A J  
    D FRANCAIS ARABE ARABE
1   NEXT à qn en autorité إلى sb في السلطة 'iilaa sb fi alsulta
2   PRECEDENT Frais pour le superviseur طازجة للمشرف tazijat lilmashrif
3   pc  ~ à qn / qc de devoir rendre compte à qn / q avec autorité ou à une position plus élevée et leur expliquer ce que vous avez fait  ~ إلى sb / sth يجب عليك تقديم تقرير إلى sb / sth مع السلطة أو في منصب أعلى وشرح لهم ما قمت به ~ 'iilaa sb / sth yjb ealayk taqdim taqrir 'iilaa sb / sth mae alsultat 'aw fi mansib 'aelaa washarah lahum maa qumt bih
4 1 5g (Au superviseur ou supérieur) assumer la responsabilité (للمشرف أو الرئيس) تحمل المسؤولية (llimashrif 'aw alryys) tahmil almaswuwlia
5 2 mobiles Le Conseil des ministres est responsable devant l'Assemblée مجلس الوزراء مسؤول أمام المجلس majlis alwuzara' maswuwl 'amam almajlis
6 3 ALLEMAND Le Cabinet est responsable devant le Parlement مجلس الوزراء مسؤول أمام البرلمان majlis alwuzara' maswuwl 'amam albarlaman
7 4 ANGLAIS fiable موثوق mawthuq
8 5 ARABE  fiable  موثوق mawthuq
9 6 BENGALI des personnes ou de leurs actions ou comportements من الناس أو أفعالهم أو سلوكهم min alnaas 'aw 'afealuhum 'aw sulukuhum
10 7 CHINOIS Personne ou comportement شخص أو سلوك shakhs 'aw suluk
11 8 ESPAGNOL en qui vous pouvez avoir confiance et compter يمكنك الوثوق بها والاعتماد عليها yumkinuk alwuthuq biha walaietimad ealayha
12 9 FRANCAIS Digne de confiance جدير بالثقة jadir bialthiqa
13 10 HINDI poésie الشعر alshaer
14 11 JAPONAIS synonyme مرادف muradif
15 12 PANJABI consciencieux ضمير damir
16 13 POLONAIS Clare a une attitude mature et responsable face au travail كلير لديها موقف ناضج ومسؤول في العمل kalir ladayha mawqif nadij wamaswuwl fi aleamal
17 14 PORTUGAIS Claire est mature et fiable au travail كلير ناضجة وموثوقة في العمل kalir nadijat wamawthuqat fi aleamal
18 15 RUSSE synonyme مرادف muradif
19 16 help1 irresponsable غير مسؤول ghyr maswuwl
20 17 help3 emploi مهنة mahna
21 18 http://abcde.facile.free.fr emplois  وظائف  wazayif
22 19 http://akirameru.free.fr besoin de quelqu'un sur qui on peut compter et sur qui on peut compter; impliquant des tâches importantes بحاجة إلى شخص يمكن الوثوق به والاعتماد عليه ؛ يتضمن واجبات مهمة bihajat 'iilaa shakhs yumkin alwuthuq bih walaietimad ealayh ; yatadaman wajibat muhima
23 20 http://jiaoyu.free.fr La responsabilité est lourde; nécessite une personne fiable pour être responsable المسؤولية ثقيلة تتطلب شخصًا موثوقًا به ليكون مسؤولاً almaswuwliat thaqilat tatatalab shkhsana mwthwqana bih liakun mswwlaan
24 21 http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm un poste / poste responsable وظيفة / منصب مسؤول wazifat / mansib maswuwl
25 22 http://abcde.facile.free.fr Emplois / postes responsables الوظائف / المناصب المسؤولة alwazayif / almanasib almaswuwla
26 23 http://akirameru.free.fr responsable بمسؤولية bimaswuwlia
27 24 http://jiaoyu.free.fr  d'une manière sensée qui montre que vous pouvez avoir confiance  بطريقة معقولة تظهر أنه يمكن الوثوق بك bitariqat meqwlt tazhar 'anah yumkin alwuthuq bik
28 25 lexos Sensiblement, consciencieusement, digne de confiance بحكمة ؛ بضمير ؛ جدير بالثقة bihikmat ; bidamir ; jadir bialthiqa
29 26 27500 agir de manière responsable للتصرف بمسؤولية liltasaruf bimaswuwlia
30 27 abc image Sérieux et responsable جاد ومسؤول jad wamaswuwl
31 28 KAKUKOTO s'opposer معارض muearid
32 29 arabe irresponsable بطريقة غير مسؤولة bitariqat ghyr maswuwla
33 30 JAPONAIS sensible متجاوب mutajawib
34 31 chinois (à qn / qc) (إلى sb / sth) ('ilaa sb / sth)
35 32 chinois  réagir rapidement et de manière positive  يتفاعل بشكل سريع وإيجابي yatafaeal bishakl sarie wa'iijabiin
36 33 pinyin  Réaction rapide; réaction positive  رد فعل سريع رد فعل إيجابي rad fiel sarie radi fiel 'iijabiin
37 34 wanik Les entreprises doivent répondre à la demande des consommateurs. يجب أن تستجيب الشركات لطلب المستهلكين. yjb 'an tastajib alsharikat litalab almustahlikina.
38 35 http://wanglik.free.fr/ L'entreprise doit répondre positivement aux besoins des clients يجب أن تستجيب الشركة بشكل إيجابي لاحتياجات العملاء yjb 'an tastajib alsharikat bishakl 'iijabiin liaihtiajat aleumla'
39 36 navire un virus de la grippe qui ne répond pas au traitement فيروس انفلونزا لا يستجيب للعلاج fayrus anflwnza la yastajib lileilaj
40 37 http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm Virus de la grippe qui ne répond pas au traitement فيروس الانفلونزا لا يستجيب للعلاج fayrus alanflwnza la yastajib lileilaj
41 38 http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm réagir avec intérêt ou enthousiasme التفاعل باهتمام أو حماس altafaeul biaihtimam 'aw hamas
42 39 http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm Réponse enthousiaste استجابة حماسية aistijabat hammasia
43 40 http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm synonyme مرادف muradif
44 41 http://benkyo.free.fr réceptif تقبلا taqabalaan
45 42 http://huduu.free.fr  le club est sensible aux nouvelles idées  النادي يستجيب للأفكار الجديدة alnnadi yastajib lil'afkar aljadida
46 43 http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm Le club accueille les nouvelles idées يرحب النادي بالأفكار الجديدة yurahib alnnadi bial'afkar aljadida
47 44 http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm un public réactif et enthousiaste جمهور متجاوب ومتحمس jumhur mutajawib wamutahamis
48 45 http://xygrec.free.fr/1000fr.htm Public enthousiaste et enthousiaste جمهور متحمس ومتحمس jumhur mutahamis wamutahamis
49 46 http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm Audience réactive جمهور مستجيب jumhur mustajib
50   basque armenien s'opposer معارض muearid
51     impitoyable غير مستجيب ghyr mustajib
52     réactif بشكل متجاوب bishakl mutajawib
53     réactivité إستجابة 'iistajaba
54     un manque de réactivité aux besoins des clients عدم الاستجابة لاحتياجات العميل edm alaistijabat liaihtiajat aleamyl
55     Indifférent aux besoins des clients غير مبال باحتياجات العملاء ghyr mubal biaihtiajat aleumla'
56     repeindre ريسبراي rysbray
57     changer la couleur de qc, en particulier d'une voiture, en la peignant avec un spray لتغيير لون كل شيء ، وخاصة السيارة ، عن طريق دهنها برذاذ litaghyir lawn kula shay' , wakhasat alsayarat , ean tariq dahnaha biradhadh
58     Peindre à nouveau; peindre à nouveau الطلاء مرة أخرى ، الطلاء مرة أخرى altala' maratan 'ukhraa , altala' maratan 'ukhraa
59     repeindre ريسبراي rysbray
60     du repos راحة raha
61     partie restante / personnes / choses الجزء المتبقي / الناس / الأشياء aljuz' almutabaqiy / alnaas / al'ashya'
62     La partie restante / les personnes / les choses الجزء المتبقي / الناس / الأشياء aljuz' almutabaqiy / alnaas / al'ashya'
63      ~ (De qc) la partie restante de qc  ~ (من شيء) الجزء المتبقي من شيء ~ (mn shy') aljuz' almutabaqiy min shay'
64     Composant restant; résidu; restant: المكون المتبقي ؛ المخلفات ؛ المتبقي: almukawan almutabaqiy ; almukhalafat ; almutabiqi:
65     Je ne fais pas ce travail pour le reste de ma vie أنا لا أقوم بهذا العمل لبقية حياتي 'ana la 'aqwam bhdha aleamal libaqiat hayati
66     Je ne ferai pas ce genre de travail pour toujours لن أفعل هذا النوع من العمل إلى الأبد ln 'afeal hdha alnawe min aleamal 'iilaa al'abad
67     Je ne ferai jamais ce travail de ma vie لن اقوم بهذا العمل ابدا في حياتي ln 'aqum bhdha aleamal 'abadaan fi hayati
68     Comment aimeriez-vous passer le reste de la journée? كيف تحب أن تقضي بقية اليوم؟ kayf tuhibu 'an taqdi baqiat alyawm?
69     Comment allez-vous passer la seconde moitié de la journée? كيف ستقضي النصف الثاني من اليوم؟ kayf satuqdi alnisf alththani min alyawm?
70     Comment aimeriez-vous passer le reste de la journée? كيف تحب أن تقضي بقية اليوم؟ kayf tuhibu 'an taqdi baqiat alyawm?
71      Prends ce que tu veux et jette le reste  خذ ما تريد وتخلص من الباقي khudh ma turid watakhlus min albaqi
72     Prends ce que tu veux et jette le reste خذ ما تريد وتخلص من الباقي khudh ma turid watakhlus min albaqi
73     Prends ce que tu veux et jette le reste خذ ما تريد وتخلص من الباقي khudh ma turid watakhlus min albaqi
74     les ~ (de qc) les personnes ou les choses restantes; les autres ~ (من شيء) بقية الناس أو الأشياء ؛ الآخرين ~ (mn shay'an) baqiat alnaas 'aw al'ashya' ; alakhirin
75     Autres personnes; autres choses; autres أشخاص آخرون أشياء أخرى أخرى 'ashkhas akharun 'ashya' 'ukhraa 'ukhraa
76     Ne blâmez pas Alex. Il est humain, comme nous tous لا تلوموا أليكس ، إنه بشر مثلنا la talumuu 'aliks , 'iinah bashar mithluna
77     Ne blâmez pas Alex. C'est un humain comme nous tous لا تلوم اليكس. إنه إنسان مثلنا جميعًا la talum alyaksa. 'iinah 'iinsan mithlina jmyeana
78     La première question était difficile, mais les autres étaient assez faciles. كان السؤال الأول صعبًا ، لكن الباقي كان سهلًا جدًا. kan alsuwal al'awal sebana , lkn albaqi kan shlana jdana.
79     La première question est difficile, mais les autres sont assez simples السؤال الأول صعب ، لكن الباقي بسيط إلى حد ما alsuwal al'awal saeb , lkn albaqi basit 'iilaa hadin ma
80     période de détente فترة من الاسترخاء fatrat min alaistirkha'
81     Pause  فترة إستراحة  fatrat 'iistraha
82     ~ (à partir de qc) une période de détente, de sommeil ou de ne rien faire après une période d'activité ~ (من كل شيء) فترة من الاسترخاء أو النوم أو عدم القيام بأي شيء بعد فترة من النشاط ~ (mn kl shay') fatrat min alastirkha' 'aw alnuwm 'aw edm alqiam bi'ayi shay' baed fatrat min alnashat
83     Temps de repos وقت الراحة waqt alrraha
84     J'ai passé une bonne nuit de repos لقد نمت ليلة سعيدة من الراحة laqad namat laylatan saeidat min alrraha
85     j'ai bien dormi لقد نمت جيدا laqad namat jayidaan
86     Je me suis reposé une nuit لقد ارتحت ليلة واحدة laqad artahat laylat wahida
87     Préparer إعداد 'iiedad
88     Hébergement إقامة 'iiqama
89     Nous nous sommes arrêtés pour un repos bien mérité توقفنا للحصول على قسط من الراحة tawaqafna lilhusul ealaa qist min alrraha
90     On s'est arrêté pour se reposer, il est temps de se reposer توقفنا للراحة ، حان وقت الراحة tawaqafna lilrrahat , han waqt alrraha
91     pour avoir / se reposer de tout ton dur travail للحصول / أخذ قسط من الراحة من كل عملك الشاق lilhusul / 'akhadh qast min alrrahat min kuli eamalik alshshaqi
92     Lâchez le travail pénible et faites une pause / repos اترك العمل الشاق وخذ قسطًا من الراحة / الراحة 'atruk aleamal alshshaqu wakhudh qstana min alrrahat / alrraha
93     Compliqué معقد mueaqad
94     poids وزن wazn
95     de من min
96     essaie de te reposer, tu as une journée bien remplie demain حاول الحصول على قسط من الراحة ، لديك يوم حافل غدًا hawal alhusul ealaa qist min alrrahat , ladayk yawm hafil ghdana
97     Faites une pause, vous devez travailler un autre jour demain خذ قسطًا من الراحة ، عليك أن تعمل يومًا آخر غدًا khudh qstana min alrrahat , ealayk 'an taemal ywmana akhar ghdana
98     Il n'y a pas de matches demain, jour de repos, mais le tournoi reprend lundi. لا توجد مباريات غدا وهو يوم راحة لكن البطولة تستأنف يوم الاثنين. la tujad mubarayat ghadaan wahu yawm rahat lkna albutulat tustanaf yawm alaithnayni.
99     Demain c'est une pause, il n'y a pas de match, mais le jeu se poursuivra lundi غدا استراحة ، لا توجد لعبة ، لكن اللعبة ستستمر يوم الاثنين ghadaan aistirahat , la tujad luebat , lkni alluebat satastamiru yawm alaithnayn
100     note à la pause ملاحظة عند الاستراحة mulahazat eind alaistiraha
101     soutien الدعم aldaem
102     Soutien الدعم aldaem
103     Etre prêt تعليق taeliq
104     souvent dans les composés في كثير من الأحيان في المركبات fi kthyr min al'ahyan fi almarkabat
105     Forme souvent des mots composés غالبا ما تشكل كلمات مركبة ghalba ma tushakil kalimat markaba
106     un objet utilisé pour soutenir ou maintenir qc كائن يستخدم لدعم أو عقد شيء kayin yustakhdam lidaem 'aw eaqd shay'
107     Support; support, un siège; support الدعم ؛ الدعم ، المقعد ؛ الدعم aldaem ; aldaem , almaqead ; aldaem
108     Un objet utilisé pour soutenir ou tenir quelque chose كائن يستخدم لدعم أو حمل شيء ما kayin yustakhdam lidaem 'aw hamal shay' ma
109     un accoudoir مسند ذراع musanad dhirae
110     (par exemple sur un siège ou une chaise) (على سبيل المثال على مقعد أو كرسي) (elaa sabil almithal ealaa maqead 'aw kirsi)
111     accoudoir. مسند ذراع. musanad dharae.
112     Une page d'images R008 صفحة صور R008 safhat sur R008
113     en musique في الموسيقى fi almusiqaa
114     la musique موسيقى musiqaa
115     En musique في الموسيقى fi almusiqaa
116     une période de silence entre les notes; un signe qui montre un repos entre les notes فترة من الصمت بين الملاحظات ؛ علامة تدل على الراحة بين الملاحظات fatratan min alsamt bayn almulahazat ; ealamat tadulu ealaa alrrahat bayn almulahazat
117     Du repos راحة raha
118     image صورة sura
119     la musique موسيقى musiqaa
120     et (tout) le reste (de celui-ci) و (كل) الباقي (منها) w (kl) albaqi (mnaha)
121     informel غير رسمي ghyr rasmiin
122     utilisé à la fin d'une liste pour signifier tout ce que vous pourriez espérer figurer sur la liste تُستخدم في نهاية القائمة لتعني كل شيء آخر قد تتوقع وجوده في القائمة tustkhdm fi nihayat alqayimat litaeni kula shay' akhar qad tatawaqae wujudih fi alqayima
123     (Utilisé lors de l'énumération) et ainsi de suite, etc. (تُستخدم عند العد) وما إلى ذلك ، إلخ. (tustkhdm eind aleada) wama 'iilaa dhlk , 'iilkh.
124     il veut une grande maison et une voiture chère et tout le reste يريد منزلا كبيرا وسيارة باهظة الثمن وكل ما تبقى yurid munzalanaan kabiraan wasayaratan bahizat althaman wakula ma tabaqaa
125     Il veut de grandes maisons, des voitures de luxe, etc. يريد منازل كبيرة وسيارات فاخرة وما إلى ذلك yurid manazil kabirat wasayarat fakhirat wama 'iilaa dhlk
126     et le reste و البقية w albaqia
127     informel غير رسمي ghyr rasmiin
128     des biens البضائع albadayie
129      utilisé pour dire que le montant réel ou le nombre de qc est beaucoup plus élevé que ce que sb a déclaré  اعتاد القول أن المبلغ الفعلي أو عدد الأشياء أعلى بكثير مما ذكره sb aietad alqawl 'ana almablagh alfielia 'aw eadad al'ashya' 'aelaa bkthyr mimaa dhakarah sb
130     (Plus que dit); bien plus que cela (أكثر مما قيل) ؛ أكثر من ذلك بكثير (akthur mimaa qyl) ; 'akthar min dhlk bkthyr
131     ça coûte 250 livres, et le reste, et le reste! 250 جنيها والباقي والباقي! 250 junayhaan walbaqi walbaqi!
132     Cela coûtera 250 £, et plus que cela, plus que cela! هذا سيكلف 250 جنيه استرليني ، وأكثر من ذلك ، أكثر من ذلك! hadha sayukalif 250 junayh 'iistarliniin , wa'akthar min dhlk , 'akthar min dhilka!
133     au repos في راحه fi rahih
134     technique فني faniyin
135     le terme المصطلح almustalah
136     immobile لا يتحرك la yataharak
137     Reste immobile تراوح مكانها tarawuh makanaha
138     Au repos, l'insecte ressemble à une feuille morte في حالة الراحة ، تبدو الحشرة وكأنها ورقة ميتة fi halat alrrahat , tabdu alhashrat waka'anaha waraqat mayta
139     Cet insecte ressemble à une feuille morte de temps en temps تبدو هذه الحشرة كالورقة الميتة من وقت لآخر tabdu hadhih alhashrat kalwariqat almaytat min waqt liakhar
140     Au repos, l'insecte ressemble à une feuille morte عند الراحة ، تبدو الحشرة وكأنها ورقة ميتة eind alrrahat , tabdu alhashrat waka'anaha waraqat mayta
141     bois خشب khashab
142     mort et donc sans problème ni anxiété ميت وبالتالي خالي من المتاعب أو القلق mayit wabialttali khali min almataeib 'aw alqalaq
143     Les gens disent, au repos, d'éviter de dire mort يقول الناس ، في راحة ، لتجنب قول الموتى yaqul alnaas , fi rahat , litajanub qawl almawtaa
144     (Euphémisme, synonyme de mort) repos, long sommeil (كلمة ملطفة ، مرادفة للميت) راحة ، نوم طويل (klimat multifat , muradafat llmyt) rahat , nawm tawil
145     Elle repose maintenant au repos dans le cimetière هي الآن مستلقية في باحة الكنيسة hi alan mustalqiat fi bahat alkanisa
146     Elle dort maintenant dans le cimetière هي الآن نائمة في باحة الكنيسة hi alan nayimat fi bahat alkanisa
147     Venez vous reposer تأتي للراحة tati lilrraha
148     du repos راحة raha
149     arrêter de bouger للتوقف عن الحركة liltawaquf ean alharaka
150     Arrêtez de bouger; arrêtez de bouger توقف عن الحركة ، توقف عن الحركة tawaquf ean alharakat , tawaquf ean alharaka
151     Arrête de bouger توقف عن الحركة tawaquf ean alharaka
152     La voiture a percuté la barrière et s'est immobilisée dans un champ اصطدمت السيارة بالحاجز واستقرت في حقل aistadamat alsayarat bialhajiz waistaqarat fi haql
153     La voiture a franchi le garde-corps et s'est arrêtée dans un champ اخترقت السيارة الدرابزين وتوقفت في حقل aikhtaraqat alsayarat aldarabizayn watawaqafat fi haql
154     La voiture a heurté un obstacle et s'est arrêtée sur le terrain pour se reposer اصطدمت السيارة بحاجز وتوقفت في الميدان للراحة aistadamat alsayarat bihajiz watawaqafat fi almidan lilrraha
155     ses yeux se sont posés sur le visage de Clara استقرت عيناه على وجه كلارا aistaqarat eaynah ealaa wajh kilarana
156     Ses yeux se posèrent sur le visage de Clara استقرت عيناه على وجه كلارا aistaqarat eaynah ealaa wajh kilarana
157     Ses yeux se sont arrêtés sur le visage de Clara توقفت عيناه على وجه كلارا tawaqafat eaynah ealaa wajh kilarana
158     Prendre ارفع arfae
159     pour le reste بالنسبة لبقية balnsbt libaqia
160     Pour le reste بالنسبة لبقية balnsbt libaqia
161     formel رسمي rasmi
162     une partie de cela; en ce qui concerne les autres questions جزء من ذلك ؛ فيما يتعلق بالأمور الأخرى juz' min dhlk ; fima yataealaq bial'umur al'ukhraa
163      En outre; quant à d'autres  بالإضافة إلى غيرها bial'iidafat 'iilaa ghyrha
164     En outre; pour d'autres questions بالإضافة إلى ذلك ؛ لأمور أخرى bial'iidafat 'iilaa dhlk ; li'umur 'ukhraa
165     Le livre contient quelques passages intéressants sur l'enfance de l'auteur. يحتوي الكتاب على بعض المقاطع المثيرة للاهتمام حول طفولة المؤلف. yahtawi alkitab ealaa bed almaqatie almuthirat lilaihtimam hawl tufulat almulaf.
166     Ce livre contient des articles intéressants sur l'enfance de l'auteur يحتوي هذا الكتاب على بعض المقالات الشيقة حول طفولة المؤلف yahtawi hdha alkitab ealaa bed almaqalat alshayiqat hawl tufulat almualaf
167      Pour le reste, c'est extrêmement terne.  بالنسبة للباقي ، فهي مملة للغاية. balnsbt lilbaqi , fahi mumlat lilghayat.
168     Pour d'autres, c'est très ennuyeux بالنسبة للآخرين ، إنه ممل للغاية balnsbt lilakhirin , 'iinah mamalun lilghaya
169     Certains chapitres sur l'enfance de l'auteur dans ce livre sont intéressants. Sinon, c’est extrêmement ennuyeux بعض الفصول عن طفولة المؤلف في هذا الكتاب مثيرة للاهتمام. وإلا فهو ممل للغاية bed alfusul ean tufulat almualaf fi hadha alkitab muthirat lilaihtimami. wa'illa fahu mumalun lilghaya
170     lui donner un repos إعطائها قسطا من الراحة 'iietayuha qistaan min alrraha
171     informel غير رسمي ghyr rasmiin
172     utilisé pour dire à qn d'arrêter de parler de qc parce qu'ils vous ennuient اعتاد على إخبار sb بالتوقف عن الحديث عن شيء لأنهم يزعجونك aietad ealaa 'iikhbar sb bialtawaquf ean alhadith ean shay' li'anahum yazeujunak
173     Arrêtez de mentionner (choses ennuyeuses) توقف عن ذكر (الأشياء المزعجة) tawaquf ean dhikr (al'ashya' almuzeajat)
174     Une fois, on a dit à quelqu'un d'arrêter de parler de quelque chose parce qu'il te détestait ذات مرة أخبر شخصًا ما بالتوقف عن الحديث عن شيء ما لأنه يكرهك dhat maratan 'akhbar shkhsana ma bialtawaquf ean alhadith ean shay' ma li'anah yakarhuk
175     Qin تشين tashin
176     vouloir تريد turid
177     donner du repos à qc إعطاء قسط من الراحة 'iieta' qast min alrraha
178     informel غير رسمي ghyr rasmiin
179     arrêter de faire qc pendant un moment للتوقف عن فعل شيء لبعض الوقت liltawaquf ean faeal shay' libaed alwaqt
180     Pause وقفة waqfa
181     Arrêtez de faire qc temporairement توقف عن فعل شيء مؤقتا tawaquf ean faeal shay' muaqataan
182     Vérifier التحقق من altahaquq min
183     mettre qn au repos وضع sb للراحة wade sb lilrraha
184     enterrer qn. لدفن sb. lidfun sb.
185      Les gens disent, reposer qn pour se reposer, éviter de dire, enterrer qn  يقول الناس ، أن يرقد sb للراحة ، لتجنب القول ، لدفن sb yaqul alnaas , 'an yarqud sb lilrrahat , litajanub alqawl , lidafn sb
186     (Euphémisme, synonyme d'enterrement) Enterrement (تلطيف ، مرادف للدفن) الدفن (tlitif , muradif lldafn) aldafn
187     George a été inhumé à côté de ses parents تم دفن جورج بجانب والديه tama dafn jurj bijanib waldiyh
188     George a été enterré à côté de la tombe de ses parents تم دفن جورج بجانب قبر والديه tama dafn jurj bijanib qabr waldiyh
189     poser / mettre qc au repos وضع / وضع شيء للراحة wade / wade shay' lilrraha
190      arrêter qc en montrant que ce n'est pas vrai  لوقف شيء من خلال إظهار أنه ليس صحيحًا liwaqf shay' min khilal 'iizhar 'anah lays shyhana
191     (En démystifiant l'illusion) calmez-vous, k s'arrête (بفضح الباطل) اهدأ ، توقف ك (bfadah albatl) aihda , tawaquf k
192     L'annonce a finalement mis fin à toutes les spéculations sur leur avenir وضع الإعلان أخيرًا كل التكهنات حول مستقبلهم wade al'iielan akhyrana kl altakahunat hawl mustaqbalihim
193     L'annonce a finalement éliminé toute spéculation sur leur avenir وأزال الإعلان أخيرًا كل التكهنات حول مستقبلهم wa'azal al'iielan akhyrana kl altakahunat hawl mustaqbalihim
194     L'annonce a finalement rendu les gens pleins de suppositions sur leur avenir أخيرًا ، جعل الإعلان الناس مليئين بالتخمينات حول مستقبلهم akhyrana , jaeal al'iielan alnaas muliyiyn bialtakhminat hawl mustaqbalihim
195     Luo لوه luh
196     Déprimé مكتئب muktayib
197     Chong تشونغ tashwngh
198     le reste est de l'histoire utilisée lorsque vous racontez une histoire pour dire que vous n'avez pas besoin d'en raconter la fin, car tout le monde la dit déjà الباقي هو التاريخ المستخدم عندما تحكي قصة لتقول إنك لست مضطرًا لأن تخبر نهايتها ، لأن الجميع يرفضها بالفعل albaqi hu alttarikh almustakhdam eindama tahki qisat litaqul 'iinak last mdtrana li'an tukhbir nihayatiha , li'ana aljamie yarfuduha balfel
199     La fin est bien connue, vous n’avez pas besoin d’entrer dans les détails du résultat النهاية معروفة ؛ لست بحاجة إلى الخوض في تفاصيل حول النتيجة alnihayat maerufat ; last bihajat 'iilaa alkhawd fi tafasil hawl alnatija
200     Plus à أكثر في 'akthar fi
201     esprit عقل eaql
202     mèche الفتيل alfatil
203     se détendre الاسترخاء alaistirkha'
204     Gan Luo غان لو ghan law
205     se détendre, dormir ou ne rien faire après une période d'activité ou de maladie; ne pas utiliser une partie de son corps pendant un certain temps للاسترخاء أو النوم أو عدم القيام بأي شيء بعد فترة من النشاط أو المرض ؛ عدم استخدام جزء من جسمك لبعض الوقت lilaistirkha' 'aw alnuwm 'aw edm alqiam bi'ayi shay' baed fatrat min alnashat 'aw almarad ; edm aistikhdam juz' min jasmik libaed alwaqt
206     Repos; se détendre: الراحة ؛ الاسترخاء: alrrahat ; alaistirkha'a:
207     le médecin m'a dit de me reposer قال لي الطبيب للراحة qal li altabib lilrraha
208     Le médecin m'a dit de me reposer قال لي الطبيب لأرتاح qal li altabib li'artah
209     Je peux être tranquille يمكنني الراحة بسهولة ymknny alrrahat bshwl
210     Je peux rester أستطيع أن يستريح 'astatie 'an yastarih
211     (cesse de t'inquieter) (وقف القلق) (wqaf alqalaqa)
212     (ne t'inquiète pas) (لا تقلق) (la taqalq)
213     sachant qu’elle est en sécurité à la maison. مع العلم أنها في المنزل بأمان. mae aleilm 'anaha fi almanzil bi'amanin.
214     Je sais qu'elle est en sécurité; je peux être rassuré quand je rentre chez moi de manière chaotique أعلم أنها في أمان ، ويمكنني أن أطمئن عندما أعود إلى المنزل بطريقة فوضوية 'aelam 'anaha fi 'aman , wayumkinuni 'an 'atmayan eindama 'aeud 'iilaa almanzil bitariqat fawdawia
215     Sache qu'elle est en sécurité اعلم أنها آمنة 'aelam 'anaha amina
216     éteindre يطفىء yatfaa'
217     figuratif رمزي ramzi
218     il ne se reposera pas لن يرتاح ln yartah
219     (ne sera jamais satisfait) jusqu'à ce qu'il la trouve (لن ترضى أبدًا) حتى يجدها (ln tardaa abdana) hataa yajudaha
220     Il doit la trouver pour être à l'aise عليه أن يجدها لتكون مرتاحة ealayh 'an yajidaha litakun murtahatan
221     Reposez vos yeux toutes les demi-heures. أرح عينيك كل نصف ساعة. 'arah eaynayk klu nsf saeatun.
222     Laissez vos yeux se reposer toutes les demi-heures دع عينيك ترتاح كل نصف ساعة de eaynayk tartah kl nsf saea
223     Faites une pause toutes les demi-heures خذ استراحة كل نصف ساعة khudh aistirahat kl nsf saea
224     voir également أنظر أيضا 'anzur 'aydaan
225     reposé استراح aistirah
226     soutien الدعم aldaem
227     soutenir qc en le mettant sur ou contre qc; être soutenu de cette manière لدعم شيء من خلال وضعه أو ضد شيء ؛ ليتم دعمه بهذه الطريقة lidaem shay' min khilal wadeah 'aw dida shay' ; liatima daemah bihadhih altariqa
228     (Être) soutenu; (pour) s'appuyer contre; (ليكون) مدعومًا ؛ (ل) يتكئ على ؛ (lykun) mdewmana ; (l) yataki ealaa ؛
229     Son menton reposait sur ses mains استقر ذقنه على يديه aistaqara dhaqnah ealaa yadayh
230     Ses mains sur son menton يديه على ذقنه yadayh ealaa dhaqnah
231     Menton reposant sur place يستريح الذقن في متناول اليد yastarih aldhaqan fi mutanawal alyad
232     non لا la
233     Avec مع mae
234     période فترة fatra
235     Il posa le menton dans ses mains استراح ذقنه في يديه aistirah dhaqnah fi yadayh
236     Il tient son menton à deux mains يحمل ذقنه في كلتا يديه yahmil dhaqnah fi kilta yadayh
237     Participer مشاركة musharaka
238     Soldats جنود junud
239     Repose ta tête sur mon épaule أرح رأسك على كتفي 'arah rasuk ealaa katfi
240     Mets ta tête sur mon épaule ضع رأسك على كتفي dae rask ealaa katfi
241     Mets ta tête sur mon épaule ضع رأسك على كتفي dae rask ealaa katfi
242     Leurs vélos reposaient contre le mur كانت دراجاتهم مثبتة على الحائط kanat dirajatuhum muthbitatan ealaa alhayit
243     Leurs vélos sont appuyés contre le mur تتكئ دراجاتهم على الحائط tataki dirajatuhim ealaa alhayit
244     être laissé أن تترك 'an tatrak
245     Rayé الرفوف alrufuf
##     être laissé derrière أن تترك وراءها 'an tatruk wara'aha
      si vous laissez une question reposer, vous arrêtez d'en discuter ou de vous en occuper إذا تركت مسألة ما ، تتوقف عن مناقشتها أو التعامل معها 'iidha tarakt mas'alat ma , tatawaqaf ean munaqashatiha 'aw altaeamul maeaha
      Être mis sur les tablettes; »suspension كن على الرف ؛ تعليق kun ealaa alrafi ; taeliq
      Si vous laissez les choses se reposer, arrêtez d'en discuter ou de vous en occuper إذا تركت الأمور تستريح ، توقف عن مناقشتها أو التعامل معها 'iidha tarakt al'umur tastarih , tawaquf ean munaqashatiha 'aw altaeamul maeaha
      rapport نسبة nisba
      seulement فقط faqat
      L'affaire ne peut pas en rester là; j'ai l'intention de poursuivre المسألة لا يمكن أن تبقى هناك ؛ أنا أنوي رفع دعوى almas'alat la ymkn 'an tabqaa hunak ; 'ana 'anwi rafe daewaa
      L'affaire ne peut pas s'arrêter là; je veux poursuivre لا يمكن أن تنتهي المسألة عند هذا الحد ؛ أريد أن أقاضي la ymkn 'an tantahi almas'alat eind hdha alhadi ; 'urid 'an 'aqadi
      être enterré يكون مدفونا yakun madfunanaan
  être enterré. Les gens disent, reposez-vous, pour éviter de dire, soyez enterré أن يدفن الناس يقولون استرح لتتجنب القول تدفن 'an yudfan alnaas yaqulun aistarah litatajanab alqawl tadfun
      (Euphémisme, synonyme de, être enterré) repos, long sommeil (كناية ، مرادفة ، دفن) راحة ، نوم طويل (knayat , muradafat , dfn) rahatan , nawm tawil
  Elle repose à côté de son mari dans le cimetière local ترقد بجانب زوجها في المقبرة المحلية tarqud bijanib zawjiha fi almaqbarat almahaliya
      Dans le cimetière local, elle a dormi à côté de la tombe de son mari في المقبرة المحلية ، نامت بجانب قبر زوجها fi almaqbarat almahaliyat , namat bijanib qabr zawjiha
      Elle s'est reposée à côté de son mari dans le cimetière local. كانت ترتاح بجانب زوجها في المقبرة المحلية. kanat tartah bijanib zawjiha fi almaqbarat almahaliyat.
  Qu'il repose en paix فليرقد بسلام falyarqid bisalam
      Qu'il repose en paix فليرقد بسلام falyarqid bisalam
  On voit aussi يرى المرء أيضا yaraa almar' 'aydaan
  déchirure إرقد بسلام 'iirqad bisalam
  soyez assuré (que ...) تطمئن إلى أن ...) tatmayin 'iilaa 'an ...)
  (formel) (رسمي) (rsimi)
  utilisé pour souligner que ce que vous dites est vrai ou se produira certainement تستخدم للتأكيد على أن ما تقوله صحيح أو سيحدث بالتأكيد tustakhdam liltaakid ealaa 'ana ma taquluh sahih 'aw sayahduth bialtaakid
      (Soulignez que la déclaration est vraie et correcte) Ne vous inquiétez pas (أكد أن العبارة صحيحة وصحيحة) لا تقلق (akd 'ana aleabbarat sahihat wasahiha) la tuqaliq
  vous pouvez être assuré que nous ferons tout notre possible pour le trouver يمكنك أن تطمئن إلى أننا سنفعل كل ما في وسعنا للعثور عليه yumkinuk 'an tatmayina 'iilaa 'anana sanafeal kl ma fi waseina lileuthur ealayh
      T'inquiète pas, on le retrouvera tous les midi لا تقلق ، سنجده كل ظهيرة la tuqaliq , sanajuduh kl zahira
  repose ton cas راحة قضيتك rahat qadituk
  reste mon cas (parfois humoristique) utilisé pour dire que vous n'avez pas besoin d'en dire plus sur qc parce que vous pensez que vous avez prouvé votre point استريح حالتي (في بعض الأحيان روح الدعابة) اعتدت أن أقول إنك لست بحاجة إلى قول المزيد عن شيء لأنك تعتقد أنك أثبتت وجهة نظرك aistarih halati (fy bed al'ahyan ruh aldaeab) aietadat 'an 'aqul 'iinak last bihajat 'iilaa qawl almazid ean shay' li'anak taetaqid 'anak 'athbatat wijhat nazarik
      Fin de mon argument (déjà assez) نهاية حجتي (كفى بالفعل) nihayat hajati (kfaa balfel)
      Faites une pause. Ma situation (parfois humoristique) disait une fois que vous n’avez plus besoin de parler de quelque chose parce que vous pensez avoir prouvé votre point de vue. خذ قسطًا من الراحة. قال موقفي (مضحك أحيانًا) ذات مرة أنك لست بحاجة إلى التحدث عن شيء ما بعد الآن لأنك تعتقد أنك أثبتت وجهة نظرك. khudh qstana min alraahati. qal muqafi (mdihak ahyanana) dhat marat 'anak last bihajat 'iilaa altahaduth ean shay' ma baed alan li'anak taetaqid 'anak 'athbatat wijhatan nazarak.
  loi القانون alqanun
       loi  القانون alqanun
  utilisé par les avocats au tribunal pour dire qu'ils ont fini de présenter leur dossier استخدمها المحامون في المحكمة ليقولوا إنهم انتهوا من عرض قضيتهم aistakhdamaha almuhamun fi almahkamat liaquluu 'iinahum antahuu min earad qadiatihim
       (Avocat au tribunal) Déclaration sur l'affaire  (محامي أمام المحكمة) بيان في القضية (mhami 'amam almahkama) bayan fi alqadia
  L'accusation repose sa cause. النيابة تنظر في قضيتها. alniyabat tanzur fi qadiatiha.
      L'accusation a complété l'exposé de l'affaire أكملت النيابة بيان القضية 'akmalt alniyabat bayan alqadia
      Il a déposé une plainte رفع دعوى قضائية rafe daewaa qadayiyatan
  Plus à أكثر في 'akthar fi
  facile سهل sahl
  Dieu الله allah
  laurier لوريل lwril
  repose sur / sur qn / qc الراحة في / عند sb / sth alrrahat fi / eind sb / sth
  dépendre ou compter sur qn / qc للاعتماد أو الاعتماد على sb / sth lilaietimad 'aw alaietimad ealaa sb / sth
      Compter sur يعتمد على yaetamid ealaa
  Tous nos espoirs reposent maintenant sur toi كل آمالنا الآن تقع عليك kl amalana alan taqaeu ealayk
      Maintenant, tous les espoirs sont tournés vers toi الآن كل الآمال معلقة عليك alan kl alamal muealaqat ealayk
      Maintenant tous nos espoirs reposent sur toi الآن كل آمالنا تقع عليك alan kl amalana taqae ealayk
      flûte الفلوت alfulut
      Pong بونغ bungh
      dans في fi
      tu أنت 'ant
      corps الجسم aljism
      sur على ealaa
  regarder qn / qc للنظر في sb / sth lilnazar fi sb / sth
      Regard التحديق altahdiq
      Voir quelqu'un quelque chose رؤية شخص ما شيئا ruyat shakhs ma shayyana
  Ses yeux se posèrent sur le morceau de papier dans ma main استقرت عيناها على قطعة الورق في يدي aistaqarat eaynaha ealaa qiteat alwrq fi ydy
      Son regard tomba sur un morceau de papier dans ma main سقطت نظرتها على قطعة من الورق في يدي saqatat nazaratuha ealaa qiteat min alwrq fi ydy
  repose sur qc الباقي على شيء albaqi ealaa shay'
  être basé sur qc لتكون على أساس شيء litakun ealaa 'asas shay'
      Basé sur مرتكز على mrtkz ealaa
  Tout l'argument repose sur une fausse hypothèse الحجة كلها تقوم على افتراض خاطئ alhujat klha taqum ealaa aiftirad khati
      Tout l'argument est basé sur une fausse hypothèse الحجة كلها مبنية على افتراض خاطئ alhujat klha mabniat ealaa aiftirad khati
      Tout l'argument est basé sur une fausse hypothèse الحجة كلها مبنية على افتراض خاطئ alhujat klha mabniat ealaa aiftirad khati
  reste avec qn (faire qc) الباقي مع sb (للقيام بشيء) albaqi mae sb (llaqiam bashi')
   (formel)  (رسمي) (rsimi)
  s'il incombe à qn de faire qc, c'est à eux de le faire .. إذا كان يقع على عاتق sb للقيام بشيء ، فإن مسؤوليتهم هي القيام بذلك .. 'iidha kan yaqae ealaa eatiq sb lilqiam bishay' , fa'iina maswuwliatahum hi alqiam bdhlk ..
      Est-ce que la responsabilité (ou fait partie de) هي المسؤولية (أو جزء من) hi almaswuwlia (aw juz' mn)
  Il appartient à la direction de justifier ses actions. تقع على عاتق الإدارة لتبرير أفعالهم. taqae ealaa eatiq al'iidarat litabrir 'afealihim.
      La direction doit donner une raison à ses actions يجب أن تعطي الإدارة سببًا لأفعالهم yjb 'an tueti al'iidarat sbbana li'afealihim
  la décision appartient aux médecins القرار يعود للأطباء alqarar yaeud lil'atba'
      Le médecin prendra la décision finale يتخذ الطبيب القرار النهائي yatakhidh altabib alqarar alnihayiyu
      La décision appartient au médecin القرار يعود للطبيب alqarar yaeud liltabib