A A C   E F
    D FRANCAIS CHINOIS PINYIN CHINOIS ANGLAIS ANGLAIS PORTUGAIS
1   NEXT CV 恢复 Huīfù resume  resume currículo
2   PRECEDENT formel 正式 zhèngshì formal formal formal
3   pc si vous reprenez une activité, ou si elle reprend, elle recommence ou continue après une interruption 如果您恢复活动,或者恢复活动,它会再次开始或在中断后继续 rúguǒ nín huīfùhuódòng, huòzhě huīfùhuódòng, tā huì zàicì kāishǐ huò zài zhōngduàn hòu jìxù if you resume an activity, or if it resumes, it begins again or continues after an interruption  if you resume an activity, or if it resumes, it begins again or continues after an interruption se você retomar uma atividade, ou se ela continuar, ela começa novamente ou continua após uma interrupção
4 1 5g Redémarrer; (après interruption) continuer 重新开始;(中断后)继续 chóngxīn kāishǐ;(zhōngduàn hòu) jìxù 重新开始;(中断后) 继续 重新开始;(中断后) 继续 Reiniciar; (após a interrupção) continuar
5 2 mobiles reprendre les discussions / négociations 恢复对话/谈判 huīfù duìhuà/tánpàn to resume talks/negotiations  to resume talks/negotiations para retomar conversas / negociações
6 3 ALLEMAND Rouvrir la réunion 重新进行会谈 chóngxīn jìn háng huìtán 重新进行会谈  重新进行会谈 Reabrir a reunião
7 4 ANGLAIS Elle a repris sa carrière après un intervalle de six ans. 间隔六年后,她恢复了职业生涯。 jiàngé liù nián hòu, tā huīfùle zhíyè shēngyá. She resumed her career after an interval of six years. She resumed her career after an interval of six years. Ela retomou sua carreira após um intervalo de seis anos.
8 5 ARABE Elle est retournée au travail après un intervalle de six ans 经过六年的过渡之后她又重新上岗 Jīngguò liù nián de guòdù zhīhòu tā yòu chóngxīn shànggǎng 经过六年的间歇之后她又重新上岗 经过六年的间歇之后她又重新上岗 Ela voltou a trabalhar após um intervalo de seis anos
9 6 BENGALI Le bruit a repris, lauder qu'avant 声音恢复了,比以前更赞 shēngyīn huīfùle, bǐ yǐqián gèng zàn The noise resumed, lauder than  before The noise resumed, lauder than before O barulho recomeçou, mais forte do que antes
10 7 CHINOIS Le bruit revient, plus gros qu'avant 噪声再起,比先前先前 zàoshēng zàiqǐ, bǐ xiānqián xiānqián 噪声再起,比先前更大 噪声再起,比先前更大 O barulho está voltando, maior do que antes
11 8 ESPAGNOL Nous sommes remontés dans la voiture et avons repris la route. 我们回到车里,继续开车。 wǒmen huí dào chē lǐ, jìxù kāichē. We got back in the car and resumed driving. We got back in the car and resumed driving. Voltamos para o carro e voltamos a dirigir.
12 9 FRANCAIS Il est retourné à la voiture et a continué à conduire 他回到车上,继续开车 Tā huí dào chē shàng, jìxù kāichē 他回到车上,继续开车 他回到车上,继续开车 Ele voltou para o carro e continuou a dirigir
13 10 HINDI ~ votre siège / place / position pour retourner au siège ou à l'endroit que vous aviez auparavant 〜您的座位/位置/位置可返回到您之前拥有的座位或位置 〜nín de zuòwèi/wèizhì/wèizhì kě fǎnhuí dào nín zhīqián yǒngyǒu de zuòwèi huò wèizhì ~ your seat/place/position to go back to the seat or place that you had before  ~ your seat/place/position to go back to the seat or place that you had before ~ seu assento / lugar / posição para voltar ao assento ou lugar que você tinha antes
14 11 JAPONAIS Restauration de siège / statut / position 恢复席位/职位/职位 huīfù xíwèi/zhíwèi/zhíwèi 恢复席位/地位/职位 恢复席位/地位/职位 Restauração de assento / status / posição
15 12 PANJABI CV 恢复 huīfù résumé  résumé currículo
16 13 POLONAIS  ~ (De qc)  〜(某物)  〜(mǒu wù)  〜(of sth)   〜(of sth)  ~ (De sth)
17 14 PORTUGAIS un bref résumé ou un compte rendu de qc 简短的摘要或说明 jiǎnduǎn de zhāiyào huò shuōmíng a short summary or account of sth a short summary or account of sth um breve resumo ou relato de sth
18 15 RUSSE  Résumé  摘要;概述;概要  zhāiyào; gàishù; gàiyào  摘要;概述;概要  摘要;概述;概要  Resumo
19 16 help1  un bref des événements jusqu'à présent  到目前为止的事件简介  dào mùqián wéizhǐ de shìjiàn jiǎnjiè  a brief of events so far  a brief of events so far  um resumo dos eventos até agora
20 17 help3 Aperçu des événements jusqu'à présent 最终事件的概述 zuìzhōng shìjiàn de gàishù 到目前止事件的概述 到目前为止事件的概述 Visão geral dos eventos até agora
21 18 http://abcde.facile.free.fr Introduction aux événements jusqu'à présent 最终的事件简介 zuìzhōng de shìjiàn jiǎnjiè 到目前为止的事件简介 到目前为止的事件简介 Introdução aos eventos até agora
22 19 http://akirameru.free.fr curriculum vitae 个人简历 gèrén jiǎnlì curriculum vitae curriculum vitae Currículo
23 20 http://jiaoyu.free.fr reprise 恢复 huīfù resumption  resumption retomada
24 21 http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm  ~ (de qc)  〜(某物)  〜(mǒu wù)  ~ (of sth)   ~ (of sth)  ~ (de sth)
25 22 http://abcde.facile.free.fr formel 正式 zhèngshì formal formal formal
26 23 http://akirameru.free.fr  l'acte de recommencer qc après qu'il s'est arrêté  停止后再次开始的行为  tíngzhǐ hòu zàicì kāishǐ de xíngwéi  the act of beginning sth again after it has stopped  the act of beginning sth again after it has stopped  o ato de começar sth novamente depois de parar
27 24 http://jiaoyu.free.fr Redémarrer; continuer; reprendre 重新开始;继续进行;恢复 chóngxīn kāishǐ; jìxù jìnxíng; huīfù 重新开始;继续进行;恢复 重新开始;继续进行;恢复 Reiniciar; continuar; retomar
28 25 lexos Nous espérons une reprise rapide des pourparlers de paix 我们希望早日恢复和谈 wǒmen xīwàng zǎorì huīfù hétán We are hoping for an early resumption of peace talks We are hoping for an early resumption of peace talks Esperamos por uma retomada rápida das negociações de paz
29 26 27500 Nous attendons avec intérêt la reprise rapide des pourparlers de paix 我们企盼着早日恢复和谈 wǒmen qǐpànzhe zǎorì huīfù hétán 我们企盼着早日恢复和谈 我们企盼着早日恢复和谈 Estamos ansiosos para a rápida retomada das negociações de paz
30 27 abc image ravitaillement 重新补给 chóngxīn bǔjǐ resupply resupply reabastecer
31 28 KAKUKOTO ~ sb (avec qc) 〜sb(含某物) 〜sb(hán mǒu wù) sb (with sth)  〜sb (with sth) ~ sb (com sth)
32 29 arabe donner à qn de nouvelles fournitures de qc dont ils ont besoin; redonner qc à qn sous une forme différente 给某人新的必需品;以另一种形式再次给予某人某事 gěi mǒu rén xīn de bìxūpǐn; yǐ lìng yī zhǒng xíngshì zàicì jǐyǔ mǒu rén mǒu shì to give sb new supplies of sth they need; to give sth to sb again in a different form to give sb new supplies of sth they need; to give sth to sb again in a different form para fornecer ao sb novos suprimentos de sth de que precisam; para fornecer sth ao sb novamente em uma forma diferente
33 30 JAPONAIS Réapprovisionnement (articles nécessaires); réapprovisionnement (sous une autre forme) 向…再供给(所需物品);(以另一形式)重新提供 xiàng…zài gōngjǐ (suǒ xū wùpǐn);(yǐ lìng yī xíngshì) chóngxīn tígōng 再供给(所需物品);(以另一形式)重新提供 向…再供给(所需物品);(以另一形式)重新提供 Reabastecimento (itens necessários); reabastecimento (em outra forma)
34 31 chinois ravitaillement 重新补给 chóngxīn bǔjǐ resupply  resupply reabastecer
35 32 chinois refaire surface 重现 chóng xiàn resurface resurface ressurgir
36 33 pinyin  revenir à la surface après avoir été sous l'eau ou sous le sol  在水下或地下后再次浮出水面  zài shuǐ xià huò dìxià hòu zàicì fú chū shuǐmiàn  to come to the surface again after being underwater or under the ground  to come to the surface again after being underwater or under the ground  voltar à superfície novamente depois de estar debaixo d'água ou sob o solo
37 34 wanik Ressurgir, réapparaître (sur l'eau ou sur le sol) 再次浮出,再次露出(水面或地面) zàicì fú chū, zàicì lùchū (shuǐmiàn huò dìmiàn) 再次浮出,再次露出(水面或地面) 再次浮出,再次露出(水面或地面) Para emergir novamente, para aparecer novamente (na água ou no solo)
38 35 http://wanglik.free.fr/ Le sous-marin a refait surface. 潜艇重新浮出水面。 qiántǐng chóngxīn fú chū shuǐmiàn. The submarine resurfaced. The submarine resurfaced. O submarino ressurgiu.
39 36 navire Le sous-marin refait surface 潜艇重新浮出水面 Qiántǐng chóngxīn fú chū shuǐmiàn 潜艇重新浮出水面 潜艇重新浮出水面 O submarino ressurge
40 37 http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm (figuratif) (象征性的) (xiàngzhēng xìng de) (figurative)  (figurative) (figurativo)
41 38 http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm Toutes les anciennes hostilités ont refait surface lorsqu'elles se sont retrouvées, 当他们再次相遇时,所有旧的敌对行动重新浮出水面 dāng tāmen zàicì xiāngyù shí, suǒyǒu jiù de díduì xíngdòng chóngxīn fú chū shuǐmiàn All the old hostilities resurfaced when they met again, All the old hostilities resurfaced when they met again, Todas as antigas hostilidades ressurgiram quando eles se encontraram novamente,
42 39 http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm Lorsqu'ils se sont retrouvés, toute l'hostilité du passé est revenue. 他们再次碰面时,过去的种种敌意又都冒了出来 tāmen zàicì pèngmiàn shí, guòqù de zhǒngzhǒng díyì yòu dōu màole chūlái 他们再次碰面时,过去的种种敌意又都冒了出来 他们再次碰面时,过去的种种敌意又都冒了出来 Quando eles se encontraram novamente, toda a hostilidade do passado apareceu novamente.
43 40 http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm Quand ils se sont retrouvés, toutes les anciennes hostilités ont refait surface 当他们再次相遇时,所有旧的敌对行动重新浮出水面 dāng tāmen zàicì xiāngyù shí, suǒyǒu jiù de díduì xíngdòng chóngxīn fú chū shuǐmiàn 当他们再次相遇时,所有旧的敌对行动重新浮出水面 当他们再次相遇时,所有旧的敌对行动重新浮出水面 Quando eles se encontraram novamente, todas as antigas hostilidades ressurgiram
44 41 http://benkyo.free.fr pour mettre une nouvelle surface sur une route, un chemin, etc. 在道路,小路等上铺上新的表面 zài dàolù, xiǎolù děng shàng pù shàng xīn de biǎomiàn to put a new surface on a road, path, etc to put a new surface on a road, path, etc colocar uma nova superfície em uma estrada, caminho, etc.
45 42 http://huduu.free.fr Resurfaçage 重铺路面 zhòng pū lùmiàn 重铺路面  重铺路面 Resurfacing
46 43 http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm réapparition 再起 zàiqǐ resurgence  resurgence ressurgimento
47 44 http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm le retour et la croissance d'une activité qui avait cessé 停止活动的回报和增长 tíngzhǐ huódòng de huíbào hé zēngzhǎng the return and growth of an activity that had stopped  the return and growth of an activity that had stopped o retorno e o crescimento de uma atividade que havia parado
48 45 http://xygrec.free.fr/1000fr.htm Récupération 复苏;复兴 fùsū; fùxīng 复苏;复兴 复苏;复兴 Recuperação
49 46 http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm renaissant 复活 fùhuó resurgent  resurgent ressurgente
50     formel 正式 zhèngshì formal formal formal
51      devenir à nouveau plus fort ou plus populaire  变得更强大或更受欢迎  biàn dé gèng qiángdà huò gēng shòu huānyíng  becoming stronger or more popular again  becoming stronger or more popular again  ficando mais forte ou mais popular novamente
52     Revivaled; restauré à la vitalité; populaire à nouveau 复兴的;恢复生机活力的;再度流行的 fùxīng de; huīfù shēngjī huólì de; zàidù liúxíng de 复兴的;恢复生机活力的;再度流行的 复兴的;恢复生机活力的;再度流行的 Revivificado; restaurado à vitalidade; popular novamente
53     ressusciter 复活 fùhuó resurrect  resurrect ressuscitar
54      remettre en service qc, telle qu'une croyance, une pratique, etc., qui avait disparu ou qui avait été oubliée  使已消失或被遗忘的事物,如信念,实践等恢复使用  shǐ yǐ xiāoshī huò bèi yíwàng de shìwù, rú xìnniàn, shíjiàn děng huīfù shǐyòng  to bring back into use sth, such as a belief, a practice, etc.that had disap­peared or been forgotten  to bring back into use sth, such as a belief, a practice, etc.,that had disap­peared or been forgotten  para trazer de volta ao uso algo, como uma crença, uma prática, etc., que desapareceu ou foi esquecida
55      Réappliquer; reprendre l'utilisation; rajeunir  重新应用;恢复使用;使复兴  chóngxīn yìngyòng; huīfù shǐyòng; shǐ fùxīng  重新应用;恢复使用; 使复兴  重新应用;恢复使用; 使复兴  Reaplicar; retomar o uso; rejuvenescer
56     synonyme 代名词 dàimíngcí synonym synonym sinônimo
57     relancer 复活 fùhuó revive revive reviver
58      pour ramener un mort à la vie  使死者复活  shǐ sǐzhě fùhuó  to bring a dead person back to life   to bring a dead person back to life  trazer uma pessoa morta de volta à vida
59     Ramener les morts; ramener à la vie 起死回生;使复活 qǐsǐhuíshēng; shǐ fùhuó 起死回生;使复活 起死回生;使复活 Traga de volta os mortos; traga de volta à vida
60     synonyme 代名词 dàimíngcí synonym synonym sinônimo
61     ressusciter des morts 从死里复活 cóng sǐ lǐ fùhuó raise from the dead raise from the dead ressuscitar dos mortos
62     résurrection 复活 fùhuó resurrection  resurrection ressurreição
63     La résurrection 复活 fùhuó the Resurrection the Resurrection a ressurreição
64     dans la religion chrétienne 在基督教中 zài jīdūjiào zhōng in the Christian religion in the Christian religion na religião cristã
65      Christian  基督教  jīdūjiào  基督教  基督教  cristão
66     le moment où Jésus-Christ est revenu à la vie après sa mort; le temps où tous les morts redeviendront vivants, quand le monde se terminera 耶稣基督死后复活的时间;当所有死亡的人将再次活着的时候,世界终结 yēsū jīdū sǐ hòu fùhuó de shíjiān; dāng suǒyǒu sǐwáng de rén jiāng zàicì huózhe de shíhòu, shìjiè zhōngjié the time when Jesus Christ returned to life again after his death; the time when all dead people will become alive again, when the world ends the time when Jesus Christ returned to life again after his death; the time when all dead people will become alive again, when the world ends o tempo em que Jesus Cristo voltou à vida novamente após sua morte; o tempo em que todos os mortos voltarão à vida, quando o mundo acabar
67     Jésus est ressuscité; (la fin du monde) tous les morts sont ressuscités 耶稣复活;(世界末日)所有亡者复活 yēsū fùhuó;(shìjiè mòrì) suǒyǒu wángzhě fùhuó 耶稣复活;(世界末日)所有亡者复活 耶稣复活;(世界末日)所有亡者复活 Jesus ressuscitou; (o fim do mundo) todos os mortos ressuscitaram
68     Le temps où Jésus-Christ était ressuscité après sa mort; quand tous les morts revivront, le monde se terminera 耶稣基督死后复活的时间;当所有死亡的人将再次活着的时候,世界终结 yēsū jīdū sǐ hòu fù huó de shíjiān; dāng suǒyǒu sǐwáng de rén jiāng zàicì huózhe de shíhòu, shìjiè zhōngjié 耶稣基督死后复活的时间; 当所有死亡的人将再次活着的时候,世界终结 耶稣基督死后复活的时间; 当所有死亡的人将再次活着的时候,世界终结 O tempo em que Jesus Cristo ressuscitou após sua morte; quando todos os mortos viverão novamente, o mundo acabará
69      un nouveau départ pour qc qui est vieux ou qui a disparu ou est devenu faible  某事物的新的开始是旧的,已经消失或变得虚弱  mǒu shìwù de xīn de kāishǐ shì jiù de, yǐjīng xiāoshī huò biàn dé xūruò  a new beginning for sth which is old or which had disappeared or become weak  a new beginning for sth which is old or which had disappeared or become weak  um novo começo para o que é antigo ou que desapareceu ou se tornou fraco
70      Récupération  复苏;复兴  fùsū; fùxīng  复苏;复兴   复苏;复兴  Recuperação
71     réanimer 复苏 fùsū resuscitate  resuscitate ressuscitar
72      pour que qn recommence à respirer ou redevienne conscient après avoir failli mourir  使某人几乎死后重新开始呼吸或重新清醒  shǐ mǒu rén jīhū sǐ hòu chóngxīn kāishǐ hūxī huò chóngxīn qīngxǐng  to make sb start breathing again or become conscious again after they have almost died   to make sb start breathing again or become conscious again after they have almost died  para fazer o sb começar a respirar novamente ou ficar consciente de novo depois de quase morrer
73     Reprendre connaissance 使苏醒;使恢复知觉 shǐ sūxǐng; shǐ huīfù zhījué 使苏醒;使恢复知觉 使苏醒;使恢复知觉 Recuperar a consciência
74     synonyme 代名词 dàimíngcí synonym synonym sinônimo
75     relancer 复活 fù huó revive  revive reviver
76     Il a eu une crise cardiaque et toutes les tentatives pour le réanimer ont échoué 他心脏病发作,所有试图使他复苏的尝试均以失败告终。 tā xīnzàng bìng fāzuò, suǒyǒu shìtú shǐ tā fùsū de chángshì jūn yǐ shībài gàozhōng. He had a heart attack and all attempts to resuscitate him failed He had a heart attack and all attempts to resuscitate him failed Ele teve um ataque cardíaco e todas as tentativas de ressuscitá-lo falharam
77     Il a eu une crise cardiaque et tous les efforts pour le sauver ont échoué 他的血压发作,所有抢救他的努力都失败了 Tā de xiěyā fāzuò, suǒyǒu qiǎngjiù tā de nǔlì dōu shībàile 他的心脏病发作,所有抢救他的努力都失败了 他的心脏病发作,所有抢救他的努力都失败了 Ele teve um ataque cardíaco e todos os esforços para resgatá-lo falharam
78     figuratif 比喻的 bǐyù de figurative figurative figurativo
79      efforts pour relancer l'économie  振兴经济的努力  zhènxīng jīngjì de nǔlì  efforts to resuscitate the economy  efforts to resuscitate the economy  esforços para ressuscitar a economia
80     Efforts pour revitaliser l'économie 振兴经济的努力 zhènxīng jīngjì de nǔlì 振兴经济的努力 振兴经济的努力 Esforços para revitalizar a economia
81     Efforts pour relancer l'économie 重振经济的努力 chóng zhèn jīngjì de nǔlì 重振经济的努力 重振经济的努力 Esforços para reviver a economia
82     réanimation 复苏 fùsū resuscitation  resuscitation ressuscitação
83      tentatives frénétiques de réanimation  疯狂的复苏尝试  fēngkuáng de fùsū chángshì  frantic attempts at resuscitation  frantic attempts at resuscitation  tentativas frenéticas de ressuscitação
84      Essayant frénétiquement de faire revivre les gens  疯狂地努力使人复苏  fēngkuáng de nǔlì shǐ rén fùsū  疯狂地努力使人复  疯狂地努力使人复苏  Tentando freneticamente reviver as pessoas
85     Tentative de récupération folle 疯狂的复苏尝试 fēngkuáng de fùsū chángshì 疯狂的复苏尝试 疯狂的复苏尝试 Tentativa louca de recuperação
86      voir également  也可以看看  yě kěyǐ kàn kàn  see also   see also  Veja também
87     réanimation bouche à bouche 口对口复苏 kǒu duìkǒu fùsū mouth  to mouth resuscitation mouth to mouth resuscitation Respiração boca a boca
88     vente au détail 零售 língshòu retail retail varejo
89     voir également 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn see also see also Veja também
90     vente au détail 零售 língshòu retail retail varejo
91     la vente de biens au public, généralement par l'intermédiaire de magasins / magasins 通常通过商店/商店向公众出售商品 tōngcháng tōngguò shāngdiàn/shāngdiàn xiàng gōngzhòng chūshòu shāngpǐn the selling of goods to the public, usually through shops/stores  the selling of goods to the public, usually through shops/stores a venda de mercadorias ao público, geralmente por meio de lojas / lojas
92     vente au détail: 零售: língshòu: 零售: 零售: varejo:
93     le prix de vente conseillé est de 9,99 £. 建议零售价为9.99英镑。 Jiànyì língshòu jià wèi 9.99 Yīngbàng. the recommended retail price is £9.99. the recommended retail price is £9.99. o preço de varejo recomendado é £ 9,99.
94     Le prix de détail suggéré est de 9,99 £ 建议零售价为9.99英镑 Jiànyì língshòu jià wèi 9.99 Yīngbàng 建议零售价为 9.99 英镑 建议零售价为 9.99 英镑 O preço de varejo sugerido é £ 9,99
95     grands magasins et autres points de vente au détail 百货商店和其他零售店 bǎihuò shāngdiàn hé qítā língshòu diàn department stores and other retails outlets department stores and other retails outlets lojas de departamento e outros pontos de venda
96     Grand magasin Lunyun et autres magasins franchisés de détail 百货仑运和其他零售专营店 bǎihuò lún yùn hé qítā língshòu zhuānyíng diàn 百货侖运和其他零售专营店 百货仑运和其他零售专营店 Loja de departamentos Lunyun e outras lojas de franquia de varejo
97     le commerce de détail 零售业 língshòu yè the retail  trade  the retail trade o comércio varejista
98     Vente au détail 零售业 língshòu yè 零售 零售业 Varejo
99     comparer 比较 bǐjiào compare  compare comparar
100     de gros 批发 pīfā wholesale wholesale atacado
101     vente au détail 零售 língshòu retail  retail varejo
102     acheter / auto-vendre (dans un magasin / magasin) 购买/自行零售(在商店/商店中) gòumǎi/zìxíng língshòu (zài shāngdiàn/shāngdiàn zhōng) to buy/self retail ( in a shop/store) to buy/self retail ( in a shop/store) para comprar / auto-varejo (em uma loja / loja)
103     Zéro achat / vente 零买/卖 líng mǎi/mài /卖 零买/卖 Compra / venda zero
104     Achetez / vendez vous-même (en magasin / boutique) 购买/自行零售(在商店/商店中) gòumǎi/zìxíng língshòu (zài shāngdiàn/shāngdiàn zhōng) 购买/自行零售(在商店/商店中) 购买/自行零售(在商店/商店中) Compre / retalhe (na loja / loja)
105     réel shí real
106     acheter mǎi Comprar
107     Vendre mài Vender
108     pour vendre des biens au public, généralement dans des magasins / magasins 通常通过商店/商店向公众出售商品 tōngcháng tōngguò shāngdiàn/shāngdiàn xiàng gōngzhòng chūshòu shāngpǐn to sell goods to the public, usually through shops/stores  to sell goods to the public, usually through shops/stores para vender produtos ao público, geralmente através de lojas / lojas
109     vente au détail 零售 língshòu 零售 零售 varejo
110     l'entreprise fabrique et vend sa propre gamme de vêtements de sport 该公司生产和零售自己的运动服系列 gāi gōngsī shēngchǎn hé língshòu zìjǐ de yùndòng fú xìliè the firm manufactures and retails its own  range of sportswear the firm manufactures and retails its own range of sportswear a empresa fabrica e vende sua própria linha de roupas esportivas
111     L'entreprise a donné naissance à Lu et a commercialisé sa propre collection de vêtements de sport 公司生卢并零售自己的运动服装系列 gōngsī shēng lú bìng língshòu zìjǐ de yùndòng fúzhuāng xìliè 公司生卢并零售自己的运动服装系列 公司生卢并零售自己的运动服装系列 A empresa deu à luz Lu e comercializou sua própria coleção de roupas esportivas
112     ~ à / pour qc 〜在/某处 〜zài/mǒu chù at/for sth 〜at/for sth ~ at / for sth
113     Entreprise 商业 shāngyè business business o negócio
114      vite    zhāi      velozes
115     être vendu à un prix particulier 以特定价格出售 yǐ tèdìng jiàgé chūshòu to be sold at a particular price to be sold at a particular price para ser vendido a um preço específico
116      Vendre à  以…价格销售  yǐ…jiàgé xiāoshòu  价格销售  以…价格销售  Vender em
117     Le livre se vend à 14,95 £ 该书零售价为14.95英镑 gāi shū língshòu jià wèi 14.95 Yīngbàng The book retails at £14.95 The book retails at £14.95 O livro é vendido por £ 14,95
118     Le prix de vente de ce livre est de 14,95 £ 这本书的零售价为14.95英镑 zhè běn shū de língshòu jià wèi 14.95 Yīngbàng 这本书的零售价为14.95英镑 这本书的零售价为14.95英镑 O preço de varejo deste livro é £ 14,95
119     Le livre coûte 14,95 £ 该书零售价为14.95英镑 gāi shū língshòu jià wèi 14.95 Yīngbàng 该书售价为14.95英镑 该书零售价为14.95英镑 O livro é vendido por £ 14,95
120     ne pas wèi não
121     journée dia
122     Ne pas manger 不吃 bù chī note at  note at não coma
123     Coût 成本 chéngběn cost cost custo
124     vente au détail 零售 língshòu retail retail varejo
125      qch (à qn)  某人  mǒu rén  sth (to sb)  sth (to sb)  sth (para sb)
126     pour parler de qc, en particulier sur le comportement ou la vie privée d’une personne 告诉别人某事,尤其是某人的行为或私生活 gàosù biérén mǒu shì, yóuqí shì mǒu rén de xíngwéi huò sīshēnghuó to tell people about sth, especially about a person’s behaviour or private life to tell people about sth, especially about a person’s behaviour or private life para contar às pessoas sobre o sth, especialmente sobre o comportamento de uma pessoa ou vida privada
127     Parlez en détail (en particulier des affaires des autres) 详说,述说(尤指别人的事情) xiáng shuō, shùshuō (yóu zhǐ biérén de shìqíng) 详说,述说(尤指别人的事情) 详说,述说(尤指别人的事情) Fale em detalhes (especialmente sobre os assuntos de outras pessoas)
128     synonyme 代名词 dàimíngcí synonym synonym sinônimo
129     raconter 叙事 xùshì recount recount recontagem
130     Elle a vendu au détail les activités des voisins avec goût 她很喜欢零售邻居的活动 tā hěn xǐhuān língshòu línjū de huódòng She retailed the neighbours activities with relish She retailed the neighbours activities with relish Ela vendeu as atividades dos vizinhos com prazer
131     Elle a fait des remarques irresponsables sur les activités des voisins avec intérêt 她饶有兴趣地对邻居们的活动说三道四 tā ráo yǒu xìngqù dì duì línjūmen de huódòng shuō sān dào sì 她饶有兴趣地对邻居们的活动说三道四 她饶有兴趣地对邻居们的活动说三道四 Ela fez comentários irresponsáveis ​​sobre as atividades dos vizinhos com interesse
132     voir également 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn see also see also Veja também
133     vente au détail 零售 língshòu retail retail varejo
134     détaillant 零售商 língshòu shāng retailer  retailer varejista
135      une personne ou une entreprise qui vend des biens au public  向公众出售商品的个人或企业  xiàng gōngzhòng chūshòu shāngpǐn de gèrén huò qǐyè  a person or business that sells goods to the public   a person or business that sells goods to the public  uma pessoa ou empresa que vende bens ao público
136     Détaillant 零售商;零售店 língshòu shāng; língshòu diàn 零售商;零售店  零售商;零售店 Varejista
137     vente au détail 零售业 língshòu yè retailing  retailing varejo
138     l'entreprise de vente de biens au public, généralement par l'intermédiaire de magasins / magasins 通常通过商店/商店向公众销售商品的业务 Tōngcháng tōngguò shāngdiàn/shāngdiàn xiàng gōngzhòng xiāoshòu shāngpǐn de yèwù the business of selling goods to the public, usually through shops/stores  the business of selling goods to the public, usually through shops/stores o negócio de venda de mercadorias ao público, geralmente por meio de lojas / lojas
139     Vente au détail 零售业 língshòu yè 零售业 Retail Varejo
140     opportunités de carrière dans le commerce de détail 零售职业机会 língshòu zhíyè jīhuì career opportunities in  retailing career opportunities in retailing oportunidades de carreira no varejo
141     Opportunités de carrière dans le commerce de détail 零售业的职业机会 língshòu yè de zhíyè jīhuì 零售业的职业机会 Career opportunities in the retail industry Oportunidades de carreira no setor de varejo
142     comparer 比较 bǐjiào compare  compare comparar
143     vente en gros 批发 pīfā wholesaling wholesaling comércio por atacado
144     zone commerciale 零售园区 língshòu yuánqū retail park  retail park Retail Park
145      une zone contenant un groupe de grands magasins / magasins, située à l'extérieur d'une ville  一个位于城镇外的包含大型商店/商店的区域  yīgè wèiyú chéngzhèn wài de bāohán dàxíng shāngdiàn/shāngdiàn de qūyù  an area containing a group of large shops/stores, located outside a town  an area containing a group of large shops/stores, located outside a town  uma área contendo um grupo de grandes lojas / lojas, localizadas fora de uma cidade
146      (Banlieue) Quartier des affaires de détail  (城郊)零售商业区  (chéngjiāo) língshòu shāngyè qū  (城郊)零售商业区  (Suburban) Retail Business District  Distrito comercial de varejo (suburbano)
147     Indice des prix de détail 零售价格指数 língshòu jiàgé zhǐshù retail price index retail price index Índice de preços de varejo
148     aussi also  also Além disso
149     indice des prix 价格指数 jiàgé zhǐshù price index price index índice de Preço
150     abbr. RPI 缩写RPI suōxiě RPI abbr. RPI abbr. RPI abr. RPI
151      (en Grande-Bretagne)  (在英国)  (zài yīngguó)  (in Britain)   (in Britain)  (na Grã-Bretanha)
152     une liste des prix de certains biens et services ordinaires qui montre à quel point ces prix changent chaque mois 一些普通商品和服务的价格清单,显示这些价格每月变化多少 yīxiē pǔtōng shāngpǐn hé fúwù de jiàgé qīngdān, xiǎnshì zhèxiē jiàgé měi yuè biànhuà duōshǎo a list of the prices of some ordinary goods and services which shows how much these prices change each month  a list of the prices of some ordinary goods and services which shows how much these prices change each month uma lista dos preços de alguns bens e serviços comuns que mostra o quanto esses preços mudam a cada mês
153     (Royaume-Uni) Indice des prix de détail (英国)零售物价指数 (yīngguó) língshòu wùjià zhǐshù (英国)零售物价指数  (UK) Retail Price Index (Reino Unido) Índice de preços de varejo
154     voir également 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn see also  see also Veja também
155     indice des prix à la consommation 消费物价指数 xiāofèi wùjià zhǐshù consumer price (s)index consumer price (s)index índice de preços ao consumidor
156     thérapie de détail 零售疗法 língshòu liáofǎ retail therapy  retail therapy terapia de varejo
157     généralement humoristique 通常幽默 tōngcháng yōumò usually humorous usually humorous geralmente bem humorado
158     le fait de faire du shopping et d'acheter des choses pour se sentir plus joyeux 去购物和购买东西以使自己更快乐的行为 qù gòuwù hé gòumǎi dōngxī yǐ shǐ zìjǐ gèng kuàilè de xíngwéi the act of going shopping and buying things in order to make yourself feel more cheerful the act of going shopping and buying things in order to make yourself feel more cheerful o ato de ir às compras e comprar coisas para se sentir mais alegre
159     Shopping thérapie (une blague pour dépenser de l'argent pour le plaisir) 购物疗法(对花钱买乐这一做法的戏称) gòuwù liáofǎ (duì huā qián mǎi lè zhè yī zuòfǎ de xìchēng) 购物疗法(对花钱买乐这一法的戏称 Shopping therapy (a joke for spending money for fun) Terapia de compras (uma piada para gastar dinheiro para se divertir)
160     Le fait de faire du shopping et d'acheter des choses pour être plus heureux 去购物和购买东西以使自己更快乐的行为 qù gòuwù hé gòumǎi dōngxī yǐ shǐ zìjǐ gèng kuàilè de xíngwéi 去购物和购买东西以使自己更快乐的行为 The act of shopping and buying things to make yourself happier O ato de comprar e comprar coisas para se tornar mais feliz
161     Par conséquent Therefore Portanto
162     faire zuò do Faz
163     J'étais prêt pour une petite thérapie de détail 我已经准备好接受一点零售疗法 wǒ yǐjīng zhǔnbèi hǎo jiēshòu yī diǎn líng shòu liáofǎ I was  ready for a little retail therapy I was ready for a little retail therapy Eu estava pronto para uma pequena terapia de varejo
164     Je vais aller faire du shopping 我准备去进行一下购物治疗 wǒ zhǔnbèi qù jìnxíng yīxià gòuwù zhìliáo 我准备进行一下购物治疗 I am going to go for shopping treatment Vou fazer compras tratamento
165     Je suis prêt pour une petite thérapie de détail 我已经准备好接受一点零售疗法 wǒ yǐjīng zhǔnbèi hǎo jiēshòu yī diǎn líng shòu liáofǎ 我已经准备好接受一点零售疗法 I am ready for a little retail therapy Estou pronto para uma pequena terapia de varejo
166     conserver 保留 bǎoliú retain retain reter
167     plutôt formel 相当正式 xiāngdāng zhèngshì rather formal rather formal bastante formal
168     garder qc; continuer d'avoir qc 保持某物继续做某事 bǎochí mǒu wù jìxù zuò mǒu shì to keep sth; to continue to have sth  to keep sth; to continue to have sth manter sth; continuar a ter sth
169     Poème; tenir; garder; continuer à posséder 保诗;持有;保留;继续拥有 bǎo shī; chí yǒu; bǎoliú; jìxù yǒngyǒu 保诗;持有;保留;继续拥有  Poem; hold; keep; continue to own Poema; manter; manter; continuar a possuir
170     synonyme 代名词 dàimíngcí synonym synonym sinônimo
171     préserver 保留 bǎoliú preserve preserve preservar
172     pour conserver votre indépendance 保持独立 bǎochí dúlì to retain your independ­ence to retain your independ­ence para manter sua independência
173     Restez indépendant 保持独立 bǎochí dúlì 保持独立 Stay independent Fique independente
174     Il a lutté pour garder le contrôle de la situation. 他努力奋斗,以保持对局势的控制。 tā nǔlì fèndòu, yǐ bǎochí duì júshì de kòngzhì. He struggled, to retain control of the situation. He struggled, to retain control of the situation. Ele lutou para manter o controle da situação.
175     Il a essayé de garder le contrôle de la situation 他曾努力保持对预期的控制 Tā céng nǔlì bǎochí duì yùqí de kòngzhì 他曾努力保持对局势的控制 He tried to maintain control of the situation Ele tentou manter o controle da situação
176     la maison a conservé une grande partie de son charme d'origine. 这所房子保留了许多原有的魅力。 zhè suǒ fángzi bǎoliúle xǔduō yuán yǒu de mèilì. the house retains much of its original charm. the house retains much of its original charm. a casa mantém muito de seu charme original.
177     La maison conserve beaucoup de son charme d'origine 这所房子保留了很多重大的魅力 Zhè suǒ fángzi bǎoliúle hěnduō chóng dà de mèilì 这所子保留了许多原有的魅力 The house retains a lot of its original charm A casa mantém muito do seu charme original
178     La maison conserve beaucoup de charme d'origine 房子保留了很多原始的魅力 fángzi bǎoliúle hěnduō yuánshǐ de mèilì 房子保留了很多原始的魅力 The house retains a lot of original charm A casa mantém muito do charme original
179     chambre fáng room quarto
180     prisonnier ^ ^ prisoner prisioneiro
181     Elle a conservé son titre de tennis pour la troisième année. 她连续三年保持网球冠军。 tā liánxù sān nián bǎochí wǎngqiú guànjūn. She retained her tennis title for the third year. She retained her tennis title for the third year. Ela manteve seu título de tênis pelo terceiro ano.
182     Elle a conservé son titre de champion de tennis pour la troisième année 她第三年保住了网球冠军的头衔 Tā dì sān nián bǎozhùle wǎngqiú guànjūn de tóuxián 三年保住了网球冠军的头衔 She retained her tennis championship title for the third year Ela manteve seu título de campeonato de tênis pelo terceiro ano
183     Elle a maintenu le championnat de tennis pendant trois années consécutives 她连续三年保持网球冠军 tā liánxù sān nián bǎochí wǎngqiú guànjūn 她连续三年保持网球冠军 She maintained the tennis championship for three consecutive years Ela manteve o campeonato de tênis por três anos consecutivos
184     Première First Primeiro
185    
186     plumeau duster espanador
187     continuer à contenir ou contenir qc 继续持有或控制某物 jìxù chí yǒu huò kòngzhì mǒu wù to continue to hold or contain sth  to continue to hold or contain sth para continuar a conter ou conter sth
188     Attendez 保持;继续容纳 bǎochí; jìxù róngnà ;继续容纳 Hold on Aguente
189     Continuer à tenir ou à contrôler quelque chose 继续持有或控制某物 jìxù chí yǒu huò kòngzhì mǒu wù 继续持有或控制某物 Continue to hold or control something Continue a segurar ou controlar algo
190     un sol qui retient l'humidité 保留水分的土壤 bǎoliú shuǐfèn de tǔrǎng a soil that retains mois­ture  a soil that retains mois­ture um solo que retém umidade
191     Un sol qui retient l'humidité 保持水分的土壤 bǎochí shuǐfèn de tǔrǎng 保持水分的土壤  Soil that retains moisture Solo que retém umidade
192     Un sol qui retient l'humidité 保留水分的土壤 bǎoliú shuǐfèn de tǔrǎng 保留水分的土壤 Soil that retains moisture Solo que retém umidade
193     rouge hóng red vermelho
194     faire bàn do Faz
195     Ces informations ne sont plus conservées dans la mémoire principale de l’ordinateur. 此信息不再保留在计算机的主内存中。 cǐ xìnxī bù zài bǎoliú zài jìsuànjī de zhǔ nèicún zhōng. This information is no longer retained within the computer’s main memory. This information is no longer retained within the computer’s main memory. Essas informações não são mais retidas na memória principal do computador.
196     Ces données ne sont plus conservées dans la mémoire principale de l'ordinateur 这样的数据不再保留在计算机的主存储器中 Zhèyàng de shùjù bù zài bǎoliú zài jìsuànjī de zhǔ cúnchúqì zhōng 这样的数据不再保留在计算机的主存储器中 Such data is no longer retained in the computer's main memory Esses dados não são mais retidos na memória principal do computador
197     figuratif 比喻的 bǐyù de figurative figurative figurativo
198      Elle a une bonne mémoire et trouve facile de retenir les faits,  她的记忆力很好,发现事实很容易保留,  tā de jìyìlì hěn hǎo, fāxiàn shìshí hěn róngyì bǎoliú,  She has a good memory and finds it easy to retain facts,  She has a good memory and finds it easy to retain facts,  Ela tem uma boa memória e acha fácil reter fatos,
199     Elle a une bonne mémoire et se souvient facilement des choses 她记忆力好,很容易记住事情 tā jìyìlì hǎo, hěn róngyì jì zhù shìqíng 她记忆力好,很容易记住事情 She has a good memory and remembers things easily Ela tem uma boa memória e lembra das coisas facilmente
200     Elle a une bonne mémoire et a constaté que les faits sont faciles à retenir 她的记忆力很好,发现事实很容易保留 tā de jìyìlì hěn hǎo, fāxiàn shìshí hěn róngyì bǎoliú 她的记忆力很好,发现事实很容易保留 She has a good memory and found that facts are easy to retain Ela tem uma boa memória e descobriu que os fatos são fáceis de reter
201     loi law law lei
202     loi law lei
203     si un membre du public retient les services de qn comme un avocat, il ou elle paie de l'argent régulièrement ou à l'avance afin que l'avocat, etc. travaille pour lui ou elle 如果公众人士保留某人,例如律师,则他或她定期或提前付款,以便律师等为他或她工作 rúguǒ gōngzhòng rénshì bǎoliú mǒu rén, lìrú lǜshī, zé tā huò tā dìngqí huò tíqián fùkuǎn, yǐbiàn lǜshī děng wèi tā huò tā gōngzuò if a member of the public retains sb such as a lawyer, he or she pays money regularly or in advance so the lawyer, etc. will do work for him or her  if a member of the public retains sb such as a lawyer, he or she pays money regularly or in advance so the lawyer, etc. will do work for him or her se um membro do público retém sb, como um advogado, ele ou ela paga dinheiro regularmente ou adiantado para que o advogado, etc., trabalhe para ele ou ela
204     Embauche (avocat, etc.) 聘请(律师等) pìnqǐng (lǜshī děng) 聘请(律师等 Hire (lawyer, etc.) Contratar (advogado, etc.)
205     une retenue / frais 保留/费用 bǎoliú/fèiyòng a retaining/ fee  a retaining/ fee uma retenção / taxa
206     Frais de défense prépayés à l'avocat mandaté 给所委托律师的预付辩护费 gěi suǒ wěituō lǜshī de yùfù biànhù fèi 给所委托律师的预付辩护费 Prepaid defense fees to the entrusted lawyer Taxas de defesa pré-pagas ao advogado encarregado
207     pour retenir les services d'un avocat 保留律师的服务 bǎoliú lǜshī de fúwù to retain the services of a lawyer to retain the services of a lawyer para contratar os serviços de um advogado
208      Embaucher un avocat  聘运律师  pìn yùn lǜshī  聘运律师  Hiring a lawyer  Contratação de advogado
209     voir également 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn see also see also Veja também
210     rétention 保留 bǎoliú retention retention retenção
211     rétentif 保持性的 bǎochí xìng de retentive retentive retentivo
212     retenue 固定器 gùdìng qì retainer  retainer retentor
213     une somme d'argent qui est versée à qn pour s'assurer qu'ils seront disponibles pour travailler quand ils sont nécessaires 付给某人以确保他们可以在需要时做事的一笔钱。 fù gěi mǒu rén yǐ quèbǎo tāmen kěyǐ zài xūyào shí zuòshì de yī bǐ qián. a sum of money that is paid to sb to make sure they will be available to do work when they are needed  a sum of money that is paid to sb to make sure they will be available to do work when they are needed uma quantia em dinheiro que é paga à sb para garantir que eles estarão disponíveis para trabalhar quando forem necessários
214     (Emploi d'un avocat, etc.) frais payés d'avance, argent de rétention (聘请律师等的)预估计用,保留金 (Pìnqǐng lǜshī děng de) yù gūjì yòng, bǎoliú jīn (聘请律师等的)预付费用,保留金 (Employing a lawyer, etc.) prepaid expenses, retention money (Contratar um advogado, etc.) despesas pré-pagas, dinheiro de retenção
215     L'agence vous versera un acompte mensuel. 该代理机构将向您支付每月的固定费用。 gāi dàilǐ jīgòu jiāng xiàng nín zhīfù měi yuè de gùdìng fèiyòng. The agency will pay you a monthly retainer. The agency will pay you a monthly retainer. A agência vai pagar a você um retentor mensal.
216     Cette agence vous paiera une offre mensuelle 这个机构将会每月每月给给你聘用金 Zhège jīgòu jiāng huì měi yuè měi yuè gěi gěi nǐ pìnyòng jīn 这个机构将会每月付给你聘用金 This agency will pay you a monthly offer Esta agência vai pagar a você uma oferta mensal
217     un petit montant de loyer que vous payez pour une chambre, etc. lorsque vous n'êtes pas là afin de la garder disponible pour votre usage 您不在家时支付的少量房租等,以保持其可使用性 nín bù zàijiā shí zhīfù de shǎoliàng fángzū děng, yǐ bǎochí qí kě shǐyòng xìng a small amount of rent that you pay for a room, etc. when you are not there in order to keep it available for your use  a small amount of rent that you pay for a room, etc. when you are not there in order to keep it available for your use uma pequena quantia de aluguel que você paga por um quarto, etc. quando você não está lá, a fim de mantê-lo disponível para seu uso
218     (Payé pour garder la maison louée) caution de loyer (为保留租房而付的)租房订金 (wèi bǎoliú zūfáng ér fù de) zūfáng dìngjīn (为保留租房而付的)租房订金 (Paid to keep the rented house) rent deposit (Pago para manter a casa alugada) depósito de aluguel
219     un appareil qui maintient les dents d'une personne juste après avoir reçu un traitement orthodontique avec une orthèse 一种用牙套矫正牙齿后使牙齿保持笔直的装置 yī zhǒng yòng yátào jiǎozhèng yáchǐ hòu shǐ yáchǐ bǎochí bǐzhí de zhuāngzhì a device that keeps a person's teeth straight after they have had orthodontic treatment with a brace a device that keeps a person's teeth straight after they have had orthodontic treatment with a brace um dispositivo que mantém os dentes de uma pessoa em linha reta após o tratamento ortodôntico com aparelho ortodôntico
220      Arrêtoir de dent; dispositif de retenue  牙齿固位体;保持器  yáchǐ gù wèi tǐ; bǎochí qì  牙齿固位体;保持器  Tooth retainer; retainer  Retentor de dente; retentor
221     Dispositif pour garder les dents droites après avoir utilisé un appareil dentaire pour redresser les dents 一种用牙套矫正牙齿后使牙齿保持笔直的装置 yī zhǒng yòng yátào jiǎozhèng yáchǐ hòu shǐ yáchǐ bǎochí bǐzhí de zhuāngzhì 一种用牙套矫正牙齿后使牙齿保持笔直的装置 Device for keeping teeth straight after using braces to straighten teeth Dispositivo para manter os dentes retos após o uso de aparelho para endireitar os dentes
222     côté biān side lado
223     dent 齿 chǐ 齿 tooth dente
224      (démodé)  (老式)  (lǎoshì)  (old fashioned)  (old fashioned)  (antiquado)
225      un domestique, en particulier celui qui est avec une famille depuis longtemps  仆人,特别是与家人在一起很长时间的仆人  púrén, tèbié shì yǔ jiārén zài yīqǐ hěn cháng shíjiān de púrén  a servant, especially one who has been with a family for a long time  a servant, especially one who has been with a family for a long time  um servo, especialmente aquele que está com uma família há muito tempo
226      (Les serviteurs, en particulier ceux qui passent beaucoup de temps avec leur famille  (仆人,特别是与家人在一起很长期的仆人  (púrén, tèbié shì yǔ jiārén zài yīqǐ hěn chángqí de púrén  (仆人,特别是与家人在一起很长时间的仆人  (Servants, especially those who spend a long time with their families  (Servos, principalmente aqueles que passam muito tempo com suas famílias
227     (Surtout celui qui a servi pendant de nombreuses années) domestique, domestique 尤指服务多年的)仆人,家仆 yóu zhǐ fúwù duōnián de) púrén, jiā pū 服务多年的)仆人,家仆 (Especially one who has served for many years) servant, domestic servant (Especialmente aquele que serviu por muitos anos) servo, empregado doméstico
228     retenant 保留 bǎoliú retaining retaining contenção
229     technique 技术 jìshù technical technical técnico
230      le terme  术语  shùyǔ  术语  the term  o termo
231     destiné à garder qc dans la bonne position 意图将某物保持在正确的位置 yìtú jiāng mǒu wù bǎochí zài zhèngquè de wèizhì intended to keep sth in the correct position intended to keep sth in the correct position pretende manter o sth na posição correta
232      Fixé  固定的;矫正的  gùdìng de; jiǎozhèng de  固定的;矫正的  Fixed  Fixo
233     un mur de soutènement (celui qui maintient la terre ou l'eau derrière lui en place) 挡土墙(用于将土或水保持在原位的挡土墙) dǎng tǔ qiáng (yòng yú jiāng tǔ huò shuǐ bǎochí zài yuán wèi de dǎng tǔ qiáng) a retaining wall ( one that keeps the earth or water behind it in position) a retaining wall (one that keeps the earth or water behind it in position) um muro de contenção (aquele que mantém a terra ou água atrás dele em posição)
234     Mur de soutènement / mur de soutènement 挡土墙/挡水墙 dǎng tǔ qiáng/dǎng shuǐ qiáng 挡土墙 / 挡水墙  Retaining wall / retaining wall Parede de contenção / parede de contenção
235     reprendre 重拍 chóng pāi retake  retake retomar
236     repris 收回 shōuhuí retook retook retomou
237      repris  重夺  zhòng duó  retaken   retaken  retomar
238     surtout d'une armée 特别是军队 tèbié shì jūnduì especially of an army  especially of an army especialmente de um exército
239     Surtout les troupes 尤指部队 yóu zhǐ bùduì 尤指 Especially troops Especialmente tropas
240     reprendre le contrôle de qc comme une ville à nouveau 再次控制某处,例如一个城镇 zàicì kòngzhì mǒu chù, lìrú yīgè chéngzhèn to take control of sth such as a town again  to take control of sth such as a town again para assumir o controle de tudo, como uma cidade novamente
241     Regain (terre perdue); rétablir le contrôle 收复(失地);恢复控制 shōufù (shīdì); huīfù kòngzhì 收复(失地);恢复控制 Regain (lost land); restore control Recuperar (terra perdida); restaurar o controle
242     Contrôlez à nouveau quelque part, comme une ville 再次控制某处,例如一个城镇 zàicì kòngzhì mǒu chù, lìrú yīgè chéngzhèn 再次控制某处,例如一个城镇 Control somewhere again, such as a town Controle em algum lugar novamente, como uma cidade
243     À zhì To Para
244     Les forces gouvernementales sont intervenues pour reprendre la ville 政府军进驻以夺回这座城市 zhèngfǔ jūn jìnzhù yǐ duóhuí zhè zuò chéngshì Government forces moved in to retake the city Government forces moved in to retake the city Forças do governo avançaram para retomar a cidade
245     Les forces gouvernementales sont entrées dans la ville pour en reprendre le contrôle 政府军开进城市,以恢复对它的控制 zhèngfǔ jūn kāi jìn chéngshì, yǐ huīfù duì tā de kòngzhì 政府军开进城市,以恢复对它的控制 Government forces moved into the city to restore control of it As forças do governo se mudaram para a cidade para restaurar o controle dela
246     figuratif 比喻的 bǐyù de figurative figurative figurativo
247      Moore a riposté pour reprendre la tête plus tard dans la course.  摩尔在比赛后期进行了反击以重新获得领先。  mó'ěr zài bǐsài hòuqí jìnxíngle fǎnjí yǐ chóngxīn huòdé lǐngxiān.  Moore fought back to retake the lead later in the race.  Moore fought back to retake the lead later in the race.  Moore lutou para retomar a liderança mais tarde na corrida.
248     Plus tard, Moore a riposté et a retrouvé son avance dans le match. 后来穆尔奋方反击,重新夺回了比赛中的领先地位 Hòulái mù ěr fèn fāng fǎnjí, chóngxīn duóhuíle bǐsài zhōng de lǐngxiān dìwèi 穆尔奋方反击, 重新夺回了比赛中的领先地位 Later Moore fought back and regained his lead in the game. Mais tarde, Moore lutou e recuperou a liderança no jogo.
249     Moore a riposté en fin de match pour reprendre la tête 摩尔在比赛后期进行了反击以重新获得领先 mó'ěr zài bǐsài hòuqí jìnxíngle fǎnjí yǐ chóngxīn huòdé lǐngxiān 摩尔在比赛后期进行了反击以重新获得领先 Moore fought back late in the game to regain the lead Moore lutou no final do jogo para recuperar a liderança
250     nettoyer jié clean limpar \ limpo
251     élancer sur dart out arremessar para fora
252     Viens lái Come Venha
253     repasser 重新安置 chóngxīn ānzhì resit resit resit
254     le fait de filmer à nouveau une scène dans un film / film, car ce n'était pas juste avant 再次在电影/电影中拍摄场景的动作,因为那是不正确的 zàicì zài diànyǐng/diànyǐng zhōng pāishè chǎngjǐng de dòngzuò, yīnwèi nà shì bù zhèngquè de the act of filming a scene in a film/ movie again, because it was not right before  the act of filming a scene in a film/ movie again, because it was not right before o ato de filmar uma cena em um filme / filme novamente, porque não era certo antes
255 Remake (film) 重拍(电影镜头) chóng pāi (diànyǐng jìngtóu) 重拍(电影镜头) Remake (movie shot) Remake (filmagem)
256 repasser 重新安置 chóngxīn ānzhì resit resit resit
257 à la resit 休息时 xiūxí shí at resit at resit em resit
258 user de représailles 报复 bàofù retaliate  retaliate retaliar
259 ~ (Contre qn / qc) 〜(反对某人/某事) 〜(fǎnduì mǒu rén/mǒu shì) 〜(against sb/sth) ~ (Against sb/sth) ~ (Contra sb / sth)
260 ~ (En faisant qc / avec qc) faire qc de mal à qn parce qu'ils vous ont fait du mal en premier 〜(通过做某事/对某人有害)做某事对某人有害,因为他们首先伤害了你 〜(tōngguò zuò mǒu shì/duì mǒu rén yǒuhài) zuò mǒu shì duì mǒu rén yǒuhài, yīnwèi tāmen shǒuxiān shānghàile nǐ 〜(by doing sth/with sth) to do sth harmful to sb because they have harmed you first  ~ (By doing sth/with sth) to do sth harmful to sb because they have harmed you first ~ (Fazendo sth / com sth) para fazer sth prejudicial ao sb porque eles prejudicaram você primeiro
261     Vengeance; contre-attaque; vengeance 报复;反击;复仇 bàofù; fǎnjí; fùchóu 报复;反击;复仇 Revenge; counterattack; revenge Vingança; contra-ataque; vingança
262     Faites quelque chose (nuisible à quelqu'un) parce que quelqu'un vous a blessé en premier 做某事(对某人有害),因为某人先伤害了你 zuò mǒu shì (duì mǒu rén yǒuhài), yīnwèi mǒu rén xiān shānghàile nǐ 做某事(对某人有害),因为某人先伤害了你 Do something (harmful to someone) because someone hurt you first Faça algo (prejudicial para alguém) porque alguém o machucou primeiro
263 synonyme 代名词 dàimíngcí synonym synonym sinônimo
264 prendre sa revanche 报仇 bàochóu take revenge take revenge vingar-se
265  riposter contre une attaque  报复打击攻击  bàofù dǎjí gōngjí  to retaliate against an attack  to retaliate against an attack  para retaliar contra um ataque
266      Contre-attaque  对攻击进行还击  duì gōngjí jìnxíng huánjí  对攻击进行还击   Counterattack  Contra ataque
267     Minute fēn Minute Minuto
268  Le garçon a frappé sa sœur, qui a riposté en lui donnant des coups de pied.  这个男孩打了他的姐姐,姐姐通过踢他来报复。  zhège nánhái dǎle tā de jiějiě, jiějiě tōngguò tī tā lái fù fù.  The boy hit his sister, who retaliated by kicking him.  The boy hit his sister, who retaliated by kicking him.  O menino bateu na irmã, que retaliou chutando-o.
269      Le garçon a frappé sa sœur et la sœur l'a renvoyé  男孩打了他妹妹,妹妹则回敬了他一脚  Nánhái dǎle tā mèimei, mèimei zé huíjìngle tā yī jiǎo  男孩打了他妹妹,妹妹则回敬了他一脚  The boy hit his sister, and the sister kicked him back  O menino bateu na irmã, e a irmã o chutou de volta
270 de représailles 报复性 bàofù xìng retaliatory retaliatory retaliatório
271 action de représailles 报复行动 bàofù xíngdòng retaliatory action retaliatory action ação retaliatória
272     Représailles 报复行动   报复行动 Retaliation Retaliação