... |
huíyīng nín de
xúnwèn... |
In
response to your inquiry… |
In response to your
inquiry... |
191 |
|
|
En réponse à votre
demande |
كرد
على
استفسارك |
karad ealaa aistifsarik |
作为対你提出的查询如应答 |
Zuòwéi duì nǐ
tíchū de cháxún rú yìngdá |
作为対你提出的查询如答复 |
As a reply to your
inquiry |
192 |
|
|
J'ai reçu une réponse
encourageante à mon annonce |
تلقيت
استجابة
مشجعة
لإعلاني |
talaqayt aistijabat mushajieat li'iielaniin |
我的广告收到了令人鼓舞的回应 |
wǒ de
guǎnggào shōu dàole lìng rén gǔwǔ de huíyīng |
I
received an encouraging response to my advertisement |
I received an
encouraging response to my advertisement |
193 |
|
|
Ma campagne
publicitaire a une réponse encourageante |
حظيت
حملتي
الإعلانية
باستجابة
مشجعة |
haziat hamlatay al'iielaniat biaistijabat
mushajiea |
我的广告宣传有了令人鼓舞的回应 |
wǒ de
guǎnggào xuānchuán yǒule lìng rén gǔwǔ de
huíyīng |
我的广告宣传有了令人鼓舞的回应 |
My ad campaign has an
encouraging response |
194 |
|
|
une réaction à
quelque chose qui s'est produit ou qui a été dit |
رد فعل
على شيء حدث
أو قيل |
radi fiel ealaa shay' hadath 'aw qil |
对某事的反应 |
duì mǒu shì de
fǎnyìng |
a
reaction to sth that has happened or been said |
a reaction to sth
that has happened or been said |
195 |
|
|
Réponse |
استجابة |
aistijaba |
反应;晌应 |
fǎnyìng;
shǎng yīng |
反应;晌应 |
Response |
196 |
|
|
la nouvelle a
provoqué une réaction de colère |
أثار
الخبر رد فعل
غاضب |
'athar alkhabar rada fiel ghadib |
这消息引起了愤怒的回应 |
zhè xiāoxī
yǐnqǐle fènnù de huíyīng |
the
news provoked an angry response |
the news provoked an
angry response |
197 |
|
|
La nouvelle a suscité
la colère des gens |
أثارت
الأخبار غضب
الناس |
'atharat al'akhbar ghadab alnaas |
这条消息引起了人们的愤怒 |
zhè tiáo
xiāoxī yǐnqǐle rénmen de fènnù |
这条消息引起了人们的愤怒 |
The news aroused
people's anger |
198 |
|
|
une réponse positive |
ردا
ايجابيا |
raddaan 'iijabiaan |
积极回应 |
jījí
huíyīng |
a
positive response |
a positive response |
199 |
|
|
Réponse positive |
استجابة
ايجابية |
aistijabat 'iijabia |
积极的反应 |
jījí de
fǎnyìng |
积极的反应 |
Positive response |
200 |
|
|
J'ai frappé à la
porte mais il n'y a pas eu de réponse. |
طرقت
الباب لكن لم
أجد أي رد. |
taraqat albab lkn lm 'ajida 'ay rad. |
我敲门,但没有回应。 |
wǒ qiāo
mén, dàn méiyǒu huíyīng. |
I
knocked on the door but there was no response. |
I knocked on the door
but there was no response. |
201 |
|
|
J'ai frappé à la
porte, mais il n'y a pas eu de réponse |
طرقت
على الباب
ولكن لم يكن
هناك رد |
taraqat ealaa albab walakun lm yakun hunak radun |
声敲了门,可是没有回应 |
Shēng
qiāole mén, kěshì méiyǒu huíyīng |
声敲了门,可是没有回应 |
Knocked on the door,
but there was no response |
202 |
|
|
le produit a été
développé en réponse à la demande des clients |
تم
تطوير
المنتج
استجابة
لطلب
العملاء |
tama tatwir almuntaj aistijabatan litalab aleumla' |
根据客户需求开发了产品 |
gēnjù kèhù
xūqiú kāifāle chǎnpǐn |
the
product was developpped in response to customer demand |
the product was
developpped in response to customer demand |
203 |
|
|
Ce produit a été
développé pour répondre aux besoins des clients |
تم
تطوير هذا
المنتج
لتلبية
احتياجات
العملاء |
tama tatwir hdha almuntaj litalbiat 'ihtyajat
aleumla' |
这种产品是为了满皮顾客的需要而开发的 |
zhè zhǒng
chǎnpǐn shì wèile mǎn pí gùkè de xūyào ér kāifā
de |
这种产品是为了满皮顾客的需要而开发的 |
This product was
developed to meet the needs of customers |
204 |
|
|
Nous avons envoyé
plus de 2000 lettres mais le taux de réponse a été faible |
لقد
أرسلنا أكثر
من 2000 رسالة
ولكن معدل
الاستجابة
كان منخفضًا |
laqad 'arsalna 'akthar min 2000 risalatan walakuna
mueadal alaistijabat kan mnkhfdana |
我们发出了2000多封信,但回复率很低 |
wǒmen
fāchūle 2000 duō fēng xìn, dàn huífù lǜ hěn
dī |
We
sent out over 2000 letters but the response rate has
been low |
We sent out over 2000
letters but the response rate has been low |
205 |
|
|
(peu de gens ont
répondu) |
(رد قلة
من الناس) |
(rd qilat min alnaas) |
(很少有人回答) |
(hěn shǎo
yǒurén huídá) |
(few
people replied) |
(few people replied) |
206 |
|
|
Nous avons envoyé
plus de 1000 lettres, mais très peu de réponses |
لقد
أرسلنا أكثر
من 1000 رسالة ،
لكننا
أرسلنا ردودًا
قليلة جدًا |
laqad 'arsalna 'akthar min 1000 risalatan ,
lakunana 'arsalna rdwdana qalilatan jdana |
我们寄出了1
000多封信,但回信寥寥 |
wǒmen jì
chūle 1 000 duō fēng xìn, dàn huíxìn liáoliáo |
我们寄出了
1 000多封信,但回信寥寥 |
We sent more than
1,000 letters, but very few replies |
207 |
|
|
une partie d'un service religieux que les
gens chantent ou parlent en réponse à la partie que le prêtre chante ou parle |
جزء من
خدمة
الكنيسة
التي يغنيها
الناس أو
يتحدثون
كإجابة على
الجزء الذي
يغني به الكاهن
أو يتحدث |
juz' min khidmat alkanisat alty yughniha alnaas
'aw yatahadathun ka'iijabat ealaa aljuz' aldhy
yughni bih alkahin 'aw yatahadath |
教堂的一部分,人们唱歌或说话,以回应牧师唱歌或说话的部分 |
jiàotáng de yībùfèn, rénmen
chànggē huò shuōhuà, yǐ huíyīng mùshī chànggē
huò shuōhuà de bùfèn |
a part of a church service that the people
sing or speak as an answer to the part that the priest sings or speaks |
a part of a church service that the people
sing or speak as an answer to the part that the priest sings or speaks |
208 |
|
|
(Au service de
l'adoration) |
(في خدمة
العبادة) |
(fi khidmat aleibadat) |
(礼拜仪式中的)答唱咏,启应经 |
(lǐbài yíshì
zhōng de) dá chàng yǒng, qǐyīng jīng |
(礼拜仪式中的)答唱咏,启应经 |
(In the service of
worship) |
209 |
|
|
Temps de réponse |
وقت
الاستجابة |
waqt alaistijaba |
响应时间 |
xiǎngyìng
shíjiān |
response
time |
response time |
210 |
|
|
le temps qu'une
personne ou un système met pour réagir à qc |
طول
الوقت الذي
يستغرقه
الشخص أو
النظام للرد
على شيء |
tul alwaqt aldhy yastaghriquh alshakhs 'aw alnizam
lilradi ealaa shay' |
人或系统对某事做出反应所需的时间 |
rén huò xìtǒng
duì mǒu shì zuò chū fǎnyìng suǒ xū de shíjiān |
the
length of time that a person or system takes to react to sth |
the length of time
that a person or system takes to react to sth |
211 |
|
|
Temps de réponse |
وقت
الاستجابة |
waqt alaistijaba |
反应时间;响应时间 |
fǎnyìng
shíjiān; xiǎngyìng shíjiān |
反应时间;响应时间 |
Response time |
212 |
|
|
Le temps de réponse
moyen aux appels d'urgence était de 9 minutes |
كان
متوسط وقت
الاستجابة
لمكالمات
الطوارئ 9
دقائق |
kan mtwst waqt alaistijabat
limukalamat altawari 9 daqayiq |
紧急呼叫的平均响应时间为9分钟 |
jǐnjí
hūjiào de píngjūn xiǎngyìng shíjiān wèi 9
fēnzhōng |
The
average response time to emergency calls was 9 minutes |
The average response
time to emergency calls was 9 minutes |
213 |
|
|
Le temps de réponse
moyen pour les appels d'urgence est de 9 minutes |
متوسط
وقت
الاستجابة
لمكالمات
الطوارئ هو 9
دقائق |
mtwst waqt alaistijabat limukalamat
altawari hu 9 daqayiq |
紧急求助电话的平均回应时间是9分钟 |
jǐnjí qiúzhù
diànhuà de píngjūn huí yìng shíjiān shì 9 fēnzhōng |
紧急求助电话的平均回应时间是9分钟 |
The average response
time for emergency calls is 9 minutes |
214 |
|
|
responsabilité |
المسئولية |
almasyuwlia |
责任 |
zérèn |
responsibility |
responsibility |
215 |
|
|
responsabilités |
المسؤوليات |
almaswuwliat |
责任 |
zérèn |
responsibilities |
responsibilities |
216 |
|
|
~ (pour qc / pour faire qc) |
~
(لشيء / لعمل
شيء) |
~ (lshay' / lieamal shi'an) |
〜(为了某事/为了某事) |
〜(wèile mǒu shì/wèile mǒu
shì) |
~ (for sth/for doing sth) |
~ (for sth/for doing sth) |
217 |
|
|
~ (faire qc) un devoir de traiter ou de
prendre soin de qn / qc, de sorte que vous puissiez être blâmé si qc va mal |
~
(للقيام بشيء
ما) واجب
التعامل مع sb / sth
أو الاعتناء
به ، بحيث يتم إلقاء
اللوم عليك
إذا حدث خطأ
ما |
~ (lliqiam bishay' ma) wajib altaeamul mae sb /
sth 'aw alaietina' bih , bihayth ytm 'iilqa'
allawm ealayk 'iidha hadath khataan ma |
〜(做某事)处理或照顾某人的责任,因此,如果某事出了错,您可能会受到责备 |
〜(zuò mǒu shì) chǔlǐ
huò zhàogù mǒu rén de zérèn, yīncǐ, rúguǒ mǒu shì
chūle cuò, nín kěnéng huì shòudào zébèi |
~ (to do sth) a duty to deal with or take
care of sb/sth, so that you may be blamed if sth goes wrong |
~ (to do sth) a duty to deal with or take
care of sb/sth, so that you may be blamed if sth goes wrong |
218 |
|
|
Responsable |
مسؤول |
maswuwl |
责在;负责 |
zé zài; fùzé |
责在;负责 |
Responsible |
219 |
|
|
Nous recrutons un
directeur commercial en charge du marché européen |
نحن
نوظف مدير
مبيعات
مسؤولاً عن
السوق الأوروبية |
nahn nuazif mudir mabieat mswwlaan ean alsuwq
al'uwrubiya |
我们正在招聘负责欧洲市场的销售经理 |
wǒmen zhèngzài
zhāopìn fùzé ōuzhōu shìchǎng de xiāoshòu
jīnglǐ |
We
are recruiting a sales manager with responsibility for
the European market |
We are recruiting a
sales manager with responsibility for the European market |
220 |
|
|
Nous recrutons un
directeur commercial en charge du marché européen |
نحن
نوظف مدير
مبيعات
مسؤولاً عن
السوق الأوروبية |
nahn nuazif mudir mabieat mswwlaan ean alsuwq
al'uwrubiya |
我们正在招聘负责欧洲市场的销售经理 |
wǒmen zhèngzài
zhāopìn fùzé ōuzhōu shìchǎng de xiāoshòu
jīnglǐ |
我们正在招聘负责欧洲市场的销售经理 |
We are hiring a sales
manager in charge of the European market |
221 |
|
|
ils ont la
responsabilité de s'assurer que les règles sont appliquées |
يتحملون
مسؤولية
ضمان تطبيق
القواعد |
yatahamalun maswuwliat daman tatbiq alqawaeid |
他们有责任确保规则得到执行 |
tāmen yǒu
zérèn quèbǎo guīzé dédào zhíxíng |
they
have responsibility for ensuring that the rules are enforced |
they have
responsibility for ensuring that the rules are enforced |
222 |
|
|
Ils sont chargés
d'assurer la mise en œuvre du système |
هم
مسؤولون عن
ضمان تنفيذ
النظام |
hum maswuwlun ean daman tanfidh alnizam |
他们有责任确建立制度的执行 |
tāmen yǒu
zérèn què jiànlì zhìdù de zhíxíng |
他们有责任确设制度的执行 |
They are responsible
for ensuring the implementation of the system |
223 |
|
|
il est de leur
responsabilité de s'assurer que les règles sont appliquées |
تقع
على عاتقهم
مسؤولية
ضمان تطبيق
القواعد |
taqae ealaa eatiqihim maswuwliat daman tatbiq
alqawaeid |
他们有责任确保规则得到执行 |
tāmen yǒu
zérèn quèbǎo guīzé dédào zhíxíng |
it
is their responsibility to ensure that the rules are
enforced |
it is their
responsibility to ensure that the rules are enforced |
224 |
|
|
Ils sont chargés d'assurer la mise en œuvre
du système |
هم
مسؤولون عن
ضمان تنفيذ
النظام |
hum maswuwlun ean daman tanfidh alnizam |
他们有责任确保制度的执行 |
tāmen yǒu zérèn quèbǎo zhìdù
de zhíxíng |
他们有责任确保制度的执行 |
They are responsible for ensuring the
implementation of the system |
225 |
|
|
Ils sont chargés de
veiller à ce que les règles soient appliquées |
هم
مسؤولون عن
ضمان تطبيق
القواعد |
hum maswuwlun ean daman tatbiq alqawaeid |
他们有责任确保规则得到执行 |
tāmen yǒu
zérèn quèbǎo guīzé dédào zhíxíng |
他们有责任确保规则得到执行 |
They are responsible
for ensuring that the rules are enforced |
226 |
|
|
côté |
جانب |
janib |
边 |
biān |
邊 |
side |
227 |
|
|
assumer / assumer la
responsabilité globale du personnel |
لتولي /
تحمل
المسؤولية
الشاملة عن
الموظفين |
ltawaliy / tahmil almaswuwliat alshshamilat ean
almuazafin |
承担/承担人员的总体责任 |
chéngdān/chéngdān
rényuán de zǒngtǐ zérèn |
to take /assume
overall responsibility for personnel |
to take /assume
overall responsibility for personnel |
228 |
|
|
Entièrement
responsable du personnel |
مسؤول
مسؤولية
كاملة عن
الموظفين |
maswuwl maswuwliat kamilat ean almuazafin |
对人事全面负责 |
duì rénshì quánmiàn
fùzé |
对人事全面负责 |
Fully responsible for
personnel |
229 |
|
|
droits et
responsabilités parentaux |
حقوق
ومسؤوليات
الوالدين |
huquq wamaswuwliat alwalidayn |
父母的权利和责任 |
fùmǔ de quánlì
hé zérèn |
parental rights and
responsibilities |
parental rights and
responsibilities |
230 |
|
|
Formulaire sur les
droits et la justice des parents |
استمارة
حقوق
الوالدين
وصلاحهم |
aistimarat huquq alwalidayn wasilahihim |
父母的权利和义表 |
fùmǔ de quánlì
hé yì biǎo |
父母的权利和义表 |
Parents' Rights and
Righteousness Form |
231 |
|
|
Je ne me sens pas
prêt à assumer de nouvelles responsabilités |
لا
أشعر
بالاستعداد
لتحمل
مسؤوليات
جديدة |
la 'asheur bialaistiedad litahamul maswuwliat
jadida |
我不准备承担新的责任 |
wǒ bù
zhǔnbèi chéngdān xīn de zérèn |
I don’t feel ready to
take on new responsibilities |
I don’t feel ready to
take on new responsibilities |
232 |
|
|
Je ne veux pas
assumer de nouvelles responsabilités |
لا
أريد أن
أتحمل
مسؤوليات
جديدة |
la 'urid 'an 'atahamal maswuwliat jadidatan |
我不愿意承隹新的责任 |
wǒ bù yuànyì
chéng zhuī xīn de zérèn |
我不愿意承隹新的责任 |
I don't want to take
on new responsibilities |
233 |
|
|
être en position de
responsabilité |
ليكون
في موقع
المسؤولية |
liakun fi mawqie almaswuwlia |
负责任 |
fùzérèn |
to
be in a position of responsibility |
to be in a position
of responsibility |
234 |
|
|
Dans une position |
في موقع |
fi mawqie |
身居要位 |
shēn jū yào wèi |
身居要位 |
In a position |
235 |
|
|
Responsable |
مسؤول |
maswuwl |
负责任 |
fùzérèn |
负责任 |
Responsible |
236 |
|
|
se lever |
قم |
qum |
立 |
lì |
立 |
Stand up |
237 |
|
|
Je l'ai fait sous ma
propre responsabilité |
لقد
فعلت ذلك على
مسؤوليتي
الخاصة |
laqad faealt dhlk ealaa maswuwliati alkhasa |
我自己负责 |
wǒ zìjǐ
fùzé |
I
did it on my own responsibility |
I did it on my own
responsibility |
238 |
|
|
(sans qu'on le lui
dise et sans vouloir être blâmé si cela avait mal tourné). |
(دون أن
يتم إخباره
والاستعداد
لتحمل اللوم
إذا حدث خطأ). |
(dwn 'an yatim 'iikhbaruh walaistiedad litahmil
allawm 'iidha hadath khata'a). |
(如果发生错误,则不会被告知并愿意承担责任)。 |
(rúguǒ
fāshēng cuòwù, zé bù huì bèi gàozhī bìng yuànyì chéngdān
zérèn). |
(without
being told to and being willing to take the blame if it had gone wrong). |
(without being told
to and being willing to take the blame if it had gone wrong). |
239 |
|
|
Je suis responsable
de ce que je fais |
أنا
مسؤول عما
أفعله |
'ana maswuwl eamaa 'afealuh |
我做的这件事,由我自己负责 |
Wǒ zuò de zhè
jiàn shì, yóu wǒ zìjǐ fùzé |
我做的这件事,由我自己负责 |
I am responsible for
what I do |
240 |
|
|
〜 (Pour qc)
blâme pour qc, mal qui est arrivé |
〜 (لشيء)
إلقاء اللوم
على شيء ، سيء
ما حدث |
〜 (lshy') 'iilqa' allawm ealaa shay' ,
sayi' ma hadath |
〜(为某事)责备某事,发生的坏事 |
〜(wèi mǒu
shì) zébèi mǒu shì, fāshēng de huàishì |
〜(for
sth) blame for sth, bad that has happened |
〜(For sth)
blame for sth, bad that has happened |
241 |
|
|
Responsabilité en cas
d'accident |
المسؤولية
عن الحوادث |
almaswuwliat ean alhawadith |
事故责任 |
shìgù zérèn |
事故责任 |
Accident liability |
242 |
|
|
La banque refuse d'assumer la responsabilité
de l'erreur |
يرفض
البنك قبول
المسؤولية
عن الخطأ |
yarfud albank qabul almaswuwliat ean alkhata |
银行拒绝对此错误承担责任 |
yínháng jùjué duì cǐ cuòwù
chéngdān zérèn |
The bank refuses to
accept responsibility for the mistake |
The bank refuses to accept responsibility
for the mistake |
243 |
|
|
La banque a refusé
d'accepter la responsabilité de cette erreur |
رفض
البنك تحمل
المسؤولية
عن هذا الخطأ |
rafad albank tahmil almaswuwliat ean hdha alkhata |
银行拒绝为这一错误承担责任 |
yínháng jùjué wèi zhè
yī cuòwù chéngdān zérèn |
银行拒绝为这一错误承担责任 |
The bank refused to
accept responsibility for this error |
244 |
|
|
personne n'a
revendiqué l'attentat |
ولم
تعلن أي جهة
مسؤوليتها
عن التفجير |
walam tuelin 'ayu jihat maswuwliataha ean altafjir |
没有人声称对爆炸负责 |
méiyǒu rén
shēngchēng duì bàozhà fùzé |
nobody
has claimed responsibility for the
bombing |
nobody has claimed
responsibility for the bombing |
245 |
|
|
Personne n'a
revendiqué l'explosion |
ولم
تعلن أي جهة
مسؤوليتها
عن الانفجار |
walam tuelin 'ayu jihat maswuwliataha ean
alainfijar |
没有人宣称对爆炸事件负责 |
méiyǒu rén
xuānchēng duì bàozhà shìjiàn fùzé |
没有人声称对爆炸事件负责 |
No one claimed
responsibility for the explosion |
246 |
|
|
Personne n'a
revendiqué l'explosion |
ولم
تعلن أي جهة
مسؤوليتها
عن الانفجار |
walam tuelin 'ayu jihat maswuwliataha ean
alainfijar |
没有人宣称对爆炸负责 |
méiyǒu rén
xuānchēng duì bàozhà fùzé |
没有人声称对爆炸负责 |
No one claimed
responsibility for the explosion |
247 |
|
|
Peser |
وزن |
wazn |
称 |
chēng |
称 |
Weigh |
248 |
|
|
Perles |
خرز |
kharz |
珠 |
zhū |
珠 |
Beads |
249 |
|
|
voir également |
أنظر
أيضا |
'anzur 'aydaan |
也可以看看 |
yě
kěyǐ kàn kàn |
see
also |
see also |
250 |
|
|
responsabilité
diminuée |
تضاؤل
المسؤولية |
tadawal almaswuwlia |
责任减少 |
zérèn
jiǎnshǎo |
diminished
responsibility |
diminished
responsibility |
251 |
|
|
~ (vers / vers sb) |
~
(إلى / نحو sb) |
~ ('ilaa / nahw sb) |
〜(往/往某人) |
〜(wǎng/wǎng mǒu rén) |
~ (to/towards sb) |
~ (to/towards sb) |
252 |
|
|
~ (Faire qc) |
~ (لفعل
شيء) |
~ (lfaeal shay') |
〜(做某事) |
〜(zuò mǒu
shì) |
〜(to
do sth) |
~ (To do sth) |
253 |
|
|
un devoir d'aider ou
de prendre soin de qn en raison de votre travail, de votre poste, etc. |
واجب
مساعدة أو
رعاية sb بسبب
وظيفتك ،
منصبك ، إلخ. |
wajib musaeadat 'aw rieayat sb bsbb wazifatik ,
munsibuk , 'iilkh. |
由于您的工作,职位等而有责任帮助或照顾某人 |
yóuyú nín de
gōngzuò, zhíwèi děng ér yǒu zérèn bāngzhù huò zhàogù
mǒu rén |
a
duty to help or take care of sb because of your job, position, etc. |
a duty to help or
take care of sb because of your job, position, etc. |
254 |
|
|
Tâches; obligations;
tâches |
الواجبات
والالتزامات
والمهام |
alwajibat walailtizamat walmahamu |
职责;义务;任务 |
zhízé; yìwù; rènwù |
职责;义务;任务 |
Duties; Obligations;
Tasks |
255 |
|
|
Elle ressent un fort
sentiment de responsabilité envers ses employés. |
إنها
تشعر بإحساس
قوي
بالمسؤولية
تجاه موظفيها. |
'iinaha tasheur bi'iihsas qawiin bialmaswuwliat
tujah muazafiha. |
她对员工有强烈的责任感。 |
tā duì
yuángōng yǒu qiángliè de zérèngǎn. |
She
feels a strong sense of responsibility towards her
employees. |
She feels a strong
sense of responsibility towards her employees. |
256 |
|
|
Elle a un sens aigu
des responsabilités envers les employés |
لديها
شعور قوي
بالمسؤولية
تجاه
الموظفين |
ladayha shueur qawiun bialmaswuwliat tujah
almuazafin |
她对员工有很强的责任感 |
Tā duì
yuángōng yǒu hěn qiáng de zérèngǎn |
她对雇员有很强的责任感 |
She has a strong
sense of responsibility to employees |
257 |
|
|
Elle a un sens aigu
des responsabilités envers les employés |
لديها
شعور قوي
بالمسؤولية
تجاه
الموظفين |
ladayha shueur qawiun bialmaswuwliat tujah
almuazafin |
她对员工有强烈的责任感 |
tā duì
yuángōng yǒu qiángliè de zérèngǎn |
她对员工有强烈的责任感 |
She has a strong
sense of responsibility to employees |
258 |
|
|
Je pense que nous
avons la responsabilité morale d'aider ces pays. |
أعتقد
أن لدينا
مسؤولية
أخلاقية
لمساعدة هذه
البلدان. |
'aetaqid 'an ladayna maswuwliat 'akhlaqiat
limusaeadat hadhih albuldan. |
我认为我们有道义责任为这些国家提供帮助。 |
wǒ rènwéi
wǒmen yǒu dàoyì zérèn wèi zhèxiē guójiā tígōng
bāngzhù. |
I
think we have a moral responsibility to help these countries. |
I think we have a
moral responsibility to help these countries. |
259 |
|
|
Je pense que nous
avons la responsabilité morale d'aider ces pays |
أعتقد
أن لدينا
مسؤولية
أخلاقية
لمساعدة هذه
البلدان |
'aetaqid 'ana ladayna maswuwliatan 'akhlaqiat
limusaeadat hadhih albuldan |
我认为我们在道义上有责任帮助这些国家 |
Wǒ rènwéi
wǒmen zài dàoyì shàng yǒu zérèn bāngzhù zhèxiē
guójiā |
我认为我们在道义上有责任帮助这些国家 |
I think we have a
moral responsibility to help these countries |
260 |
|
|
Je pense que nous
avons la responsabilité morale d'aider ces pays |
أعتقد
أن لدينا
مسؤولية
أخلاقية
لمساعدة هذه
البلدان |
'aetaqid 'ana ladayna maswuwliatan 'akhlaqiat
limusaeadat hadhih albuldan |
我认为我们有道义责任为这些国家提供帮助 |
wǒ rènwéi
wǒmen yǒu dàoyì zérèn wèi zhèxiē guójiā tígōng
bāngzhù |
我认为我们有道义责任为这些国家提供帮助 |
I think we have a
moral responsibility to help these countries |
261 |
|
|
responsable |
مسؤول |
maswuwl |
负责任的 |
fùzérèn de |
responsible |
responsible |
262 |
|
|
avoir un travail /
devoir. |
الحصول
على وظيفة /
واجب. |
alhusul ealaa wazifat / wajbin. |
有工作/职责。 |
yǒu
gōngzuò/zhízé. |
having
job/duty. |
having job/duty. |
263 |
|
|
Avoir un travail /
devoir |
لديك
وظيفة / واجب |
ladayk wazifat / wajib |
有工作/职责 |
Yǒu
gōngzuò/zhízé |
有工作 / 职责 |
Have a job/duty |
264 |
|
|
~ (Pour qn / qc) |
~
(لـ sb / sth) |
~ (l sb / sth) |
〜(用于某人/某某) |
〜(yòng yú mǒu rén/mǒu
mǒu) |
〜(for sb/sth) |
~ (For sb/sth) |
265 |
|
|
~ (pour faire qc) |
~
(للقيام بشيء) |
~ (llaqiam bashi') |
〜(做某事) |
〜(zuò mǒu shì) |
~ (for doing sth) |
~ (for doing sth) |
266 |
|
|
avoir le travail ou
le devoir de faire qc ou de prendre soin de qn / qc, de sorte que vous
puissiez être blâmé si qc va mal |
القيام
بوظيفة أو
واجب القيام
بشيء ما أو
الاعتناء
ببعض الأمور
، بحيث يتم
إلقاء اللوم
عليك إذا حدث
خطأ ما |
alqiam biwazyft 'aw wajib alqiam bishay' ma 'aw
alaietina' bibaed al'umur , bihayth ytm 'iilqa'
allawm ealayk 'iidha hadath khataan ma |
有做某事或照顾某人的工作或职责,因此如果某事出了错,您可能会受到责备 |
yǒu zuò mǒu
shì huò zhàogù mǒu rén de gōngzuò huò zhízé, yīncǐ
rúguǒ mǒu shì chūle cuò, nín kěnéng huì shòudào zébèi |
having
the job or duty of doing sth or taking care of sb/sth, so that you may be
blamed if sth goes wrong |
having the job or
duty of doing sth or taking care of sb/sth, so that you may be blamed if sth
goes wrong |
267 |
|
|
Avoir des tâches
professionnelles; être responsable; assumer des obligations |
لديك
واجبات
وظيفية ؛ كن
مسؤولاً ؛
تحمل الالتزامات |
ladayk wajibat wazifiat ; kuna mswwlaan ; tahmil
alailtizamat |
有工任;负责;承担义务 |
yǒu gōng
rèn; fùzé; chéngdān yìwù |
有工任;负责;承担义务 |
Have job duties; be
responsible; assume obligations |
268 |
|
|
Mike est responsable
de la conception de l'ensemble du projet. |
مايك
مسؤول عن
تصميم
المشروع
بأكمله. |
mayk maswuwl ean tasmim almashrue bi'ukmalah. |
Mike负责设计整个项目。 |
Mike fùzé shèjì
zhěnggè xiàngmù. |
Mike
is responsible for designing the entire project. |
Mike is responsible
for designing the entire project. |
269 |
|
|
Mike est responsable
de la conception de l'ensemble du projet |
مايك
مسؤول عن
تصميم
المشروع
بأكمله |
mayk maswuwl ean tasmim almashrue bi'akmalih |
Mike负责设计整个项目 |
Mike fùzé shèjì
zhěnggè xiàngmù |
Mike负责设计整个项目 |
Mike is responsible
for designing the entire project |
270 |
|
|
Mike est responsable
de la conception de tous les projets |
مايك
مسؤول عن
تصميم جميع
المشاريع |
mayk maswuwl ean tasmim jmye almasharie |
迈克负责设计全部工程 |
màikè fùzé shèjì
quánbù gōngchéng |
迈克负责设计全部工程 |
Mike is responsible
for designing all projects |
271 |
|
|
Même lorsque les
parents ne vivent plus ensemble, chacun continue à être responsable de ses
enfants. |
حتى في
حالة توقف
الوالدين عن
العيش معًا ،
يستمر كل
منهما في
تحمل
مسؤولية
أطفاله. |
hataa fi halat tawaquf alwalidayn ean aleaysh
meana , yastamiru kl minhuma fi tahmil maswuwliat
'atfalih. |
即使父母不再住在一起,他们每个人仍然对自己的孩子负责。 |
jíshǐ fùmǔ
bù zài zhù zài yīqǐ, tāmen měi gèrén réngrán duì
zìjǐ de háizi fùzé. |
Even
where parents no longer live together, they each continue
to be responsible for their children. |
Even where parents no
longer live together, they each continue to be responsible for their
children. |
272 |
|
|
Même si les parents
ne vivent plus ensemble, ils doivent être responsables séparément envers
leurs enfants |
حتى
إذا لم يعد
الوالدان
يعيشان معًا
، فيجب أن
يكونوا
مسؤولين
تجاه
أطفالهم
بشكل منفصل |
hataa 'iidha lm yaeud alwalidan yaeishan meana ,
fyjb 'an yakunuu maswuwlin tujah 'atfalihim
bishakl munfasil |
即使父母不再共同生活,他们也要分别对子女负责 |
Jíshǐ fùmǔ
bù zài gòngtóng shēnghuó, tāmen yě yào fēnbié duì
zǐnǚ fùzé |
即使父母不再共同生活,他们也要分别对子女负责 |
Even if parents no
longer live together, they have to be responsible to their children
separately |
273 |
|
|
Même si les parents
ne vivent plus ensemble, chacun d'eux reste responsable de ses enfants |
حتى لو
لم يعد
الوالدان
يعيشان معًا
، يظل كل منهما
مسؤولاً عن
أطفالهما |
hataa law lm yaeud alwalidan yaeishan meana ,
yazalu kl minhuma mswwlaan ean 'atfalihima |
即使父母不再住在一起,他们每个人都继续对自己的孩子负责 |
jíshǐ fùmǔ
bù zài zhù zài yīqǐ, tāmen měi gèrén dōu jìxù duì
zìjǐ de háizi fùzé |
即使父母不再住在一起,他们每个人都继续对自己的孩子负责 |
Even if the parents
no longer live together, each of them continues to be responsible for their
children |
274 |
|
|
causant qc |
يسبب
لك شيء |
yusabib lak shay' |
引起某事 |
yǐnqǐ
mǒu shì |
causing
sth |
causing sth |
275 |
|
|
Cause quelque chose |
تسبب
شيئا |
tasabab shayyana |
引起某事 |
yǐnqǐ
mǒu shì |
引起某事 |
Cause something |
276 |
|
|
~ (pour qc) pouvoir
être blâmé pour qc |
~ (على
سبيل المثال)
القدرة على
إلقاء اللوم
على شيء |
~ (elaa sabil almthal) alqudrat ealaa 'iilqa'
allawm ealaa shay' |
〜(为某物)能够被指责为某物 |
〜(wèi mǒu
wù) nénggòu pī zhǐzé wèi mǒu wù |
~
(for sth) being able to be blamed for sth |
~ (for sth) being
able to be blamed for sth |
277 |
|
|
Être blâmé; responsable |
أن يلام
؛ مسؤول |
'an yalam ; maswuwl |
应受责备;有责任 |
yīng shòu zébèi; yǒu zérèn |
应受责备;有责任 |
To be blamed; responsible |
278 |
|
|
Qui est responsable
de ce gâchis? |
من
المسؤول عن
هذه الفوضى؟ |
min almaswuwl ean hadhih alfawdaa؟ |
谁来负责这场混乱? |
shéi lái fùzé zhè
chǎng hǔnluàn? |
Who's
responsible for this mess? |
Who's responsible for
this mess? |
279 |
|
|
Qui a fait ce gâchis? |
من صنع
هذه الفوضى؟ |
min sune hadhih alfawdaa؟ |
是谁弄得这么乱? |
Shì shéi nòng dé
zhème luàn? |
是谁弄得这么乱? |
Who made this mess? |
280 |
|
|
Qui est responsable
de ce chaos? |
من
المسؤول عن
هذه الفوضى؟ |
min almaswuwl ean hadhih alfawdaa؟ |
谁来负责这场混乱? |
Shéi lái fùzé zhè
chǎng hǔnluàn? |
谁来负责这场混乱? |
Who is responsible
for this chaos? |
281 |
|
|
paquet |
صفقة |
safqa |
包 |
Bāo |
包 |
package |
282 |
|
|
Tout sera fait pour
traduire les responsables en justice |
سيتم
عمل كل شيء
لتقديم
المسؤولين
إلى العدالة |
sayatimu eamal kula shay' litaqdim almaswuwlin
'iilaa aleadala |
尽一切努力将责任者绳之以法 |
jǐn yīqiè
nǔlì jiāng zérèn zhě shéng zhī yǐ fǎ |
Everything
will be done to bring those responsible to justice |
Everything will be
done to bring those responsible to justice |
283 |
|
|
Fera tout son
possible pour traduire le coupable en justice |
ستفعل
كل ما في
وسعها
لتقديم
الجاني إلى
العدالة |
satafeal kl ma fi wuseaha litaqdim aljani 'iilaa
aleadala |
将竭尽全力把罪魁祸首首绳之以法 |
jiāng jiéjìn
quánlì bǎ zuìkuí huòshǒu shǒu shéng zhī yǐ fǎ |
将竭尽全力把罪魁祸首绳之以法 |
Will do everything
possible to bring the culprit to justice |
284 |
|
|
Tout mettre en œuvre
pour traduire les responsables en justice |
بذل كل
جهد ممكن
لتقديم
المسؤولين
إلى العدالة |
badhal kl juhd mmkn litaqdim almaswuwlin 'iilaa
aleadala |
尽一切努力将责任者绳之以法 |
jǐn yīqiè
nǔlì jiāng zérèn zhě shéng zhī yǐ fǎ |
尽一切努力将责任者绳之以法 |
Make every effort to
bring those responsible to justice |
285 |
|
|
non |
لا |
la |
无 |
wú |
無 |
no |
286 |
|
|
Il est malade mental
et ne peut être tenu responsable de ses actes |
إنه
مريض عقليًا
ولا يمكن
تحميله
مسؤولية أفعاله |
'iinah marid eqlyana wala yumkin tahmiluh
maswuwliat 'afealih |
他患有精神疾病,不能为自己的行为负责 |
tā huàn yǒu
jīngshén jíbìng, bùnéng wéi zìjǐ de xíngwéi fù zé |
He is mentally ill
and cannot be held responsible for his actions |
He is mentally ill
and cannot be held responsible for his actions |
287 |
|
|
Il est malade mental
et ne peut être tenu responsable de ses actes |
إنه
مريض عقليًا
ولا يمكن
تحميله
مسؤولية أفعاله |
'iinah marid eqlyana wala yumkin tahmiluh
maswuwliat 'afealih |
他有精神病,不能对自己的行为负责 |
tā yǒu
jīngshénbìng, bùnéng duì zìjǐ de xíngwéi fù zé |
他有精神病,不能对自己的行为负责 |
He is mentally ill
and cannot be held responsible for his actions |
288 |
|
|
Il est malade mental
et ne peut être tenu responsable de ses actes |
إنه
مريض عقليًا
ولا يمكن
تحميله
مسؤولية أفعاله |
'iinah marid eqlyana wala yumkin tahmiluh
maswuwliat 'afealih |
他患有精神疾病,不能为自己的行为负责 |
tā huàn yǒu
jīngshén jíbìng, bùnéng wéi zìjǐ de xíngwéi fù zé |
他患有精神疾病,不能为自己的行为负责 |
He is mentally ill
and cannot be held responsible for his actions |
289 |
|
|
~ (pour qc) |
~ (لكل شيء) |
~ (lkulu shay'an) |
〜(某物) |
〜(mǒu wù) |
~ (for sth) |
~ (for sth) |
290 |
|
|
être la cause de qc |
كونه
سبب لك شيء |
kawnuh sbb lak shay' |
成为某事的原因 |
chéngwéi mǒu shì
de yuányīn |
being
the cause of sth |
being the cause of
sth |
291 |
|
|
Comme cause |
كسبب |
kasabab |
作为原因;成为起因 |
zuòwéi yuányīn;
chéngwéi qǐ yīn |
作为原因;
成为起因 |
As a cause |
292 |
|
|
Le tabagisme est
responsable d'environ 90% des décès dus au cancer du poumon |
تدخين
السجائر
مسؤول عن
حوالي 90٪ من
الوفيات الناجمة
عن سرطان
الرئة |
tadkhin alsajayir maswuwl ean hwaly 90% min
alwafayat alnnajimat ean suratan alriya |
吸烟造成约90%的肺癌死亡原因 |
xīyān
zàochéng yuē 90%de fèi'ái sǐwáng yuányīn |
Cigarette
smoking is responsible for about 90% of the
deaths from lung cancer |
Cigarette smoking is
responsible for about 90% of the deaths from lung cancer |
293 |
|
|
Environ 90% des
personnes qui meurent d'un cancer du poumon sont causées par le tabagisme |
يتسبب
التدخين في
حوالي 90٪ من
الأشخاص
الذين يموتون
بسبب سرطان
الرئة |
yatasabab altadkhin fi hawalay 90% min al'ashkhas
aldhyn yamutun bsbb surtan alriya |
因患肺癌而死亡者,约90%是吸烟所致 |
yīn huàn fèi'ái
ér sǐwáng zhě, yuē 90%shì xīyān suǒ zhì |
因患肺癌而死亡者,约
90%是吸烟所致 |
About 90% of people
who die from lung cancer are caused by smoking |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|