|
|
|
A |
E |
A |
C |
|
|
|
|
|
|
|
D |
FRANCAIS |
ANGLAIS |
CHINOIS |
PINYIN |
CHINOIS ANGLAIS |
|
1 |
|
NEXT |
aire de repos |
rest area |
休息区 |
Xiūxí qū |
rest
area |
|
|
2 |
|
PRECEDENT |
arrêt de repos |
rest stop |
停止休息 |
tíngzhǐ
xiūxí |
rest
stop |
|
3 |
|
pc |
Arrête de te reposer |
Stop resting |
停止休息 |
tíngzhǐ
xiūxí |
停止休息 |
|
|
|
|
4 |
1 |
5g |
une zone à côté d'une
route importante où les gens peuvent arrêter leur voiture pour se reposer,
manger de la nourriture, etc. |
an area beside an
important road where people can stop their cars to rest, eat food, etc. |
在重要道路旁的区域,人们可以停下汽车休息,吃饭等。 |
zài zhòngyào dàolù
páng de qūyù, rénmen kěyǐ tíng xià qìchē xiūxí,
chīfàn děng. |
an
area beside an important road where people can stop their cars to rest, eat
food, etc. |
|
5 |
2 |
mobiles |
(Sur les tronçons de
route importants) Stationnement en bordure de route |
(Of important road
sections) roadside parking |
(重要路段的)路侧停车处 |
(Zhòngyào lùduàn de)
lù cè tíngchē chù |
(重要路段的)路侧停车处 |
|
|
|
|
6 |
3 |
ALLEMAND |
Dans les zones
proches des routes importantes, les gens peuvent arrêter leur voiture pour se
reposer, manger, etc. |
In areas beside
important roads, people can stop their cars to rest, eat, etc. |
在重要道路旁的区域,人们可以停下汽车休息,吃饭等 |
zài zhòngyào dàolù
páng de qūyù, rénmen kěyǐ tíng xià qìchē xiūxí,
chīfàn děng |
在重要道路旁的区域,人们可以停下汽车休息,吃饭等 |
|
|
|
|
7 |
4 |
ANGLAIS |
Qin |
Qin |
秦 |
qín |
秦 |
|
|
|
|
8 |
5 |
ARABE |
comparer |
compare |
比较 |
bǐjiào |
compare |
|
9 |
6 |
BENGALI |
jeter par |
lay by |
躺在 |
tǎng zài |
lay
by |
|
10 |
7 |
CHINOIS |
redémarrer |
restart |
重新开始 |
chóngxīn
kāishǐ |
restart |
|
11 |
8 |
ESPAGNOL |
Redémarrer |
Restart |
重新开始 |
chóngxīn
kāishǐ |
重新开始 |
|
|
|
|
12 |
9 |
FRANCAIS |
recommencer, ou faire
recommencer qc après qu'il s'est arrêté |
to start again, or to
make sth start again, after it has stopped |
停止后重新开始或重新开始 |
tíngzhǐ hòu
chóngxīn kāishǐ huò chóngxīn kāishǐ |
to
start again, or to make sth start again, after it has stopped |
|
13 |
10 |
HINDI |
(Faire) recommencer |
(Make) start over |
(使)重新开始 |
(shǐ) chóngxīn kāishǐ |
(使) 重新开始 |
|
|
|
|
14 |
11 |
JAPONAIS |
Arrêter et redémarrer
ou redémarrer |
Stop and restart or
restart |
停止后重新开始或重新开始 |
tíngzhǐ hòu
chóngxīn kāishǐ huò chóngxīn kāishǐ |
停止后重新开始或重新开始 |
|
|
|
|
15 |
12 |
PANJABI |
pour redémarrer un
jeu |
to restart a game |
重新开始游戏 |
chóngxīn
kāishǐ yóuxì |
to restart a game |
|
16 |
13 |
POLONAIS |
Redémarrez le jeu |
Restart the game |
重新开始游戏 |
chóngxīn kāishǐ yóuxì |
重新开始游戏 |
|
|
|
|
17 |
14 |
PORTUGAIS |
les médecins se sont
pavanés pour redémarrer son cœur |
the doctors strutted
to restart his heart |
医生们竭力恢复他的心脏 |
yīshēngmen
jiélì huīfù tā de xīnzàng |
the doctors strutted
to restart his heart |
|
18 |
15 |
RUSSE |
Le médecin a essayé
de reprendre son cœur |
The doctor tried to
re-pac his heart |
医生竭力重新起搏他的心脏 |
yīshēng
jiélì chóngxīn qǐ bó tā de xīnzàng |
医生竭力重新起搏他的心脏 |
|
|
|
|
19 |
16 |
help1 |
redémarrer |
restart |
重新开始 |
chóngxīn
kāishǐ |
restart |
|
20 |
17 |
help3 |
reformuler |
restate |
重申 |
chóngshēn |
restate |
|
21 |
18 |
http://abcde.facile.free.fr |
formel |
formal |
正式 |
zhèngshì |
formal |
|
22 |
19 |
http://akirameru.free.fr |
répéter qc ou d'une
manière différente, surtout pour que cela soit plus clairement ou plus
fortement exprimé |
to say sth again or
in a different way, especially so that it is more clearly or strongly
expressed |
再说一遍或以不同的方式讲,尤其是使它更清晰或更强烈地表达 |
zàishuō
yībiàn huò yǐ bùtóng de fāngshì jiǎng, yóuqí shì shǐ
tā gèng qīngxī huò gèng qiángliè dì biǎodá |
to
say sth again or in a different way, especially so that it is more clearly or
strongly expressed |
|
23 |
20 |
http://jiaoyu.free.fr |
Réitérer |
Reiterate |
重新;重新表述 |
chóngxīn; chóngxīn biǎoshù |
重申;重新表述 |
|
|
|
|
24 |
21 |
http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm |
reformulation |
restatement |
重述 |
chóng shù |
restatement |
|
25 |
22 |
http://abcde.facile.free.fr |
restaurant |
restaurant |
餐厅 |
cāntīng |
restaurant |
|
26 |
23 |
http://akirameru.free.fr |
un endroit où vous
pouvez acheter et manger un repas |
a place where you can
buy and eat a meal |
一个可以买和吃一顿饭的地方 |
yīgè
kěyǐ mǎi hé chī yī dùn fàn dì dìfāng |
a
place where you can buy and eat a meal |
|
27 |
24 |
http://jiaoyu.free.fr |
Restaurant |
Restaurant |
餐馆;餐厅 |
cānguǎn;
cāntīng |
餐馆;餐厅 |
|
|
|
|
28 |
25 |
lexos |
un restaurant italien |
an italian restaurant |
意大利餐厅 |
yìdàlì
cāntīng |
an italian
restaurant |
|
29 |
26 |
27500 |
Un restaurant italien |
An italian restaurant |
一家意大利餐馆 |
yījiā
yìdàlì cānguǎn |
一家意大利餐馆 |
|
|
|
|
30 |
27 |
abc image |
restaurant italien |
Italian restaurant |
意大利餐厅 |
yìdàlì
cāntīng |
意大利餐厅 |
|
|
|
|
31 |
28 |
KAKUKOTO |
Nous avons dîné dans
un restaurant |
We had a meal in a
restaurant |
我们在餐厅吃饭 |
wǒmen zài
cāntīng chīfàn |
We had a meal in a
restaurant |
|
32 |
29 |
arabe |
Nous avons dîné au
restaurant |
We had a meal in the
restaurant |
我们在餐厅了顿饭 |
wǒmen zài
cāntīngle dùn fàn |
我们在餐厅了顿饭 |
|
|
|
|
33 |
30 |
JAPONAIS |
On mange au
restaurant |
We eat in the
restaurant |
我们在餐厅吃饭 |
wǒmen zài
cāntīng chīfàn |
我们在餐厅吃饭 |
|
|
|
|
34 |
31 |
chinois |
Nous sommes sortis
dans un restaurant pour fêter |
We went out to a
restaurant to celebrate |
我们去一家餐厅庆祝 |
wǒmen qù
yījiā cāntīng qìngzhù |
We went out to a
restaurant to celebrate |
|
35 |
32 |
chinois |
Nous avons célébré
dans un restaurant |
We celebrated in a
restaurant |
我们到一家饭店里庆祝了一番 |
wǒmen dào
yījiā fàndiàn lǐ qìngzhùle yī fān |
我们到一家饭店里庆祝了一番 |
|
|
|
|
36 |
33 |
pinyin |
un restaurateur |
a restaurant owner |
餐馆老板 |
cānguǎn
lǎobǎn |
a
restaurant owner |
|
37 |
34 |
wanik |
Proprietaire d'un
restaurant |
Restaurant owner |
餐馆老板 |
cānguǎn
lǎobǎn |
餐馆老板 |
|
|
|
|
38 |
35 |
http://wanglik.free.fr/ |
un restaurant
self-service |
a self-service
restaurant |
自助餐厅 |
zìzhù
cāntīng |
a
self-service restaurant |
|
39 |
36 |
navire |
buffet |
buffet |
自助餐厅 |
zìzhù
cāntīng |
自助餐馆 |
|
|
|
|
40 |
37 |
http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm |
Une comparaison |
A compare |
一比较 |
yī bǐjiào |
一compare |
|
41 |
38 |
http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm |
café |
café |
咖啡店 |
kāfēi diàn |
café |
|
42 |
39 |
http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm |
Voiture restaurant |
restaurant car |
餐车 |
cānchē |
restaurant car |
|
43 |
40 |
http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm |
Wagon-restaurant |
dining car |
餐车 |
cānchē |
dining car |
|
44 |
41 |
http://benkyo.free.fr |
restaurateur |
restaurateur |
餐馆老板 |
cānguǎn
lǎobǎn |
restaurateur |
|
45 |
42 |
http://huduu.free.fr |
formel |
formal |
正式 |
zhèngshì |
formal |
|
46 |
43 |
http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm |
une personne qui
possède et gère un restaurant |
a person who owns and
manages a restaurant |
拥有并经营餐厅的人 |
yǒngyǒu
bìng jīngyíng cāntīng de rén |
a
person who owns and manages a restaurant |
|
47 |
44 |
http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm |
Restaurant Qin Ban; Directeur de restaurant |
Restaurant Qin Ban; Restaurant Manager |
餐馆秦板;餐厅经理 |
cānguǎn qín bǎn;
cāntīng jīnglǐ |
餐馆秦板;餐厅经理 |
|
|
|
|
48 |
45 |
http://xygrec.free.fr/1000fr.htm |
cure de repos |
rest cure |
休息治疗 |
xiūxí zhìliáo |
rest
cure |
|
49 |
46 |
http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm |
une période de repos
ou de détente afin d'améliorer votre santé physique ou mentale |
a period spent
resting or relaxing in order to improve your physical or mental health |
休息或放松以改善身体或精神健康的时间 |
xiūxí huò
fàngsōng yǐ gǎishàn shēntǐ huò jīngshén
jiànkāng de shíjiān |
a
period spent resting or relaxing in order to improve your physical or mental
health |
|
50 |
|
|
Thérapie de
récupération |
Recuperation therapy |
休养疗法;静养法 |
xiūyǎng
liáofǎ; jìngyǎng fǎ |
休养疗法;静养法 |
|
|
|
|
51 |
|
|
reposé |
rested |
休息了 |
xiūxíle |
rested |
|
52 |
|
|
du repos |
rest |
休息了 |
xiūxíle |
休息了 |
|
|
|
|
53 |
|
|
se sentir en bonne
santé et plein d'énergie parce que vous vous êtes reposé |
feeling healthy and
full of energy because you have had a rest |
因为休息了,所以感觉健康,精力充沛 |
yīnwèi
xiūxíle, suǒyǐ gǎnjué jiànkāng, jīnglì
chōngpèi |
feeling
healthy and full of energy because you have had a rest |
|
54 |
|
|
Récupéré (ou
rafraîchi) après une pause |
Recovered (or
refreshed) after a break |
休息后能量恢复(或精神振作)的 |
xiūxí hòu
néngliàng huīfù (huò jīngshén zhènzuò) de |
休息后精力恢复(或精神振作)的 |
|
|
|
|
55 |
|
|
Je me sens en bonne
santé et énergique parce que je me repose |
I feel healthy and
energetic because I am resting |
因为休息了,所以感觉健康,能源充沛 |
yīnwèi
xiūxíle, suǒyǐ gǎnjué jiànkāng, néngyuán
chōngpèi |
因为休息了,所以感觉健康,精力充沛 |
|
|
|
|
56 |
|
|
règle |
rule |
治 |
zhì |
治 |
|
|
|
|
57 |
|
|
Je me suis réveillé
reposé et rafraîchi |
I awoke feeling
rested and refreshed |
我醒来时感到休息和放松 |
wǒ xǐng lái
shí gǎndào xiūxí hé fàngsōng |
I
awoke feeling rested and refreshed |
|
58 |
|
|
Je me sens énergique
et rafraîchi après mon réveil |
I feel energetic and
refreshed after I wake up |
我睡醒后感觉氧气充沛,神清气爽 |
wǒ shuì
xǐng hòu gǎnjué yǎngqì chōngpèi, shén qīng qì
shuǎng |
我睡醒后感觉精力充沛,神清气爽 |
|
|
|
|
59 |
|
|
Je me sens reposé et
rafraîchi quand je me réveille |
I feel rested and
refreshed when I wake up |
我醒来时感到休息和精神焕发 |
wǒ xǐng lái
shí gǎndào xiūxí hé jīngshén huànfā |
我醒来时感到休息和精神焕发 |
|
|
|
|
60 |
|
|
voir également |
see also |
也可以看看 |
yě
kěyǐ kàn kàn |
see
also |
|
61 |
|
|
premier |
rst |
第一次 |
dì yī cì |
rst |
|
62 |
|
|
reposant |
restful |
宁静的 |
níngjìng de |
restful |
|
63 |
|
|
qui vous fait vous
sentir détendu et paisible |
that makes you feel
relaxed and peaceful |
让您感到轻松祥和 |
ràng nín gǎndào
qīngsōng xiánghé |
that
makes you feel relaxed and peaceful |
|
64 |
|
|
Détente et calme;
faire se sentir tranquillement |
Leisurely and quiet;
making one feel leisurely |
闲适宁静的;使人感到悠闲的 |
xiánshì níngjìng de;
shǐ rén gǎndào yōuxián de |
闲适宁静的;使人感到悠闲的 |
|
|
|
|
65 |
|
|
synonyme |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
|
66 |
|
|
calmant |
calming |
镇定 |
zhèndìng |
calming |
|
67 |
|
|
un hôtel à l'ambiance
chaleureuse |
a hotel with a resful
atmosphere |
气氛宜人的酒店 |
qìfēn yírén de
jiǔdiàn |
a hotel
with a resful atmosphere |
|
68 |
|
|
Un hôtel relaxant et
élégant |
A relaxing and
elegant hotel |
气氛闲适幽雅的旅馆 |
qìfēn xiánshì
yōuyǎ de lǚguǎn |
气氛闲适幽雅的旅馆 |
|
|
|
|
69 |
|
|
maison de repos |
rest home |
休息室 |
xiūxí shì |
rest home |
|
70 |
|
|
un endroit où les
personnes âgées ou malades sont prises en charge |
a place where old or
sick people are cared for |
照顾老人或病人的地方 |
zhàogù lǎorén
huò bìngrén dì dìfāng |
a
place where old or sick people are cared for |
|
71 |
|
|
Maison de repos |
Nursing home |
养老院;疗养院;休养所 |
yǎnglǎoyuàn;
liáoyǎngyuàn; xiūyǎng suǒ |
养老院;疗养院;休养所 |
|
|
|
|
72 |
|
|
maison de repos |
rest house |
休息室 |
xiūxí shì |
rest
house |
|
73 |
|
|
dans certaines
régions d'Asie et d'Afrique |
in parts of Asia and
Africa |
在亚洲和非洲的部分地区 |
zài yàzhōu hé
fēizhōu de bùfèn dìqū |
in
parts of Asia and Africa |
|
74 |
|
|
Dans certaines
régions d'Asie et d'Afrique |
In parts of Asia and
Africa |
在亚洲和非洲的部分地区 |
zài yàzhōu hé
fēizhōu de bùfèn dìqū |
在亚洲和非洲的部分地区 |
|
|
|
|
75 |
|
|
une maison ou une
cabane dans laquelle vous pouvez payer pour rester comme une chambre d'hôtel,
surtout dans un pays sauvage |
a house or hut that
you can pay to stay in like a hotel room, especially in wild country |
您可以付钱才能像酒店房间一样住的房子或小屋,尤其是在野外 |
nín kěyǐ fù
qián cáinéng xiàng jiǔdiàn fángjiān yīyàng zhù de fángzi huò
xiǎowū, yóuqí shì zài yěwài |
a
house or hut that you can pay to stay in like a hotel room, especially in
wild country |
|
76 |
|
|
(Parties d'Asie et
d'Afrique, en particulier à l'état sauvage) Auberges, auberges |
(Parts of Asia and
Africa, especially in the wild) inns, hostels |
(亚洲和非洲部分地区,尤指野外的)客栈,地理位置 |
(yàzhōu hé
fēizhōu bùfèn dìqū, yóu zhǐ yěwài de) kèzhàn,
dìlǐ wèizhì |
(亚洲和非洲部分地区,尤指
野外的)客栈,旅舍 |
|
|
|
|
77 |
|
|
Une maison ou un
chalet où vous pouvez payer pour vivre comme une chambre d'hôtel, surtout à
l'état sauvage |
A house or cottage
where you can pay to live like a hotel room, especially in the wild |
您可以付钱才能像酒店房间一样住的房子或小屋,尤其是在野外 |
nín kěyǐ fù
qián cáinéng xiàng jiǔdiàn fángjiān yīyàng zhù de fángzi huò
xiǎowū, yóuqí shì zài yěwài |
您可以付钱才能像酒店房间一样住的房子或小屋,尤其是在野外 |
|
|
|
|
78 |
|
|
lieu de repos |
resting place |
休息的地方 |
xiūxí dì
dìfāng |
resting
place |
|
79 |
|
|
une tombe. Les gens
disent, lieu de repos, pour éviter de dire, tombe |
a grave. People say
,resting place, to avoid saying ,grave |
一个坟墓。人们说,休息的地方,避免说,严重 |
yīgè fénmù.
Rénmen shuō, xiūxí dì dìfāng, bìmiǎn shuō, yánzhòng |
a
grave. People say ,resting place, to avoid saying ,grave |
|
80 |
|
|
(Euphémisme, synonyme
de tombe) Tombeau, lieu de repos |
(Euphemism,
synonymous with grave) Tomb, resting place |
(委婉说法,与grave同义)坟墓,安息处 |
(wěiwǎn
shuōfǎ, yǔ grave tóng yì) fénmù, ānxí chù |
(委婉说法,与
grave
同义)坟墓,安息处 |
|
|
|
|
81 |
|
|
son dernier / dernier
lieu de repos |
her final/last
resting place |
她最后/最后的安息之地 |
tā zuìhòu/zuìhòu
de ānxí zhī dì |
her final/last
resting place |
|
82 |
|
|
Son lieu de repos |
Her resting place |
她的安息处 |
tā de ānxí
chù |
她的安息处 |
|
|
|
|
83 |
|
|
un endroit où tu peux
te reposer |
a place where you can
rest |
一个可以休息的地方 |
yīgè
kěyǐ xiūxí dì dìfāng |
a place where you can
rest |
|
84 |
|
|
Lieu de repos |
Resting place |
休息处 |
xiūxí chù |
休息处 |
|
|
|
|
85 |
|
|
restitution |
restitution |
归还 |
guīhuán |
restitution |
|
86 |
|
|
~ (de qc) (à qn / qc) |
~ (of sth) (to
sb/sth) |
〜(某物)(至某物/某物) |
〜(mǒu
wù)(zhì mǒu wù/mǒu wù) |
~ (of sth) (to sb/sth) |
|
87 |
|
|
formel |
formal |
正式 |
zhèngshì |
formal |
|
88 |
|
|
l'acte de rendre ce qui a été perdu ou volé
à son propriétaire |
the act of giving back sth that was lost or
stolen to its owner |
返还丢失或被盗的东西的行为 |
fǎnhuán diūshī huò bèi dào de
dōngxī de xíngwéi |
the act of giving back
sth that was lost or stolen to its owner |
|
89 |
|
|
Attribution de retour
(le vrai propriétaire) (biens volés, etc.) |
Return (the real
owner) attribution (stolen goods, etc.) |
归还(真正物主)归述(闪烁物等) |
guīhuán
(zhēnzhèng wù zhǔ) guī shù (shǎnshuò wù děng) |
归还(真正物主)归述
(赃物等) |
|
|
|
|
90 |
|
|
synonyme |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
|
91 |
|
|
restauration |
restauration |
恢复 |
huīfù |
restauration |
|
92 |
|
|
loi |
law |
法 |
fǎ |
law |
|
93 |
|
|
loi |
law |
律 |
lǜ |
律 |
|
|
|
|
94 |
|
|
paiement,
généralement de l'argent, pour un préjudice ou un tort que q a subi |
payment, usually
money, for some harm or wrong that sb has suffered |
付款,通常是金钱,因为某人遭受了某些伤害或错误 |
fùkuǎn,
tōngcháng shì jīnqián, yīnwèi mǒu rén zāoshòule
mǒu xiē shānghài huò cuòwù |
payment,
usually money, for some harm or wrong that sb has suffered |
|
95 |
|
|
Compensation;
compensation; (généralement) compensation |
Compensation;
compensation; (usually) compensation |
赔偿;补偿;(通常指)赔款 |
péicháng;
bǔcháng;(tōngcháng zhǐ) péikuǎn |
赔偿;补偿;(通常指)赔款 |
|
|
|
|
96 |
|
|
rétif |
restive |
恢复性的 |
huīfù xìng de |
restive |
|
97 |
|
|
formel |
formal |
正式 |
zhèngshì |
formal |
|
98 |
|
|
incapable de rester
immobile ou peu disposé à être contrôlé, surtout parce que vous vous ennuyez
ou que vous n'êtes pas satisfait |
unable to stay still,
or unwilling to be controlled, especially because you feel bored or not
satisfied |
无法保持静止或不愿被控制,尤其是因为您感到无聊或不满意 |
wúfǎ bǎochí
jìngzhǐ huò bù yuàn bèi kòngzhì, yóuqí shì yīnwèi nín gǎndào
wúliáo huò bù mǎnyì |
unable
to stay still, or unwilling to be controlled, especially because you feel
bored or not satisfied |
|
99 |
|
|
Incontrôlable; mal à
l'aise avec l'anxiété; impatient |
Uncontrollable;
uneasy with anxiety; impatient |
难驾驭的;焦缘不安的;不耐烦的 |
nán jiàyù de;
jiāo yuán bù'ān dì; bù nàifán de |
难驾驭的;焦緣不安的;不耐烦的 |
|
|
|
|
100 |
|
|
agitation |
restiveness |
恢复性 |
huīfù xìng |
restiveness |
|
101 |
|
|
Réparatrice |
Restorative |
恢复性 |
huīfù xìng |
恢复性 |
|
|
|
|
102 |
|
|
agité |
restless |
不安 |
bù'ān |
restless |
|
103 |
|
|
perturbé |
disturbed |
不安 |
bù'ān |
不安 |
|
|
|
|
104 |
|
|
incapable de rester immobile ou d'être
heureux là où vous êtes, parce que vous vous ennuyez ou avez besoin d'un
changement |
unable to stay still or be happy where you
are, because you are bored or need a change |
因为您无聊或需要换衣服而无法保持静止或在自己的位置感到高兴 |
yīnwèi nín wúliáo huò xūyào huàn
yīfú ér wúfǎ bǎochí jìngzhǐ huò zài zìjǐ de wèizhì
gǎndào gāoxìng |
unable to stay still or
be happy where you are, because you are bored or need a change |
|
105 |
|
|
Agiter; impatient |
Fidgeting; impatient |
坐立不安的;不耐烦的 |
zuòlìbù'ān dì;
bù nàifán de |
坐立不安的;不耐烦的 |
|
|
|
|
106 |
|
|
Incapable de rester
tranquille ou heureux à votre place parce que vous vous ennuyez ou avez
besoin de changer de vêtements |
Unable to remain
still or happy in your place because you are bored or need to change clothes |
因为您无聊或需要换衣服而无法保持静止或在自己的位置感到高兴 |
yīnwèi nín
wúliáo huò xūyào huàn yīfú ér wúfǎ bǎochí jìngzhǐ
huò zài zìjǐ de wèizhì gǎndào gāoxìng |
因为您无聊或需要换衣服而无法保持静止或在自己的位置感到高兴 |
|
|
|
|
107 |
|
|
Le public devenait
agité |
The audience was
becoming restless |
观众变得焦躁不安 |
guānzhòng biàn
dé jiāozào bù'ān |
The
audience was becoming restless |
|
108 |
|
|
Le public est devenu
impatient |
The audience became
impatient |
观众开始不耐烦了 |
guānzhòng
kāishǐ bù nàifánle |
观众开始不耐烦了 |
|
|
|
|
109 |
|
|
Après cinq ans de
travail, il commençait à se sentir agité |
After five years in
the job, he was beginning to feel restless |
工作五年后,他开始感到不安 |
gōngzuò wǔ
nián hòu, tā kāishǐ gǎndào bù'ān |
After
five years in the job, he was beginning to feel restless |
|
110 |
|
|
Après cinq ans de ce
travail, il s'est ennuyé |
After five years of
this job, he became bored |
这份工作干了五年以后,他开始厌烦了 |
zhè fèn gōngzuò
gànle wǔ nián yǐhòu, tā kāishǐ yànfánle |
这份工作干了五年以后,他开始厌烦了 |
|
|
|
|
111 |
|
|
Après cinq ans de
travail, il a commencé à se sentir mal à l'aise |
After five years of
work, he began to feel uneasy |
工作五年后,他开始感到不安 |
gōngzuò wǔ
nián hòu, tā kāishǐ gǎndào bù'ān |
工作五年后,他开始感到不安 |
|
|
|
|
112 |
|
|
Ce |
This |
这 |
zhè |
这 |
|
|
|
|
113 |
|
|
Partager |
Share |
份 |
fèn |
份 |
|
|
|
|
114 |
|
|
gens |
people |
人 |
rén |
人 |
|
|
|
|
115 |
|
|
sans vrai repos ni sommeil |
without real rest or sleep |
没有真正的休息或睡眠 |
méiyǒu zhēnzhèng de xiūxí huò
shuìmián |
without real rest or sleep |
|
116 |
|
|
Pas vraiment reposé;
ne pas dormir |
Not really rested;
not sleeping |
没有真正休息的;没有睡眠的 |
méiyǒu
zhēnzhèng xiūxí de; méiyǒu shuìmián de |
没有真正休息的;没有睡眠的 |
|
|
|
|
117 |
|
|
synonyme |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
|
118 |
|
|
perturbé |
disturbed |
不安 |
bù'ān |
disturbed |
|
119 |
|
|
une nuit agitée |
a restless night |
一个不安的夜晚 |
yīgè bù'ān
dì yèwǎn |
a restless night |
|
120 |
|
|
Nuit blanche |
Sleepless night |
不眠之夜 |
bùmián zhī yè |
不眠之夜 |
|
|
|
|
121 |
|
|
inquiet |
restlessly |
不安地 |
bù'ān dì |
restlessly |
|
122 |
|
|
Il se déplaçait sans cesse d'un pied à
l'autre |
He moved restlessly from one foot to another |
他不安地从一只脚移到另一只脚 |
tā bù'ān dì cóng yī zhǐ
jiǎo yí dào lìng yī zhǐ jiǎo |
He moved restlessly from one foot to another |
|
123 |
|
|
Ses deux pieds
changeaient à l'envers |
His two feet kept
changing upside down |
他的两只脚不停地倒替着着 |
tā de liǎng
zhī jiǎo bù tíng de dǎo tìzhezhe |
他的两只脚不停地倒替着 |
|
|
|
|
124 |
|
|
Il bougeait
nerveusement d'un pied à l'autre |
He moved nervously
from one foot to the other |
他不安地从一只脚移到另一只脚 |
tā bù'ān dì
cóng yī zhǐ jiǎo yí dào lìng yī zhǐ jiǎo |
他不安地从一只脚移到另一只脚 |
|
|
|
|
125 |
|
|
agitation |
restlessness |
躁动 |
zàodòng |
restlessness |
|
126 |
|
|
l'agitation de la jeunesse |
the restlessness of youth |
青春的躁动 |
qīngchūn de zàodòng |
the restlessness of
youth |
|
127 |
|
|
Agitation |
Young people's
restlessness |
年轻人的躁动 |
niánqīng rén de
zàodòng |
年轻人的躁动 |
|
|
|
|
128 |
|
|
réapprovisionner |
restock |
补货 |
bǔ huò |
restock |
|
129 |
|
|
qc (avec qc) |
sth (with sth) |
某物 |
mǒu wù |
sth
(with sth) |
|
130 |
|
|
pour remplir qc avec
des choses nouvelles ou différentes pour remplacer celles qui ont été
utilisées, vendues, etc .; pour obtenir une nouvelle réserve de qc |
to fill sth with new
or different things to replace those that have been used, sold, etc.; to get
a new supply of sth |
用新的或不同的东西填充某物,以代替已使用,出售等的东西;获得新的供应 |
yòng xīn de huò
bùtóng de dōngxī tiánchōng mǒu wù, yǐ dàitì yǐ
shǐyòng, chūshòu děng de dōngxī; huòdé xīn de
gōngyìng |
to
fill sth with new or different things to replace those that have been used,
sold, etc.; to get a new supply of sth |
|
131 |
|
|
Mise à jour (articles
usagés); supplément (source d'approvisionnement); réapprovisionnement |
Update (used items);
supplement (source of supply); replenish |
更新(旧物品);补充(货源);再补给 |
gēngxīn
(jiù wùpǐn); bǔchōng (huòyuán); zài bǔjǐ |
更新(旧物品);补充(货源);再补给 |
|
|
|
|
132 |
|
|
restauration |
restoration |
恢复 |
huīfù |
restoration |
|
133 |
|
|
les travaux de
réparation et de nettoyage d'un bâtiment ancien, d'un tableau, etc. pour que
son état soit aussi bon qu'il l'était à l'origine |
the work of repairing
and cleaning an old building, a painting, etc. so that its condition is as
good as it originally was |
修理和清洁旧建筑物,油漆等的工作,以使其状况与原来一样好 |
xiūlǐ hé
qīngjié jiù jiànzhú wù, yóuqī děng de gōngzuò, yǐ
shǐ qí zhuàngkuàng yǔ yuánlái yīyàng hǎo |
the
work of repairing and cleaning an old building, a painting, etc. so that its
condition is as good as it originally was |
|
134 |
|
|
Remise à neuf |
Refurbishment |
整修;修复 |
zhěngxiū; xiūfù |
整修;修复 |
|
|
|
|
135 |
|
|
Le palais est fermé
pour restauration |
The palace is closed
for restoration |
宫殿关闭以进行修复 |
gōngdiàn
guānbì yǐ jìnxíng xiūfù |
The
palace is closed for restoration |
|
136 |
|
|
Le palais fermé en
raison de travaux de rénovation |
The palace closed due
to renovations |
王宫因整修而停止开放 |
wánggōng
yīn zhěngxiū ér tíngzhǐ kāifàng |
王宫因整修而停止开放 |
|
|
|
|
137 |
|
|
travaux de
restauration |
restoration work |
恢复工作 |
huīfù
gōngzuò |
restoration
work |
|
138 |
|
|
Travaux de réparation |
Repair work |
修复工作 |
xiūfù
gōngzuò |
修复工作 |
|
|
|
|
139 |
|
|
~ de qc l'acte
de ramener un système, une loi, etc. qui existait auparavant |
~of sth the
act of bringing back a system, a law, etc. that existed previously |
〜恢复先前存在的系统,法律等的行为 |
〜huīfù
xiānqián cúnzài de xìtǒng, fǎlǜ děng de xíngwéi |
〜of sth the act of bringing back a
system, a law, etc. that existed previously |
|
140 |
|
|
(Règlement, etc.) restauration |
(Regulations, etc.) restoration |
(规章制度等的)恢复 |
(guīzhāng zhìdù děng de)
huīfù |
(规章制度等的)恢复 |
|
|
|
|
141 |
|
|
~ Restaurer le
système, la loi, etc. précédemment existants |
~ Restoring the
previously existing system, law, etc. |
〜恢复先前存在的系统,法律等的行 |
〜Huīfù
xiānqián cúnzài de xìtǒng, fǎlǜ děng de xíng |
〜恢复先前存在的系统,法律等的行 |
|
|
|
|
142 |
|
|
la restauration de la
démocratie / la monarchie |
the restoration of
democracy/the monarchy |
恢复民主/君主制 |
huīfù
mínzhǔ/jūnzhǔ zhì |
the
restoration of
democracy/the monarchy |
|
143 |
|
|
Démocratie /
restauration de la monarchie |
Democracy /
restoration of monarchy |
民主制度/君主政体的恢复 |
mínzhǔ
zhìdù/jūnzhǔ zhèngtǐ de huīfù |
民主制度
/ 君主政体的恢复 |
|
|
|
|
144 |
|
|
~ (De qc) |
~ (Of sth) |
〜(某物) |
〜(mǒu wù) |
〜(of sth) |
|
145 |
|
|
le fait de remettre qc à sa place, son état
ou son propriétaire correct |
the act of returning sth to its correct
place, condition or owner |
将某物归还其正确的位置,状况或所有者的行为 |
jiāng mǒu wù guīhuán qí
zhèngquè de wèizhì, zhuàngkuàng huò suǒyǒu zhě de xíngwéi |
the act of returning
sth to its correct place, condition or owner |
|
146 |
|
|
Restaurer; réinitialiser; retourner;
retourner |
Restore; reset; return; return |
复原;重建;回归;归还 |
fùyuán; chóngjiàn; huíguī; guīhuán |
复原;复位;回归;归还 |
|
|
|
|
147 |
|
|
la restauration des
marbres d'Elgin en Grèce |
the restoration of
the elgin marbles to Greece |
埃尔金大理石的修复到希腊 |
āi ěr
jīn dàlǐshí de xiūfù dào xīlà |
the
restoration of the elgin marbles to
Greece |
|
148 |
|
|
Statue de marbre
d'Elgin retournée en Grèce |
Elgin marble statue
returned to Greece |
埃尔金大理石雕像之交还希腊 |
āi ěr
jīn dàlǐshí diāoxiàng zhī jiāohuán xīlà |
埃尔金大理石雕像之交还希腊 |
|
|
|
|
149 |
|
|
la Restauration |
the Restoration |
恢复 |
huīfù |
the
Restoration |
|
150 |
|
|
restaurer |
restore |
恢复 |
huīfù |
恢复 |
|
|
|
|
151 |
|
|
l'époque en
Grande-Bretagne après 1660 où, après une période sans roi ni reine, Charles
II devint roi |
the time in Britain
after 1660 when, following a period with no king or queen, Charles II became
king |
1660年后的英国时间,在没有国王或王后的时期之后,查理二世成为国王 |
1660 nián hòu de
yīngguó shíjiān, zài méiyǒu guówáng huò wánghòu de shíqí
zhīhòu, chálǐ èr shì chéngwéi guówáng |
the
time in Britain after 1660 when, following a period with no king or queen,
Charles II became king |
|
152 |
|
|
La période de
restauration du règne des rois (en 1660, après une période sans roi en
Grande-Bretagne, Charles II devint roi) |
The restoration
period of the reign of kings (in 1660, after a period of no kings in Britain,
Charles II became king) |
王政复辟时期(1660年,英国经历了一段无王时期后,。查理二世登基为王) |
wángzhèng fùbì shíqí
(1660 nián, yīngguó jīnglìle yīduàn wú wán shíqí hòu,.
Chálǐ èr shì dēngjī wèi wáng) |
王政复辟时期(1660年,英国经历了一段无王时期后,.查理二世登基为王) |
|
|
|
|
153 |
|
|
À l'époque
britannique après 1660, après une période où il n'y avait ni roi ni reine,
Charles II devint roi |
In British time after
1660, after a period when there was no king or queen, Charles II became king |
1660年后的英国时间,在没有国王或王后的时期之后,查理二世成为国王 |
1660 nián hòu de
yīngguó shíjiān, zài méiyǒu guówáng huò wánghòu de shíqí
zhīhòu, chálǐ èr shì chéngwéi guówáng |
1660年后的英国时间,在没有国王或王后的时期之后,查理二世成为国王 |
|
|
|
|
154 |
|
|
Comédie de
restauration / poésie |
Restoration
comedy/poetry |
恢复喜剧/诗歌 |
huīfù
xǐjù/shīgē |
Restoration
comedy/poetry |
|
155 |
|
|
Restaurer la comédie
/ la poésie |
Restoring
comedy/poetry |
恢复喜剧/诗歌 |
huīfù
xǐjù/shīgē |
恢复喜剧/诗歌 |
|
|
|
|
156 |
|
|
(écrit pendant et
après cette heure) |
(written during and
after this time) |
(在此期间和之后编写) |
(zài cǐ
qíjiān hé zhīhòu biānxiě) |
(
written during and after this time) |
|
157 |
|
|
(Écrit pendant et
après) |
(Written during and
after) |
(在此期间和之后编写) |
(zài cǐ
qíjiān hé zhīhòu biānxiě) |
(在此期间和之后编写) |
|
|
|
|
158 |
|
|
Comédie / Poèmes
pendant la période de restauration par Wang Zhi |
Comedy/Poems during
the Restoration of Wang Zhi |
王致复辟时期的喜剧/诗歌 |
wáng zhì fùbì shíqí
de xǐjù/shīgē |
王致复辟时期的喜剧/诗歌 |
|
|
|
|
159 |
|
|
Jouer |
Play |
奏 |
zòu |
奏 |
|
|
|
|
160 |
|
|
comme |
like |
喜 |
xǐ |
喜 |
|
|
|
|
161 |
|
|
réparatrice |
restorative |
恢复性的 |
huīfù xìng de |
restorative |
|
162 |
|
|
formel |
formal |
正式 |
zhèngshì |
formal |
|
163 |
|
|
vous faire sentir à nouveau fort et en bonne
santé |
making you feel strong and healthy again |
让您再次感到强壮和健康 |
ràng nín zàicì gǎndào qiángzhuàng hé
jiànkāng |
making you feel strong and healthy again |
|
164 |
|
|
Récupération de la
santé; promotion du rétablissement |
Recovering health;
promoting recovery |
恢复健康的;康复康复的 |
huīfù
jiànkāng de; kāngfù kāngfù de |
恢复健康的;促使康复的 |
|
|
|
|
165 |
|
|
le pouvoir réparateur
de l'air frais |
the restorative power
of fresh air |
新鲜空气的恢复力量 |
xīnxiān
kōngqì de huīfù lìliàng |
the
restorative power of fresh air |
|
166 |
|
|
Les propriétés
curatives de l'air frais |
The healing
properties of fresh air |
新鲜空气的康复功效 |
xīnxiān
kōngqì de kāngfù gōngxiào |
新鲜空气的康复功效 |
|
|
|
|
167 |
|
|
Le pouvoir réparateur
de l'air frais |
The restorative power
of fresh air |
新鲜空气的恢复力量 |
xīnxiān
kōngqì de huīfù lìliàng |
新鲜空气的恢复力量 |
|
|
|
|
168 |
|
|
médical |
medical |
医疗 |
yīliáo |
medical |
|
169 |
|
|
médical |
medical |
医 |
yī |
医 |
|
|
|
|
170 |
|
|
lié à un traitement
qui répare le corps ou une partie de celui-ci |
connected with
treatment that repairs the body or a part of it |
与修复身体或身体一部分的治疗有关 |
yǔ xiūfù
shēntǐ huò shēntǐ yībùfèn de zhìliáo
yǒuguān |
connected
with treatment that repairs the body or a part of it |
|
171 |
|
|
Chirurgie plastique |
Plastic surgery |
整容的;整形的 |
zhěngróng de;
zhěngxíng de |
整容的;整形的 |
|
|
|
|
172 |
|
|
dentisterie
restauratrice / chirurgie |
restorative
dentistry/surgery |
修复牙科/外科 |
xiūfù
yákē/wàikē |
restorative
dentistry/surgery |
|
173 |
|
|
Dentisterie / Chirurgie Plastique |
Plastic Dentistry / Surgery |
整形牙科/外科 |
zhěngxíng yákē/wàikē |
整形牙科 /
外科 |
|
|
|
|
174 |
|
|
(démodé) |
(old-fashioned) |
(老式的) |
(lǎoshì de) |
(old-fashioned) |
|
175 |
|
|
une chose qui vous
fait vous sentir mieux, plus fort, etc. |
a thing that makes
you feel better, stronger, etc. |
使您感觉更好,更强壮的东西等。 |
shǐ nín
gǎnjué gèng hǎo, gèng qiángzhuàng de dōngxī děng. |
a
thing that makes you feel better, stronger,etc. |
|
176 |
|
|
Quelque chose qui
aide à restaurer la santé; un tonique. |
Something that helps
restore health; a tonic. |
有助恢复健康的事物;滋补品 |
Yǒu zhù
huīfù jiànkāng de shìwù; zībǔ pǐn |
有助恢复健康的事物;滋补品 |
|
|
|
|
177 |
|
|
Des choses qui vous
font vous sentir mieux, plus fort, etc. |
Things that make you
feel better, stronger, etc. |
使您感觉更好,更强壮的东西等 |
shǐ nín
gǎnjué gèng hǎo, gèng qiángzhuàng de dōngxī děng |
使您感觉更好,更强壮的东西等 |
|
|
|
|
178 |
|
|
restaurer |
restore |
恢复 |
huīfù |
restore |
|
179 |
|
|
qch (à qn) |
sth (to sb) |
某人 |
mǒu rén |
sth
(to sb) |
|
180 |
|
|
pour ramener une
situation ou un sentiment qui existait auparavant |
to bring back a
situation or feeling that existed before |
带回以前存在过的情况或感觉 |
dài huí yǐqián
cúnzàiguò de qíngkuàng huò gǎnjué |
to
bring back a situation or feeling that existed before |
|
181 |
|
|
Récupération (une
situation ou un sentiment) |
Recovery (a situation
or feeling) |
恢复(某种情况或感受) |
huīfù (mǒu
zhǒng qíngkuàng huò gǎnshòu) |
恢复(某种情况或感受) |
|
|
|
|
182 |
|
|
Les mesures visent à
restaurer la confiance du public dans l'économie. |
The measures are
intended to restore public confidence in the economy. |
这些措施旨在恢复公众对经济的信心。 |
zhèxiē
cuòshī zhǐ zài huīfù gōngzhòng duì jīngjì de
xìnxīn. |
The
measures are intended to restore public confidence in
the economy. |
|
183 |
|
|
Ces mesures visent à
restaurer la confiance du public dans l'économie |
These measures are
aimed at restoring public confidence in the economy |
这些逐步领先恢复公众对经济的信心 |
Zhèxiē zhúbù
lǐngxiān huīfù gōngzhòng duì jīngjì de xìnxīn |
这些举措旨在恢复公众对经济的信心 |
|
|
|
|
184 |
|
|
L'ordre a été
rapidement rétabli après les émeutes. |
Order was quickly
restored after the riots. |
骚乱后秩序迅速恢复。 |
sāoluàn hòu
zhìxù xùnsù huīfù. |
Order
was quickly restored after the riots. |
|
185 |
|
|
L'ordre a été
rapidement rétabli après l'émeute |
Order was quickly
restored after the riot |
暴乱过后等级很快得到了恢复 |
Bàoluàn guòhòu
děngjí hěn kuài dédàole huīfù |
暴乱过后秩序很快得到了恢复 |
|
|
|
|
186 |
|
|
L'ordre est
rapidement rétabli après l'émeute |
Order quickly
restored after the riot |
骚乱后秩序迅速恢复 |
sāoluàn hòu
zhìxù xùnsù huīfù |
骚乱后秩序迅速恢复 |
|
|
|
|
187 |
|
|
Une telle gentillesse
restaure votre foi en la nature humaine |
Such kindness
restores your faith in human nature |
这种善良可以恢复您对人性的信念 |
zhè zhǒng
shànliáng kěyǐ huīfù nín duì rénxìng de xìnniàn |
Such
kindness restores your faith in human nature |
|
188 |
|
|
(vous fait croire que
la plupart des gens sont gentils) |
(makes you believe
most people are kind) |
(让您相信大多数人都是善良的) |
(ràng nín
xiāngxìn dà duōshù rén dōu shì shànliáng de) |
(
makes you believe most people are kind) |
|
189 |
|
|
Une telle gentillesse
fait ressentir à nouveau la gentillesse humaine |
Such kindness makes
people feel human kindness again |
这样的善心使人又一次感到人性善良 |
zhèyàng de
shànxīn shǐ rén yòu yīcì gǎndào rénxìng shànliáng |
这样的善心使人又一次感到人性善良 |
|
|
|
|
190 |
|
|
l'opération lui a
rendu la vue |
the operation
restored his sight |
手术使他恢复了视力 |
shǒushù shǐ
tā huīfùle shìlì |
the
operation restored his sight |
|
191 |
|
|
L'opération a
restauré sa vision |
The operation
restored his vision |
手术使他恢复了视力 |
shǒushù shǐ
tā huīfùle shìlì |
手术使他恢复了视力 |
|
|
|
|
192 |
|
|
(lui a permis de revoir). |
(made him able to see again). |
(使他能够再次看到)。 |
(shǐ tā nénggòu zàicì kàn dào). |
(made him able to see again). |
|
193 |
|
|
(Permettez-lui de
revoir) |
(Enable him to see
again) |
(使他能够再次看到) |
(Shǐ tā
nénggòu zàicì kàn dào) |
(使他能够再次看到) |
|
|
|
|
194 |
|
|
L'opération a
restauré sa vision |
The operation
restored his vision |
手术使他恢复了视力 |
shǒushù shǐ
tā huīfùle shìlì |
手术使他恢复了视力 |
|
|
|
|
195 |
|
|
~ sb / sth à qc |
~sb/sth to sth |
〜sb /
sth至sth |
〜sb/ sth zhì
sth |
〜sb/sth to sth |
|
196 |
|
|
ramener qn / qc à une
condition, un endroit ou une position antérieure |
to bring sb/sth back
to a former condition, place or position |
使某人/某物恢复到以前的状态,位置或位置 |
shǐ mǒu
rén/mǒu wù huīfù dào yǐqián de zhuàngtài, wèizhì huò wèizhì |
to
bring sb/sth back to a former condition, place or position |
|
197 |
|
|
Réintégrer;
réintégrer; réintégrer |
Reinstate; reinstate;
reinstate |
使康复;使康复;使复职 |
shǐ kāngfù;
shǐ kāngfù; shǐ fùzhí |
使复原;使复位;使复职 |
|
|
|
|
198 |
|
|
il est maintenant
complètement rétabli |
he is now fully
restored to health |
他现在已经完全恢复健康 |
tā xiànzài
yǐjīng wánquán huīfù jiànkāng |
he
is now fully restored to health |
|
199 |
|
|
Il est maintenant en
parfaite santé |
He is now completely
healthy |
他现在完全恢复了健康 |
tā xiànzài
wánquán huīfùle jiànkāng |
他现在完全恢复了健康 |
|
|
|
|
200 |
|
|
Il est maintenant
complètement rétabli |
He is now fully
recovered |
他现在已经完全恢复健康 |
tā xiànzài
yǐjīng wánquán huīfù jiànkāng |
他现在已经完全恢复健康 |
|
|
|
|
201 |
|
|
abricot |
apricot |
杏 |
xìng |
杏 |
|
|
|
|
202 |
|
|
nous espérons
redonner au jardin son ancienne gloire |
we hope to restore
the garden to its former glory |
我们希望将花园恢复到昔日的辉煌 |
wǒmen
xīwàng jiāng huāyuán huīfù dào xīrì de huīhuáng |
we
hope to restore the garden to its former glory |
|
203 |
|
|
(rendez-le aussi beau
qu'avant) |
(make it as beautiful
as it used to be) |
(使其像以前一样美丽) |
(shǐ qí xiàng
yǐqián yīyàng měilì) |
(make
it as beautiful as it used to be) |
|
204 |
|
|
Nous voulons rendre
ce jardin aussi beau qu'avant |
We want to make this
garden as beautiful as before |
我们想把这花园变得和过去一样美丽 |
wǒmen xiǎng
bǎ zhè huāyuán biàn dé hé guòqù yīyàng měilì |
我们想把这花园变得和过去一样美丽 |
|
|
|
|
205 |
|
|
~ qc pour
réparer un bâtiment, une œuvre d'art, un meuble, etc. pour qu'il soit aussi
beau qu'à l'origine |
~sth to repair
a building, work of art, piece of furniture, etc. so that it looks as good as
it did originally |
〜修复建筑物,艺术品,家具等,使其看起来像原来一样好 |
〜xiūfù
jiànzhú wù, yìshù pǐn, jiājù děng, shǐ qí kàn qǐlái
xiàng yuánlái yīyàng hǎo |
〜sth to repair a building, work of
art, piece of furniture, etc. so that it looks as good as it did
originally |
|
206 |
|
|
Réparer; rénover;
restaurer |
Repair; renovate;
restore |
修复;整修;使康复 |
xiūfù;
zhěngxiū; shǐ kāngfù |
修复;整修;使复原 |
|
|
|
|
207 |
|
|
~ Réparez les
bâtiments, les œuvres d'art, les meubles, etc. pour le rendre aussi beau que
l'original |
~ Repair buildings,
artworks, furniture, etc. to make it look as good as the original |
〜修复建筑物,艺术品,家具等,变成看起来像原来一样好 |
〜xiūfù
jiànzhú wù, yìshù pǐn, jiājù děng, biàn chéng kàn qǐlái
xiàng yuánlái yīyàng hǎo |
〜修复建筑物,艺术品,家具等,使其看起来像原来一样好 |
|
|
|
|
208 |
|
|
Son travail consiste
à restaurer des peintures. |
Her job is restoring
of paintings. |
她的工作是恢复绘画。 |
tā de
gōngzuò shì huīfù huìhuà. |
Her
job is restoring of paintings. |
|
209 |
|
|
Son travail est de
restaurer des peintures anciennes |
Her job is to restore
old paintings |
她的工作是修复旧画 |
Tā de
gōngzuò shì xiūfù jiù huà |
她的工作是修复旧画 |
|
|
|
|
210 |
|
|
Son travail est de
reprendre la peinture |
Her job is to resume
painting |
她的工作是恢复绘画 |
tā de
gōngzuò shì huīfù huìhuà |
她的工作是恢复绘画 |
|
|
|
|
211 |
|
|
Raconter |
Narrate |
叙 |
xù |
叙 |
|
|
|
|
212 |
|
|
remettre en vigueur
une loi, une tradition, un mode de travail, etc. |
to bring a law,
tradition, way of working, etc. back into use |
重新使用法律,传统,工作方式等 |
chóngxīn
shǐyòng fǎlǜ, chuántǒng, gōngzuò fāngshì
děng |
to bring a law,
tradition, way of working, etc. back into use |
|
213 |
|
|
Récolter (ou mettre
en œuvre); restaurer |
Re-harvest (or
implement); restore |
重新采甬(或实施);恢复 |
chóngxīn
cǎi yǒng (huò shíshī); huīfù |
重新采甬(或实施);恢复 |
|
|
|
|
214 |
|
|
Réutiliser les lois,
les traditions, les méthodes de travail, etc. |
Reuse laws,
traditions, working methods, etc. |
重新使用法律,传统,工作方式等 |
chóngxīn
shǐyòng fǎlǜ, chuántǒng, gōngzuò fāngshì
děng |
重新使用法律,传统,工作方式等 |
|
|
|
|
215 |
|
|
Étain |
Tin |
钿 |
diàn |
鈿 |
|
|
|
|
216 |
|
|
Donner |
Give |
施 |
shī |
施 |
|
|
|
|
217 |
|
|
synonyme |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
|
218 |
|
|
réintroduire |
reintroduce |
重新介绍 |
chóngxīn jièshào |
reintroduce |
|
219 |
|
|
pour restaurer les
anciennes traditions |
to restore ancient
traditions |
恢复古老的传统 |
huīfù
gǔlǎo de chuántǒng |
to restore ancient
traditions |
|
220 |
|
|
Restaurer les
traditions anciennes |
Restore ancient
traditions |
恢复古老的传统 |
huīfù
gǔlǎo de chuántǒng |
恢复古老的传统 |
|
|
|
|
221 |
|
|
Certaines personnes
soutiennent que la peine de mort devrait être rétablie |
Some people argue
that the death penalty should be restored |
有人认为应恢复死刑 |
yǒurén rènwéi
yīng huīfù sǐxíng |
Some
people argue that the death penalty should be restored |
|
222 |
|
|
Certaines personnes
préconisent le rétablissement de la peine de mort |
Some people advocate
the restoration of the death penalty |
有些人宣称恢复死刑 |
yǒuxiē rén
xuānchēng huīfù sǐxíng |
有些人主张恢复死刑 |
|
|
|
|
223 |
|
|
~ qch (à qn / qc) |
~sth (to sb/sth) |
〜sth(至sb
/ sth) |
〜sth(zhì sb/
sth) |
〜sth
(to sb/sth) |
|
224 |
|
|
(formel) |
(formal) |
(正式) |
(zhèngshì) |
(formal) |
|
225 |
|
|
rendre à qn ce qui a
été perdu ou volé |
to give sth that was
lost or stolen back to sb |
给某人丢失或被盗的东西 |
gěi mǒu rén
diūshī huò bèi dào de dōngxī |
to
give sth that was lost or stolen back to sb |
|
226 |
|
|
Retour (objets
perdus, argent volé, etc.) |
Return (lost
property, stolen money, etc.) |
归还(失物,犯罪款等) |
guīhuán
(shīwù, fànzuì kuǎn děng) |
归还(失物、赃款等) |
|
|
|
|
227 |
|
|
la police a
maintenant rendu le tableau à son propriétaire légitime |
the police have now
restored the painting to its rightful owner |
警察现在已将画作归还其合法拥有者 |
jǐngchá xiànzài
yǐ jiāng huàzuò guīhuán qí héfǎ yǒngyǒu
zhě |
the
police have now restored the painting to its rightful owner |
|
228 |
|
|
La police a rendu le
tableau à son propriétaire légal |
The police have
returned the painting to its legal owner |
警察已经把这幅油画归还给了它的合法主人 |
jǐngchá
yǐjīng bǎ zhè fú yóuhuà guīhuán gěile tā de
héfǎ zhǔrén |
警察已经把这幅油画归还给了它的合法主人 |
|
|
|
|
229 |
|
|
restaurateur |
restorer |
恢复器 |
huīfù qì |
restorer |
|
230 |
|
|
une personne dont le travail consiste à
réparer de vieux bâtiments, des œuvres d'art, etc. afin qu'ils aient l'air
comme ils l'étaient lorsqu'ils étaient neufs |
a person whose job is to repair old
buildings, works of art, etc. so that they look as they did when new |
一个人的工作是修理旧建筑物,艺术品等,使它们看起来像新时一样 |
yīgè rén de gōngzuò shì
xiūlǐ jiù jiànzhú wù, yìshù pǐn děng, shǐ tāmen
kàn qǐlái xiàng xīn shí yīyàng |
a person whose job is to repair old
buildings, works of art, etc. so that they look as they did when new |
|
231 |
|
|
Les gens qui font des
travaux de réparation |
People doing repair
work |
做修复工作的人 |
zuò xiūfù
gōngzuò de rén |
做修复工作的人 |
|
|
|
|
232 |
|
|
restreindre |
restrain |
抑制 |
yìzhì |
restrain |
|
233 |
|
|
~ sb / sth (de qc / de faire qc) |
~sb/sth (from sth/from doing sth) |
〜sb / sth(从sth
/从做某事) |
〜sb/ sth(cóng sth/cóng zuò mǒu
shì) |
〜sb/sth (from sth/from doing sth) |
|
234 |
|
|
pour empêcher qn / qc
de faire qc, surtout en utilisant la force physique |
to stop sb/sth from
doing sth, especially by using physical force |
阻止某人做某事,特别是通过用力 |
zǔzhǐ
mǒu rén zuò mǒu shì, tèbié shì tōngguò yònglì |
to
stop sb/sth from doing sth, especially by using physical force |
|
235 |
|
|
(Surtout
l'utilisation de la force) pour arrêter, prévenir, contrôler |
(Especially the use
of force) to stop, prevent, control |
(尤指用武力)制止,阻止,管制 |
(yóu zhǐ yòng
wǔlì) zhìzhǐ, zǔzhǐ, guǎnzhì |
(尤指用武力)制止,阻止,管制 |
|
|
|
|
236 |
|
|
Le prisonnier devait
être retenu par la police |
The prisoner had to
be restrained by the police |
囚犯必须受到警察的约束 |
qiúfàn bìxū
shòudào jǐngchá de yuēshù |
The
prisoner had to be restrained by the police |
|
237 |
|
|
La police a dû forcer
le prisonnier |
The police had to
force the prisoner |
警察只好强行制住囚犯 |
jǐngchá zhǐ
hào qiángxíng zhì zhù qiúfàn |
警察只好强行制住囚犯 |
|
|
|
|
238 |
|
|
Ils ont obtenu une
injonction de cm pour réorganiser l'entreprise de vendre le produit. |
They have obtained cm
injunction restraming the company from selling the product. |
他们已经从销售产品中获得禁止公司重新使用的强制令。 |
tāmen
yǐjīng cóng xiāoshòu chǎnpǐn zhōng huòdé
jìnzhǐ gōngsī chóngxīn shǐyòng de qiángzhì lìng. |
They
have obtained cm injunction restraming the company from selling the product. |
|
239 |
|
|
Ils ont reçu une
injonction pour empêcher l'entreprise de vendre ce produit |
They have received an
injunction to prevent the company from selling this product |
他们已经得到阻止这家公司出售这一产品的禁销令 |
Tāmen
yǐjīng dédào zǔzhǐ zhè jiā gōngsī
chūshòu zhè yī chǎnpǐn de jìn xiāo lìng |
他们已经得到阻止这家公司出售这一产品的禁销令 |
|
|
|
|
240 |
|
|
Il posa une main de
retenue sur son bras. |
He placed a
restraining hand on her arm. |
他在她的手臂上放了一个约束手。 |
tā zài tā
de shǒubì shàng fàngle yīgè yuēshù shǒu. |
He
placed a restraining hand on her arm. |
|
241 |
|
|
Il a pris son bras
pour l'arrêter |
He took her arm to
stop her |
他拉住她的殖民制止她 |
Tā lā zhù
tā de zhímín zhìzhǐ tā |
他拉住她的胳膊制止她 |
|
|
|
|
242 |
|
|
~ vous-même |
~ yourself |
〜你自己 |
〜nǐ
zìjǐ |
~ yourself |
|
243 |
|
|
(de qc / de faire qc) |
(from sth/from doing
sth) |
(从某事/某事做起) |
(cóng mǒu
shì/mǒu shì zuò qǐ) |
(from
sth/from doing sth) |
|
244 |
|
|
pour vous empêcher de ressentir une émotion
ou de faire ce que vous aimeriez faire |
to stop yourself from feeling an emotion or
doing sth that you would like to do |
阻止自己感觉到自己想要做的事情或做某事 |
zǔzhǐ zìjǐ gǎnjué dào
zìjǐ xiǎng yào zuò de shìqíng huò zuò mǒu shì |
to stop yourself from
feeling an emotion or doing sth that you would like to do |
|
245 |
|
|
Restreindre (soi);
contrôler (soi); retenir |
Restrain (self);
control (self); hold back |
约束(自己);控制(自己);忍住 |
yuēshù
(zìjǐ); kòngzhì (zìjǐ); rěn zhù |
约束(自己);控制(自己);忍住 |
|
|
|
|
246 |
|
|
John a réussi à
contenir sa colère |
John managed to
restrain his anger |
约翰设法制止了他的愤怒 |
yuēhàn
shèfǎ zhìzhǐle tā de fènnù |
John
managed to restrain his anger |
|
247 |
|
|
John a essayé de
réprimer sa colère |
John tried to
suppress his anger |
约翰努力压制住自己的怒气 |
yuēhàn nǔlì
yāzhì zhù zìjǐ de nùqì |
约翰努力压制住自己的怒气 |
|
|
|
|
248 |
|
|
Elle a dû se retenir
en pleurant de douleur |
She had to restrain
herself crying out in pain |
她必须克制自己痛苦地哭泣 |
tā bìxū
kèzhì zìjǐ tòngkǔ de kūqì |
She
had to restrain herself crying out in pain |
|
249 |
|
|
Elle a dû retenir la
douleur sans que Wu ne sorte |
She had to hold back
the pain without Wu coming out |
她只得忍住疼痛,不吴出来 |
tā zhǐdé
rěn zhù téngtòng, bù wú chūlái |
她只得忍住疼痛,不吳出来 |
|
|
|
|
250 |
|
|
pour empêcher que ce
qui grandit ou augmente de devenir trop gros |
to stop sth that is
growing or increasing from becoming too large |
阻止正在增长或增长的事物变得太大 |
zǔzhǐ
zhèngzài zēngzhǎng huò zēngzhǎng de shìwù biàn dé tài dà |
to
stop sth that is growing or increasing from becoming too large |
|
251 |
|
|
Restreindre |
Restrain |
抑制;控制 |
yìzhì; kòngzhì |
抑制;
控制 |
|
|
|
|
252 |
|
|
synonyme |
sdynonym |
同义词 |
tóngyìcí |
synonym |
|
253 |
|
|
garder le contrôle |
keep under control |
保持控制 |
bǎochí kòngzhì |
keep
under control |
|
254 |
|
|
Le gouvernement prend
des mesures pour contenir l'inflation. |
The government is
taking steps to restrain inflation. |
政府正在采取措施抑制通货膨胀。 |
zhèngfǔ zhèngzài
cǎiqǔ cuòshī yìzhì tōnghuò péngzhàng. |
The
government is taking steps to restrain inflation. |
|
255 |
|
|
Le gouvernement
prend des mesures pour contrôler l'inflation |
The government is
taking measures to control inflation |
政府正在采取措施控制通货膨胀 |
Zhèngfǔ
zhèngzài cǎiqǔ cuòshī kòngzhì tōnghuò péngzhàng |
政府正在采取措施控制通货膨胀 |
|
|
|
|
256 |
|
|
restreint |
restrained |
内敛的 |
nèiliǎn de |
restrained |
|
257 |
|
|
montrer un contrôle
calme plutôt qu'une émotion |
showing calm control
rather than emotion |
显示出镇定的控制而不是情绪 |
xiǎnshì chū
zhèndìng de kòngzhì ér bùshì qíngxù |
showing
calm control rather than emotion |
|
258 |
|
|
Retenu; retenu: |
Restrained; restrained: |
克制的;有节制的: |
kèzhì de; yǒu jiézhì de: |
克制的;有节制的: |
|
|
|
|
259 |
|
|
son sourire retenu |
her restrained smile |
她内敛的微笑 |
Tā nèiliǎn
de wéixiào |
her
restrained smile |
|
260 |
|
|
Son sourire retenu |
Her restrained smile |
她克制的微笑 |
tā kèzhì de
wéixiào |
她克制的微笑 |
|
|
|
|
261 |
|
|
pas trop de couleurs
vives ou décorées. |
not too brightly
coloured or decorated. |
颜色或装饰不太鲜艳。 |
yánsè huò
zhuāngshì bù tài xiānyàn. |
not
too brightly coloured or decorated. |
|
262 |
|
|
Pas magnifique;
simple |
Not gorgeous; simple |
不艳丽品;朴素的 |
Bù yànlì pǐn;
púsù de |
不艳丽品;朴素的 |
|
263 |
|
|
La couleur ou la
décoration n'est pas trop brillante |
The color or
decoration is not too bright |
颜色或装饰不太鲜艳 |
yánsè huò
zhuāngshì bù tài xiānyàn |
颜色或装饰不太鲜艳 |
|
264 |
|
|
Wo |
Wo |
禾 |
hé |
禾 |
|
|
|
|
265 |
|
|
synonyme |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
|
266 |
|
|
discret |
discreet |
慎重 |
shènzhòng |
discreet |
|
267 |
|
|
Les costumes et l'éclairage de la pièce ont
été retenus |
The costumes and lighting in the play were
restrained |
剧中的服装和灯光都受到限制 |
jù zhōng de fúzhuāng hé
dēngguāng dōu shòudào xiànzhì |
The costumes and lighting in the play were restrained |
|
268 |
|
|
Les costumes et
l'éclairage de cette pièce sont très simples |
The costumes and
lighting of this play are very simple |
这出戏的服装和灯光都很朴实 |
zhè chū xì de
fúzhuāng hé dēngguāng dōu hěn pǔshí |
这出戏的服装和灯光都很朴实 |
|
|
|
|
269 |
|
|
ordonnance
restrictive |
restraining, order |
约束,命令 |
yuēshù, mìnglìng |
restraining,
order |
|
270 |
|
|
~ (contre qn) |
~(against sb) |
〜(反对某人) |
〜(fǎnduì
mǒu rén) |
〜(against
sb) |
|
271 |
|
|
un ordre officiel
donné par un juge qui exige que qc soit fait ou ne doit pas être fait |
an official order
given by a judge which demands that sth must or must not be done |
法官发出的要求不得做某事的正式命令。 |
fǎguān
fāchū de yāoqiú bùdé zuò mǒu shì de zhèngshì mìnglìng. |
an
official order given by a judge which demands that sth must or must not be
done |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|