A L A C   E F
    D FRANCAIS POLONAIS CHINOIS PINYIN CHINOIS ANGLAIS ANGLAIS PORTUGAIS
1   NEXT à qn en autorité to sb in Authority 权威 Quánwēi to sb in authority to sb in authority para sb em autoridade
2   PRECEDENT Frais pour le superviseur Świeże dla przełożonego 对主管鲜 duì zhǔguǎn xiān 对主管鮮  Fresh to the supervisor Para o supervisor
3   pc  ~ à qn / qc de devoir rendre compte à qn / q avec autorité ou à une position plus élevée et leur expliquer ce que vous avez fait  ~ to sb / sth to have to report to sb / sth with authority lub na wyższym stanowisku i wyjaśnić im, co zrobiłeś  〜向某人/某事举报必须向某人/某事举报或向更高职位报告并向他们解释您的所作所为  〜xiàng mǒu rén/mǒu shì jǔbào bìxū xiàng mǒu rén/mǒu shì jǔbào huò xiàng gèng gāo zhíwèi bàogào bìng xiàng tāmen jiěshì nín de suǒzuò suǒ wéi  to sb/sth to have to report to sb/sth with authority or in a higher position and explain to them what you have done   ~to sb/sth to have to report to sb/sth with authority or in a higher position and explain to them what you have done  ~ para sb / sth ter que se reportar a sb / sth com autoridade ou em uma posição superior e explicar a eles o que você fez
4 1 5g (Au superviseur ou supérieur) assumer la responsabilité (Do przełożonego lub przełożonego) wziąć odpowiedzialność (向主管者或上级)承担责任 (xiàng zhǔguǎn zhě huò shàngjí) chéngdān zérèn (向主管者或上级)承担责任 (To the supervisor or superior) take responsibility (Para o supervisor ou superior) assumir a responsabilidade
5 2 mobiles Le Conseil des ministres est responsable devant l'Assemblée Rada Ministrów podlega przed Zgromadzeniem 部长会议对大会负责 bùzhǎng huìyì duì dàhuì fùzé The Council of Ministers is responsible to the Assembly The Council of Ministers is responsible to the Assembly O Conselho de Ministros é responsável perante a Assembleia
6 3 ALLEMAND Le Cabinet est responsable devant le Parlement Gabinet jest odpowiedzialny przed Parlamentem 内阁须向议会负责 nèigé xū xiàng yìhuì fùzé 内阁须向议会负责 Cabinet is accountable to Parliament Gabinete é responsável perante o Parlamento
7 4 ANGLAIS fiable niezawodny 可靠 kěkào reliable reliable confiável
8 5 ARABE  fiable  niezawodny  可靠  kěkào  可靠  reliable  confiável
9 6 BENGALI des personnes ou de leurs actions ou comportements ludzi lub ich działań lub zachowań 人或他们的行为或行为 rén huò tāmen de xíngwéi huò xíngwéi of people or their actions or behaviour  of people or their actions or behaviour de pessoas ou suas ações ou comportamento
10 7 CHINOIS Personne ou comportement Osoba lub zachowanie 人或行为举止 rén huò xíngwéi jǔzhǐ 人或行为举止 Person or behavior Pessoa ou comportamento
11 8 ESPAGNOL en qui vous pouvez avoir confiance et compter którym możesz zaufać i na którym możesz polegać 您可以信任并依靠的 nín kěyǐ xìnrèn bìng yīkào de that you can trust and rely on that you can trust and rely on que você pode confiar e confiar
12 9 FRANCAIS Digne de confiance Godna zaufania 可信任的;可信赖的;可靠的 kě xìnrèn de; kě xìnlài de; kěkào de 可信任的;可信赖的;可靠的  Trustworthy Fidedigno
13 10 HINDI poésie poezja shī poetry poesia
14 11 JAPONAIS synonyme synonim 代名词 dàimíngcí synonym synonym sinônimo
15 12 PANJABI consciencieux świadomy 认真的 rènzhēn de conscentious conscentious consciente
16 13 POLONAIS Clare a une attitude mature et responsable face au travail Clare ma dojrzałe i odpowiedzialne podejście do pracy 克莱尔具有成熟负责的工作态度 kèlái'ěr jùyǒu chéngshú fùzé de gōngzuò tàidù Clare has a mature and responsible attitude to work Clare has a mature and responsible attitude to work Clare tem uma atitude madura e responsável para com o trabalho
17 14 PORTUGAIS Claire est mature et fiable au travail Claire jest dojrzała i rzetelna w pracy 克莱尔对待工作成熟而可信赖 kèlái'ěr duìdài gōngzuò chéngshú ér kě xìnlài 克莱尔对待工作成熟而可信赖 Claire is mature and reliable at work Claire é madura e confiável no trabalho
18 15 RUSSE synonyme synonim 代名词 dàimíngcí synonym synonym sinônimo
19 16 help1 irresponsable nieodpowiedzialne 不负责任的 bù fùzérèn de irresponsable irresponsable irresponsável
20 17 help3 emploi praca 工作 gōngzuò job job trabalho
21 18 http://abcde.facile.free.fr emplois  Oferty pracy  工作 gōngzuò   jobs  empregos 
22 19 http://akirameru.free.fr besoin de quelqu'un sur qui on peut compter et sur qui on peut compter; impliquant des tâches importantes potrzeba kogoś, komu można zaufać i na kim można polegać; angażowanie ważnych obowiązków 需要某人可以被信任和依赖;涉及重要职责 xūyào mǒu rén kěyǐ bèi xìnrènhé yīlài; shèjí zhòngyào zhízé needing sb who can be trusted and relied on; involving important duties needing sb who can be trusted and relied on; involving important duties precisando de sb em quem possa confiar e em quem possa confiar; envolvendo funções importantes
23 20 http://jiaoyu.free.fr La responsabilité est lourde; nécessite une personne fiable pour être responsable Odpowiedzialność jest ciężka; wymaga odpowiedzialnej osoby 责任重大的;需要可靠的人负责的 zérèn zhòngdà de; xūyào kěkào de rén fùzé de 责任 重大的;需要可靠的人负责的 Responsibility is heavy; requires a reliable person to be responsible A responsabilidade é pesada; requer uma pessoa confiável para ser responsável
24 21 http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm un poste / poste responsable odpowiedzialna praca / stanowisko 负责任的工作/职位 fù zérèn de gōngzuò/zhíwèi a responsible job/ position a responsible job/ position um trabalho / posição responsável
25 22 http://abcde.facile.free.fr Emplois / postes responsables Odpowiedzialne prace / stanowiska 责任重大的工作/职位 zérèn zhòngdà de gōngzuò/zhíwèi 责任重大的作/岗位 Responsible jobs/positions Cargos / posições responsáveis
26 23 http://akirameru.free.fr responsable odpowiedzialnie 负责任地 fù zérèn de responsibly  responsibly responsavelmente
27 24 http://jiaoyu.free.fr  d'une manière sensée qui montre que vous pouvez avoir confiance  w rozsądny sposób, który pokazuje, że można Ci zaufać  以明智的方式表明您可以信任  yǐ míngzhì de fāngshì biǎomíng nín kěyǐ xìnrèn  in a sensible way that shows you can be trusted   in a sensible way that shows you can be trusted  de uma forma sensata que mostra que você pode ser confiável
28 25 lexos Sensiblement, consciencieusement, digne de confiance Rozsądnie; sumiennie; godny zaufania 明事理地;认真负食地;可信赖地 míng shìlǐ de; rènzhēn fù shí de; kě xìnlài de 明事理地; 认真负食地;可信赖地 Sensibly; conscientiously; trustworthy Sensivelmente; conscienciosamente; confiável
29 26 27500 agir de manière responsable działać odpowiedzialnie 负责任地行动 fù zérèn dì xíngdòng to act responsibly to act responsibly agir com responsabilidade
30 27 abc image Sérieux et responsable Poważny i odpowiedzialny 办事认真负责 bànshì rènzhēn fù zé 办事认真负责 Serious and responsible Sério e responsável
31 28 KAKUKOTO s'opposer sprzeciwiać się 反对 fǎnduì opposé  opposé opor
32 29 arabe irresponsable nieodpowiedzialnie 不负责任地 bù fù zérèn de irresponsably irresponsably irresponsavelmente
33 30 JAPONAIS sensible czuły 反应灵敏 fǎnyìng língmǐn responsive  responsive responsivo
34 31 chinois (à qn / qc) (to sb / sth) (到某人/某事) (dào mǒu rén/mǒu shì) (to sb/sth)  (to sb/sth) (para sb / sth)
35 32 chinois  réagir rapidement et de manière positive  reagować szybko i pozytywnie  快速积极地做出反应  kuàisù jījí dì zuò chū fǎnyìng  reacting quickly and in a positive way  reacting quickly and in a positive way  reagindo de forma rápida e positiva
36 33 pinyin  Réaction rapide; réaction positive  Szybka reakcja; pozytywna reakcja  反应敏捷;反应积极  fǎnyìng mǐnjié; fǎnyìng jījí  反应敏捷;反应积极  Quick reaction; positive reaction  Reação rápida; reação positiva
37 34 wanik Les entreprises doivent répondre à la demande des consommateurs. Firmy muszą reagować na popyt konsumentów. 企业必须响应消费者的需求。 qǐyè bìxū xiǎngyìng xiāofèi zhě de xūqiú. Firms have to be responsive to consumer demand. Firms have to be responsive to consumer demand. As empresas precisam responder à demanda do consumidor.
38 35 http://wanglik.free.fr/ L'entreprise doit répondre positivement aux besoins des clients Firma musi pozytywnie reagować na potrzeby klientów 公司必须对顾客的需求做出积极反应 Gōngsī bìxū duì gùkè de xūqiú zuò chū jījí fǎnyìng 公司必须对顾客的需求作出积极反应 The company must respond positively to customer needs A empresa deve responder positivamente às necessidades do cliente
39 36 navire un virus de la grippe qui ne répond pas au traitement wirus grypy, który nie reaguje na leczenie 对治疗无反应的流感病毒 duì zhìliáo wú fǎnyìng de liúgǎn bìngdú a flu virus that is not responsive to treatment  a flu virus that is not responsive to treatment um vírus da gripe que não responde ao tratamento
40 37 http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm Virus de la grippe qui ne répond pas au traitement Wirus grypy, który nie był leczony 治疗无效的流感病毒 zhìliáo wúxiào de liúgǎn bìngdú 治疗无效的流感病毒 Influenza virus that does not respond to treatment Vírus da gripe que não responde ao tratamento
41 38 http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm réagir avec intérêt ou enthousiasme reagowanie z zainteresowaniem lub entuzjazmem 有兴趣或热情地反应 yǒu xìngqù huò rèqíng de fǎnyìng reacting with interest or enthusiasm reacting with interest or enthusiasm reagindo com interesse ou entusiasmo
42 39 http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm Réponse enthousiaste Entuzjastyczna odpowiedź 反应热烈的;热情的 fǎnyìng rèliè de; rèqíng de 反应热烈的;热情的 Enthusiastic response Resposta entusiasmada
43 40 http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm synonyme synonim 代名词 dàimíngcí synonym synonym sinônimo
44 41 http://benkyo.free.fr réceptif chłonny 接受的 jiēshòu de receptive receptive receptivo
45 42 http://huduu.free.fr  le club est sensible aux nouvelles idées  klub reaguje na nowe pomysły  俱乐部对新想法反应迅速  jùlèbù duì xīn xiǎngfǎ fǎnyìng xùnsù  the club is responsive to new ideas  the club is responsive to new ideas  o clube reage a novas ideias
46 43 http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm Le club accueille les nouvelles idées Klub wita nowe pomysły 俱乐部对新的想法都表示欢迎 jùlèbù duì xīn de xiǎngfǎ dōu biǎoshì huānyíng 俱乐部对新的想法都表示欢迎 The club welcomes new ideas O clube dá as boas-vindas a novas ideias
47 44 http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm un public réactif et enthousiaste responsywna i entuzjastyczna publiczność 积极响应的观众 jījí xiǎngyìng de guānzhòng a responsive and enthusiastic audience  a responsive and enthusiastic audience um público responsivo e entusiasmado
48 45 http://xygrec.free.fr/1000fr.htm Public enthousiaste et enthousiaste Entuzjastyczna i entuzjastyczna publiczność 反应热烈又热情的观众 fǎnyìng rèliè yòu rèqíng de guānzhòng 反应热烈又热情的观众 Enthusiastic and enthusiastic audience Público entusiasmado e entusiasmado
49 46 http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm Audience réactive Responsywna publiczność 积极响应的观众 jījí xiǎngyìng de guānzhòng 积极响应的观众 Responsive audience Público responsivo
50   basque armenien s'opposer sprzeciwiać się 反对 fǎnduì opposé opposé opor
51     impitoyable nieodpowiadający 不反应 bù fǎnyìng unrsponsive unrsponsive insensível
52     réactif responsywnie 响应地 xiǎngyìng de responsively responsively responsivamente
53     réactivité reakcja na coś 反应性 fǎnyìng xìng responsiveness responsiveness responsividade
54     un manque de réactivité aux besoins des clients brak reakcji na potrzeby klienta 缺乏对客户需求的响应 quēfá duì kèhù xūqiú de xiǎngyìng a lack of responsiveness to client needs a lack of responsiveness to client needs uma falta de capacidade de resposta às necessidades do cliente
55     Indifférent aux besoins des clients Obojętny na potrzeby klienta 对客户的需应冷淡 duì kèhù de xū yīng lěngdàn 对客户的需应冷淡 Indifferent to customer needs Indiferente às necessidades do cliente
56     repeindre przemalować 再喷 zài pēn respray  respray borrifar novamente
57     changer la couleur de qc, en particulier d'une voiture, en la peignant avec un spray zmienić kolor czegoś, zwłaszcza samochodu, malując go sprayem 通过喷涂来改变某物的颜色,尤其是汽车的颜色 tōngguò pēntú lái gǎibiàn mǒu wù de yánsè, yóuqí shì qìchē de yánsè to change the colour of sth, especially a carby painting it with a spray  to change the colour of sth, especially a car, by painting it with a spray para mudar a cor do sth, especialmente de um carro, pintando-o com um spray
58     Peindre à nouveau; peindre à nouveau Maluj ponownie; maluj ponownie 再喷漆;再喷涂 zài pēnqī; zài pēntú 再喷漆;再喷涂 Paint again; paint again Pinte de novo; pinte de novo
59     repeindre przemalować 再喷 zài pēn respray  respray borrifar novamente
60     du repos odpoczynek 休息 xiūxí rest rest descansar
61     partie restante / personnes / choses pozostała część / ludzie / rzeczy 剩余的部分/人/物 shèngyú de bùfèn/rén/wù remaining part/people/things remaining part/people/things parte / pessoas / coisas restantes
62     La partie restante / les personnes / les choses Pozostała część / osoby / rzeczy 剩余的部分/人/事物 shèngyú de bùfèn/rén/shìwù 剩余的部分 / / 事物 The remaining part / people / things A parte restante / pessoas / coisas
63      ~ (De qc) la partie restante de qc  ~ (Of sth) pozostała część sth  〜(某物)的剩余部分  〜(mǒu wù) de shèngyú bùfèn  of sth) the remaining part of sth   ~ (Of sth) the remaining part of sth  ~ (De sth) a parte restante de sth
64     Composant restant; résidu; restant: Pozostały składnik; pozostałość; pozostały: 剩余缔分;残留;其余: shèngyú dì fēn; cánliú; qíyú: 剩余缔分;残留;其余 Remaining component; residue; remaining: Componente restante; resíduo; restante:
65     Je ne fais pas ce travail pour le reste de ma vie Nie wykonuję tej pracy do końca życia 我一生都不会做这份工作 Wǒ yīshēng dōu bù huì zuò zhè fèn gōngzuò I'm not doing this job for the rest of my life I'm not doing this job for the rest of my life Não vou fazer esse trabalho pelo resto da minha vida
66     Je ne ferai pas ce genre de travail pour toujours Nie będę wiecznie wykonywać takiej pracy 我不会一辈子干这种工作 wǒ bù huì yībèizi gān zhè zhǒng gōngzuò 我不一辈子干这种工作 I won't do this kind of work forever Eu não farei esse tipo de trabalho para sempre
67     Je ne ferai jamais ce travail de ma vie Nigdy w życiu nie wykonam tej pracy 我一生都不会做这份工作 wǒ yīshēng dōu bù huì zuò zhè fèn gōngzuò 我一生都不会做份工作 I will never do this job in my life Eu nunca farei esse trabalho na minha vida
68     Comment aimeriez-vous passer le reste de la journée? Jak chciałbyś spędzić resztę dnia? 您想如何度过余下的一天? nín xiǎng rúhé dùguò yúxià de yītiān? How would you like to spend the rest of  the day? How would you like to spend the rest of the day? Como você gostaria de passar o resto do dia?
69     Comment allez-vous passer la seconde moitié de la journée? Jak zamierzasz spędzić drugą połowę dnia? 后半天你打算怎么过? Hòu bàntiān nǐ dǎsuàn zěnmeguò? 半天你打算怎么过? How are you going to spend the second half of the day? Como você vai passar a segunda metade do dia?
70     Comment aimeriez-vous passer le reste de la journée? Jak chciałbyś spędzić resztę dnia? 您想如何度过余下的一天? Nín xiǎng rúhé dùguò yúxià de yītiān? 您想如何度过余下的一天? How would you like to spend the rest of the day? Como você gostaria de passar o resto do dia?
71      Prends ce que tu veux et jette le reste  Weź co chcesz, a resztę wyrzuć  拿走你想要的东西,把剩下的扔掉  Ná zǒu nǐ xiǎng yào de dōngxī, bǎ shèng xià de rēng diào  Take what you want and throw the rest away  Take what you want and throw the rest away  Pegue o que quiser e jogue o resto fora
72     Prends ce que tu veux et jette le reste Weź co chcesz, a resztę wyrzuć 把你想要的拿走,其余的丢掉 bǎ nǐ xiǎng yào de ná zǒu, qíyú de diūdiào 把你想要的拿走,其余的丢掉 Take what you want and throw away the rest Pegue o que quiser e jogue fora o resto
73     Prends ce que tu veux et jette le reste Weź co chcesz, a resztę wyrzuć 拿走你想要的东西,把剩下的扔掉 ná zǒu nǐ xiǎng yào de dōngxī, bǎ shèng xià de rēng diào 拿走你想要的东西,把剩下的扔掉 Take what you want and throw away the rest Pegue o que quiser e jogue fora o resto
74     les ~ (de qc) les personnes ou les choses restantes; les autres ~ (z czegoś) pozostałe osoby lub rzeczy; pozostali 剩下的人或事物;其他 shèng xià de rén huò shìwù; qítā the 〜(of sth) the remaining people or things; the others the ~(of sth) the remaining people or things; the others o ~ (de sth) as pessoas ou coisas restantes; os outros
75     Autres personnes; autres choses; autres Inni ludzie; inne rzeczy; inne 其余的人;其他事物;其他 qíyú de rén; qítā shìwù; qítā 其余的人;其他事物;其他  Other people; other things; other Outras pessoas; outras coisas; outras
76     Ne blâmez pas Alex. Il est humain, comme nous tous Nie obwiniaj Alexa. Jest człowiekiem, jak reszta z nas 不要怪亚历克斯。他是人类,就像我们其他人一样 bùyào guài yà lì kè sī. Tā shì rénlèi, jiù xiàng wǒmen qítā rén yīyàng Don’t blame Alex. He’s human, like the rest of us Don’t blame Alex. He’s human, like the rest of us Não culpe Alex. Ele é humano, como o resto de nós
77     Ne blâmez pas Alex. C'est un humain comme nous tous Nie wiń Alexa. Jest człowiekiem, jak my wszyscy 不要责怪亚历克斯。他和我们大家一样,也是人 bùyào zéguài yà lì kè sī. Tā hé wǒmen dàjiā yì yàng, yěshì rén 要责怪亚历克斯。他和我们大家一样,也是人 Don't blame Alex. He is a human like all of us Não culpe Alex. Ele é humano como todos nós
78     La première question était difficile, mais les autres étaient assez faciles. Pierwsze pytanie było trudne, ale reszta była dość łatwa. 第一个问题很困难,但其余问题很容易。 dì yī gè wèntí hěn kùnnán, dàn qíyú wèntí hěn róngyì. The first question was difficult, but the rest were pretty easy.  The first question was difficult, but the rest were pretty easy. A primeira pergunta foi difícil, mas o resto foi bem fácil.
79     La première question est difficile, mais les autres sont assez simples Pierwsze pytanie jest trudne, ale reszta jest dość prosta 第一个问题很难,但其余的都相当简单 Dì yī gè wèntí hěn nán, dàn qíyú de dōu xiāngdāng jiǎndān 第一个问题很难,但其余的都相当简单 The first question is difficult, but the rest are fairly simple A primeira pergunta é difícil, mas o resto é bastante simples
80     période de détente okres relaksu 放松期 fàngsōng qī period of relaxing period of relaxing período de relaxamento
81     Pause  Przerwa  休息时间 xiūxí shíjiān 休息时  Break time  Intervalo 
82     ~ (à partir de qc) une période de détente, de sommeil ou de ne rien faire après une période d'activité ~ (z czegoś) okres relaksu, snu lub nie robienia niczego po okresie aktywności 〜(从某件事开始)经过一段时间的放松,睡眠或不做任何事情 〜(cóng mǒu jiàn shì kāishǐ) jīngguò yīduàn shíjiān dì fàngsōng, shuìmián huò bù zuò rèn hé shìqíng from sth) a period of relaxing, sleeping or doing nothing after a period of activity  ~(from sth) a period of relaxing, sleeping or doing nothing after a period of activity ~ (de sth) um período de relaxamento, sono ou sem fazer nada após um período de atividade
83     Temps de repos Czas odpoczynku 休息时间;睡眠时间 xiūxí shíjiān; shuìmián shíjiān 息时间;睡眠时间 Rest time Tempo de descanso
84     J'ai passé une bonne nuit de repos Miałem dobry sen 我休息了一晚 wǒ xiūxíle yī wǎn I had a good night’s rest I had a good night’s rest Eu tive uma boa noite de descanso
85     j'ai bien dormi Spałem dobrze 我睡了一宿好觉 wǒ shuìle yī sù hǎo jué 睡了一宿好觉 I slept well eu dormi bem
86     Je me suis reposé une nuit Odpocząłem przez noc 我休息了一晚 wǒ xiūxíle yī wǎn 我休息了一晚 I rested for a night Eu descansei por uma noite
87     Préparer Przygotować bèi Prepare Preparar
88     Hébergement Kwatera 宿 宿 Lodging Alojamento
89     Nous nous sommes arrêtés pour un repos bien mérité Zatrzymaliśmy się na zasłużony odpoczynek 我们停下来休息一会儿 wǒmen tíng xiàlái xiūxí yīhuǐ'er We stopped for  a well-earned rest We stopped for a well-earned rest Paramos para um merecido descanso
90     On s'est arrêté pour se reposer, il est temps de se reposer Zatrzymaliśmy się, żeby odpocząć, czas odpocząć 我们停下来休息,也该休息一下了 wǒmen tíng xiàlái xiūxí, yě gāi xiūxí yīxiàle 们停下来休息,也该休息一下了 We stopped to rest, it's time to rest Paramos para descansar, é hora de descansar
91     pour avoir / se reposer de tout ton dur travail odpocząć od ciężkiej pracy 休息/休息 xiūxí/xiūxí to have/take a rest from all your hard work to have/take a rest from all your hard work para ter / descansar de todo o seu trabalho duro
92     Lâchez le travail pénible et faites une pause / repos Odpuść sobie ciężką pracę i zrób sobie przerwę / odpoczynek 放下繁重的工作,休息/休息一下 fàngxià fánzhòng de gōngzuò, xiūxí/xiūxí yīxià 繁重工作,休息/休息一下 Let go of the heavy work and take a break/rest Deixe de lado o trabalho pesado e faça uma pausa / descanso
93     Compliqué Skomplikowane fán Complicated Complicado
94     poids waga zhòng weight peso
95     de z de of do
96     essaie de te reposer, tu as une journée bien remplie demain spróbuj trochę odpocząć, jutro masz pracowity dzień 尝试休息一下,明天明天很忙 chángshì xiūxí yīxià, míngtiān míngtiān hěn máng try to get some rest,you have a busy day tomorrow try to get some rest, you have a busy day tomorrow tente descansar um pouco, você tem um dia agitado amanhã
97     Faites une pause, vous devez travailler un autre jour demain Zrób sobie przerwę, jutro będziesz musiał popracować 休息一下吧;你明天还要忙一天呢 xiūxí yīxià ba; nǐ míngtiān hái yào máng yītiān ne 休息一下吧;你明天还要忙一天呢 Take a break; you have to work another day tomorrow Faça uma pausa; você tem que trabalhar outro dia amanhã
98     Il n'y a pas de matches demain, jour de repos, mais le tournoi reprend lundi. Jutro nie ma meczów, co jest dniem odpoczynku, ale turniej zostanie wznowiony w poniedziałek. 明天没有比赛,这是休息日,但比赛在星期一恢复。 míngtiān méiyǒu bǐsài, zhè shì xiūxí rì, dàn bǐsài zài xīngqí yī huīfù. There are no matches tomorrow, which is a rest day, but the tournament resumes on Monday. There are no matches tomorrow, which is a rest day, but the tournament resumes on Monday. Não há jogos amanhã, que é dia de descanso, mas o torneio recomeça na segunda-feira.
99     Demain c'est une pause, il n'y a pas de match, mais le jeu se poursuivra lundi Jutro przerwa, nie ma meczu, ale gra toczy się dalej w poniedziałek 明天是休息自,没有比赛,但星期一继续比赛 Míngtiān shì xiūxí zì, méiyǒu bǐsài, dàn xīngqí yī jìxù bǐsài 明天是休息自,没有比赛,但星期一继续比赛 Tomorrow is a break, there is no game, but the game will continue on Monday Amanhã é intervalo, não tem jogo, mas o jogo continua na segunda-feira
100     note à la pause uwaga na przerwie 休息时注意 xiūxí shí zhùyì note at break note at break nota no intervalo
101     soutien wsparcie 支持 zhīchí support support Apoio, suporte
102     Soutien Wsparcie 支撑物 zhīchēng wù 支撑 Support Apoio, suporte
103     Etre prêt czekaj 支持 zhīchí 支持 stand by espera
104     souvent dans les composés często w związkach 通常在复合物中 tōngcháng zài fùhé wù zhòng often in compounds often in compounds frequentemente em compostos
105     Forme souvent des mots composés Często tworzy słowa złożone 常构成复合词 cháng gòuchéng fùhécí 常构成复合词 Often forms compound words Freqüentemente forma palavras compostas
106     un objet utilisé pour soutenir ou maintenir qc obiekt, który służy do podtrzymywania lub trzymania czegoś 用于支撑或持有某物的物体 yòng yú zhīchēng huò chí yǒu mǒu wù de wùtǐ an object that is used to support or hold sth an object that is used to support or hold sth um objeto que é usado para apoiar ou segurar sth
107     Support; support, un siège; support Wsparcie; wsparcie, siedzenie; wsparcie 支撑物;支架,某座;托 zhīchēng wù; zhījià, mǒu zuò; tuō 支撑物; 支架,某座;托 Support; support, a seat; support Suporte; suporte, um assento; suporte
108     Un objet utilisé pour soutenir ou tenir quelque chose Przedmiot używany do podtrzymywania lub trzymania czegoś 用于支撑或持有某物的物体 yòng yú zhīchēng huò chí yǒu mǒu wù de wùtǐ 用于支撑或持有某物的物体 An object used to support or hold something Um objeto usado para apoiar ou segurar algo
109     un accoudoir podłokietnik 扶手 fúshǒu an armrest  an armrest um apoio de braço
110     (par exemple sur un siège ou une chaise) (na przykład na siedzeniu lub krześle) (例如在座位或椅子上) (lìrú zài zuòwèi huò yǐzi shàng) ( for example on a seat or chair) (for example on a seat or chair) (por exemplo, em um assento ou cadeira)
111     accoudoir. podłokietnik. 扶手。 fúshǒu. 扶手. armrest. apoio de braço.
112     Une page d'images R008 Strona ze zdjęciem R008 一图R008 Yī tú R008 picture page R008 A picture page R008 Uma página de imagem R008
113     en musique w muzyce 在音乐中 zài yīnyuè zhōng in music in music Na música
114     la musique muzyka 音乐 yīnyuè 音乐 music música
115     En musique W muzyce 在音乐中 zài yīnyuè zhōng 在音乐中 In music Na música
116     une période de silence entre les notes; un signe qui montre un repos entre les notes okres ciszy między nutami; znak, który wskazuje na przerwę między nutami 音符之间的沉默期;在音符之间显示休息的标志 yīnfú zhī jiān de chénmò qī; zài yīnfú zhī jiān xiǎnshì xiūxí de biāozhì a period of silence between notes; a sign that shows a  rest between notes  a period of silence between notes; a sign that shows a rest between notes um período de silêncio entre as notas; um sinal que mostra um descanso entre as notas
117     Du repos Odpoczynek 休止;休止符 xiūzhǐ; xiūzhǐfú 休止;休止符 Rest Descansar
118     image obrazek 图片 túpiàn picture  picture cenário
119     la musique muzyka 音乐 yīnyuè music music música
120     et (tout) le reste (de celui-ci) i (cała) reszta (z tego) (其余)(全部) (qíyú)(quánbù) and (all) the rest (of it)  and (all) the rest (of it) e (todo) o resto (disso)
121     informel nieformalny 非正式的 fēi zhèngshì de informal informal informal
122     utilisé à la fin d'une liste pour signifier tout ce que vous pourriez espérer figurer sur la liste używane na końcu listy, aby oznaczać wszystko inne, czego można się spodziewać na liście 在列表末尾使用的意思是您可能希望包含在列表中的所有其他内容 zài lièbiǎo mòwěi shǐyòng de yìsi shì nín kěnéng xīwàng bāohán zài lièbiǎo zhōng de suǒyǒu qítā nèiróng used at the end of a list to mean everything else that you might expect to be on the list  used at the end of a list to mean everything else that you might expect to be on the list usado no final de uma lista para significar tudo o mais que você pode esperar que esteja na lista
123     (Utilisé lors de l'énumération) et ainsi de suite, etc. (Używane przy wyliczaniu) itd. (上下时用)诸如此类,等等 (shàngxià shí yòng) zhūrúcǐlèi, děng děng (列举时用)诸如此类,等等 (Used when enumerating) and so on, etc. (Usado ao enumerar) e assim por diante, etc.
124     il veut une grande maison et une voiture chère et tout le reste chce dużego domu, drogiego samochodu i całej reszty 他想要一所大房子和一辆昂贵的汽车,以及其他所有东西 tā xiǎng yào yī suǒ dà fángzi hé yī liàng ángguì de qìchē, yǐjí qítā suǒyǒu dōngxī he wants a big house and an expensive car and all the rest of it  he wants a big house and an expensive car and all the rest of it ele quer uma casa grande e um carro caro e todo o resto
125     Il veut de grandes maisons, des voitures de luxe, etc. Chce dużych domów, luksusowych samochodów i tak dalej 他想要大房子,豪华汽车,如此等等 tā xiǎng yào dà fángzi, háohuá qìchē, rúcǐ děng děng 他想要大房子、豪华汽车,如此等等 He wants big houses, luxury cars, and so on Ele quer casas grandes, carros de luxo e assim por diante
126     et le reste i reszta 其余的 qíyú de and the rest  and the rest e o resto
127     informel nieformalny 非正式的 fēi zhèngshì de informal informal informal
128     des biens dobra huò goods bens
129      utilisé pour dire que le montant réel ou le nombre de qc est beaucoup plus élevé que ce que sb a déclaré  zwykł mawiać, że rzeczywista ilość lub liczba rzeczy jest znacznie wyższa niż ktoś stwierdził  过去常常说某事的实际数量或数量比某人说的要高得多  guòqù chángcháng shuō mǒu shì de shíjìshùliàng huò shùliàng bǐ mǒu rén shuō de yāo gāo dé duō  used to say that the actual amount or number of sth is much higher than sb has stated   used to say that the actual amount or number of sth is much higher than sb has stated  costumava dizer que a quantidade real ou número de sth é muito maior do que o sb declarou
130     (Plus que dit); bien plus que cela (Więcej niż powiedziane); znacznie więcej niż to (比所说的)还要多;远不止此数 (bǐ suǒ shuō de) hái yào duō; yuǎn bùzhǐ cǐ shù (比所说的) 还要多;远不止此数 (More than said); far more than that (Mais do que dito); muito mais do que isso
131     ça coûte 250 livres, et le reste, et le reste! kosztował 250 funtów, a reszta i reszta! 它花了250磅,剩下的就剩下了! tā huāle 250 bàng, shèng xià de jiù shèng xiàle! it cost 250 pounds,and the rest, and the rest! it cost 250 pounds, and the rest, and the rest! custou 250 libras e o resto e o resto!
132     Cela coûtera 250 £, et plus que cela, plus que cela! Będzie to kosztować 250 funtów, a nawet więcej, więcej! 这要花250英镑,不止这些,不止这些! Zhè yào huā 250 yīngbàng, bùzhǐ zhèxiē, bùzhǐ zhèxiē! 这要花250英镑,不止这些,不止这些!  This will cost £250, and more than that, more than that! Isso vai custar £ 250 e mais do que isso, mais do que isso!
133     au repos w spoczynku 在休息 Zài xiūxí at rest  at rest em repouso
134     technique techniczny 技术 jì shù technical technical técnico
135     le terme termin 术语 shùyǔ 术语 the term o termo
136     immobile nie ruszający się 没有移动 méiyǒu yídòng not moving  not moving parado
137     Reste immobile Stać spokojnie 静止;不动 jìngzhǐ; bù dòng 静止; 不动 Stand still Ficar parado
138     Au repos, l'insecte ressemble à une feuille morte W spoczynku owad wygląda jak martwy liść 静止时,昆虫看起来像一片枯叶 jìngzhǐ shí, kūnchóng kàn qǐlái xiàng yīpiàn kū yè At rest the insect looks like a dead leaf At rest the insect looks like a dead leaf Em repouso, o inseto parece uma folha morta
139     Cet insecte ressemble à une feuille morte de temps en temps Od czasu do czasu ten owad wygląda jak martwy liść 这种昆虫不时看起来像一片枯叶 zhè zhǒng kūnchóng bùshí kàn qǐlái xiàng yīpiàn kū yè 昆虫不时看上去像一片枯叶 This insect looks like a dead leaf from time to time Este inseto parece uma folha morta de vez em quando
140     Au repos, l'insecte ressemble à une feuille morte W stanie spoczynku owad wygląda jak martwy liść 静止时,昆虫看起来像一片枯叶 jìngzhǐ shí, kūnchóng kàn qǐlái xiàng yīpiàn kū yè 静止时,昆虫看起来像一片枯叶 When at rest, the insect looks like a dead leaf Quando em repouso, o inseto parece uma folha morta
141     bois drewno wood madeira
142     mort et donc sans problème ni anxiété martwy, a zatem wolny od kłopotów i niepokoju 死了,因此没有麻烦或焦虑 sǐle, yīncǐ méiyǒu máfan huò jiāolǜ dead and therefore free from trouble or anxiety dead and therefore free from trouble or anxiety morto e, portanto, livre de problemas ou ansiedade
143     Les gens disent, au repos, d'éviter de dire mort Ludzie mówią w spoczynku, żeby nie mówić o śmierci 人们说,休息,避免说死 rénmen shuō, xiūxí, bìmiǎn shuō sǐ People say ,at rest ,to avoid saying dead People say ,at rest ,to avoid saying dead As pessoas dizem, em repouso, para evitar dizer morto
144     (Euphémisme, synonyme de mort) repos, long sommeil (Eufemizm, synonim śmierci) odpoczynek, długi sen (委婉说法,与dead同义)安息,长眠 (wěiwǎn shuōfǎ, yǔ dead tóng yì) ānxí, chángmián (委婉说法,与dead同义)安息,长眠  (Euphemism, synonymous with dead) rest, long sleep (Eufemismo, sinônimo de morto) descanso, sono prolongado
145     Elle repose maintenant au repos dans le cimetière Teraz spoczywa na cmentarzu 她现在在墓地里休息 tā xiànzài zài mùdì lǐ xiūxí She now lies at rest in the churchyard She now lies at rest in the churchyard Ela agora está descansando no cemitério
146     Elle dort maintenant dans le cimetière Śpi teraz na cmentarzu 她现在长眠在教堂墓地里 tā xiànzài chángmián zài jiàotáng mùdì lǐ 她现在长眠在教堂墓地里 She is now asleep in the churchyard Ela agora está dormindo no cemitério
147     Venez vous reposer odpocząć 休息 xiūxí come to rest  come to rest Venha descansar
148     du repos odpoczynek 休息 xiūxí 休息 rest descansar
149     arrêter de bouger przestać się ruszać 停止移动 tíngzhǐ yídòng to stop moving  to stop moving parar de se mover
150     Arrêtez de bouger; arrêtez de bouger Przestań się ruszać; przestań się poruszać 停止移动;不再移动 tíngzhǐ yídòng; bù zài yídòng 停止移; 不再移动 Stop moving; stop moving Pare de se mover; pare de se mover
151     Arrête de bouger Przestań sięruszać 停止移动 tíngzhǐ yídòng 停止移 Stop moving Pare de se mexer
152     La voiture a percuté la barrière et s'est immobilisée dans un champ Samochód przebił się przez barierkę i zatrzymał się na polu 汽车撞上障碍物,停在野外休息 qìchē zhuàng shàng zhàng'ài wù, tíng zài yěwài xiūxí The car crashed through the barrier and came to rest in a field The car crashed through the barrier and came to rest in a field O carro bateu na barreira e parou em um campo
153     La voiture a franchi le garde-corps et s'est arrêtée dans un champ Samochód przedarł się przez barierkę i zatrzymał na polu 汽车闯过护栏,在一块田里停了下来 qìchē chuǎngguò hùlán, zài yīkuài tián lǐ tíngle xiàlái 汽车闯过护栏,在一块田里停了下来 The car broke through the guardrail and stopped in a field O carro quebrou o guarda-corpo e parou em um campo
154     La voiture a heurté un obstacle et s'est arrêtée sur le terrain pour se reposer Samochód uderzył w przeszkodę i zatrzymał się na polu, aby odpocząć 汽车撞上障碍物,停在野外休息 qìchē zhuàng shàng zhàng'ài wù, tíng zài yěwài xiūxí 汽车撞上障碍物,停在野外休息 The car hit an obstacle and stopped in the field to rest O carro bateu em um obstáculo e parou no campo para descansar
155     ses yeux se sont posés sur le visage de Clara jego oczy zatrzymały się na twarzy Clary 他的眼睛停在克拉拉的脸上 tā de yǎnjīng tíng zài kèlā lā de liǎn shàng his eyes came to rest on Clara's face his eyes came to rest on Clara's face seus olhos pousaram no rosto de Clara
156     Ses yeux se posèrent sur le visage de Clara Jego oczy spoczęły na twarzy Clary 他的目光停留在克拉拉的肩膀 tā de mùguāng tíngliú zài kèlā lā de jiānbǎng 他的目光停留在克拉拉的脸上 His eyes rested on Clara's face Seus olhos pousaram no rosto de Clara
157     Ses yeux se sont arrêtés sur le visage de Clara Jego oczy zatrzymały się na twarzy Clary 他的眼睛停在克拉拉的肩膀 tā de yǎnjīng tíng zài kèlā lā de jiānbǎng 他的眼睛停在克拉拉的脸上 His eyes stopped on Clara's face Seus olhos pararam no rosto de Clara
158     Prendre Zająć zhàn Take up Assumir
159     pour le reste do końca 对于其余的 duìyú qíyú de for the rest  for the rest para o resto
160     Pour le reste Reszta 对于其余的 duìyú qíyú de 对于其余的 For the rest Para o resto
161     formel formalny 正式 zhèngshì formal formal formal
162     une partie de cela; en ce qui concerne les autres questions część z tego, jeśli chodzi o inne sprawy 除此之外;就其他事项而言 chú cǐ zhī wài; jiù qítā shìxiàng ér yán a part from that; as far as other matters are concerned a part from that; as far as other matters are concerned uma parte disso; no que diz respeito a outros assuntos
163      En outre; quant à d'autres  Ponadto; co do innych  除此之外;至于其他  chú cǐ zhī wài; zhìyú qítā  之外;至于其他  In addition; as to other  Além disso; quanto a outros
164     En outre; pour d'autres questions Ponadto; do innych spraw 除此之外;就其他事项而言 chú cǐ zhī wài; jiù qítā shìxiàng ér yán 除此之外; 就其他事而言 In addition; for other matters Além disso; para outros assuntos
165     Le livre contient quelques passages intéressants sur l'enfance de l'auteur. Książka zawiera interesujące fragmenty dotyczące dzieciństwa autora. 这本书有一些有关作者童年时期的有趣文章。 Zhè běn shū yǒu yīxiē yǒuguān zuòzhě tóngnián shíqí de yǒuqù wénzhāng. The book has some interesting passages about the author's childhood. The book has some interesting passages about the author's childhood. O livro contém algumas passagens interessantes sobre a infância do autor.
166     Ce livre contient des articles intéressants sur l'enfance de l'auteur Ta książka zawiera kilka interesujących artykułów na temat dzieciństwa autora 这本书有一些有关作者童年时期的有趣文章 Zhè běn shū yǒu yīxiē yǒuguān zuòzhě tóngnián shíqí de yǒuqù wénzhāng 这本书有一些有关作者童年时期的有趣文章 This book has some interesting articles about the author’s childhood Este livro contém alguns artigos interessantes sobre a infância do autor
167      Pour le reste, c'est extrêmement terne.  Reszta jest wyjątkowo nudna.  对于其他,这是非常沉闷的。  duìyú qítā, zhè shì fēicháng chénmèn de.  For the rest, it is extremely dull.   For the rest, it is extremely dull.  De resto, é extremamente enfadonho.
168     Pour d'autres, c'est très ennuyeux Dla innych jest to bardzo nudne 对于其他,这是非常沉闷的 Duìyú qítā, zhè shì fēicháng chénmèn de 对于其他这是非常沉闷的 For others, it is very boring Para outros, é muito chato
169     Certains chapitres sur l'enfance de l'auteur dans ce livre sont intéressants. Sinon, c’est extrêmement ennuyeux Niektóre rozdziały dotyczące dzieciństwa autora w tej książce są interesujące. W przeciwnym razie jest to wyjątkowo nudne 这本书中关于作者童年的一些章节倒还有意思。此外,便无聊至极 zhè běn shū zhōng guānyú zuòzhě tóngnián de yīxiē zhāngjié dào hái yǒuyìsi. Cǐwài, biàn wúliáo zhìjí 这本书中关于作者童年的一些章节倒还有意思。除此之外,便无聊至极 Some chapters about the author's childhood in this book are interesting. Otherwise, it’s extremely boring Alguns capítulos sobre a infância do autor neste livro são interessantes. Caso contrário, é extremamente chato
170     lui donner un repos daj spokój 休息一下 xiūxí yīxià give it a rest  give it a rest dar um descanso
171     informel nieformalny 非正式的 fēi zhèngshì de informal informal informal
172     utilisé pour dire à qn d'arrêter de parler de qc parce qu'ils vous ennuient powiedział komuś, żeby przestał mówić o czymś, ponieważ one cię denerwują 曾经告诉某人停止谈论某事,因为他们让你讨厌 céngjīng gàosù mǒu rén tíngzhǐ tánlùn mǒu shì, yīnwèi tāmen ràng nǐ tǎoyàn used to tell sb to stop talking about sth because they are annoying you  used to tell sb to stop talking about sth because they are annoying you costumava dizer ao sb para parar de falar sobre sth porque eles estão te irritando
173     Arrêtez de mentionner (choses ennuyeuses) Przestań wspominać (denerwujące rzeczy) 不要再提(恼人的事)了 bùyào zài tí (nǎorén de shì) le 再提(恼人的事)了  Stop mentioning (annoying things) Pare de mencionar (coisas irritantes)
174     Une fois, on a dit à quelqu'un d'arrêter de parler de quelque chose parce qu'il te détestait Kiedyś powiedział komuś, żeby przestał o czymś mówić, ponieważ cię nienawidzi 曾经告诉某人停止停止某事,因为他们让你讨厌 céngjīng gàosù mǒu rén tíngzhǐ tíngzhǐ mǒu shì, yīnwèi tāmen ràng nǐ tǎoyàn 经告诉某人停止谈论某事,因为他们让你讨厌 Once told someone to stop talking about something because they hate you Uma vez disse a alguém para parar de falar sobre algo porque te odeia
175     Qin Qin qín Qin Qin
176     vouloir chcieć yào want quer
177     donner du repos à qc dać komuś odpocząć 休息 xiūxí give sth a rest  give sth a rest dar um descanso
178     informel nieformalny 非正式的 fēi zhèngshì de informal informal informal
179     arrêter de faire qc pendant un moment przestać robić coś na chwilę 暂时停止做某事 zhànshí tíngzhǐ zuò mǒu shì to stop doing sth for a while  to stop doing sth for a while parar de fazer coisas por um tempo
180     Pause Pauza 暂停;暂时不做 zàntíng; zhànshí bù zuò 暂停;暂时不做 Pause Pausa
181     Arrêtez de faire qc temporairement Tymczasowo przestań coś robić 暂时停止做某事 zhànshí tíngzhǐ zuò mǒu shì 暂时停止做某事 Stop doing sth temporarily Pare de fazer sth temporariamente
182     Vérifier Czek jiǎn Check Verifica
183     mettre qn au repos lay sb to rest 使某人休息 shǐ mǒu rén xiūxí lay sb to rest  lay sb to rest deitar sb para descansar
184     enterrer qn. to bury sb. 埋葬某人 máizàng mǒu rén to bury sb. to bury sb. para enterrar sb.
185      Les gens disent, reposer qn pour se reposer, éviter de dire, enterrer qn  Mówi się, żeby kogoś położyć, żeby kogoś nie powiedzieć, żeby kogoś pochować  人们说,让某人休息,避免说,让某人埋葬  rénmen shuō, ràng mǒu rén xiūxí, bìmiǎn shuō, ràng mǒu rén máizàng  People say ,to lay sb to rest, to avoid saying ,to bury sb  People say ,to lay sb to rest, to avoid saying ,to bury sb  As pessoas falam para colocar sb para descansar, para evitar dizer, para enterrar sb
186     (Euphémisme, synonyme d'enterrement) Enterrement (Eufemizm, synonim pogrzebania) Pogrzeb (委婉说法,与bury同义)安葬 (wěiwǎn shuōfǎ, yǔ bury tóng yì) ānzàng (委婉说法,与bury同义)安葬 (Euphemism, synonymous with bury) Burial (Eufemismo, sinônimo de enterrar) Enterro
187     George a été inhumé à côté de ses parents George został pochowany obok swoich rodziców 乔治被安放在父母旁边 qiáozhì bèi ānfàng zài fùmǔ pángbiān George was laid to rest beside his parents George was laid to rest beside his parents George foi colocado para descansar ao lado de seus pais
188     George a été enterré à côté de la tombe de ses parents George został pochowany obok grobu swoich rodziców 乔治被安葬在他父母墓旁 qiáozhì bèi ānzàng zài tā fùmǔ mù páng 乔治被安葬在他父母墓旁 George was buried next to his parents' grave George foi enterrado próximo ao túmulo de seus pais
189     poser / mettre qc au repos lay / put sth to rest 躺下休息 tǎng xià xiūxí lay/put sth to rest lay/put sth to rest colocar / colocar tudo para descansar
190      arrêter qc en montrant que ce n'est pas vrai  zatrzymać coś, pokazując, że to nieprawda  通过表明某事来阻止某事  tōngguò biǎomíng mǒu shì lái zǔzhǐ mǒu shì  to stop sth by showing it is not true   to stop sth by showing it is not true  parar o sth mostrando que não é verdade
191     (En démystifiant l'illusion) calmez-vous, k s'arrête (Obalając iluzję) uspokój się, k zatrzymuje się (通过揭穿假象)平息,k停止 (tōngguò jiēchuān jiǎxiàng) píngxí,k tíngzhǐ (通过揭穿假象)平息,k停止 (By debunking the illusion) calm down, k stops (Desmascarando a ilusão) acalme-se, k para
192     L'annonce a finalement mis fin à toutes les spéculations sur leur avenir Ogłoszenie ostatecznie położyło kres wszelkim spekulacjom na temat ich przyszłości 公告终于使人们对他们的未来充满了猜测。 gōnggào zhōngyú shǐ rénmen duì tāmen de wèilái chōngmǎnle cāicè. The announcement finally laid all the speculation about their future to rest The announcement finally laid all the speculation about their future to rest O anúncio finalmente pôs fim a todas as especulações sobre o futuro
193     L'annonce a finalement éliminé toute spéculation sur leur avenir Ogłoszenie ostatecznie wyeliminowało wszelkie spekulacje na temat ich przyszłości 宣布最终消除了一切有关他们的未来的推测 Xuānbù zuìzhōng xiāochúle yīqiè yǒuguān tāmen de wèilái de tuīcè 通告终消除了一切有关他们的未来的推 The announcement finally eliminated all speculation about their future O anúncio finalmente eliminou todas as especulações sobre seu futuro
194     L'annonce a finalement rendu les gens pleins de suppositions sur leur avenir Ogłoszenie w końcu sprawiło, że ludzie byli pełni domysłów na temat swojej przyszłości 公告终于使人们对他们的未来充满了猜 gōnggào zhōngyú shǐ rénmen duì tāmen de wèilái chōngmǎnle cāi 公告终于使人们对他们的未来充满了猜 The announcement finally made people full of guesses about their future O anúncio finalmente deixou as pessoas cheias de suposições sobre seu futuro
195     Luo Luo luò Luo Luo
196     Déprimé Przygnębiony chù Depressed Depressivo
197     Chong Chong fán Chong Chong
198     le reste est de l'histoire utilisée lorsque vous racontez une histoire pour dire que vous n'avez pas besoin d'en raconter la fin, car tout le monde la dit déjà reszta to historia używana, gdy opowiadasz historię, aby powiedzieć, że nie musisz opowiadać jej końca, ponieważ wszyscy już ją kuszą 其余的是历史,当您讲一个故事时,您不需要讲完故事,因为每个人都已经想过它了 qíyú de shì lìshǐ, dāng nín jiǎng yīgè gùshì shí, nín bù xūyào jiǎng wán gùshì, yīnwèi měi gèrén dōu yǐjīng xiǎngguò tāle the rest is history used when you are telling a story to say that you do not need to tell the end of it, because everyone lmows it already  the rest is history used when you are telling a story to say that you do not need to tell the end of it, because everyone lmows it already o resto é história usada quando você está contando uma história para dizer que você não precisa contar o final dela, porque todo mundo já viu
199     La fin est bien connue, vous n’avez pas besoin d’entrer dans les détails du résultat Zakończenie jest dobrze znane; nie musisz wchodzić w szczegóły wyniku 结局是尽人皆知的;结果如何不必多余述 jiéjú shì jìnrénjiēzhī de; jiéguǒ rúhé bùbì duōyú shù 结局是尽人皆知的; 结果如何不必赘述 The ending is well known; you don’t need to go into details about the result O final é bem conhecido; você não precisa entrar em detalhes sobre o resultado
200     Plus à Więcej w 更多 gèng duō more at  more at mais em
201     esprit umysł 心神 xīnshén mind mind mente
202     mèche wicke 威克 wēi kè wicke wicke wicke
203     se détendre zrelaksować się 放松 fàngsōng relax relax relaxar
204     Gan Luo Gan Luo 敢洛 gǎn luò 敢洛  Gan Luo Gan Luo
205     se détendre, dormir ou ne rien faire après une période d'activité ou de maladie; ne pas utiliser une partie de son corps pendant un certain temps relaksować się, spać lub nic nie robić po okresie aktywności lub choroby; nie używać części ciała przez pewien czas 经过一段时间的活动或生病后放松,睡觉或什么都不做;一段时间不使用身体的一部分 jīngguò yīduàn shíjiān de huódòng huò shēngbìng hòu fàngsōng, shuìjiào huò shénme dōu bù zuò; yīduàn shíjiān bù shǐyòng shēntǐ de yībùfèn to relax, sleep or do nothing after a period of activity or illness; to not use a part of your body for some time  to relax, sleep or do nothing after a period of activity or illness; to not use a part of your body for some time relaxar, dormir ou não fazer nada após um período de atividade ou doença; não usar uma parte do corpo por algum tempo
206     Repos; se détendre: Odpocznij; zrelaksuj się: 休息;放松: xiūxí; fàngsōng: 休息;放松 Rest; relax: Descanse; relaxe:
207     le médecin m'a dit de me reposer lekarz kazał mi odpocząć 医生叫我休息 Yīshēng jiào wǒ xiūxí the  doctor told me to rest the doctor told me to rest o médico me disse para descansar
208     Le médecin m'a dit de me reposer Lekarz kazał mi odpocząć 医生叫我息 yīshēng jiào wǒ xī 医生叫我 The doctor told me to rest O médico me disse para descansar
209     Je peux être tranquille Mogę spać spokojnie 我可以休息 wǒ kěyǐ xiūxí I can rest easy  I can rest easy Eu posso ficar tranquilo
210     Je peux rester mogę odpocząć 我可以休息 wǒ kěyǐ xiūxí 我可以休息 I can rest Eu posso descansar
211     (cesse de t'inquieter) (przestań się martwić) (别担心) (bié dānxīn) (stop worrying)  (stop worrying) (pare de se preocupar)
212     (ne t'inquiète pas) (nie martw się) (别担心) (bié dānxīn) 别担心 (do not worry) (não se preocupe)
213     sachant qu’elle est en sécurité à la maison. wiedząc, że jest bezpiecznie w domu. 知道她已经安全回家了。 zhīdào tā yǐjīng ānquán huí jiāle. knowing that she’s safely home. knowing that she’s safely home. sabendo que ela está bem em casa.
214     Je sais qu'elle est en sécurité; je peux être rassuré quand je rentre chez moi de manière chaotique Wiem, że jest bezpieczna, mogę być spokojny, kiedy chaotycznie wracam do domu 知道她安然无;地回到家里,我就可以放心了 Zhīdào tā ānrán wú; de huí dào jiālǐ, wǒ jiù kěyǐ fàngxīnle 知道她安然; 恙地回家里,我就可以放心了 I know that she is safe; I can rest assured when I go home in a chaotic manner Eu sei que ela está segura; posso ficar tranquilo quando for para casa de forma caótica
215     Sache qu'elle est en sécurité Wiem, że jest bezpieczna 知道她很安全 zhīdào tā hěn ānquán 知道她很安全 Know she is safe Saiba que ela está segura
216     éteindre wyłączyć guān turn off desligar
217     figuratif symboliczny 比喻的 bǐyù de figurative figurative figurativo
218     il ne se reposera pas nie odpocznie 他不会休息 tā bù huì xiūxí he won't rest he won't rest ele não vai descansar
219     (ne sera jamais satisfait) jusqu'à ce qu'il la trouve (nigdy nie będzie zadowolony), dopóki jej nie znajdzie (永远不会满足)直到他找到她 (yǒngyuǎn bù huì mǎnzú) zhídào tā zhǎodào tā ( will never be satisfied) until  he finds her (will never be satisfied) until he finds her (nunca ficarei satisfeito) até que ele a encontre
220     Il doit la trouver pour être à l'aise Musi ją znaleźć, żeby była spokojna 他非得找到她才会安心 tā fēiděi zhǎodào tā cái huì ānxīn 他非得找到她才会安心 He has to find her to be at ease Ele tem que encontrá-la para ficar à vontade
221     Reposez vos yeux toutes les demi-heures. Odpocznij co pół godziny. 每半小时休息一次。 měi bàn xiǎoshí xiūxí yīcì. Rest your eyes every half an hour. Rest your eyes every half an hour. Descanse seus olhos a cada meia hora.
222     Laissez vos yeux se reposer toutes les demi-heures Pozwól oczom odpocząć co pół godziny 每过半小时让眼睛休息一下 Měi guòbàn xiǎoshí ràng yǎnjīng xiūxí yīxià 半小时让眼睛休息一下 Let your eyes rest every half an hour Deixe seus olhos descansarem a cada meia hora
223     Faites une pause toutes les demi-heures Zrób sobie przerwę co pół godziny 每半小时休息一下 měi bàn xiǎoshí xiūxí yīxià 每半小休息一下 Take a break every half an hour Faça uma pausa a cada meia hora
224     voir également Zobacz też 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn see also see also Veja também
225     reposé wypoczęty 休息了 xiūxíle rested rested descansado
226     soutien wsparcie 支持 zhīchí support support Apoio, suporte
227     soutenir qc en le mettant sur ou contre qc; être soutenu de cette manière wspierać coś, nakładając to na coś lub przeciw czemuś; być wspieranym w ten sposób 通过反对某事来支持某事;以这种方式得到支持 tōngguò fǎnduì mǒu shì lái zhīchí mǒu shì; yǐ zhè zhǒng fāngshì dédào zhīchí to support sth by putting it on or against sth; to be supported in this way  to support sth by putting it on or against sth; to be supported in this way para apoiar o sth colocando-o sobre ou contra o sth; para ser apoiado desta forma
228     (Être) soutenu; (pour) s'appuyer contre; (Aby być) wspierany; (aby) opierać się; (被)支撑;(使)倚靠;托 (bèi) zhīchēng;(shǐ) yǐkào; tuō (被)支撑;(使)倚靠;托 (To be) supported; (to) lean against; (Para ser) apoiado; (para) encostar;
229     Son menton reposait sur ses mains Podbródek oparł na dłoniach 下巴搁在手上 xiàbā gē zài shǒu shàng His chin rested on his hands His chin rested on his hands Seu queixo apoiado nas mãos
230     Ses mains sur son menton Ręce na brodzie 他双手着下巴 tā shuāngshǒuzhe xiàbā 他双手着下巴 His hands on his chin As mãos dele no queixo
231     Menton reposant sur place Podbródek spoczywa na dłoni 下巴搁在手上 xiàbā gē zài shǒu shàng 下巴搁在手上 Chin resting on hand Queixo apoiado na mão
232     non Nie no não
233     Avec Z zhe With Com
234     période Kropka period período
235     Il posa le menton dans ses mains Oparł brodę na dłoniach 他用手托住下巴 tā yòng shǒu tuō zhù xiàbā He  rested chin in his hands He rested chin in his hands Ele apoiou o queixo nas mãos
236     Il tient son menton à deux mains Trzyma brodę w obu dłoniach 他双手托着下巴 tā shuāngshǒu tuōzhe xiàbā 他双手托着下巴 He holds his chin in both hands Ele segura o queixo com as duas mãos
237     Participer Uczestniczyć cān Participate Participar
238     Soldats Żołnierski bīng Soldiers Soldados
239     Repose ta tête sur mon épaule Połóż głowę na moim ramieniu 将头靠在我的肩膀上 jiāng tóu kào zài wǒ de jiānbǎng shàng Rest your head on my shoulder Rest your head on my shoulder Descanse sua cabeça no meu ombro
240     Mets ta tête sur mon épaule Połóż głowę na moim ramieniu 把头靠在我肩上 bǎtóu kào zài wǒ jiān shàng 把头靠在我肩上 Put your head on my shoulder Coloque sua cabeça no meu ombro
241     Mets ta tête sur mon épaule Połóż głowę na moim ramieniu 将头靠在我的视网膜上 jiāng tóu kào zài wǒ de shìwǎngmó shàng 将头靠在我的肩膀上 Put your head on my shoulder Coloque sua cabeça no meu ombro
242     Leurs vélos reposaient contre le mur Ich rowery opierały się o ścianę 他们的自行车靠在墙上 tāmen de zìxíngchē kào zài qiáng shàng Their bikes were resting against the wall Their bikes were resting against the wall Suas bicicletas estavam encostadas na parede
243     Leurs vélos sont appuyés contre le mur Ich rowery opierają się o ścianę 他们的自行车靠在墙壁 tāmen de zìxíngchē kào zài qiángbì 他们的自行车靠在墙上 Their bikes are leaning against the wall Suas bicicletas estão encostadas na parede
244     être laissé być zostawionym 被留下 bèi liú xià be left be left ser deixado
245     Rayé Półkowe 被搁置 bèi gēzhì 搁置 Shelved Arquivado
##     être laissé derrière zostać w tyle 被留下 bèi liú xià 被留下 be left behind foi deixado para trás
      si vous laissez une question reposer, vous arrêtez d'en discuter ou de vous en occuper jeśli zostawisz sprawę w spokoju, przestajesz o niej dyskutować lub zajmować się nią 如果你让事情休息,就不再讨论或处理它 rúguǒ nǐ ràng shìqíng xiūxí, jiù bù zài tǎolùn huò chǔlǐ tā if you let a matter rest, you stop discussing it or dealing with it if you let a matter rest, you stop discussing it or dealing with it se você deixar um assunto de lado, você para de discutir ou lidar com ele
      Être mis sur les tablettes; »suspension Być odłożone; ”zawieszenie 被搁置;’中止 bèi gēzhì;’ zhōngzhǐ 被搁置;’ Be shelved;’ suspension Ser arquivado; suspensão
      Si vous laissez les choses se reposer, arrêtez d'en discuter ou de vous en occuper Jeśli pozwolisz rzeczom odpocząć, przestań o tym rozmawiać lub sobie z tym radzić 如果你让事情休息,就不再讨论或处理它 rúguǒ nǐ ràng shìqíng xiūxí, jiù bù zài tǎolùn huò chǔlǐ tā 如果你让事情休息,就不再讨论或处理它 If you let things rest, stop discussing or dealing with it Se você deixar as coisas descansar, pare de discutir ou lidar com isso
      rapport stosunek ratio Razão
      seulement tylko zhǐ only
      L'affaire ne peut pas en rester là; j'ai l'intention de poursuivre Sprawa nie może na tym spocząć, zamierzam pozwać 事情不能在那里解决;我打算提起诉讼 shìqíng bùnéng zài nàlǐ jiějué; wǒ dǎsuàn tíqǐ sùsòng The matter cannot rest there; I intend to sue The matter cannot rest there; I intend to sue A questão não pode ficar por aí; pretendo processar
      L'affaire ne peut pas s'arrêter là; je veux poursuivre Sprawa nie może się na tym zakończyć, chcę pozwać 事情不能就此了结;我想上告 shìqíng bùnéng jiùcǐ liǎojié; wǒ xiǎng shànggào 事情不能就此了结;我想上告 The matter can't end there; I want to sue O assunto não pode acabar aí; eu quero processar
      être enterré być Zakopanym 被埋 bèi mái be buried be buried ser enterrado
  être enterré. Les gens disent, reposez-vous, pour éviter de dire, soyez enterré być pochowanym. Ludzie mówią: odpoczywaj, żeby nie mówić, zostań pochowany 被埋葬。人们说,休息,避免说,被埋葬 bèi máizàng. Rénmen shuō, xiūxí, bìmiǎn shuō, bèi máizàng to be buried. People say,rest,to avoid saying ,be buried to be buried. People say,rest,to avoid saying ,be buried ser enterrado. As pessoas dizem, descanse, para evitar dizer, seja enterrado
      (Euphémisme, synonyme de, être enterré) repos, long sommeil (Eufemizm, synonim pochówku) odpoczynek, długi sen (委婉说法,与,被同义)安息,长眠 (wěiwǎn shuōfǎ, yǔ, bèi tóng yì) ānxí, chángmián (委婉说法,与,be buried 同义)安息,长眠 (Euphemism, synonymous with, be buried) rest, long sleep (Eufemismo, sinônimo de, ser enterrado) descanso, longo sono
  Elle repose à côté de son mari dans le cimetière local Odpoczywa obok męża na miejscowym cmentarzu 她在当地公墓的丈夫旁边休息 tā zài dāngdì gōngmù de zhàngfū pángbiān xiūxí She rests beside her husband in the local cemetery She rests beside her husband in the local cemetery Ela repousa ao lado do marido no cemitério local
      Dans le cimetière local, elle a dormi à côté de la tombe de son mari Na miejscowym cmentarzu spała przy grobie męża 在当地的墓地里,她长眠在她丈夫的墓旁 zài dāngdì de mùdì lǐ, tā chángmián zài tā zhàngfū de mù páng 在当地的墓地里,她长眠在她丈的墓旁 In the local cemetery, she slept next to her husband’s grave No cemitério local, ela dormiu ao lado do túmulo de seu marido
      Elle s'est reposée à côté de son mari dans le cimetière local. Odpoczywała obok męża na miejscowym cmentarzu. 她在当地公墓的丈夫旁边休息。 tā zài dāngdì gōngmù de zhàngfū pángbiān xiūxí. 她在当地公墓的丈夫旁休息。 She rested next to her husband in the local cemetery. Ela descansou ao lado do marido no cemitério local.
  Qu'il repose en paix Niech spoczywa w pokoju 愿他安息 Yuàn tā ānxí May he rest in peace May he rest in peace Que ele descanse em paz
      Qu'il repose en paix Niech spoczywa w pokoju 愿他安息吧 yuàn tā ānxí ba 愿他安息吧 May he rest in peace Que ele descanse em paz
  On voit aussi Zobacz także 一见 yī jiàn see also One see also Ver também
  déchirure rozerwać 撕裂 sī liè rip rip Descanse em paz
  soyez assuré (que ...) możesz mieć pewność (że ...) 放心(那个...) fàngxīn (nàgè...) rest assured (that ...)  rest assured (that ...) tenha certeza de que ...)
  (formel) (formalny) (正式) (Zhèngshì) (formal)  (formal) (formal)
  utilisé pour souligner que ce que vous dites est vrai ou se produira certainement podkreślał, że to, co mówisz, jest prawdą lub na pewno się wydarzy 曾经强调您说的是真的或一定会发生 céngjīng qiángdiào nín shuō de shì zhēn de huò yīdìng huì fāshēng used to emphasize that what you say is true or will definitely happen  used to emphasize that what you say is true or will definitely happen usado para enfatizar que o que você diz é verdade ou definitivamente acontecerá
      (Soulignez que la déclaration est vraie et correcte) Ne vous inquiétez pas (Podkreśl, że stwierdzenie jest prawdziwe i poprawne) Nie martw się (专家所言确实凿无误)甚至放心 (zhuānjiā suǒ yán quèshí záo wúwù) shènzhì fàngxīn (强调所言确凿无误)尽管放心 (Emphasis that the statement is true and correct) Don't worry (Enfatize que a afirmação é verdadeira e correta) Não se preocupe
  vous pouvez être assuré que nous ferons tout notre possible pour le trouver możesz być pewien, że zrobimy wszystko, co w naszej mocy, aby go znaleźć 您可以放心,我们将竭尽所能找到他 nín kěyǐ fàngxīn, wǒmen jiāng jiéjìn suǒ néng zhǎodào tā you may rest assured that we will do all we can to find him you may rest assured that we will do all we can to find him você pode ter certeza de que faremos tudo o que pudermos para encontrá-lo
      T'inquiète pas, on le retrouvera tous les midi Nie martw się, znajdziemy go w każde południe 你就放心吧,我们会午方百计找到他 nǐ jiù fàngxīn ba, wǒmen huì wǔ fāng bǎi jì zhǎodào tā 你就放心吧,我们会午 方百计找到他 Don’t worry, we will find him every noon Não se preocupe, vamos encontrá-lo todo meio-dia
  repose ton cas odpocząć 休息吧 xiūxí ba rest your case  rest your case descanse seu caso
  reste mon cas (parfois humoristique) utilisé pour dire que vous n'avez pas besoin d'en dire plus sur qc parce que vous pensez que vous avez prouvé votre point reszta mój przypadek (czasami żartobliwy) zwykł mawiać, że nie musisz już o czymś mówić, bo myślisz, że udowodniłeś swój punkt widzenia 休息一下我的情况(有时很幽默)曾经说过,您不需要再谈论某事了,因为您认为自己已经证明了自己的观点 xiūxí yīxià wǒ de qíngkuàng (yǒushí hěn yōumò) céngjīng shuōguò, nín bù xūyào zài tánlùn mǒu shìle, yīnwèi nín rènwéi zìjǐ yǐjīng zhèngmíngliǎo zìjǐ de guāndiǎn rest my case (sometimes humorous) used to say that you do not need to say any more about sth because you think that you have proved your point rest my case (sometimes humorous) used to say that you do not need to say any more about sth because you think that you have proved your point resto meu caso (às vezes engraçado) costumava dizer que você não precisa falar mais nada sobre isso porque você acha que provou seu ponto
      Fin de mon argument (déjà assez) Koniec mojej argumentacji (już wystarczy) 我的论证到为止(己经足够) wǒ dì lùnzhèng dào wéizhǐ (jǐ jīng zúgòu) 我的论证到为止(经足够 End of my argument (enough already) Fim do meu argumento (já chega)
      Faites une pause. Ma situation (parfois humoristique) disait une fois que vous n’avez plus besoin de parler de quelque chose parce que vous pensez avoir prouvé votre point de vue. Zrób sobie przerwę. Moja sytuacja (czasami humorystyczna) powiedziała kiedyś, że nie musisz już o czymś rozmawiać, ponieważ uważasz, że udowodniłeś swój punkt widzenia. 休息一下我的情况(有时很幽默)曾经说过,您不需要再重新某事了,因为您认为自己已经证明了自己的观点 xiūxí yīxià wǒ de qíngkuàng (yǒushí hěn yōumò) céngjīng shuōguò, nín bù xūyào zài chóngxīn mǒu shìle, yīnwèi nín rènwéi zìjǐ yǐjīng zhèngmíngliǎo zìjǐ de guāndiǎn 休息一下我的情况(有很幽默)曾经说过,您不需要再谈论某事了,因认为自己已经证明了自己的 Take a break. My situation (sometimes humorous) once said that you don’t need to talk about something anymore because you think you have proven your point. Faça uma pausa. Minha situação (às vezes engraçada) disse uma vez que você não precisa mais falar sobre algo porque você acha que provou seu ponto.
  loi prawo law law lei
       loi  prawo        law  lei
  utilisé par les avocats au tribunal pour dire qu'ils ont fini de présenter leur dossier używany przez prawników w sądzie do stwierdzenia, że ​​zakończyli prezentację swojej sprawy 律师在法庭上说他们已经完成了案件陈述 lǜshī zài fǎtíng shàng shuō tāmen yǐjīng wánchéng liǎo ànjiàn chénshù used by lawyers in court to say that they have finished presenting their case used by lawyers in court to say that they have finished presenting their case usado por advogados em tribunal para dizer que eles terminaram de apresentar seu caso
       (Avocat au tribunal) Déclaration sur l'affaire  (Prawnik w sądzie) Oświadczenie w sprawie  (律师在法庭上)对案情陈述完成  (lǜshī zài fǎtíng shàng) duì ànqíng chénshù wán chéng  (律师在法庭上)对案情陈述完毕  (Lawyer in court) Statement on the case  (Advogado em tribunal) Declaração sobre o caso
  L'accusation repose sa cause. Prokuratura odpoczywa. 检方将维持原判。 jiǎn fāng jiāng wéichí yuán pàn. The prosecution rests its case. The prosecution rests its case. A acusação encerrou seu caso.
      L'accusation a complété l'exposé de l'affaire Prokuratura uzupełniła stanowisko w sprawie 控方对案情陈述完毕 Kòng fāng duì ànqíng chénshù wánbì 控方对案情陈述完毕 The prosecution completed the statement of the case A acusação completou a declaração do caso
      Il a déposé une plainte Złożył pozew 他提起诉讼 tā tíqǐ sùsòng 他提起诉讼 He filed a lawsuit Ele entrou com um processo
  Plus à Więcej w 更多 gèng duō more at more at mais em
  facile łatwo 简单 jiǎndān easy easy fácil
  Dieu Bóg shén god god Deus
  laurier laur 月桂树 yuèguìshù laurel laurel louro
  repose sur / sur qn / qc reszta na / na kogoś / coś 在某人身上休息 zài mǒu rén shēnshang xiūxí rest on/upon sb/sth  rest on/upon sb/sth descansar em / sobre sb / sth
  dépendre ou compter sur qn / qc zależeć lub polegać na kimś / czymś 依赖或依靠某人 yīlài huò yīkào mǒu rén to depend or rely on sb/sth  to depend or rely on sb/sth depender ou contar com sb / sth
      Compter sur Polegać na 优势;依赖 yōushì; yīlài 依靠; 依赖 Rely on Dependem
  Tous nos espoirs reposent maintenant sur toi Wszystkie nasze nadzieje spoczywają teraz na Tobie 现在我们所有的希望都寄托在您身上 xiànzài wǒmen suǒyǒu de xīwàng dū jìtuō zài nín shēnshang All our hopes now rest on you All our hopes now rest on you Todas as nossas esperanças agora estão em você
      Maintenant, tous les espoirs sont tournés vers toi Teraz cała nadzieja jest w tobie 现在所有的希望都寄托在你的身体 xiànzài suǒyǒu de xīwàng dū jìtuō zài nǐ de shēntǐ 现在所有的希望都寄托在你的身上 Now all hopes are pinned on you Agora todas as esperanças estão depositadas em você
      Maintenant tous nos espoirs reposent sur toi Teraz cała nasza nadzieja spoczywa na Tobie 现在我们所有的希望都寄托在您身上 xiànzài wǒmen suǒyǒu de xīwàng dū jìtuō zài nín shēnshang 现在我们所有的希望都寄托在您身上 Now all our hopes rest on you Agora todas as nossas esperanças estão em você
      flûte flet prosty yuè flute flauta
      Pong Pong 网球 wǎngqiú Pong Pong
      dans w zài in no
      tu ty 您的 nín de you vocês
      corps ciało shēn body corpo
      sur na shàng on em
  regarder qn / qc patrzeć na kogoś / coś 看某人某事 kàn mǒu rén mǒu shì to look at sb/sth to look at sb/sth olhar para sb / sth
      Regard Gapić się 凝视;凝望 níngshì; níngwàng 凝视; 凝望 Stare Olhar fixamente
      Voir quelqu'un quelque chose Zobaczyć kogoś 看某人某事 kàn mǒu rén mǒu shì 看某人某事 See someone something Ver alguém algo
  Ses yeux se posèrent sur le morceau de papier dans ma main Jej oczy spoczęły na kartce papieru w mojej dłoni 她的眼睛停在我手中的纸上 tā de yǎnjīng tíng zài wǒ shǒuzhōng de zhǐ shàng Her eyes rested on the piece of  paper in my hand Her eyes rested on the piece of paper in my hand Seus olhos pousaram no pedaço de papel em minha mão
      Son regard tomba sur un morceau de papier dans ma main Jej spojrzenie padło na kartkę papieru w mojej dłoni 她的目光落在我手里的一张纸上 tā de mùguāng luò zài wǒ shǒu lǐ de yī zhāng zhǐ shàng 她的目光 落在我手里的一张纸上 Her gaze fell on a piece of paper in my hand Seu olhar caiu em um pedaço de papel na minha mão
  repose sur qc reszta na coś 靠…… kào…… rest on sth  rest on sth descanse no sth
  être basé sur qc być opartym na czymś 基于某事 jīyú mǒu shì to be based on sth  to be based on sth para ser baseado em sth
      Basé sur Oparte na 以;以...为基础 yǐ; yǐ... Wèi jīchǔ 基于;以…为基础 Based on Baseado em
  Tout l'argument repose sur une fausse hypothèse Cały argument opiera się na fałszywym założeniu 整个论点都基于一个错误的假设 zhěnggè lùndiǎn dōu jīyú yīgè cuòwù de jiǎshè The whole argument rests on a  false assumption The whole argument rests on a false assumption Todo o argumento se baseia em uma falsa suposição
      Tout l'argument est basé sur une fausse hypothèse Cały argument oparty jest na fałszywym założeniu 整个论证都是基于一个错误的假设 zhěnggè lùnzhèng dōu shì jīyú yīgè cuòwù de jiǎshè 整个论证都是基于一个错误的假设 The whole argument is based on a false assumption Todo o argumento é baseado em uma falsa suposição
      Tout l'argument est basé sur une fausse hypothèse Cały argument oparty jest na fałszywym założeniu 整个论点都基于一个错误的假设 zhěnggè lùndiǎn dōu jīyú yīgè cuòwù de jiǎshè 整个论点都基于一个错误的假设 The whole argument is based on a false assumption Todo o argumento é baseado em uma falsa suposição
  reste avec qn (faire qc) rest with sb (to do sth) 和某人一起休息(做某事) hé mǒu rén yīqǐ xiūxí (zuò mǒu shì) rest with sb (to do sth) rest with sb (to do sth) descanse com sb (para fazer sth)
   (formel)  (formalny)  (正式)  (zhèngshì)  (formal)   (formal)  (formal)
  s'il incombe à qn de faire qc, c'est à eux de le faire .. if it unsb to do sth, to ich obowiązek to zrobić .. 如果某人有责任做某事,那是他们的责任。 rúguǒ mǒu rén yǒu zérèn zuò mǒu shì, nà shì tāmen de zérèn. if it rests with sb to do sth, it is their responsibility to do it.. if it rests with sb to do sth, it is their responsibility to do it.. se cabe a sb fazer sth, é responsabilidade deles fazê-lo.
      Est-ce que la responsabilité (ou fait partie de) Jest odpowiedzialnością (lub częścią) 是...的责任(或分内的事) Shì... De zérèn (huò fèn nèi de shì) 的责任(或分内的 Is the responsibility (or part of) É a responsabilidade (ou parte de)
  Il appartient à la direction de justifier ses actions. To na kierownictwie spoczywa obowiązek uzasadnienia ich działań. 取决于管理层来证明他们的行动是合理的。 qǔjué yú guǎnlǐ céng lái zhèngmíng tāmen de xíngdòng shì hélǐ de. It rests with management to justify their actions.  It rests with management to justify their actions. Cabe à administração justificar suas ações.
      La direction doit donner une raison à ses actions Kierownictwo powinno podać powód swoich działań 管理部门正确为他们的行动说出个道理来 Guǎnlǐ bùmén zhèngquè wèi tāmen de xíngdòng shuō chū gè dàolǐ lái 管理部门应当为他们的行动说出个道理来 Management should give a reason for their actions A administração deve dar uma razão para suas ações
  la décision appartient aux médecins decyzja należy do lekarzy 决定权在于医生 juédìng quán zàiyú yīshēng decision rests with the doctors decision rests with the doctors a decisão cabe aos médicos
      Le médecin prendra la décision finale Ostateczną decyzję podejmie lekarz 要由医生做出最后决定 yào yóu yīshēng zuò chū zuìhòu juédìng 要由医生作出最后决定 The doctor will make the final decision O médico tomará a decisão final
      La décision appartient au médecin Decyzja należy do lekarza 决定权在于医生 juédìng quán zàiyú yīshēng 决定权在于医生 The decision lies with the doctor A decisão é do médico