A K
    D FRANCAIS ALLEMAND
1   NEXT CV fortsetzen
2   PRECEDENT formel formal
3   pc si vous reprenez une activité, ou si elle reprend, elle recommence ou continue après une interruption Wenn Sie eine Aktivität fortsetzen oder wenn sie fortgesetzt wird, beginnt sie erneut oder wird nach einer Unterbrechung fortgesetzt
4 1 5g Redémarrer; (après interruption) continuer Neustart; (nach Unterbrechung) weiter
5 2 mobiles reprendre les discussions / négociations Gespräche / Verhandlungen wieder aufzunehmen
6 3 ALLEMAND Rouvrir la réunion Öffnen Sie das Meeting erneut
7 4 ANGLAIS Elle a repris sa carrière après un intervalle de six ans. Nach sechs Jahren nahm sie ihre Karriere wieder auf.
8 5 ARABE Elle est retournée au travail après un intervalle de six ans Nach sechs Jahren kehrte sie zur Arbeit zurück
9 6 BENGALI Le bruit a repris, lauder qu'avant Das Geräusch wurde lauter als zuvor
10 7 CHINOIS Le bruit revient, plus gros qu'avant Das Geräusch kommt zurück, größer als zuvor
11 8 ESPAGNOL Nous sommes remontés dans la voiture et avons repris la route. Wir stiegen wieder ins Auto und fuhren weiter.
12 9 FRANCAIS Il est retourné à la voiture et a continué à conduire Er kehrte zum Auto zurück und fuhr weiter
13 10 HINDI ~ votre siège / place / position pour retourner au siège ou à l'endroit que vous aviez auparavant ~ Ihr Sitz / Platz / Position, um zu dem Sitz oder Platz zurückzukehren, den Sie zuvor hatten
14 11 JAPONAIS Restauration de siège / statut / position Wiederherstellung von Sitz / Status / Position
15 12 PANJABI CV fortsetzen
16 13 POLONAIS  ~ (De qc)  ~ (Von etw)
17 14 PORTUGAIS un bref résumé ou un compte rendu de qc eine kurze Zusammenfassung oder ein Bericht über etw
18 15 RUSSE  Résumé  Zusammenfassung
19 16 help1  un bref des événements jusqu'à présent  ein kurzer Überblick über die bisherigen Ereignisse
20 17 help3 Aperçu des événements jusqu'à présent Übersicht über die bisherigen Ereignisse
21 18 http://abcde.facile.free.fr Introduction aux événements jusqu'à présent Einführung in die bisherigen Veranstaltungen
22 19 http://akirameru.free.fr curriculum vitae Lebenslauf
23 20 http://jiaoyu.free.fr reprise Wiederaufnahme
24 21 http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm  ~ (de qc)  ~ (von etw)
25 22 http://abcde.facile.free.fr formel formal
26 23 http://akirameru.free.fr  l'acte de recommencer qc après qu'il s'est arrêté  der Akt, etw wieder zu beginnen, nachdem es aufgehört hat
27 24 http://jiaoyu.free.fr Redémarrer; continuer; reprendre Neu starten, fortfahren, fortsetzen
28 25 lexos Nous espérons une reprise rapide des pourparlers de paix Wir hoffen auf eine baldige Wiederaufnahme der Friedensgespräche
29 26 27500 Nous attendons avec intérêt la reprise rapide des pourparlers de paix Wir freuen uns auf die baldige Wiederaufnahme der Friedensgespräche
30 27 abc image ravitaillement Nachschub
31 28 KAKUKOTO ~ sb (avec qc) ~ jdn (mit etw)
32 29 arabe donner à qn de nouvelles fournitures de qc dont ils ont besoin; redonner qc à qn sous une forme différente jdn neue Vorräte an etw zu geben, die sie brauchen, jdm wieder jdn in einer anderen Form zu geben
33 30 JAPONAIS Réapprovisionnement (articles nécessaires); réapprovisionnement (sous une autre forme) Nachschub (benötigte Artikel); Nachschub (in anderer Form)
34 31 chinois ravitaillement Nachschub
35 32 chinois refaire surface wieder auftauchen
36 33 pinyin  revenir à la surface après avoir été sous l'eau ou sous le sol  nach dem Unterwasser oder unter der Erde wieder an die Oberfläche zu kommen
37 34 wanik Ressurgir, réapparaître (sur l'eau ou sur le sol) Wieder auftauchen, wieder auftauchen (auf dem Wasser oder am Boden)
38 35 http://wanglik.free.fr/ Le sous-marin a refait surface. Das U-Boot tauchte wieder auf.
39 36 navire Le sous-marin refait surface Das U-Boot taucht wieder auf
40 37 http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm (figuratif) (bildlich)
41 38 http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm Toutes les anciennes hostilités ont refait surface lorsqu'elles se sont retrouvées, Alle alten Feindseligkeiten tauchten wieder auf, als sie sich wieder trafen.
42 39 http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm Lorsqu'ils se sont retrouvés, toute l'hostilité du passé est revenue. Als sie sich wieder trafen, tauchte die ganze Feindseligkeit der Vergangenheit wieder auf.
43 40 http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm Quand ils se sont retrouvés, toutes les anciennes hostilités ont refait surface Als sie sich wieder trafen, tauchten alle alten Feindseligkeiten wieder auf
44 41 http://benkyo.free.fr pour mettre une nouvelle surface sur une route, un chemin, etc. eine neue Oberfläche auf eine Straße, einen Weg usw. zu legen
45 42 http://huduu.free.fr Resurfaçage Erneuerung
46 43 http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm réapparition Wiederaufleben
47 44 http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm le retour et la croissance d'une activité qui avait cessé die Rückkehr und das Wachstum einer Aktivität, die aufgehört hatte
48 45 http://xygrec.free.fr/1000fr.htm Récupération Wiederherstellung
49 46 http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm renaissant wiederauflebend
50     formel formal
51      devenir à nouveau plus fort ou plus populaire  wieder stärker oder populärer werden
52     Revivaled; restauré à la vitalité; populaire à nouveau Wiederbelebt, wieder lebendig, wieder beliebt
53     ressusciter wieder auferstehen
54      remettre en service qc, telle qu'une croyance, une pratique, etc., qui avait disparu ou qui avait été oubliée  etwas wie einen Glauben, eine Praxis usw., das verschwunden oder vergessen war, wieder in Gebrauch zu bringen
55      Réappliquer; reprendre l'utilisation; rajeunir  Erneut anwenden, wieder aufnehmen, verjüngen
56     synonyme Synonym
57     relancer beleben
58      pour ramener un mort à la vie  einen Toten wieder zum Leben erwecken
59     Ramener les morts; ramener à la vie Bring die Toten zurück, erwecke sie zum Leben
60     synonyme Synonym
61     ressusciter des morts auferwecken
62     résurrection Auferstehung
63     La résurrection die Auferstehung
64     dans la religion chrétienne in der christlichen Religion
65      Christian  Christian
66     le moment où Jésus-Christ est revenu à la vie après sa mort; le temps où tous les morts redeviendront vivants, quand le monde se terminera die Zeit, in der Jesus Christus nach seinem Tod wieder zum Leben erweckt wurde, die Zeit, in der alle Toten wieder lebendig werden, wenn die Welt untergeht
67     Jésus est ressuscité; (la fin du monde) tous les morts sont ressuscités Jesus ist auferstanden (das Ende der Welt), alle Toten sind auferstanden
68     Le temps où Jésus-Christ était ressuscité après sa mort; quand tous les morts revivront, le monde se terminera Die Zeit, in der Jesus Christus nach seinem Tod auferstanden ist und alle Toten wieder leben werden, endet die Welt
69      un nouveau départ pour qc qui est vieux ou qui a disparu ou est devenu faible  ein neuer Anfang für etw, das alt ist oder das verschwunden oder schwach geworden ist
70      Récupération  Wiederherstellung
71     réanimer wiederbeleben
72      pour que qn recommence à respirer ou redevienne conscient après avoir failli mourir  jdn wieder zum atmen zu bringen oder wieder bewusst zu werden, nachdem sie fast gestorben sind
73     Reprendre connaissance Das Bewusstsein wiedererlangen
74     synonyme Synonym
75     relancer beleben
76     Il a eu une crise cardiaque et toutes les tentatives pour le réanimer ont échoué Er hatte einen Herzinfarkt und alle Versuche, ihn wiederzubeleben, schlugen fehl
77     Il a eu une crise cardiaque et tous les efforts pour le sauver ont échoué Er hatte einen Herzinfarkt und alle Bemühungen, ihn zu retten, sind gescheitert
78     figuratif bildlich
79      efforts pour relancer l'économie  Bemühungen zur Wiederbelebung der Wirtschaft
80     Efforts pour revitaliser l'économie Bemühungen zur Wiederbelebung der Wirtschaft
81     Efforts pour relancer l'économie Bemühungen zur Wiederbelebung der Wirtschaft
82     réanimation Reanimation
83      tentatives frénétiques de réanimation  verzweifelte Wiederbelebungsversuche
84      Essayant frénétiquement de faire revivre les gens  Ich versuche verzweifelt, Menschen wiederzubeleben
85     Tentative de récupération folle Verrückter Wiederherstellungsversuch
86      voir également  siehe auch
87     réanimation bouche à bouche Mund-zu-Mund-Beatmung
88     vente au détail Verkauf
89     voir également siehe auch
90     vente au détail Verkauf
91     la vente de biens au public, généralement par l'intermédiaire de magasins / magasins der Verkauf von Waren an die Öffentlichkeit, normalerweise über Geschäfte
92     vente au détail: Verkauf:
93     le prix de vente conseillé est de 9,99 £. Der empfohlene Verkaufspreis beträgt £ 9,99.
94     Le prix de détail suggéré est de 9,99 £ Der empfohlene Verkaufspreis beträgt 9,99 €
95     grands magasins et autres points de vente au détail Kaufhäuser und andere Einzelhandelsgeschäfte
96     Grand magasin Lunyun et autres magasins franchisés de détail Kaufhaus Lunyun und andere Einzelhandelsgeschäfte
97     le commerce de détail der Einzelhandel
98     Vente au détail Verkauf
99     comparer vergleichen Sie
100     de gros Großhandel
101     vente au détail Verkauf
102     acheter / auto-vendre (dans un magasin / magasin) kaufen / selbst verkaufen (in einem Geschäft / Geschäft)
103     Zéro achat / vente Null kaufen / verkaufen
104     Achetez / vendez vous-même (en magasin / boutique) Kaufen / verkaufen Sie selbst (im Laden / Laden)
105     réel Real
106     acheter Kaufen
107     Vendre Verkaufen
108     pour vendre des biens au public, généralement dans des magasins / magasins Waren an die Öffentlichkeit zu verkaufen, normalerweise über Geschäfte
109     vente au détail Verkauf
110     l'entreprise fabrique et vend sa propre gamme de vêtements de sport Das Unternehmen produziert und vertreibt seine eigene Sportbekleidung
111     L'entreprise a donné naissance à Lu et a commercialisé sa propre collection de vêtements de sport Das Unternehmen brachte Lu zur Welt und verkaufte seine eigene Sportswear-Kollektion
112     ~ à / pour qc ~ bei / für etw
113     Entreprise Unternehmen
114      vite  schnell
115     être vendu à un prix particulier zu einem bestimmten Preis verkauft werden
116      Vendre à  Verkaufen bei
117     Le livre se vend à 14,95 £ Das Buch kostet £ 14,95
118     Le prix de vente de ce livre est de 14,95 £ Der Verkaufspreis dieses Buches beträgt £ 14,95
119     Le livre coûte 14,95 £ Das Buch kostet £ 14,95
120     ne pas nicht
121     journée Tag
122     Ne pas manger nicht essen
123     Coût kosten
124     vente au détail Verkauf
125      qch (à qn)  etw (zu jdn)
126     pour parler de qc, en particulier sur le comportement ou la vie privée d’une personne Menschen über etw zu erzählen, insbesondere über das Verhalten oder das Privatleben einer Person
127     Parlez en détail (en particulier des affaires des autres) Sprechen Sie ausführlich (insbesondere über die Angelegenheiten anderer Leute)
128     synonyme Synonym
129     raconter erzählen
130     Elle a vendu au détail les activités des voisins avec goût Sie verkaufte die Aktivitäten der Nachbarn mit Vergnügen
131     Elle a fait des remarques irresponsables sur les activités des voisins avec intérêt Sie machte mit Interesse unverantwortliche Bemerkungen zu den Aktivitäten der Nachbarn
132     voir également siehe auch
133     vente au détail Verkauf
134     détaillant Einzelhändler
135      une personne ou une entreprise qui vend des biens au public  eine Person oder ein Unternehmen, das Waren an die Öffentlichkeit verkauft
136     Détaillant Einzelhändler
137     vente au détail Einzelhandel
138     l'entreprise de vente de biens au public, généralement par l'intermédiaire de magasins / magasins das Geschäft des Verkaufs von Waren an die Öffentlichkeit, normalerweise über Geschäfte / Läden
139     Vente au détail Verkauf
140     opportunités de carrière dans le commerce de détail Karrieremöglichkeiten im Einzelhandel
141     Opportunités de carrière dans le commerce de détail Karrieremöglichkeiten im Einzelhandel
142     comparer vergleichen Sie
143     vente en gros Großhandel
144     zone commerciale Einzelhandelspark
145      une zone contenant un groupe de grands magasins / magasins, située à l'extérieur d'une ville  Ein Bereich mit einer Gruppe großer Geschäfte außerhalb einer Stadt
146      (Banlieue) Quartier des affaires de détail  Einzelhandelsgeschäftsviertel (vorstädtisch)
147     Indice des prix de détail Einzelhandelspreisindex
148     aussi ebenfalls
149     indice des prix Preisindex
150     abbr. RPI Abk. RPI
151      (en Grande-Bretagne)  (in Britannien)
152     une liste des prix de certains biens et services ordinaires qui montre à quel point ces prix changent chaque mois eine Liste der Preise einiger gewöhnlicher Waren und Dienstleistungen, aus der hervorgeht, wie stark sich diese Preise jeden Monat ändern
153     (Royaume-Uni) Indice des prix de détail (UK) Einzelhandelspreisindex
154     voir également siehe auch
155     indice des prix à la consommation Verbraucherpreisindex
156     thérapie de détail Kaufrausch
157     généralement humoristique normalerweise humorvoll
158     le fait de faire du shopping et d'acheter des choses pour se sentir plus joyeux das Einkaufen und Kaufen, um sich fröhlicher zu fühlen
159     Shopping thérapie (une blague pour dépenser de l'argent pour le plaisir) Einkaufstherapie (ein Witz, um Geld zum Spaß auszugeben)
160     Le fait de faire du shopping et d'acheter des choses pour être plus heureux Das Einkaufen und Kaufen von Dingen, um sich selbst glücklicher zu machen
161     Par conséquent Deshalb
162     faire machen
163     J'étais prêt pour une petite thérapie de détail Ich war bereit für eine kleine Therapie im Einzelhandel
164     Je vais aller faire du shopping Ich werde einkaufen gehen
165     Je suis prêt pour une petite thérapie de détail Ich bin bereit für eine kleine Einzelhandelstherapie
166     conserver behalten
167     plutôt formel eher formal
168     garder qc; continuer d'avoir qc etw behalten, weiterhin etw haben
169     Poème; tenir; garder; continuer à posséder Gedicht, halten, behalten, weiter besitzen
170     synonyme Synonym
171     préserver erhalten
172     pour conserver votre indépendance um Ihre Unabhängigkeit zu bewahren
173     Restez indépendant Bleib unabhängig
174     Il a lutté pour garder le contrôle de la situation. Er kämpfte darum, die Kontrolle über die Situation zu behalten.
175     Il a essayé de garder le contrôle de la situation Er versuchte, die Kontrolle über die Situation zu behalten
176     la maison a conservé une grande partie de son charme d'origine. Das Haus behält viel von seinem ursprünglichen Charme.
177     La maison conserve beaucoup de son charme d'origine Das Haus behält viel von seinem ursprünglichen Charme
178     La maison conserve beaucoup de charme d'origine Das Haus behält viel ursprünglichen Charme
179     chambre Zimmer
180     prisonnier Häftling
181     Elle a conservé son titre de tennis pour la troisième année. Sie behielt ihren Tennistitel für das dritte Jahr.
182     Elle a conservé son titre de champion de tennis pour la troisième année Sie behielt ihren Tennis-Meistertitel für das dritte Jahr
183     Elle a maintenu le championnat de tennis pendant trois années consécutives Sie hielt die Tennismeisterschaft drei Jahre in Folge aufrecht
184     Première Zuerst
185    
186     plumeau Staubtuch
187     continuer à contenir ou contenir qc weiterhin etw. halten oder enthalten
188     Attendez Warten Sie mal
189     Continuer à tenir ou à contrôler quelque chose Halten oder kontrollieren Sie weiterhin etwas
190     un sol qui retient l'humidité Ein Boden, der Feuchtigkeit speichert
191     Un sol qui retient l'humidité Boden, der Feuchtigkeit speichert
192     Un sol qui retient l'humidité Boden, der Feuchtigkeit speichert
193     rouge rot
194     faire machen
195     Ces informations ne sont plus conservées dans la mémoire principale de l’ordinateur. Diese Informationen werden nicht mehr im Hauptspeicher des Computers gespeichert.
196     Ces données ne sont plus conservées dans la mémoire principale de l'ordinateur Solche Daten werden nicht mehr im Hauptspeicher des Computers gespeichert
197     figuratif bildlich
198      Elle a une bonne mémoire et trouve facile de retenir les faits,  Sie hat ein gutes Gedächtnis und findet es leicht, Fakten zu behalten,
199     Elle a une bonne mémoire et se souvient facilement des choses Sie hat ein gutes Gedächtnis und erinnert sich leicht an Dinge
200     Elle a une bonne mémoire et a constaté que les faits sont faciles à retenir Sie hat ein gutes Gedächtnis und stellte fest, dass Fakten leicht zu bewahren sind
201     loi Recht
202     loi Recht
203     si un membre du public retient les services de qn comme un avocat, il ou elle paie de l'argent régulièrement ou à l'avance afin que l'avocat, etc. travaille pour lui ou elle Wenn ein Mitglied der Öffentlichkeit jdn. wie einen Anwalt behält, zahlt er oder sie regelmäßig oder im Voraus Geld, damit der Anwalt usw. für ihn oder sie arbeitet
204     Embauche (avocat, etc.) Einstellung (Anwalt usw.)
205     une retenue / frais eine Zurückbehaltung / Gebühr
206     Frais de défense prépayés à l'avocat mandaté Vorausbezahlte Verteidigungsgebühren an den anvertrauten Anwalt
207     pour retenir les services d'un avocat die Dienste eines Anwalts zu behalten
208      Embaucher un avocat  Einen Anwalt einstellen
209     voir également siehe auch
210     rétention Retention
211     rétentif remanent
212     retenue Halter
213     une somme d'argent qui est versée à qn pour s'assurer qu'ils seront disponibles pour travailler quand ils sont nécessaires eine Geldsumme, die an jdm gezahlt wird, um sicherzustellen, dass sie zur Verfügung stehen, um bei Bedarf zu arbeiten
214     (Emploi d'un avocat, etc.) frais payés d'avance, argent de rétention (Anstellung eines Anwalts usw.) Vorausbezahlte Ausgaben, Einbehaltungsgelder
215     L'agence vous versera un acompte mensuel. Die Agentur zahlt Ihnen einen monatlichen Selbstbehalt.
216     Cette agence vous paiera une offre mensuelle Diese Agentur zahlt Ihnen ein monatliches Angebot
217     un petit montant de loyer que vous payez pour une chambre, etc. lorsque vous n'êtes pas là afin de la garder disponible pour votre usage eine kleine Miete, die Sie für ein Zimmer usw. bezahlen, wenn Sie nicht da sind, um es für Ihre Nutzung verfügbar zu halten
218     (Payé pour garder la maison louée) caution de loyer (Bezahlt, um das gemietete Haus zu behalten) Mietkaution
219     un appareil qui maintient les dents d'une personne juste après avoir reçu un traitement orthodontique avec une orthèse Ein Gerät, das die Zähne einer Person direkt nach einer kieferorthopädischen Behandlung mit einer Zahnspange hält
220      Arrêtoir de dent; dispositif de retenue  Zahnhalter; Halter
221     Dispositif pour garder les dents droites après avoir utilisé un appareil dentaire pour redresser les dents Vorrichtung zum Geradeaushalten der Zähne nach Verwendung von Zahnspangen zum Richten der Zähne
222     côté Seite
223     dent Zahn
224      (démodé)  (altmodisch)
225      un domestique, en particulier celui qui est avec une famille depuis longtemps  ein Diener, besonders einer, der schon lange bei einer Familie ist
226      (Les serviteurs, en particulier ceux qui passent beaucoup de temps avec leur famille  (Diener, besonders diejenigen, die viel Zeit mit ihren Familien verbringen
227     (Surtout celui qui a servi pendant de nombreuses années) domestique, domestique (Besonders einer, der seit vielen Jahren dient) Diener, Hausangestellter
228     retenant behalten
229     technique technisch
230      le terme  der Begriff
231     destiné à garder qc dans la bonne position soll etw in der richtigen Position halten
232      Fixé  Fest
233     un mur de soutènement (celui qui maintient la terre ou l'eau derrière lui en place) eine Stützmauer (eine, die die Erde oder das Wasser dahinter in Position hält)
234     Mur de soutènement / mur de soutènement Stützmauer / Stützmauer
235     reprendre Wiederholung
236     repris zurückgenommen
237      repris  zurückerobert
238     surtout d'une armée vor allem einer Armee
239     Surtout les troupes Besonders Truppen
240     reprendre le contrôle de qc comme une ville à nouveau etwas wie eine Stadt wieder unter Kontrolle zu bringen
241     Regain (terre perdue); rétablir le contrôle Wiedererlangung (verlorenes Land), Wiederherstellung der Kontrolle
242     Contrôlez à nouveau quelque part, comme une ville Kontrolliere wieder irgendwo, wie in einer Stadt
243     À Zu
244     Les forces gouvernementales sont intervenues pour reprendre la ville Regierungstruppen zogen ein, um die Stadt zurückzuerobern
245     Les forces gouvernementales sont entrées dans la ville pour en reprendre le contrôle Regierungstruppen zogen in die Stadt, um die Kontrolle über sie wiederherzustellen
246     figuratif bildlich
247      Moore a riposté pour reprendre la tête plus tard dans la course.  Moore kämpfte zurück, um später im Rennen die Führung zurückzuerobern.
248     Plus tard, Moore a riposté et a retrouvé son avance dans le match. Später wehrte sich Moore und gewann seine Führung im Spiel zurück.
249     Moore a riposté en fin de match pour reprendre la tête Moore wehrte sich spät im Spiel, um die Führung zurückzugewinnen
250     nettoyer reinigen
251     élancer sur schieße raus
252     Viens Kommen Sie
253     repasser resit
254     le fait de filmer à nouveau une scène dans un film / film, car ce n'était pas juste avant das erneute Filmen einer Szene in einem Film, weil es vorher nicht richtig war
255 Remake (film) Remake (Filmaufnahme)
256 repasser resit
257 à la resit bei resit
258 user de représailles Vergeltung
259 ~ (Contre qn / qc) ~ (Gegen jdn / etw)
260 ~ (En faisant qc / avec qc) faire qc de mal à qn parce qu'ils vous ont fait du mal en premier ~ (Indem du etw / mit etw tust) um etw zu tun, das für jdn schädlich ist, weil sie dir zuerst geschadet haben
261     Vengeance; contre-attaque; vengeance Rache, Gegenangriff, Rache
262     Faites quelque chose (nuisible à quelqu'un) parce que quelqu'un vous a blessé en premier Tu etwas (schädlich für jemanden), weil dich zuerst jemand verletzt hat
263 synonyme Synonym
264 prendre sa revanche Rache nehmen
265  riposter contre une attaque  sich gegen einen Angriff zu rächen
266      Contre-attaque  Gegenangriff
267     Minute Minute
268  Le garçon a frappé sa sœur, qui a riposté en lui donnant des coups de pied.  Der Junge schlug seine Schwester, die sich revanchierte, indem sie ihn trat.
269      Le garçon a frappé sa sœur et la sœur l'a renvoyé  Der Junge schlug seine Schwester und die Schwester trat ihn zurück
270 de représailles Vergeltung
271 action de représailles Vergeltungsmaßnahmen
272     Représailles Vergeltung