A F
    D FRANCAIS PORTUGAIS
1   NEXT à qn en autorité para sb em autoridade
2   PRECEDENT Frais pour le superviseur Para o supervisor
3   pc  ~ à qn / qc de devoir rendre compte à qn / q avec autorité ou à une position plus élevée et leur expliquer ce que vous avez fait  ~ para sb / sth ter que se reportar a sb / sth com autoridade ou em uma posição superior e explicar a eles o que você fez
4 1 5g (Au superviseur ou supérieur) assumer la responsabilité (Para o supervisor ou superior) assumir a responsabilidade        
5 2 mobiles Le Conseil des ministres est responsable devant l'Assemblée O Conselho de Ministros é responsável perante a Assembleia
6 3 ALLEMAND Le Cabinet est responsable devant le Parlement Gabinete é responsável perante o Parlamento        
7 4 ANGLAIS fiable confiável
8 5 ARABE  fiable  confiável        
9 6 BENGALI des personnes ou de leurs actions ou comportements de pessoas ou suas ações ou comportamento
10 7 CHINOIS Personne ou comportement Pessoa ou comportamento        
11 8 ESPAGNOL en qui vous pouvez avoir confiance et compter que você pode confiar e confiar
12 9 FRANCAIS Digne de confiance Fidedigno        
13 10 HINDI poésie poesia        
14 11 JAPONAIS synonyme sinônimo
15 12 PANJABI consciencieux consciente
16 13 POLONAIS Clare a une attitude mature et responsable face au travail Clare tem uma atitude madura e responsável para com o trabalho
17 14 PORTUGAIS Claire est mature et fiable au travail Claire é madura e confiável no trabalho        
18 15 RUSSE synonyme sinônimo
19 16 help1 irresponsable irresponsável
20 17 help3 emploi trabalho
21 18 http://abcde.facile.free.fr emplois  empregos         
22 19 http://akirameru.free.fr besoin de quelqu'un sur qui on peut compter et sur qui on peut compter; impliquant des tâches importantes precisando de sb em quem possa confiar e em quem possa confiar; envolvendo funções importantes
23 20 http://jiaoyu.free.fr La responsabilité est lourde; nécessite une personne fiable pour être responsable A responsabilidade é pesada; requer uma pessoa confiável para ser responsável        
24 21 http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm un poste / poste responsable um trabalho / posição responsável
25 22 http://abcde.facile.free.fr Emplois / postes responsables Cargos / posições responsáveis        
26 23 http://akirameru.free.fr responsable responsavelmente
27 24 http://jiaoyu.free.fr  d'une manière sensée qui montre que vous pouvez avoir confiance  de uma forma sensata que mostra que você pode ser confiável
28 25 lexos Sensiblement, consciencieusement, digne de confiance Sensivelmente; conscienciosamente; confiável        
29 26 27500 agir de manière responsable agir com responsabilidade
30 27 abc image Sérieux et responsable Sério e responsável        
31 28 KAKUKOTO s'opposer opor
32 29 arabe irresponsable irresponsavelmente
33 30 JAPONAIS sensible responsivo
34 31 chinois (à qn / qc) (para sb / sth)
35 32 chinois  réagir rapidement et de manière positive  reagindo de forma rápida e positiva
36 33 pinyin  Réaction rapide; réaction positive  Reação rápida; reação positiva        
37 34 wanik Les entreprises doivent répondre à la demande des consommateurs. As empresas precisam responder à demanda do consumidor.
38 35 http://wanglik.free.fr/ L'entreprise doit répondre positivement aux besoins des clients A empresa deve responder positivamente às necessidades do cliente        
39 36 navire un virus de la grippe qui ne répond pas au traitement um vírus da gripe que não responde ao tratamento
40 37 http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm Virus de la grippe qui ne répond pas au traitement Vírus da gripe que não responde ao tratamento        
41 38 http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm réagir avec intérêt ou enthousiasme reagindo com interesse ou entusiasmo
42 39 http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm Réponse enthousiaste Resposta entusiasmada        
43 40 http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm synonyme sinônimo
44 41 http://benkyo.free.fr réceptif receptivo
45 42 http://huduu.free.fr  le club est sensible aux nouvelles idées  o clube reage a novas ideias
46 43 http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm Le club accueille les nouvelles idées O clube dá as boas-vindas a novas ideias        
47 44 http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm un public réactif et enthousiaste um público responsivo e entusiasmado
48 45 http://xygrec.free.fr/1000fr.htm Public enthousiaste et enthousiaste Público entusiasmado e entusiasmado        
49 46 http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm Audience réactive Público responsivo        
50   basque armenien s'opposer opor
51     impitoyable insensível
52     réactif responsivamente
53     réactivité responsividade
54     un manque de réactivité aux besoins des clients uma falta de capacidade de resposta às necessidades do cliente
55     Indifférent aux besoins des clients Indiferente às necessidades do cliente        
56     repeindre borrifar novamente
57     changer la couleur de qc, en particulier d'une voiture, en la peignant avec un spray para mudar a cor do sth, especialmente de um carro, pintando-o com um spray
58     Peindre à nouveau; peindre à nouveau Pinte de novo; pinte de novo        
59     repeindre borrifar novamente
60     du repos descansar
61     partie restante / personnes / choses parte / pessoas / coisas restantes
62     La partie restante / les personnes / les choses A parte restante / pessoas / coisas        
63      ~ (De qc) la partie restante de qc  ~ (De sth) a parte restante de sth
64     Composant restant; résidu; restant: Componente restante; resíduo; restante:        
65     Je ne fais pas ce travail pour le reste de ma vie Não vou fazer esse trabalho pelo resto da minha vida
66     Je ne ferai pas ce genre de travail pour toujours Eu não farei esse tipo de trabalho para sempre        
67     Je ne ferai jamais ce travail de ma vie Eu nunca farei esse trabalho na minha vida        
68     Comment aimeriez-vous passer le reste de la journée? Como você gostaria de passar o resto do dia?
69     Comment allez-vous passer la seconde moitié de la journée? Como você vai passar a segunda metade do dia?        
70     Comment aimeriez-vous passer le reste de la journée? Como você gostaria de passar o resto do dia?        
71      Prends ce que tu veux et jette le reste  Pegue o que quiser e jogue o resto fora
72     Prends ce que tu veux et jette le reste Pegue o que quiser e jogue fora o resto        
73     Prends ce que tu veux et jette le reste Pegue o que quiser e jogue fora o resto        
74     les ~ (de qc) les personnes ou les choses restantes; les autres o ~ (de sth) as pessoas ou coisas restantes; os outros
75     Autres personnes; autres choses; autres Outras pessoas; outras coisas; outras        
76     Ne blâmez pas Alex. Il est humain, comme nous tous Não culpe Alex. Ele é humano, como o resto de nós
77     Ne blâmez pas Alex. C'est un humain comme nous tous Não culpe Alex. Ele é humano como todos nós        
78     La première question était difficile, mais les autres étaient assez faciles. A primeira pergunta foi difícil, mas o resto foi bem fácil.
79     La première question est difficile, mais les autres sont assez simples A primeira pergunta é difícil, mas o resto é bastante simples        
80     période de détente período de relaxamento
81     Pause  Intervalo         
82     ~ (à partir de qc) une période de détente, de sommeil ou de ne rien faire après une période d'activité ~ (de sth) um período de relaxamento, sono ou sem fazer nada após um período de atividade
83     Temps de repos Tempo de descanso        
84     J'ai passé une bonne nuit de repos Eu tive uma boa noite de descanso
85     j'ai bien dormi eu dormi bem        
86     Je me suis reposé une nuit Eu descansei por uma noite        
87     Préparer Preparar        
88     Hébergement Alojamento        
89     Nous nous sommes arrêtés pour un repos bien mérité Paramos para um merecido descanso
90     On s'est arrêté pour se reposer, il est temps de se reposer Paramos para descansar, é hora de descansar        
91     pour avoir / se reposer de tout ton dur travail para ter / descansar de todo o seu trabalho duro
92     Lâchez le travail pénible et faites une pause / repos Deixe de lado o trabalho pesado e faça uma pausa / descanso        
93     Compliqué Complicado        
94     poids peso        
95     de do        
96     essaie de te reposer, tu as une journée bien remplie demain tente descansar um pouco, você tem um dia agitado amanhã
97     Faites une pause, vous devez travailler un autre jour demain Faça uma pausa; você tem que trabalhar outro dia amanhã        
98     Il n'y a pas de matches demain, jour de repos, mais le tournoi reprend lundi. Não há jogos amanhã, que é dia de descanso, mas o torneio recomeça na segunda-feira.
99     Demain c'est une pause, il n'y a pas de match, mais le jeu se poursuivra lundi Amanhã é intervalo, não tem jogo, mas o jogo continua na segunda-feira        
100     note à la pause nota no intervalo
101     soutien Apoio, suporte
102     Soutien Apoio, suporte        
103     Etre prêt espera        
104     souvent dans les composés frequentemente em compostos
105     Forme souvent des mots composés Freqüentemente forma palavras compostas        
106     un objet utilisé pour soutenir ou maintenir qc um objeto que é usado para apoiar ou segurar sth
107     Support; support, un siège; support Suporte; suporte, um assento; suporte        
108     Un objet utilisé pour soutenir ou tenir quelque chose Um objeto usado para apoiar ou segurar algo        
109     un accoudoir um apoio de braço
110     (par exemple sur un siège ou une chaise) (por exemplo, em um assento ou cadeira)
111     accoudoir. apoio de braço.        
112     Une page d'images R008 Uma página de imagem R008
113     en musique Na música
114     la musique música        
115     En musique Na música        
116     une période de silence entre les notes; un signe qui montre un repos entre les notes um período de silêncio entre as notas; um sinal que mostra um descanso entre as notas
117     Du repos Descansar        
118     image cenário
119     la musique música
120     et (tout) le reste (de celui-ci) e (todo) o resto (disso)
121     informel informal
122     utilisé à la fin d'une liste pour signifier tout ce que vous pourriez espérer figurer sur la liste usado no final de uma lista para significar tudo o mais que você pode esperar que esteja na lista
123     (Utilisé lors de l'énumération) et ainsi de suite, etc. (Usado ao enumerar) e assim por diante, etc.        
124     il veut une grande maison et une voiture chère et tout le reste ele quer uma casa grande e um carro caro e todo o resto
125     Il veut de grandes maisons, des voitures de luxe, etc. Ele quer casas grandes, carros de luxo e assim por diante        
126     et le reste e o resto
127     informel informal
128     des biens bens        
129      utilisé pour dire que le montant réel ou le nombre de qc est beaucoup plus élevé que ce que sb a déclaré  costumava dizer que a quantidade real ou número de sth é muito maior do que o sb declarou
130     (Plus que dit); bien plus que cela (Mais do que dito); muito mais do que isso        
131     ça coûte 250 livres, et le reste, et le reste! custou 250 libras e o resto e o resto!
132     Cela coûtera 250 £, et plus que cela, plus que cela! Isso vai custar £ 250 e mais do que isso, mais do que isso!        
133     au repos em repouso
134     technique técnico
135     le terme o termo        
136     immobile parado
137     Reste immobile Ficar parado        
138     Au repos, l'insecte ressemble à une feuille morte Em repouso, o inseto parece uma folha morta
139     Cet insecte ressemble à une feuille morte de temps en temps Este inseto parece uma folha morta de vez em quando        
140     Au repos, l'insecte ressemble à une feuille morte Quando em repouso, o inseto parece uma folha morta        
141     bois madeira        
142     mort et donc sans problème ni anxiété morto e, portanto, livre de problemas ou ansiedade
143     Les gens disent, au repos, d'éviter de dire mort As pessoas dizem, em repouso, para evitar dizer morto
144     (Euphémisme, synonyme de mort) repos, long sommeil (Eufemismo, sinônimo de morto) descanso, sono prolongado        
145     Elle repose maintenant au repos dans le cimetière Ela agora está descansando no cemitério
146     Elle dort maintenant dans le cimetière Ela agora está dormindo no cemitério        
147     Venez vous reposer Venha descansar
148     du repos descansar        
149     arrêter de bouger parar de se mover
150     Arrêtez de bouger; arrêtez de bouger Pare de se mover; pare de se mover        
151     Arrête de bouger Pare de se mexer        
152     La voiture a percuté la barrière et s'est immobilisée dans un champ O carro bateu na barreira e parou em um campo
153     La voiture a franchi le garde-corps et s'est arrêtée dans un champ O carro quebrou o guarda-corpo e parou em um campo        
154     La voiture a heurté un obstacle et s'est arrêtée sur le terrain pour se reposer O carro bateu em um obstáculo e parou no campo para descansar        
155     ses yeux se sont posés sur le visage de Clara seus olhos pousaram no rosto de Clara
156     Ses yeux se posèrent sur le visage de Clara Seus olhos pousaram no rosto de Clara        
157     Ses yeux se sont arrêtés sur le visage de Clara Seus olhos pararam no rosto de Clara        
158     Prendre Assumir        
159     pour le reste para o resto
160     Pour le reste Para o resto        
161     formel formal
162     une partie de cela; en ce qui concerne les autres questions uma parte disso; no que diz respeito a outros assuntos
163      En outre; quant à d'autres  Além disso; quanto a outros        
164     En outre; pour d'autres questions Além disso; para outros assuntos        
165     Le livre contient quelques passages intéressants sur l'enfance de l'auteur. O livro contém algumas passagens interessantes sobre a infância do autor.
166     Ce livre contient des articles intéressants sur l'enfance de l'auteur Este livro contém alguns artigos interessantes sobre a infância do autor        
167      Pour le reste, c'est extrêmement terne.  De resto, é extremamente enfadonho.
168     Pour d'autres, c'est très ennuyeux Para outros, é muito chato        
169     Certains chapitres sur l'enfance de l'auteur dans ce livre sont intéressants. Sinon, c’est extrêmement ennuyeux Alguns capítulos sobre a infância do autor neste livro são interessantes. Caso contrário, é extremamente chato        
170     lui donner un repos dar um descanso
171     informel informal
172     utilisé pour dire à qn d'arrêter de parler de qc parce qu'ils vous ennuient costumava dizer ao sb para parar de falar sobre sth porque eles estão te irritando
173     Arrêtez de mentionner (choses ennuyeuses) Pare de mencionar (coisas irritantes)        
174     Une fois, on a dit à quelqu'un d'arrêter de parler de quelque chose parce qu'il te détestait Uma vez disse a alguém para parar de falar sobre algo porque te odeia        
175     Qin Qin        
176     vouloir quer        
177     donner du repos à qc dar um descanso
178     informel informal
179     arrêter de faire qc pendant un moment parar de fazer coisas por um tempo
180     Pause Pausa        
181     Arrêtez de faire qc temporairement Pare de fazer sth temporariamente        
182     Vérifier Verifica        
183     mettre qn au repos deitar sb para descansar
184     enterrer qn. para enterrar sb.
185      Les gens disent, reposer qn pour se reposer, éviter de dire, enterrer qn  As pessoas falam para colocar sb para descansar, para evitar dizer, para enterrar sb
186     (Euphémisme, synonyme d'enterrement) Enterrement (Eufemismo, sinônimo de enterrar) Enterro        
187     George a été inhumé à côté de ses parents George foi colocado para descansar ao lado de seus pais
188     George a été enterré à côté de la tombe de ses parents George foi enterrado próximo ao túmulo de seus pais        
189     poser / mettre qc au repos colocar / colocar tudo para descansar
190      arrêter qc en montrant que ce n'est pas vrai  parar o sth mostrando que não é verdade
191     (En démystifiant l'illusion) calmez-vous, k s'arrête (Desmascarando a ilusão) acalme-se, k para        
192     L'annonce a finalement mis fin à toutes les spéculations sur leur avenir O anúncio finalmente pôs fim a todas as especulações sobre o futuro
193     L'annonce a finalement éliminé toute spéculation sur leur avenir O anúncio finalmente eliminou todas as especulações sobre seu futuro        
194     L'annonce a finalement rendu les gens pleins de suppositions sur leur avenir O anúncio finalmente deixou as pessoas cheias de suposições sobre seu futuro        
195     Luo Luo        
196     Déprimé Depressivo        
197     Chong Chong        
198     le reste est de l'histoire utilisée lorsque vous racontez une histoire pour dire que vous n'avez pas besoin d'en raconter la fin, car tout le monde la dit déjà o resto é história usada quando você está contando uma história para dizer que você não precisa contar o final dela, porque todo mundo já viu
199     La fin est bien connue, vous n’avez pas besoin d’entrer dans les détails du résultat O final é bem conhecido; você não precisa entrar em detalhes sobre o resultado        
200     Plus à mais em
201     esprit mente
202     mèche wicke
203     se détendre relaxar
204     Gan Luo Gan Luo        
205     se détendre, dormir ou ne rien faire après une période d'activité ou de maladie; ne pas utiliser une partie de son corps pendant un certain temps relaxar, dormir ou não fazer nada após um período de atividade ou doença; não usar uma parte do corpo por algum tempo
206     Repos; se détendre: Descanse; relaxe:        
207     le médecin m'a dit de me reposer o médico me disse para descansar
208     Le médecin m'a dit de me reposer O médico me disse para descansar        
209     Je peux être tranquille Eu posso ficar tranquilo
210     Je peux rester Eu posso descansar        
211     (cesse de t'inquieter) (pare de se preocupar)
212     (ne t'inquiète pas) (não se preocupe)        
213     sachant qu’elle est en sécurité à la maison. sabendo que ela está bem em casa.
214     Je sais qu'elle est en sécurité; je peux être rassuré quand je rentre chez moi de manière chaotique Eu sei que ela está segura; posso ficar tranquilo quando for para casa de forma caótica        
215     Sache qu'elle est en sécurité Saiba que ela está segura        
216     éteindre desligar        
217     figuratif figurativo
218     il ne se reposera pas ele não vai descansar
219     (ne sera jamais satisfait) jusqu'à ce qu'il la trouve (nunca ficarei satisfeito) até que ele a encontre
220     Il doit la trouver pour être à l'aise Ele tem que encontrá-la para ficar à vontade        
221     Reposez vos yeux toutes les demi-heures. Descanse seus olhos a cada meia hora.
222     Laissez vos yeux se reposer toutes les demi-heures Deixe seus olhos descansarem a cada meia hora        
223     Faites une pause toutes les demi-heures Faça uma pausa a cada meia hora        
224     voir également Veja também
225     reposé descansado
226     soutien Apoio, suporte
227     soutenir qc en le mettant sur ou contre qc; être soutenu de cette manière para apoiar o sth colocando-o sobre ou contra o sth; para ser apoiado desta forma
228     (Être) soutenu; (pour) s'appuyer contre; (Para ser) apoiado; (para) encostar;        
229     Son menton reposait sur ses mains Seu queixo apoiado nas mãos
230     Ses mains sur son menton As mãos dele no queixo        
231     Menton reposant sur place Queixo apoiado na mão        
232     non não        
233     Avec Com        
234     période período        
235     Il posa le menton dans ses mains Ele apoiou o queixo nas mãos
236     Il tient son menton à deux mains Ele segura o queixo com as duas mãos        
237     Participer Participar        
238     Soldats Soldados        
239     Repose ta tête sur mon épaule Descanse sua cabeça no meu ombro
240     Mets ta tête sur mon épaule Coloque sua cabeça no meu ombro        
241     Mets ta tête sur mon épaule Coloque sua cabeça no meu ombro        
242     Leurs vélos reposaient contre le mur Suas bicicletas estavam encostadas na parede
243     Leurs vélos sont appuyés contre le mur Suas bicicletas estão encostadas na parede        
244     être laissé ser deixado
245     Rayé Arquivado        
##     être laissé derrière foi deixado para trás        
      si vous laissez une question reposer, vous arrêtez d'en discuter ou de vous en occuper se você deixar um assunto de lado, você para de discutir ou lidar com ele
      Être mis sur les tablettes; »suspension Ser arquivado; suspensão        
      Si vous laissez les choses se reposer, arrêtez d'en discuter ou de vous en occuper Se você deixar as coisas descansar, pare de discutir ou lidar com isso        
      rapport Razão        
      seulement        
      L'affaire ne peut pas en rester là; j'ai l'intention de poursuivre A questão não pode ficar por aí; pretendo processar
      L'affaire ne peut pas s'arrêter là; je veux poursuivre O assunto não pode acabar aí; eu quero processar        
      être enterré ser enterrado
  être enterré. Les gens disent, reposez-vous, pour éviter de dire, soyez enterré ser enterrado. As pessoas dizem, descanse, para evitar dizer, seja enterrado
      (Euphémisme, synonyme de, être enterré) repos, long sommeil (Eufemismo, sinônimo de, ser enterrado) descanso, longo sono        
  Elle repose à côté de son mari dans le cimetière local Ela repousa ao lado do marido no cemitério local
      Dans le cimetière local, elle a dormi à côté de la tombe de son mari No cemitério local, ela dormiu ao lado do túmulo de seu marido        
      Elle s'est reposée à côté de son mari dans le cimetière local. Ela descansou ao lado do marido no cemitério local.        
  Qu'il repose en paix Que ele descanse em paz
      Qu'il repose en paix Que ele descanse em paz        
  On voit aussi Ver também
  déchirure Descanse em paz
  soyez assuré (que ...) tenha certeza de que ...)
  (formel) (formal)
  utilisé pour souligner que ce que vous dites est vrai ou se produira certainement usado para enfatizar que o que você diz é verdade ou definitivamente acontecerá
      (Soulignez que la déclaration est vraie et correcte) Ne vous inquiétez pas (Enfatize que a afirmação é verdadeira e correta) Não se preocupe        
  vous pouvez être assuré que nous ferons tout notre possible pour le trouver você pode ter certeza de que faremos tudo o que pudermos para encontrá-lo
      T'inquiète pas, on le retrouvera tous les midi Não se preocupe, vamos encontrá-lo todo meio-dia        
  repose ton cas descanse seu caso
  reste mon cas (parfois humoristique) utilisé pour dire que vous n'avez pas besoin d'en dire plus sur qc parce que vous pensez que vous avez prouvé votre point resto meu caso (às vezes engraçado) costumava dizer que você não precisa falar mais nada sobre isso porque você acha que provou seu ponto
      Fin de mon argument (déjà assez) Fim do meu argumento (já chega)        
      Faites une pause. Ma situation (parfois humoristique) disait une fois que vous n’avez plus besoin de parler de quelque chose parce que vous pensez avoir prouvé votre point de vue. Faça uma pausa. Minha situação (às vezes engraçada) disse uma vez que você não precisa mais falar sobre algo porque você acha que provou seu ponto.        
  loi lei
       loi  lei        
  utilisé par les avocats au tribunal pour dire qu'ils ont fini de présenter leur dossier usado por advogados em tribunal para dizer que eles terminaram de apresentar seu caso
       (Avocat au tribunal) Déclaration sur l'affaire  (Advogado em tribunal) Declaração sobre o caso        
  L'accusation repose sa cause. A acusação encerrou seu caso.
      L'accusation a complété l'exposé de l'affaire A acusação completou a declaração do caso        
      Il a déposé une plainte Ele entrou com um processo        
  Plus à mais em
  facile fácil
  Dieu Deus
  laurier louro
  repose sur / sur qn / qc descansar em / sobre sb / sth
  dépendre ou compter sur qn / qc depender ou contar com sb / sth
      Compter sur Dependem        
  Tous nos espoirs reposent maintenant sur toi Todas as nossas esperanças agora estão em você
      Maintenant, tous les espoirs sont tournés vers toi Agora todas as esperanças estão depositadas em você        
      Maintenant tous nos espoirs reposent sur toi Agora todas as nossas esperanças estão em você        
      flûte flauta        
      Pong Pong        
      dans no        
      tu vocês        
      corps corpo        
      sur em        
  regarder qn / qc olhar para sb / sth
      Regard Olhar fixamente        
      Voir quelqu'un quelque chose Ver alguém algo        
  Ses yeux se posèrent sur le morceau de papier dans ma main Seus olhos pousaram no pedaço de papel em minha mão
      Son regard tomba sur un morceau de papier dans ma main Seu olhar caiu em um pedaço de papel na minha mão        
  repose sur qc descanse no sth
  être basé sur qc para ser baseado em sth
      Basé sur Baseado em        
  Tout l'argument repose sur une fausse hypothèse Todo o argumento se baseia em uma falsa suposição
      Tout l'argument est basé sur une fausse hypothèse Todo o argumento é baseado em uma falsa suposição        
      Tout l'argument est basé sur une fausse hypothèse Todo o argumento é baseado em uma falsa suposição        
  reste avec qn (faire qc) descanse com sb (para fazer sth)
   (formel)  (formal)
  s'il incombe à qn de faire qc, c'est à eux de le faire .. se cabe a sb fazer sth, é responsabilidade deles fazê-lo.
      Est-ce que la responsabilité (ou fait partie de) É a responsabilidade (ou parte de)        
  Il appartient à la direction de justifier ses actions. Cabe à administração justificar suas ações.
      La direction doit donner une raison à ses actions A administração deve dar uma razão para suas ações        
  la décision appartient aux médecins a decisão cabe aos médicos
      Le médecin prendra la décision finale O médico tomará a decisão final        
      La décision appartient au médecin A decisão é do médico