A A C   E F
    D FRANCAIS CHINOIS PINYIN CHINOIS ANGLAIS ANGLAIS PORTUGAIS
1   NEXT respectueux 尊敬的 Zūnjìng de respectful  respectful respeitoso
2   PRECEDENT montrer ou ressentir du respect 表示或感到尊重 biǎoshì huò gǎndào zūnzhòng showing or feeling respect showing or feeling respect mostrando ou sentindo respeito
3   pc  Respectueux: respectueux  表示敬意的:尊敬的  biǎoshì jìngyì de: Zūnjìng de  表示敬意的:尊敬的  Respectful: respectful  Respeitoso: Respeitoso
4 1 5g les spectateurs se tenaient à une distance respectueuse. 围观者站在很远的距离。 wéiguān zhě zhàn zài hěn yuǎn de jùlí. the onlookers stood at a respectful distance. the onlookers stood at a respectful distance. os espectadores ficaram a uma distância respeitosa.
5 2 mobiles Les spectateurs se tiennent dans une tasse à une certaine distance pour montrer leur respect 旁观者站立一定的距离之杯,以示尊敬 Pángguān zhě zhànlì yīdìng de jùlí zhī bēi, yǐ shì zūnjìng 旁观者站在一定的距离之杯,以示尊敬 Onlookers stand in a cup of a certain distance to show respect Os espectadores ficam em uma xícara a uma certa distância para mostrar respeito
6 3 ALLEMAND Nous avons été élevés pour être respectueux de l'autorité. 我们从小受到权威的熏陶。 wǒmen cóngxiǎo shòudào quánwēi de xūntáo. We were brought up to be respecful of  authority.  We were brought up to be respecful of authority. Fomos criados para respeitar a autoridade.
7 4 ANGLAIS Nous avons appris à respecter l'autorité depuis que nous étions jeunes 我们从小就学会了尊重权威 Wǒmen cóngxiǎo jiù xuéhuìle zūnzhòng quánwēi 们从小就学会了尊重权威 We learned to respect authority since we were young Aprendemos a respeitar a autoridade desde que éramos jovens
8 5 ARABE s'opposer 反对 fǎnduì opposé opposé opor
9 6 BENGALI irrespectueux 不尊重 bù zūnzhòng disrespectful disrespectful desrespeitoso
10 7 CHINOIS avec respect 尊敬 zūnjìng respectfully  respectfully respeitosamente
11 8 ESPAGNOL il a écouté avec respect 他恭敬地听 tā gōngjìng de tīng he listened respectfully he listened respectfully ele ouviu com respeito
12 9 FRANCAIS Il a écouté avec respect 他恭敬地听着 tā gōngjìng de tīngzhe 恭敬听着 He listened respectfully Ele ouviu com respeito
13 10 HINDI Il écoute respectueusement 他恭敬地听 tā gōngjìng de tīng 他恭敬地听 He listens respectfully Ele escuta com respeito
14 11 JAPONAIS respectant 尊重 zūnzhòng respecting respecting respeitando
15 12 PANJABI formel 正式 zhèngshì formal formal formal
16 13 POLONAIS concernant 关于 guānyú concerning  concerning relativo
17 14 PORTUGAIS sur 关于 guānyú 关于 on em
18 15 RUSSE synonyme respect de 尊重 zūnzhòng synonym respect to synonym respect to sinônimo respeito a
19 16 help1 des informations sur la localisation de l'enfant 有关孩子下落的信息 yǒuguān háizi xiàluò de xìnxī information respecting the child's whereabouts information respecting the child's whereabouts informações sobre o paradeiro da criança
20 17 help3 Nouvelles sur la localisation de l'enfant 关于孩子造成的消息 guānyú háizi zàochéng de xiāoxī 孩子下落的消息 News about the whereabouts of the child Notícias sobre o paradeiro da criança
21 18 http://abcde.facile.free.fr Lettre sur la localisation de l'enfant 有关孩子认为的信 yǒuguān hái zǐ rènwéi de xìn 有关孩子下落的信 Letter about the whereabouts of the child Carta sobre o paradeiro da criança
22 19 http://akirameru.free.fr plutôt níng rather em vez
23 20 http://jiaoyu.free.fr respectif 各自 gèzì respective respective respectivo
24 21 http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm Chaque 各自 gèzì 各自  Each Cada
25 22 http://abcde.facile.free.fr appartenant ou se rapportant séparément à chacune des personnes ou choses déjà mentionnées 属于或分别属于已经提到的每个人或事物 shǔyú huò fēnbié shǔyú yǐjīng tí dào de měi gèrén huò shìwù belonging or relating separately to each of the people or things already mentioned  belonging or relating separately to each of the people or things already mentioned pertencer ou relacionar-se separadamente com cada uma das pessoas ou coisas já mencionadas
26 23 http://akirameru.free.fr Séparé 分别的;各自的 fēnbié de; gèzì de 分别的;各自的 Separate Separado
27 24 http://jiaoyu.free.fr Appartiennent à ou appartiennent séparément à chaque personne ou chose déjà mentionnée 属于或分别已经已经提到的每个人或事物 shǔyú huò fēnbié yǐjīng yǐjīng tí dào de měi gèrén huò shìwù 属于或分别属于已经提到的每个人或事物 Belong to or separately belong to each person or thing already mentioned Pertencem ou pertencem separadamente a cada pessoa ou coisa já mencionada
28 25 lexos Ce sont chacun des spécialistes reconnus dans leurs domaines respectifs. 他们都是各自领域的公认专家。 tāmen dōu shì gèzì lǐngyù de gōngrèn zhuānjiā. They are each recognized specialists in their respective fields. They are each recognized specialists in their respective fields. Cada um deles é especialista reconhecido em seus respectivos campos.
29 26 27500 Ils sont considérés comme des experts dans leurs domaines respectifs 他们在各自的领域都被视为专家 Tāmen zài gèzì de lǐngyù dōu bèi shì wéi zhuānjiā 他们在各自的领域都被视为专家 They are regarded as experts in their respective fields Eles são considerados especialistas em seus respectivos campos
30 27 abc image Ce sont tous des experts reconnus dans leur domaine 他们都是各自领域的公认专家 tāmen dōu shì gèzì lǐngyù de gōngrèn zhuānjiā 他们都是各自领域的公认专家 They are all recognized experts in their fields Todos são especialistas reconhecidos em suas áreas
31 28 KAKUKOTO les rôles respectifs des hommes et des femmes dans la société 男女在社会中的各自作用 nánnǚ zài shèhuì zhōng de gèzì zuòyòng the respective roles of  men and women in society the respective roles of men and women in society os respectivos papéis de homens e mulheres na sociedade
32 29 arabe Les rôles des hommes et des femmes dans la société 男女在社会中各自的角色 nánnǚ zài shèhuì zhōng gèzì de juésè 男女在社会中各自的角色 The roles of men and women in society Os papéis de homens e mulheres na sociedade
33 30 JAPONAIS Les rôles respectifs des hommes et des femmes dans la société 男女在社会中的各自作用 nánnǚ zài shèhuì zhōng de gèzì zuòyòng 男女在社会中的各自作用 The respective roles of men and women in society Os respectivos papéis de homens e mulheres na sociedade
34 31 chinois réunion huì meeting encontro
35 32 chinois Ya shè Ya Sim
36 33 pinyin respectivement 分别 fēnbié respectively  respectively respectivamente
37 34 wanik  dans le même ordre que les personnes ou les choses déjà mentionnées  以与已经提到的人或事物相同的顺序  yǐ yǔ yǐjīng tí dào de rén huò shìwù xiāngtóng de shùnxù  in the same order as the people or things already mentioned  in the same order as the people or things already mentioned  na mesma ordem que as pessoas ou coisas já mencionadas
38 35 http://wanglik.free.fr/ Respectivement; Respectivement .; Dans l'ordre; Dans l'ordre 分别;各自。;顺序为;依次为 fēnbié; gèzì.; Shùnxù wèi; yīcì wèi 分别;各自.;顺序为;依次为 Respectively; Respectively.; In order; In order Respectivamente; Respectivamente .; Em ordem; Em ordem
39 36 navire Julie et Mark, respectivement 17 et 19 ans 朱莉和马克,分别年满17岁和19岁 zhū lì hé mǎkè, fēnbié nián mǎn 17 suì hé 19 suì Julie and Mark, aged17 and 19 respectively Julie and Mark, aged17 and 19 respectively Julie e Mark, com 17 e 19 anos, respectivamente
40 37 http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm Julie et Mark ont ​​respectivement 17 et 19 ans 朱莉和马克,年龄分别为17声和19岁 zhū lì hé mǎkè, niánlíng fēnbié wèi 17 shēng hé 19 suì 朱莉和马克,年龄分别为17声和19岁 Julie and Mark are 17 and 19 years old respectively Julie e Mark têm 17 e 19 anos, respectivamente
41 38 http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm  respiration  呼吸  hūxī  respiration  respiration  respiração
42 39 http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm formel 正式 zhèngshì formal formal formal
43 40 http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm l'acte de respirer 呼吸动作 hūxī dòngzuò the act of breathing  the act of breathing o ato de respirar
44 41 http://benkyo.free.fr Respirer 呼吸 hūxī 呼吸 Breathe Respirar
45 42 http://huduu.free.fr La pression artérielle et la respiration sont également enregistrées. 还记录血压和呼吸。 hái jìlù xiěyā hé hūxī. Blood pressure and respiration are also recorded. Blood pressure and respiration are also recorded. A pressão arterial e a respiração também são registradas.
46 43 http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm La pression artérielle et la respiration sont également enregistrées 血压和呼吸也做好记录 Xiěyā hé hūxī yě zuò hǎo jìlù 血压和呼吸也做了记录 Blood pressure and breathing are also recorded A pressão arterial e a respiração também são registradas
47 44 http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm Enregistrez également la pression artérielle et la respiration 还记录血压和呼吸 hái jìlù xiěyā hé hūxī 还记录血压和呼吸 Also record blood pressure and breathing Também registre a pressão arterial e a respiração
48     La chance yùn Luck Sorte
49     Pression Pressure Pressão
50     voir également 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn see also  see also Veja também
51     respiration artificielle 人工呼吸 réngōng hūxī artificial respiration artificial respiration respiração artificial
52     Respiration artificielle 人工呼吸 réngōng hūxī 人工呼吸 Artificial respiration Respiração artificial
53     respirateur 呼吸器 hūxī qì respirator  respirator respirador
54     Respirateur 呼吸器 hūxī qì 呼吸器 Respirator Respirador
55     un équipement qui permet à qn de respirer pendant une longue période alors qu'ils sont incapables de le faire naturellement 一种使某人无法自然呼吸的长时间呼吸的装备 yī zhǒng shǐ mǒu rén wúfǎ zìrán hūxī de cháng shíjiān hūxī de zhuāngbèi a piece of equip­ment that makes it possible for sb to breathe over a long period when they are unable to do so naturally   a piece of equip­ment that makes it possible for sb to breathe over a long period when they are unable to do so naturally um equipamento que possibilita ao sb respirar por um longo período quando não consegue respirar naturalmente
56     Respirateur artificiel 人工呼吸器 réngōng hūxī qì 工呼吸器 Artificial respirator Respirador artificial
57     Elle a été mise sur un respirateur 她被戴上了口罩 tā bèi dài shàngle kǒuzhào She was put on a respirator She was put on a respirator Ela foi colocada em um respirador
58     Mettez-la sur un respirateur artificiel 给她戴上了人工呼吸器 gěi tā dài shàngle réngōng hūxī qì 给她戴上了工呼吸器 Put her on an artificial respirator Coloque-a em um respirador artificial
59     Elle a été mise sur un masque 她被戴上了口罩 tā bèi dài shàngle kǒuzhào 她被戴上了口罩 She was put on a mask Ela foi colocada em uma máscara
60     un dispositif porté sur le nez et la bouche pour permettre à qn de respirer dans un endroit où il y a beaucoup de fumée, de gaz, etc. 戴在鼻子和嘴上的设备,使某人可以在有大量烟,气等的地方呼吸。 dài zài bízi hé zuǐ shàng de shèbèi, shǐ mǒu rén kěyǐ zài yǒu dàliàng yān, qì děng dì dìfāng hūxī. a device worn over the nose and mouth to allow sb to breathe in a place where there is a lot of smoke, gas, etc. a device worn over the nose and mouth to allow sb to breathe in a place where there is a lot of smoke, gas, etc. um dispositivo usado sobre o nariz e a boca para permitir que o sb respire em um lugar onde há muita fumaça, gás, etc.
61     Masque à gaz; masque; masque facial 防毒面具;口罩;面罩 Fángdú miànjù; kǒuzhào; miànzhào 防毒面具;口罩;面罩 Gas mask; mask; face mask Máscara de gás; máscara; máscara facial
62     Deux liǎng Two Dois
63     respiratoire 呼吸的 hūxī de respiratory  respiratory respiratório
64     lié à la respiration 与呼吸有关 yǔ hūxī yǒuguān connected with breathing connected with breathing conectado com a respiração
65      Respiration  呼吸的  hūxī de  呼吸的  Breathing  Respiração
66     le système respiratoire 呼吸系统 hūxī xìtǒng the respira­tory system  the respira­tory system o sistema respiratório
67     Système respiratoire 呼吸系统 hūxī xìtǒng 呼吸系统 Respiratory system Sistema respiratório
68     maladies respiratoires 呼吸疾病 hūxī jíbìng respiratory diseases  respiratory diseases doenças respiratórias
69     Maladies respiratoires 呼吸道疾病 hūxīdào jíbìng 呼吸道疾病  Respiratory diseases Doenças respiratórias
70     respirer 呼吸 hūxī respire  respire respirar
71     le terme 术语 shùyǔ 术语 the term o termo
72     respirer 呼吸 hūxī to breathe  to breathe respirar
73     Respirer. 呼吸。 hūxī. 呼吸. Breathe. Respirar.
74     respiromètre 呼吸计 Hūxī jì respirometer  respirometer respirômetro
75     médical 医疗 yīliáo medical  medical médico
76     un équipement pour mesurer la quantité d’air que les poumons de sb retiendront 用来测量某人的肺将容纳多少空气的设备 yòng lái cèliáng mǒu rén de fèi jiāng róngnà duōshǎo kōngqì de shèbèi a piece of equipment for measuring how much air sb’s lungs will hold  a piece of equipment for measuring how much air sb’s lungs will hold uma peça de equipamento para medir a quantidade de ar que os pulmões de sb suportam
77     Respiromètre; Respiromètre 呼吸计;呼吸测定计 hūxī jì; hūxī cèdìng jì 呼吸计;呼吸测定计 Respirometer; Respirometer Respirômetro; Respirômetro
78     ~ (de qc) 〜(从某事开始) 〜(cóng mǒu shì kāishǐ) ~ (from sth)  ~ (from sth) ~ (de sth)
79     une courte pause ou une évasion de qc difficile ou désagréable. 短暂的休息或摆脱困难或不愉快 duǎnzàn de xiūxí huò bǎituō kùnnán huò bùyúkuài a short break or escape from sth difficult or unpleasant. a short break or escape from sth difficult or unpleasant. uma pequena pausa ou fuga de algo difícil ou desagradável.
80     Suspendu 暂停;暂缓 zàntíng; zhànhuǎn 暂停;暂缓 Suspended Suspenso
81     Le médicament a apporté un bref répit à la douleur. 该药使疼痛暂时缓解。 gāi yào shǐ téngtòng zhànshí huǎnjiě. The drug brought a brief  respite  from the pain. The drug brought a brief respite from the pain. A droga trouxe uma breve pausa na dor.
82     La visite médicamenteuse a temporairement soulagé la douleur 药访暂时缓解了疼痛 Yào fǎng zhànshí huǎnjiěle téngtòng 药访暂时缓解了疼痛 The drug visit temporarily relieved the pain A visita ao medicamento aliviou temporariamente a dor
83     Il n'y avait aucun répit de la chaleur suffocante. 令人窒息的高温没有喘息的机会。 lìng rén zhìxí de gāowēn méiyǒu chuǎnxī de jīhuì. There was no respite from the suffocating heat. There was no respite from the suffocating heat. Não houve trégua do calor sufocante.
84     Le temps étouffant n'a pas du tout soulagé 闷热的天气根本没有缓解 Mēnrè de tiānqì gēnběn méiyǒu huǎnjiě 闷热的天气根本没有缓解 The sultry weather did not relieve at all O clima abafado não aliviou em nada
85     La chaleur suffocante n'a aucune chance de répit 令人窒息的高温没有喘息的机会 lìng rén zhìxí de gāowēn méiyǒu chuǎnxī de jīhuì 令人窒息的高温没有喘息的机会 The suffocating heat has no chance of respite O calor sufocante não tem chance de descanso
86     Elle a continué à travailler sans répit 她继续工作,没有喘息的机会 tā jìxù gōngzuò, méiyǒu chuǎnxī de jīhuì She continued to work without respite She continued to work without respite Ela continuou a trabalhar sem trégua
87     Elle travaille continuellement sans repos 她连续工作,没有休息 tā liánxù gōngzuò, méiyǒu xiūxí 她连续工作,没有休息 She works continuously without rest Ela trabalha continuamente sem descanso
88     Elle a continué à travailler sans une chance de respirer 她继续工作,没有喘息的机会 tā jìxù gōngzuò, méiyǒu chuǎnxī de jīhuì 她继续工作,没有喘息的机会 She continued to work without a chance to breathe Ela continuou a trabalhar sem chance de respirar
89     soins de répit 临时护理 línshí hùlǐ respite care  respite care cuidado temporário
90     (prise en charge temporaire organisée pour les personnes âgées, malades mentales, etc. pour que les personnes qui les soignent habituellement puissent se reposer) (为老年人,精神病患者等安排临时护理,以便通常照顾他们的人们可以休息一下) (wèi lǎonián rén, jīngshénbìng huànzhě děng ānpái línshí hùlǐ, yǐbiàn tōngcháng zhàogù tāmen de rénmen kěyǐ xiūxí yīxià) (temporary care arranged for old, mentally ill, etc. people so that the people who usually care for them can have a rest) (temporary care arranged for old, mentally ill, etc. people so that the people who usually care for them can have a rest) (assistência temporária para idosos, pessoas com doenças mentais, etc., para que as pessoas que costumam cuidar delas possam descansar)
91     Soins de répit 暂缓性照料 zhànhuǎn xìng zhàoliào 暂缓性照料  Respite care Cuidados de descanso
92     Ne pas manger 不吃 bù chī note at  note at não coma
93     Pause 打破 dǎpò break break pausa
94      un court délai autorisé avant qqch difficile ou désagréable doit être fait  必须先进行短暂的延迟,然后再进行困难或不愉快的操作  bìxū xiān jìnxíng duǎnzàn de yánchí, ránhòu zài jìnxíng kùnnán huò bùyúkuài de cāozuò  a short delay allowed before sth difficult or unpleasant must be done  a short delay allowed before sth difficult or unpleasant must be done  um pequeno atraso permitido antes que algo difícil ou desagradável seja feito
95      Un court délai; haletant  短暂的延缓;喘息  duǎnzàn de yánhuǎn; chuǎnxī  短暂的延缓; 喘息  A short delay; gasping  Um pequeno atraso; ofegante
96     synonyme 代名词 dàimíngcí synonym synonym sinônimo
97     sursis 缓刑 huǎnxíng reprieve reprieve prorrogação
98     Ses créanciers ont accepté, pour lui donner un répit temporaire 他的债权人同意,暂时给他喘息的机会 tā de zhàiquánrén tóngyì, zhànshí gěi tā chuǎnxī de jīhuì His creditors agreed, to give him a temporary respite His creditors agreed, to give him a temporary respite Seus credores concordaram em dar-lhe uma trégua temporária
99     Ses créanciers ont accepté de lui donner une pause 他的债权人同意给他一个喘息的机会 tā de zhàiquánrén tóngyì gěi tā yīgè chuǎnxī de jīhuì 他的债权人同意给他一个喘息的机会 His creditors agreed to give him a breather Seus credores concordaram em dar-lhe uma pausa
100     Ses créanciers ont accepté de lui accorder un répit temporaire 他的债权人同意暂时给他喘息的机会 tā de zhàiquánrén tóngyì zhànshí gěi tā chuǎnxī de jīhuì 他的债权人同意暂时给他喘息的机会 His creditors agreed to give him a temporary respite Seus credores concordaram em dar-lhe uma trégua temporária
101    
102     Combiner Combine Combinar
103     donner gěi give dar
104     resplendissant 灿烂 cànlàn resplendent  resplendent resplandecente
105     formel ou littéraire 正式或文学 zhèngshì huò wénxué formal or literary formal or literary formal ou literário
106      (en qc)  (某物)  (mǒu wù)  (in sth)   (in sth)  (em sth)
107     coloré de manière impressionnante 以令人印象深刻的方式鲜艳 yǐ lìng rén yìnxiàng shēnkè de fāngshì xiānyàn brightly coloured in an impressive way  brightly coloured in an impressive way colorido de uma forma impressionante
108     Brillant 辉煌的;灿烂如;华丽的 huīhuáng de; cànlàn rú; huálì de 辉煌的;灿烂如;华丽的 Brilliant Brilhante
109     Il aperçut Sonia, resplendissante dans une robe rouge 他瞥了一眼身穿红色连衣裙的Sonia tā piēle yīyǎn shēn chuān hóngsè liányīqún de Sonia He glimpsed Sonia, resplendent in a red dress He glimpsed Sonia, resplendent in a red dress Ele avistou Sonia, resplandecente em um vestido vermelho
110     Il jeta un coup d'œil à Sonia et la vit en rouge, radieuse. 他瞥了索尼亚一眼,见她一身红衣,光彩照人 tā piēle suǒní yǎ yīyǎn, jiàn tā yīshēn hóng yī, guāngcǎizhàorén 他瞥了索尼亚一眼,见她一身红衣,光彩照人 He glanced at Sonia and saw her in red, radiant. Ele olhou para Sonia e a viu de vermelho, radiante.
111     resplendissant 辉煌地 huīhuáng de resplendently resplendently resplandecentemente
112     répondre 响应 xiǎngyìng respond respond responder
113      ~ (À qn / qc)  〜(至某人/某某)  〜(zhì mǒu rén/mǒu mǒu)  〜(to sb/sth)   ~ (To sb/sth)  ~ (Para sb / sth)
114     (avec qc) (某事) (mǒu shì) (with sth) (with sth) (com sth)
115      plutôt formel  相当正式  xiāngdāng zhèngshì  rather formal  rather formal  bastante formal
116      donner une réponse orale ou écrite à qn / qc  给某人某人的口头或书面答复  gěi mǒu rén mǒu rén de kǒutóu huò shūmiàn dáfù  to give a spoken or written answer to sb/sth  to give a spoken or written answer to sb/sth  para dar uma resposta falada ou escrita a sb / sth
117     (Orale ou écrite) répondre, répondre (口头或书面)回答,回应 (kǒutóu huò shūmiàn) huídá, huíyīng (口头或书面)回答,回应 (Oral or written) answer, respond (Oral ou escrita) responder, responder
118     synonyme 代名词 dàimíngcí synonym synonym sinônimo
119     réponse 回复 huífù reply reply resposta
120     Je lui ai demandé son nom, mais il n'a pas répondu. 我问他名字,但他没有回应。 wǒ wèn tā míngzì, dàn tā méiyǒu huíyīng. I asked him his name, but he didn't respond. I asked him his name, but he didn't respond. Perguntei seu nome, mas ele não respondeu.
121     J'ai demandé son nom, mais il n'a pas répondu 我问他叫什么名字,可他没回答 Wǒ wèn tā jiào shénme míngzì, kě tā méi huídá 我问他叫什么名字,可他没回答 I asked his name, but he didn't answer Eu perguntei o nome dele, mas ele não respondeu
122     Elle n'a jamais répondu à ma lettre 她从没回信 tā cóng méi huíxìn She never responded to my letter She never responded to my letter Ela nunca respondeu a minha carta
123     Elle ne m'a jamais répondu 她从来没给我回过信 tā cónglái méi gěi wǒ huíguò xìn 她从来没给我回过信 She never wrote me back Ela nunca me escreveu de volta
124     Je ne suis pas sûre, a-t-elle répondu. 我不确定,她回答。 wǒ bù quèdìng, tā huídá. I'm not sure, she responded.  I'm not sure, she responded. Não tenho certeza, ela respondeu.
125     Je ne suis pas sûre, a-t-elle répondu 我不肯定,她答道 Wǒ bù kěndìng, tā dá dào 我不肯定,她答道 I'm not sure, she replied Não tenho certeza, ela respondeu
126     Interrogé sur l’avenir de l’entreprise, le directeur a répondu qu’il restait optimiste. 当被问及公司的未来时,董事回答说他仍然很乐观。 dāng bèi wèn jí gōngsī de wèilái shí, dǒngshì huídá shuō tā réngrán hěn lèguān. When asked about the company’s future, the director responded that he remained optimistic. When asked about the company’s future, the director responded that he remained optimistic. Quando questionado sobre o futuro da empresa, o diretor respondeu que continua otimista.
127     Interrogé sur l’avenir de l’entreprise, le responsable a répondu qu’il était toujours optimiste 问到公司的未来的时候,经理回答说他依<然乐观 Wèn dào gōngsī de wèilái de shíhòu, jīnglǐ huídá shuō tā yī <rán lèguān 公司的未来的时候,经理回答说他依<然乐观 When asked about the company’s future, the manager replied that he was still optimistic Quando questionado sobre o futuro da empresa, o gerente respondeu que ainda estava otimista
128     Interrogé sur l'avenir de l'entreprise, le directeur a répondu qu'il était toujours optimiste. 当被问及公司的未来时,董事回答说他仍然很乐观。 dāng bèi wèn jí gōngsī de wèilái shí, dǒngshì huídá shuō tā réngrán hěn lèguān. 当被问及公司的未来时,董事回答说他仍然很乐观。 When asked about the company's future, the director replied that he was still optimistic. Questionado sobre o futuro da empresa, o diretor respondeu que ainda está otimista.
129     Ne pas manger 不吃 Bù chī note at note at não coma
130     répondre 回答 huídá answer answer responda
131     Répondre 回答 huídá 回答 Reply Resposta
132     〜 (To sth) (avec qc / en faisant qc) faire qc en réaction à qc que q a dit ou fait 〜(to sth)(与sth / by做sth)做某事作为对某事sb所说或做过的反应 〜(to sth)(yǔ sth/ by zuò sth) zuò mǒu shì zuòwéi duì mǒu shì sb suǒ shuō huò zuòguò de fǎnyìng 〜(to sth) (with sth/by doing sth) to do sth as a reaction to sth that sb has said or done 〜(To sth) (with sth/by doing sth) to do sth as a reaction to sth that sb has said or done 〜 (To sth) (com sth / fazendo sth) para fazer sth como uma reação a sth que sb disse ou fez
133      Faire de l'anti-bibliothèque; répondre  做出反库;响应  zuò chū fǎn kù; xiǎngyìng  作出反库; 响应  Make anti-library; respond  Faça anti-biblioteca; responda
134     ~ (To sth) (do sth with sth / by) faire quelque chose en réaction à quelque chose que q a dit ou fait 〜(to sth)(与sth / by做sth)做某事作为对某事sb说或做过的事的反应 〜(to sth)(yǔ sth/ by zuò sth) zuò mǒu shì zuòwéi duì mǒu shì sb shuō huò zuòguò de shì de fǎnyìng 〜(to sth)(与sth / by做sth)做某事作为对某事sb所说或做过的事的反应 ~ (To sth) (do sth with sth / by) do something as a reaction to something sb said or done ~ (To sth) (fazer sth com sth / by) fazer algo como uma reação a algo sb dito ou feito
135     synonyme 代名词 dàimíngcí synonym synonym sinônimo
136     réagir 反应 fǎnyìng react react reagir
137     Comment ont-ils réagi aux nouvelles? 他们如何回应这一消息? tāmen rúhé huíyīng zhè yī xiāoxī? How did they respond to the news? How did they respond to the news? Como eles responderam às notícias?
138     Comment ont-ils réagi à cette nouvelle? 他们对这则消息有什么反应? Tāmen duì zhè zé xiāoxī yǒu shé me fǎnyìng? 他们对这消息有什么反应?  How did they react to this news? Como eles reagiram a essa notícia?
139     Comment ont-ils réagi à cette nouvelle? 他们如何回应这一消息? Tāmen rúhé huíyīng zhè yī xiāoxī? 他们如何回应这一消息? How did they respond to this news? Como eles responderam a esta notícia?
140     mal Jiān evil mal
141     anti- fǎn anti- anti-
142     Correct duì Correct Corrigir
143     anti- fǎn anti- anti-
144     Quoi shén What o que
145     Correct duì Correct Corrigir
146     Ascenseur Lift Lift
147     ensuite suì Then Então
148     épaule jiān shoulder ombro
149     tester kǎo test teste
150     le gouvernement a répondu en interdisant toutes les manifestations futures. 作为回应,政府禁止所有未来的示威游行。 Zuòwéi huíyīng, zhèngfǔ jìnzhǐ suǒyǒu wèilái de shìwēi yóuxíng. the government responded by banning all future demonstrations. the government responded by banning all future demonstrations. o governo respondeu proibindo todas as manifestações futuras.
151     Devrait interdire toutes les manifestations à l'avenir 应是今后禁止一切示威活动 Yīng shì jīnhòu jìnzhǐ yīqiè shìwēi huódòng 应是今后禁止一切示威活动 Should ban all demonstrations in the future Deve proibir todas as manifestações no futuro
152     En réponse, le gouvernement interdit toutes les manifestations futures 作为回应,政府禁止所有未来的示威游行 zuòwéi huíyīng, zhèngfǔ jìnzhǐ suǒyǒu wèilái de shìwēi yóuxíng 作为回应,政府禁止所有未来的示威游行 In response, the government bans all future demonstrations Em resposta, o governo proíbe todas as futuras manifestações
153     ~ (à qc / qn) 〜(某人/某人) 〜(mǒu rén/mǒu rén) ~ (to sth/sb)  ~ (to sth/sb) ~ (para sth / sb)
154     réagir rapidement ou de la bonne manière à qc / qq 快速做出反应或以正确的方式对某人/某人做出反应 kuàisù zuò chū fǎnyìng huò yǐ zhèngquè de fāngshì duì mǒu rén/mǒu rén zuò chū fǎnyìng to react quickly or in the correct way to sth/sb to react quickly or in the correct way to sth/sb para reagir rapidamente ou da maneira correta a sth / sb
155      Réactif; répondre correctement  反应灵敏;做出正确反应  fǎnyìng língmǐn; zuò chū zhèngquè fǎnyìng  反应灵敏;作出正确反应  Responsive; respond correctly  Responsivo; responda corretamente
156     Réagissez rapidement ou réagissez à quelqu'un / quelqu'un de la bonne manière 快速做出反应或以正确的方式对某人/某人做出反应 kuàisù zuò chū fǎnyìng huò yǐ zhèngquè de fāngshì duì mǒu rén/mǒu rén zuò chū fǎnyìng 快速做出反应或以正确的方式对某人/某人做出反应 React quickly or react to someone/someone in the right way Reaja rapidamente ou reaja a alguém / alguém da maneira certa
157     La voiture répond très bien aux commandes 赛车对控制的反应非常好 sàichē duì kòngzhì de fǎnyìng fēicháng hǎo The car responds very well to the controls The car responds very well to the controls O carro responde muito bem aos controles
158     Cette voiture est facile à manœuvrer 这辆*车操纵自如 zhè liàng*chē cāozòng zìrú 这辆*车操纵自如 This car is easy to maneuver Este carro é fácil de manobrar
159     La voiture répond très bien aux commandes 赛车对控制的反应非常好 sàichē duì kòngzhì de fǎnyìng fēicháng hǎo 赛车对控制的反应非常好 The car responds very well to the controls O carro responde muito bem aos controles
160     Vous pouvez compter sur lui pour relever un défi 你可以依靠他来应对挑战 nǐ kěyǐ yīkào tā lái yìngduì tiǎozhàn You can rely on him to respond to a challenge You can rely on him to respond to a challenge Você pode confiar nele para responder a um desafio
161     Vous pouvez lui faire confiance, il sait relever les défis 你可以信赖他,他懂得应付挑战 nǐ kěyǐ xìnlài tā, tā dǒngdé yìngfù tiǎozhàn 你可以信赖他,他懂得应付挑战 You can trust him, he knows how to deal with challenges Você pode confiar nele, ele sabe como lidar com os desafios
162     Vous pouvez compter sur lui pour relever le défi 你可以应付他来应对挑战 nǐ kěyǐ yìngfù tā lái yìngduì tiǎozhàn 你可以依靠他来应对挑战 You can rely on him to meet the challenge Você pode confiar nele para enfrentar o desafio
163     Ke Ke Ke
164     ~ (à qc) 〜(到某事) 〜(dào mǒu shì) 〜(to sth)  ~(to sth) ~ (para sth)
165     pour s'améliorer à la suite d'un type de traitement particulier 由于一种特殊的治疗而改善 yóuyú yī zhǒng tèshū de zhìliáo ér gǎishàn to improve as a result of a particular kind of treatment to improve as a result of a particular kind of treatment para melhorar como resultado de um tipo particular de tratamento
166     Améliorer; voir l'amélioration; montrer l'effet 有改进;见起色;显出效果 yǒu gǎijìn; jiàn qǐsè; xiǎn chū xiàoguǒ 有改进;见色;显出效果 Improve; see improvement; show effect Melhore; veja a melhoria; mostre o efeito
167     l'infection n'a pas répondu aux médicaments 感染对药物没有反应 gǎnrǎn duì yàowù méiyǒu fǎnyìng the infection did not respond to the drugs the infection did not respond to the drugs a infecção não respondeu aos medicamentos
168     Ces médicaments n'ont aucun effet sur l'infection 这些药物对感染没有作用 zhèxiē yàowù duì gǎnrǎn méiyǒu zuòyòng 这些药物对感染没有作用 These drugs have no effect on the infection Esses medicamentos não têm efeito sobre a infecção
169     L'infection ne répond pas aux médicaments 感染对药物没有反应 gǎnrǎn duì yàowù méiyǒu fǎnyìng 感染对药物没有反应 The infection does not respond to medication A infecção não responde à medicação
170     intimé 被访者 bèi fǎng zhě respondent  respondent respondente
171     Interviewé 被访者 bèi fǎng zhě 被访者 Interviewee Entrevistado
172     une personne qui répond à des questions, en particulier dans une enquête 回答问题的人,尤其是在调查中 huídá wèntí de rén, yóuqí shì zài diàochá zhōng a person who answers questions, especially in a survey   a person who answers questions, especially in a survey uma pessoa que responde a perguntas, especialmente em uma pesquisa
173     La personne qui répond à la question; (en particulier) le sujet de l'enquête 回答问题的人;(尤指)调查对象 huídá wèntí de rén;(yóu zhǐ) diàochá duìxiàng 回答问题的人;(尤指)调查对象 The person who answers the question; (especially) the subject of the survey A pessoa que responde à pergunta; (especialmente) o assunto da pesquisa
174     La personne qui répond à la question, en particulier dans l'enquête 回答问题的人,尤其是在调查中 huídá wèntí de rén, yóuqí shì zài diàochá zhōng 回答问题的人,尤其是在调查中 The person answering the question, especially in the survey A pessoa que responde à pergunta, especialmente na pesquisa
175     60% des répondants étaient d'accord avec la suggestion 60%的受访者同意这一建议 60%de shòu fǎng zhě tóngyì zhè yī jiànyì 60 % of the respondants agreed with the suggestion 60% of the respondants agreed with the suggestion 60% dos entrevistados concordaram com a sugestão
176     60% de ceux qui ont répondu à l'enquête étaient d'accord avec cette suggestion 回复调查的人中60%同意这一建议 huífù diàochá de rén zhōng 60%tóngyì zhè yī jiànyì 回复调查的人中 60% 同意这项建议 60% of those who responded to the survey agreed with this suggestion 60% dos que responderam ao inquérito concordaram com esta sugestão
177     60% des répondants sont d'accord avec cette recommandation 60%的黑人者同意这一建议 60%de hēirén zhě tóngyì zhè yī jiànyì 60%的受访者同意这一建议 60% of respondents agree with this recommendation 60% dos entrevistados concordam com esta recomendação
178     loi law  law lei
179     loi law lei
180     une personne accusée de qc 被指控某人的人 pī zhǐkòng mǒu rén de rén a person who is accused of sth a person who is accused of sth uma pessoa que é acusada de sth
181     défendeur 被告 bèigào 被告 defendant réu
182     La personne accusée de 被指控某人的人 pī zhǐkòng mǒu rén de rén 被指控某人的人 The person accused of A pessoa acusada de
183     réponse 响应 xiǎngyìng response  response resposta
184     ~ (à qn / qc) 〜(某人/某人) 〜(mǒu rén/mǒu rén) ~ (to sb/sth)  ~ (to sb/sth) ~ (para sb / sth)
185     une réponse orale ou écrite 口头或书面答案 kǒutóu huò shūmiàn dá'àn a spoken or written answer  a spoken or written answer uma resposta falada ou escrita
186     (Orale ou écrite) réponse, réponse (口头的或书面的)品答,答复 (kǒutóu de huò shūmiàn de) pǐn dá, dáfù (口头的或书面的)品答,答复 (Oral or written) answer, reply (Oral ou escrita) responder, responder
187     Raconter Narrate Narrar
188     Elle n'a fait aucune réponse 她没有回应 tā méiyǒu huíyīng She made no response She made no response Ela não respondeu
189     Elle n'a pas répondu 她没作任何回答 tā méi zuò rènhé huídá 她没作任何回答 She didn't reply Ela não respondeu
190     En réponse à votre demande ... 回应您的询问... huíyīng nín de xúnwèn... In response to your inquiry… In response to your inquiry... Em resposta à sua pergunta ...
191     En réponse à votre demande 作为対你提出的查询如应答 Zuòwéi duì nǐ tíchū de cháxún rú yìngdá 作为対你提出的查询如答复 As a reply to your inquiry Em resposta ao seu inquérito
192     J'ai reçu une réponse encourageante à mon annonce 我的广告收到了令人鼓舞的回应 wǒ de guǎnggào shōu dàole lìng rén gǔwǔ de huíyīng I received an encouraging response to my advertisement I received an encouraging response to my advertisement Recebi uma resposta encorajadora ao meu anúncio
193     Ma campagne publicitaire a une réponse encourageante 我的广告宣传有了令人鼓舞的回应 wǒ de guǎnggào xuānchuán yǒule lìng rén gǔwǔ de huíyīng 我的广告宣传有了令人鼓舞的回应 My ad campaign has an encouraging response Minha campanha publicitária tem uma resposta encorajadora
194     une réaction à quelque chose qui s'est produit ou qui a été dit 对某事的反应 duì mǒu shì de fǎnyìng a reaction to sth that has happened or been said  a reaction to sth that has happened or been said uma reação a algo que aconteceu ou foi dito
195     Réponse 反应;晌应 fǎnyìng; shǎng yīng 反应;晌应 Response Resposta
196     la nouvelle a provoqué une réaction de colère 这消息引起了愤怒的回应 zhè xiāoxī yǐnqǐle fènnù de huíyīng the news provoked an angry response the news provoked an angry response a notícia provocou uma resposta raivosa
197     La nouvelle a suscité la colère des gens 这条消息引起了人们的愤怒 zhè tiáo xiāoxī yǐnqǐle rénmen de fènnù 这条消息引起了人们的愤怒 The news aroused people's anger A notícia despertou a raiva das pessoas
198     une réponse positive 积极回应 jījí huíyīng a positive response a positive response uma resposta positiva
199     Réponse positive 积极的反应 jījí de fǎnyìng 积极的反应 Positive response Resposta positiva
200     J'ai frappé à la porte mais il n'y a pas eu de réponse. 我敲门,但没有回应。 wǒ qiāo mén, dàn méiyǒu huíyīng. I knocked on the door but there was no response.  I knocked on the door but there was no response. Bati na porta, mas não houve resposta.
201     J'ai frappé à la porte, mais il n'y a pas eu de réponse 声敲了门,可是没有回应 Shēng qiāole mén, kěshì méiyǒu huíyīng 声敲了门,可是没有回应 Knocked on the door, but there was no response Bati na porta, mas não houve resposta
202     le produit a été développé en réponse à la demande des clients 根据客户需求开发了产品 gēnjù kèhù xūqiú kāifāle chǎnpǐn the product was developpped in response to customer demand the product was developpped in response to customer demand o produto foi desenvolvido em resposta à demanda do cliente
203     Ce produit a été développé pour répondre aux besoins des clients 这种产品是为了满皮顾客的需要而开发的 zhè zhǒng chǎnpǐn shì wèile mǎn pí gùkè de xūyào ér kāifā de 这种产品是为了满皮顾客的需要而开发的 This product was developed to meet the needs of customers Este produto foi desenvolvido para atender as necessidades dos clientes
204     Nous avons envoyé plus de 2000 lettres mais le taux de réponse a été faible 我们发出了2000多封信,但回复率很低 wǒmen fāchūle 2000 duō fēng xìn, dàn huífù lǜ hěn dī We sent out over 2000 letters but the response rate has been low  We sent out over 2000 letters but the response rate has been low Enviamos mais de 2.000 cartas, mas a taxa de resposta tem sido baixa
205     (peu de gens ont répondu) (很少有人回答) (hěn shǎo yǒurén huídá) (few people replied)  (few people replied) (poucas pessoas responderam)
206     Nous avons envoyé plus de 1000 lettres, mais très peu de réponses 我们寄出了1 000多封信,但回信寥寥 wǒmen jì chūle 1 000 duō fēng xìn, dàn huíxìn liáoliáo 我们寄出了 1 000多封信,但回信寥寥 We sent more than 1,000 letters, but very few replies Enviamos mais de 1.000 cartas, mas muito poucas respostas
207      une partie d'un service religieux que les gens chantent ou parlent en réponse à la partie que le prêtre chante ou parle  教堂的一部分,人们唱歌或说话,以回应牧师唱歌或说话的部分  jiàotáng de yībùfèn, rénmen chànggē huò shuōhuà, yǐ huíyīng mùshī chànggē huò shuōhuà de bùfèn  a part of a church service that the people sing or speak as an answer to the part that the priest sings or speaks   a part of a church service that the people sing or speak as an answer to the part that the priest sings or speaks  uma parte de um serviço religioso que as pessoas cantam ou falam em resposta à parte que o padre canta ou fala
208     (Au service de l'adoration) (礼拜仪式中的)答唱咏,启应经 (lǐbài yíshì zhōng de) dá chàng yǒng, qǐyīng jīng (礼拜仪式中的)答唱咏,启应经 (In the service of worship) (No serviço de adoração)
209     Temps de réponse 响应时间 xiǎngyìng shíjiān response time  response time tempo de resposta
210     le temps qu'une personne ou un système met pour réagir à qc 人或系统对某事做出反应所需的时间 rén huò xìtǒng duì mǒu shì zuò chū fǎnyìng suǒ xū de shíjiān the length of time that a person or system takes to react to sth  the length of time that a person or system takes to react to sth o tempo que uma pessoa ou sistema leva para reagir a sth
211     Temps de réponse 反应时间;响应时间 fǎnyìng shíjiān; xiǎngyìng shíjiān 反应时间;响应时间  Response time Tempo de resposta
212     Le temps de réponse moyen aux appels d'urgence était de 9 minutes 紧急呼叫的平均响应时间为9分钟 jǐnjí hūjiào de píngjūn xiǎngyìng shíjiān wèi 9 fēnzhōng The average response time to emergency calls was 9 minutes The average response time to emergency calls was 9 minutes O tempo médio de resposta a chamadas de emergência foi de 9 minutos
213     Le temps de réponse moyen pour les appels d'urgence est de 9 minutes 紧急求助电话的平均回应时间是9分钟 jǐnjí qiúzhù diànhuà de píngjūn huí yìng shíjiān shì 9 fēnzhōng 紧急求助电话的平均回应时间是9分钟 The average response time for emergency calls is 9 minutes O tempo médio de resposta para chamadas de emergência é de 9 minutos
214     responsabilité 责任 zérèn responsibility  responsibility responsabilidade
215     responsabilités 责任 zérèn responsibilities responsibilities responsabilidades
216      ~ (pour qc / pour faire qc)  〜(为了某事/为了某事)  〜(wèile mǒu shì/wèile mǒu shì)  ~ (for sth/for doing sth)   ~ (for sth/for doing sth)  ~ (para sth / para fazer sth)
217      ~ (faire qc) un devoir de traiter ou de prendre soin de qn / qc, de sorte que vous puissiez être blâmé si qc va mal  〜(做某事)处理或照顾某人的责任,因此,如果某事出了错,您可能会受到责备  〜(zuò mǒu shì) chǔlǐ huò zhàogù mǒu rén de zérèn, yīncǐ, rúguǒ mǒu shì chūle cuò, nín kěnéng huì shòudào zébèi  ~ (to do sth) a duty to deal with or take care of sb/sth, so that you may be blamed if sth goes wrong   ~ (to do sth) a duty to deal with or take care of sb/sth, so that you may be blamed if sth goes wrong  ~ (fazer sth) um dever de lidar ou cuidar de sb / sth, de modo que você possa ser culpado se o sth der errado
218     Responsable 责在;负责 zé zài; fùzé 责在;负责 Responsible Responsável
219     Nous recrutons un directeur commercial en charge du marché européen 我们正在招聘负责欧洲市场的销售经理 wǒmen zhèngzài zhāopìn fùzé ōuzhōu shìchǎng de xiāoshòu jīnglǐ We are recruiting a sales manager with responsibility for the European market We are recruiting a sales manager with responsibility for the European market Estamos recrutando um gerente de vendas responsável pelo mercado europeu
220     Nous recrutons un directeur commercial en charge du marché européen 我们正在招聘负责欧洲市场的销售经理 wǒmen zhèngzài zhāopìn fùzé ōuzhōu shìchǎng de xiāoshòu jīnglǐ 我们正在招聘负责欧洲市场的销售经理 We are hiring a sales manager in charge of the European market Estamos contratando um gerente de vendas responsável pelo mercado europeu
221     ils ont la responsabilité de s'assurer que les règles sont appliquées 他们有责任确保规则得到执行 tāmen yǒu zérèn quèbǎo guīzé dédào zhíxíng they have responsibility for ensuring that the rules are enforced they have responsibility for ensuring that the rules are enforced eles têm a responsabilidade de garantir que as regras sejam cumpridas
222     Ils sont chargés d'assurer la mise en œuvre du système 他们有责任确建立制度的执行 tāmen yǒu zérèn què jiànlì zhìdù de zhíxíng 他们有责任确设制度的执行 They are responsible for ensuring the implementation of the system Eles são responsáveis ​​por garantir a implementação do sistema
223     il est de leur responsabilité de s'assurer que les règles sont appliquées 他们有责任确保规则得到执行 tāmen yǒu zérèn quèbǎo guīzé dédào zhíxíng it is their responsibility to ensure that the rules are enforced it is their responsibility to ensure that the rules are enforced é sua responsabilidade garantir que as regras sejam aplicadas
224      Ils sont chargés d'assurer la mise en œuvre du système  他们有责任确保制度的执行  tāmen yǒu zérèn quèbǎo zhìdù de zhíxíng  他们有责任确保制度的执行  They are responsible for ensuring the implementation of the system  Eles são responsáveis ​​por garantir a implementação do sistema
225     Ils sont chargés de veiller à ce que les règles soient appliquées 他们有责任确保规则得到执行 tāmen yǒu zérèn quèbǎo guīzé dédào zhíxíng 他们有责任确保规则得到执行 They are responsible for ensuring that the rules are enforced Eles são responsáveis ​​por garantir que as regras sejam cumpridas
226     côté biān side lado
227     assumer / assumer la responsabilité globale du personnel 承担/承担人员的总体责任 chéngdān/chéngdān rényuán de zǒngtǐ zérèn to take /assume overall responsibility for personnel  to take /assume overall responsibility for personnel para assumir / assumir a responsabilidade geral pelo pessoal
228     Entièrement responsable du personnel 对人事全面负责 duì rénshì quánmiàn fùzé 对人事全面负责  Fully responsible for personnel Totalmente responsável pelo pessoal
229     droits et responsabilités parentaux 父母的权利和责任 fùmǔ de quánlì hé zérèn parental rights and responsibilities parental rights and responsibilities direitos e responsabilidades dos pais
230     Formulaire sur les droits et la justice des parents 父母的权利和义表 fùmǔ de quánlì hé yì biǎo 父母的权利和义表 Parents' Rights and Righteousness Form Formulário de Direitos e Justiça dos Pais
231     Je ne me sens pas prêt à assumer de nouvelles responsabilités 我不准备承担新的责任 wǒ bù zhǔnbèi chéngdān xīn de zérèn I don’t feel ready to take on new responsibilities I don’t feel ready to take on new responsibilities Não me sinto pronto para assumir novas responsabilidades
232     Je ne veux pas assumer de nouvelles responsabilités 我不愿意承隹新的责任 wǒ bù yuànyì chéng zhuī xīn de zérèn 我不愿意承隹新的责任 I don't want to take on new responsibilities Eu não quero assumir novas responsabilidades
233     être en position de responsabilité 负责任 fùzérèn to be in a position of responsibility to be in a position of responsibility estar em uma posição de responsabilidade
234      Dans une position  身居要位  shēn jū yào wèi  身居要  In a position  Em uma posição
235     Responsable 负责任 fùzérèn 负责任 Responsible Responsável
236     se lever Stand up Levante-se
237     Je l'ai fait sous ma propre responsabilité 我自己负责 wǒ zìjǐ fùzé I did it on my own responsibility  I did it on my own responsibility Eu fiz isso por minha própria responsabilidade
238     (sans qu'on le lui dise et sans vouloir être blâmé si cela avait mal tourné). (如果发生错误,则不会被告知并愿意承担责任)。 (rúguǒ fāshēng cuòwù, zé bù huì bèi gàozhī bìng yuànyì chéngdān zérèn). (without being told to and being willing to take the blame if it had gone wrong). (without being told to and being willing to take the blame if it had gone wrong). (sem ser informado e estar disposto a assumir a culpa se tivesse dado errado).
239     Je suis responsable de ce que je fais 我做的这件事,由我自己负责 Wǒ zuò de zhè jiàn shì, yóu wǒ zìjǐ fùzé 我做的这件事,由我自己负责 I am responsible for what I do Eu sou responsável pelo que faço
240     〜 (Pour qc) blâme pour qc, mal qui est arrivé 〜(为某事)责备某事,发生的坏事 〜(wèi mǒu shì) zébèi mǒu shì, fāshēng de huàishì 〜(for sth) blame for sth, bad that has happened  〜(For sth) blame for sth, bad that has happened 〜 (Para sth) culpa por sth, ruim que aconteceu
241     Responsabilité en cas d'accident 事故责任 shìgù zérèn 事故责任 Accident liability Responsabilidade por acidente
242      La banque refuse d'assumer la responsabilité de l'erreur  银行拒绝对此错误承担责任  yínháng jùjué duì cǐ cuòwù chéngdān zérèn  The bank refuses to accept responsibility for the mistake  The bank refuses to accept responsibility for the mistake  O banco se recusa a aceitar a responsabilidade pelo erro
243     La banque a refusé d'accepter la responsabilité de cette erreur 银行拒绝为这一错误承担责任 yínháng jùjué wèi zhè yī cuòwù chéngdān zérèn 银行拒绝为这一错误承担责任 The bank refused to accept responsibility for this error O banco se recusou a aceitar a responsabilidade por este erro
244     personne n'a revendiqué l'attentat 没有人声称对爆炸负责 méiyǒu rén shēngchēng duì bàozhà fùzé nobody has claimed  responsibility for the bombing nobody has claimed responsibility for the bombing ninguém assumiu a responsabilidade pelo bombardeio
245     Personne n'a revendiqué l'explosion 没有人宣称对爆炸事件负责 méiyǒu rén xuānchēng duì bàozhà shìjiàn fùzé 没有人声称对爆炸事件负责 No one claimed responsibility for the explosion Ninguém assumiu a responsabilidade pela explosão
246     Personne n'a revendiqué l'explosion 没有人宣称对爆炸负责 méiyǒu rén xuānchēng duì bàozhà fùzé 没有人声称对爆炸负责 No one claimed responsibility for the explosion Ninguém assumiu a responsabilidade pela explosão
247     Peser chēng Weigh Pesar
248     Perles zhū Beads Miçangas
249     voir également 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn see also see also Veja também
250     responsabilité diminuée 责任减少 zérèn jiǎnshǎo diminished responsibility diminished responsibility Responsabilidade diminuída
251      ~ (vers / vers sb)  〜(往/往某人)  〜(wǎng/wǎng mǒu rén)  ~ (to/towards sb)  ~ (to/towards sb)  ~ (para / em direção a sb)
252     ~ (Faire qc) 〜(做某事) 〜(zuò mǒu shì) 〜(to do sth)  ~ (To do sth) ~ (Para fazer sth)
253     un devoir d'aider ou de prendre soin de qn en raison de votre travail, de votre poste, etc. 由于您的工作,职位等而有责任帮助或照顾某人 yóuyú nín de gōngzuò, zhíwèi děng ér yǒu zérèn bāngzhù huò zhàogù mǒu rén a duty to help or take care of sb because of your job, position, etc.  a duty to help or take care of sb because of your job, position, etc. o dever de ajudar ou cuidar do sb por causa de seu trabalho, posição, etc.
254     Tâches; obligations; tâches 职责;义务;任务 zhízé; yìwù; rènwù 职责;义务;任务 Duties; Obligations; Tasks Deveres; Obrigações; Tarefas
255 Elle ressent un fort sentiment de responsabilité envers ses employés. 她对员工有强烈的责任感。 tā duì yuángōng yǒu qiángliè de zérèngǎn. She feels a strong sense of responsibility towards her employees. She feels a strong sense of responsibility towards her employees. Ela tem um forte senso de responsabilidade para com seus funcionários.
256     Elle a un sens aigu des responsabilités envers les employés 她对员工有很强的责任感 Tā duì yuángōng yǒu hěn qiáng de zérèngǎn 她对雇员有很强的责任感 She has a strong sense of responsibility to employees Ela tem um forte senso de responsabilidade para com os funcionários
257     Elle a un sens aigu des responsabilités envers les employés 她对员工有强烈的责任感 tā duì yuángōng yǒu qiángliè de zérèngǎn 她对员工有强烈的责任感 She has a strong sense of responsibility to employees Ela tem um forte senso de responsabilidade para com os funcionários
258 Je pense que nous avons la responsabilité morale d'aider ces pays. 我认为我们有道义责任为这些国家提供帮助。 wǒ rènwéi wǒmen yǒu dàoyì zérèn wèi zhèxiē guójiā tígōng bāngzhù. I think we have a moral responsibility to help these countries.  I think we have a moral responsibility to help these countries. Acho que temos a responsabilidade moral de ajudar esses países.
259     Je pense que nous avons la responsabilité morale d'aider ces pays 我认为我们在道义上有责任帮助这些国家 Wǒ rènwéi wǒmen zài dàoyì shàng yǒu zérèn bāngzhù zhèxiē guójiā 我认为我们在道义上有责任帮助这些国家 I think we have a moral responsibility to help these countries Acho que temos a responsabilidade moral de ajudar esses países
260     Je pense que nous avons la responsabilité morale d'aider ces pays 我认为我们有道义责任为这些国家提供帮助 wǒ rènwéi wǒmen yǒu dàoyì zérèn wèi zhèxiē guójiā tígōng bāngzhù 我认为我们有道义责任为这些国家提供帮助 I think we have a moral responsibility to help these countries Acho que temos a responsabilidade moral de ajudar esses países
261 responsable 负责任的 fùzérèn de responsible responsible responsável
262 avoir un travail / devoir. 有工作/职责。 yǒu gōngzuò/zhízé. having job/duty. having job/duty. ter trabalho / dever.
263     Avoir un travail / devoir 有工作/职责 Yǒu gōngzuò/zhízé 有工作 / 职责  Have a job/duty Ter um trabalho / dever
264  ~ (Pour qn / qc)  〜(用于某人/某某)  〜(yòng yú mǒu rén/mǒu mǒu)  〜(for sb/sth)  ~ (For sb/sth)  ~ (Para sb / sth)
265  ~ (pour faire qc)  〜(做某事)  〜(zuò mǒu shì)  ~ (for doing sth)   ~ (for doing sth)  ~ (para fazer sth)
266 avoir le travail ou le devoir de faire qc ou de prendre soin de qn / qc, de sorte que vous puissiez être blâmé si qc va mal 有做某事或照顾某人的工作或职责,因此如果某事出了错,您可能会受到责备 yǒu zuò mǒu shì huò zhàogù mǒu rén de gōngzuò huò zhízé, yīncǐ rúguǒ mǒu shì chūle cuò, nín kěnéng huì shòudào zébèi having the job or duty of doing sth or taking care of sb/sth, so that you may be blamed if sth goes wrong  having the job or duty of doing sth or taking care of sb/sth, so that you may be blamed if sth goes wrong ter o trabalho ou dever de fazer o sth ou cuidar do sb / sth, de modo que você possa ser responsabilizado se o sth der errado
267     Avoir des tâches professionnelles; être responsable; assumer des obligations 有工任;负责;承担义务 yǒu gōng rèn; fùzé; chéngdān yìwù 任;负责;承担义务 Have job duties; be responsible; assume obligations Ter funções de trabalho; ser responsável; assumir obrigações
268 Mike est responsable de la conception de l'ensemble du projet. Mike负责设计整个项目。 Mike fùzé shèjì zhěnggè xiàngmù. Mike is responsible for designing the entire project. Mike is responsible for designing the entire project. Mike é responsável pela concepção de todo o projeto.
269     Mike est responsable de la conception de l'ensemble du projet Mike负责设计整个项目 Mike fùzé shèjì zhěnggè xiàngmù Mike负责设计整个项目 Mike is responsible for designing the entire project Mike é responsável pela concepção de todo o projeto
270     Mike est responsable de la conception de tous les projets 迈克负责设计全部工程 màikè fùzé shèjì quánbù gōngchéng 克负责设计 Mike is responsible for designing all projects Mike é responsável pela concepção de todos os projetos
271 Même lorsque les parents ne vivent plus ensemble, chacun continue à être responsable de ses enfants. 即使父母不再住在一起,他们每个人仍然对自己的孩子负责。 jíshǐ fùmǔ bù zài zhù zài yīqǐ, tāmen měi gèrén réngrán duì zìjǐ de háizi fùzé. Even where parents no longer live together, they each continue to be responsible for their children. Even where parents no longer live together, they each continue to be responsible for their children. Mesmo quando os pais não moram mais juntos, cada um continua a ser responsável por seus filhos.
272     Même si les parents ne vivent plus ensemble, ils doivent être responsables séparément envers leurs enfants 即使父母不再共同生活,他们也要分别对子女负责 Jíshǐ fùmǔ bù zài gòngtóng shēnghuó, tāmen yě yào fēnbié duì zǐnǚ fùzé 即使父母不再共同生活,他们也要分别对子女负责 Even if parents no longer live together, they have to be responsible to their children separately Mesmo que os pais não vivam mais juntos, eles devem ser responsáveis ​​por seus filhos separadamente
273     Même si les parents ne vivent plus ensemble, chacun d'eux reste responsable de ses enfants 即使父母不再住在一起,他们每个人都继续对自己的孩子负责 jíshǐ fùmǔ bù zài zhù zài yīqǐ, tāmen měi gèrén dōu jìxù duì zìjǐ de háizi fùzé 即使父母不再住在一起,他们每个人都继续对自己的孩子负责 Even if the parents no longer live together, each of them continues to be responsible for their children Mesmo que os pais não vivam mais juntos, cada um deles continua a ser responsável por seus filhos
274 causant qc 引起某事 yǐnqǐ mǒu shì causing sth causing sth causando sth
275     Cause quelque chose 引起某事 yǐnqǐ mǒu shì 引起某事  Cause something Causar algo
276 ~ (pour qc) pouvoir être blâmé pour qc 〜(为某物)能够被指责为某物 〜(wèi mǒu wù) nénggòu pī zhǐzé wèi mǒu wù ~ (for sth) being able to be blamed for sth ~ (for sth) being able to be blamed for sth ~ (por sth) sendo capaz de ser culpado por sth
277      Être blâmé; responsable  应受责备;有责任  yīng shòu zébèi; yǒu zérèn  应受责备;有责任  To be blamed; responsible  Ser culpado; responsável
278 Qui est responsable de ce gâchis? 谁来负责这场混乱? shéi lái fùzé zhè chǎng hǔnluàn? Who's responsible for this mess? Who's responsible for this mess? Quem é o responsável por essa bagunça?
279     Qui a fait ce gâchis? 是谁弄得这么乱? Shì shéi nòng dé zhème luàn? 是谁弄得么乱?  Who made this mess? Quem fez essa bagunça?
280     Qui est responsable de ce chaos? 谁来负责这场混乱? Shéi lái fùzé zhè chǎng hǔnluàn? 谁来负责这场混乱? Who is responsible for this chaos? Quem é o responsável por este caos?
281     paquet Bāo package pacote
282 Tout sera fait pour traduire les responsables en justice 尽一切努力将责任者绳之以法 jǐn yīqiè nǔlì jiāng zérèn zhě shéng zhī yǐ fǎ Everything will be done to bring those responsible to justice Everything will be done to bring those responsible to justice Tudo será feito para levar os responsáveis ​​à justiça
283 Fera tout son possible pour traduire le coupable en justice 将竭尽全力把罪魁祸首首绳之以法 jiāng jiéjìn quánlì bǎ zuìkuí huòshǒu shǒu shéng zhī yǐ fǎ 竭尽力把罪魁祸首绳之以法 Will do everything possible to bring the culprit to justice Faremos todo o possível para levar o culpado à justiça
284 Tout mettre en œuvre pour traduire les responsables en justice 尽一切努力将责任者绳之以法 jǐn yīqiè nǔlì jiāng zérèn zhě shéng zhī yǐ fǎ 尽一切努力将责任者绳之以法 Make every effort to bring those responsible to justice Faça todos os esforços para levar os responsáveis ​​à justiça
285 non no não
286 Il est malade mental et ne peut être tenu responsable de ses actes 他患有精神疾病,不能为自己的行为负责 tā huàn yǒu jīngshén jíbìng, bùnéng wéi zìjǐ de xíngwéi fù zé He is mentally ill and cannot be held responsible for his actions He is mentally ill and cannot be held responsible for his actions Ele está mentalmente doente e não pode ser responsabilizado por suas ações
287     Il est malade mental et ne peut être tenu responsable de ses actes 他有精神病,不能对自己的行为负责 tā yǒu jīngshénbìng, bùnéng duì zìjǐ de xíngwéi fù zé 他有精神病,不能对自己的行为负责 He is mentally ill and cannot be held responsible for his actions Ele está mentalmente doente e não pode ser responsabilizado por suas ações
288     Il est malade mental et ne peut être tenu responsable de ses actes 他患有精神疾病,不能为自己的行为负责 tā huàn yǒu jīngshén jíbìng, bùnéng wéi zìjǐ de xíngwéi fù zé 他患有精神疾病,不能为自己的行为负责 He is mentally ill and cannot be held responsible for his actions Ele está mentalmente doente e não pode ser responsabilizado por suas ações
289 ~ (pour qc) 〜(某物) 〜(mǒu wù) ~ (for sth)  ~ (for sth) ~ (para sth)
290 être la cause de qc 成为某事的原因 chéngwéi mǒu shì de yuányīn being the cause of sth  being the cause of sth sendo a causa do sth
291     Comme cause 作为原因;成为起因 zuòwéi yuányīn; chéngwéi qǐ yīn 作为原因; 成为起因 As a cause Como uma causa
292 Le tabagisme est responsable d'environ 90% des décès dus au cancer du poumon 吸烟造成约90%的肺癌死亡原因 xīyān zàochéng yuē 90%de fèi'ái sǐwáng yuányīn Cigarette smoking is responsible for about 90% of  the  deaths from lung cancer Cigarette smoking is responsible for about 90% of the deaths from lung cancer O tabagismo é responsável por cerca de 90% das mortes por câncer de pulmão
293     Environ 90% des personnes qui meurent d'un cancer du poumon sont causées par le tabagisme 因患肺癌而死亡者,约90%是吸烟所致 yīn huàn fèi'ái ér sǐwáng zhě, yuē 90%shì xīyān suǒ zhì 因患肺癌而死亡者,约 90%是吸烟所致 About 90% of people who die from lung cancer are caused by smoking Cerca de 90% das pessoas que morrem de câncer de pulmão são causadas pelo fumo