A F
    D FRANCAIS PORTUGAIS
1   NEXT CV currículo
2   PRECEDENT formel formal
3   pc si vous reprenez une activité, ou si elle reprend, elle recommence ou continue après une interruption se você retomar uma atividade, ou se ela continuar, ela começa novamente ou continua após uma interrupção
4 1 5g Redémarrer; (après interruption) continuer Reiniciar; (após a interrupção) continuar
5 2 mobiles reprendre les discussions / négociations para retomar conversas / negociações
6 3 ALLEMAND Rouvrir la réunion Reabrir a reunião
7 4 ANGLAIS Elle a repris sa carrière après un intervalle de six ans. Ela retomou sua carreira após um intervalo de seis anos.
8 5 ARABE Elle est retournée au travail après un intervalle de six ans Ela voltou a trabalhar após um intervalo de seis anos
9 6 BENGALI Le bruit a repris, lauder qu'avant O barulho recomeçou, mais forte do que antes
10 7 CHINOIS Le bruit revient, plus gros qu'avant O barulho está voltando, maior do que antes
11 8 ESPAGNOL Nous sommes remontés dans la voiture et avons repris la route. Voltamos para o carro e voltamos a dirigir.
12 9 FRANCAIS Il est retourné à la voiture et a continué à conduire Ele voltou para o carro e continuou a dirigir
13 10 HINDI ~ votre siège / place / position pour retourner au siège ou à l'endroit que vous aviez auparavant ~ seu assento / lugar / posição para voltar ao assento ou lugar que você tinha antes
14 11 JAPONAIS Restauration de siège / statut / position Restauração de assento / status / posição
15 12 PANJABI CV currículo
16 13 POLONAIS  ~ (De qc)  ~ (De sth)
17 14 PORTUGAIS un bref résumé ou un compte rendu de qc um breve resumo ou relato de sth
18 15 RUSSE  Résumé  Resumo
19 16 help1  un bref des événements jusqu'à présent  um resumo dos eventos até agora
20 17 help3 Aperçu des événements jusqu'à présent Visão geral dos eventos até agora
21 18 http://abcde.facile.free.fr Introduction aux événements jusqu'à présent Introdução aos eventos até agora
22 19 http://akirameru.free.fr curriculum vitae Currículo
23 20 http://jiaoyu.free.fr reprise retomada
24 21 http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm  ~ (de qc)  ~ (de sth)
25 22 http://abcde.facile.free.fr formel formal
26 23 http://akirameru.free.fr  l'acte de recommencer qc après qu'il s'est arrêté  o ato de começar sth novamente depois de parar
27 24 http://jiaoyu.free.fr Redémarrer; continuer; reprendre Reiniciar; continuar; retomar
28 25 lexos Nous espérons une reprise rapide des pourparlers de paix Esperamos por uma retomada rápida das negociações de paz
29 26 27500 Nous attendons avec intérêt la reprise rapide des pourparlers de paix Estamos ansiosos para a rápida retomada das negociações de paz
30 27 abc image ravitaillement reabastecer
31 28 KAKUKOTO ~ sb (avec qc) ~ sb (com sth)
32 29 arabe donner à qn de nouvelles fournitures de qc dont ils ont besoin; redonner qc à qn sous une forme différente para fornecer ao sb novos suprimentos de sth de que precisam; para fornecer sth ao sb novamente em uma forma diferente
33 30 JAPONAIS Réapprovisionnement (articles nécessaires); réapprovisionnement (sous une autre forme) Reabastecimento (itens necessários); reabastecimento (em outra forma)
34 31 chinois ravitaillement reabastecer
35 32 chinois refaire surface ressurgir
36 33 pinyin  revenir à la surface après avoir été sous l'eau ou sous le sol  voltar à superfície novamente depois de estar debaixo d'água ou sob o solo
37 34 wanik Ressurgir, réapparaître (sur l'eau ou sur le sol) Para emergir novamente, para aparecer novamente (na água ou no solo)
38 35 http://wanglik.free.fr/ Le sous-marin a refait surface. O submarino ressurgiu.
39 36 navire Le sous-marin refait surface O submarino ressurge
40 37 http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm (figuratif) (figurativo)
41 38 http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm Toutes les anciennes hostilités ont refait surface lorsqu'elles se sont retrouvées, Todas as antigas hostilidades ressurgiram quando eles se encontraram novamente,
42 39 http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm Lorsqu'ils se sont retrouvés, toute l'hostilité du passé est revenue. Quando eles se encontraram novamente, toda a hostilidade do passado apareceu novamente.
43 40 http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm Quand ils se sont retrouvés, toutes les anciennes hostilités ont refait surface Quando eles se encontraram novamente, todas as antigas hostilidades ressurgiram
44 41 http://benkyo.free.fr pour mettre une nouvelle surface sur une route, un chemin, etc. colocar uma nova superfície em uma estrada, caminho, etc.
45 42 http://huduu.free.fr Resurfaçage Resurfacing
46 43 http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm réapparition ressurgimento
47 44 http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm le retour et la croissance d'une activité qui avait cessé o retorno e o crescimento de uma atividade que havia parado
48 45 http://xygrec.free.fr/1000fr.htm Récupération Recuperação
49 46 http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm renaissant ressurgente
50     formel formal
51      devenir à nouveau plus fort ou plus populaire  ficando mais forte ou mais popular novamente
52     Revivaled; restauré à la vitalité; populaire à nouveau Revivificado; restaurado à vitalidade; popular novamente
53     ressusciter ressuscitar
54      remettre en service qc, telle qu'une croyance, une pratique, etc., qui avait disparu ou qui avait été oubliée  para trazer de volta ao uso algo, como uma crença, uma prática, etc., que desapareceu ou foi esquecida
55      Réappliquer; reprendre l'utilisation; rajeunir  Reaplicar; retomar o uso; rejuvenescer
56     synonyme sinônimo
57     relancer reviver
58      pour ramener un mort à la vie  trazer uma pessoa morta de volta à vida
59     Ramener les morts; ramener à la vie Traga de volta os mortos; traga de volta à vida
60     synonyme sinônimo
61     ressusciter des morts ressuscitar dos mortos
62     résurrection ressurreição
63     La résurrection a ressurreição
64     dans la religion chrétienne na religião cristã
65      Christian  cristão
66     le moment où Jésus-Christ est revenu à la vie après sa mort; le temps où tous les morts redeviendront vivants, quand le monde se terminera o tempo em que Jesus Cristo voltou à vida novamente após sua morte; o tempo em que todos os mortos voltarão à vida, quando o mundo acabar
67     Jésus est ressuscité; (la fin du monde) tous les morts sont ressuscités Jesus ressuscitou; (o fim do mundo) todos os mortos ressuscitaram
68     Le temps où Jésus-Christ était ressuscité après sa mort; quand tous les morts revivront, le monde se terminera O tempo em que Jesus Cristo ressuscitou após sua morte; quando todos os mortos viverão novamente, o mundo acabará
69      un nouveau départ pour qc qui est vieux ou qui a disparu ou est devenu faible  um novo começo para o que é antigo ou que desapareceu ou se tornou fraco
70      Récupération  Recuperação
71     réanimer ressuscitar
72      pour que qn recommence à respirer ou redevienne conscient après avoir failli mourir  para fazer o sb começar a respirar novamente ou ficar consciente de novo depois de quase morrer
73     Reprendre connaissance Recuperar a consciência
74     synonyme sinônimo
75     relancer reviver
76     Il a eu une crise cardiaque et toutes les tentatives pour le réanimer ont échoué Ele teve um ataque cardíaco e todas as tentativas de ressuscitá-lo falharam
77     Il a eu une crise cardiaque et tous les efforts pour le sauver ont échoué Ele teve um ataque cardíaco e todos os esforços para resgatá-lo falharam
78     figuratif figurativo
79      efforts pour relancer l'économie  esforços para ressuscitar a economia
80     Efforts pour revitaliser l'économie Esforços para revitalizar a economia
81     Efforts pour relancer l'économie Esforços para reviver a economia
82     réanimation ressuscitação
83      tentatives frénétiques de réanimation  tentativas frenéticas de ressuscitação
84      Essayant frénétiquement de faire revivre les gens  Tentando freneticamente reviver as pessoas
85     Tentative de récupération folle Tentativa louca de recuperação
86      voir également  Veja também
87     réanimation bouche à bouche Respiração boca a boca
88     vente au détail varejo
89     voir également Veja também
90     vente au détail varejo
91     la vente de biens au public, généralement par l'intermédiaire de magasins / magasins a venda de mercadorias ao público, geralmente por meio de lojas / lojas
92     vente au détail: varejo:
93     le prix de vente conseillé est de 9,99 £. o preço de varejo recomendado é £ 9,99.
94     Le prix de détail suggéré est de 9,99 £ O preço de varejo sugerido é £ 9,99
95     grands magasins et autres points de vente au détail lojas de departamento e outros pontos de venda
96     Grand magasin Lunyun et autres magasins franchisés de détail Loja de departamentos Lunyun e outras lojas de franquia de varejo
97     le commerce de détail o comércio varejista
98     Vente au détail Varejo
99     comparer comparar
100     de gros atacado
101     vente au détail varejo
102     acheter / auto-vendre (dans un magasin / magasin) para comprar / auto-varejo (em uma loja / loja)
103     Zéro achat / vente Compra / venda zero
104     Achetez / vendez vous-même (en magasin / boutique) Compre / retalhe (na loja / loja)
105     réel real
106     acheter Comprar
107     Vendre Vender
108     pour vendre des biens au public, généralement dans des magasins / magasins para vender produtos ao público, geralmente através de lojas / lojas
109     vente au détail varejo
110     l'entreprise fabrique et vend sa propre gamme de vêtements de sport a empresa fabrica e vende sua própria linha de roupas esportivas
111     L'entreprise a donné naissance à Lu et a commercialisé sa propre collection de vêtements de sport A empresa deu à luz Lu e comercializou sua própria coleção de roupas esportivas
112     ~ à / pour qc ~ at / for sth
113     Entreprise o negócio
114      vite  velozes
115     être vendu à un prix particulier para ser vendido a um preço específico
116      Vendre à  Vender em
117     Le livre se vend à 14,95 £ O livro é vendido por £ 14,95
118     Le prix de vente de ce livre est de 14,95 £ O preço de varejo deste livro é £ 14,95
119     Le livre coûte 14,95 £ O livro é vendido por £ 14,95
120     ne pas não
121     journée dia
122     Ne pas manger não coma
123     Coût custo
124     vente au détail varejo
125      qch (à qn)  sth (para sb)
126     pour parler de qc, en particulier sur le comportement ou la vie privée d’une personne para contar às pessoas sobre o sth, especialmente sobre o comportamento de uma pessoa ou vida privada
127     Parlez en détail (en particulier des affaires des autres) Fale em detalhes (especialmente sobre os assuntos de outras pessoas)
128     synonyme sinônimo
129     raconter recontagem
130     Elle a vendu au détail les activités des voisins avec goût Ela vendeu as atividades dos vizinhos com prazer
131     Elle a fait des remarques irresponsables sur les activités des voisins avec intérêt Ela fez comentários irresponsáveis ​​sobre as atividades dos vizinhos com interesse
132     voir également Veja também
133     vente au détail varejo
134     détaillant varejista
135      une personne ou une entreprise qui vend des biens au public  uma pessoa ou empresa que vende bens ao público
136     Détaillant Varejista
137     vente au détail varejo
138     l'entreprise de vente de biens au public, généralement par l'intermédiaire de magasins / magasins o negócio de venda de mercadorias ao público, geralmente por meio de lojas / lojas
139     Vente au détail Varejo
140     opportunités de carrière dans le commerce de détail oportunidades de carreira no varejo
141     Opportunités de carrière dans le commerce de détail Oportunidades de carreira no setor de varejo
142     comparer comparar
143     vente en gros comércio por atacado
144     zone commerciale Retail Park
145      une zone contenant un groupe de grands magasins / magasins, située à l'extérieur d'une ville  uma área contendo um grupo de grandes lojas / lojas, localizadas fora de uma cidade
146      (Banlieue) Quartier des affaires de détail  Distrito comercial de varejo (suburbano)
147     Indice des prix de détail Índice de preços de varejo
148     aussi Além disso
149     indice des prix índice de Preço
150     abbr. RPI abr. RPI
151      (en Grande-Bretagne)  (na Grã-Bretanha)
152     une liste des prix de certains biens et services ordinaires qui montre à quel point ces prix changent chaque mois uma lista dos preços de alguns bens e serviços comuns que mostra o quanto esses preços mudam a cada mês
153     (Royaume-Uni) Indice des prix de détail (Reino Unido) Índice de preços de varejo
154     voir également Veja também
155     indice des prix à la consommation índice de preços ao consumidor
156     thérapie de détail terapia de varejo
157     généralement humoristique geralmente bem humorado
158     le fait de faire du shopping et d'acheter des choses pour se sentir plus joyeux o ato de ir às compras e comprar coisas para se sentir mais alegre
159     Shopping thérapie (une blague pour dépenser de l'argent pour le plaisir) Terapia de compras (uma piada para gastar dinheiro para se divertir)
160     Le fait de faire du shopping et d'acheter des choses pour être plus heureux O ato de comprar e comprar coisas para se tornar mais feliz
161     Par conséquent Portanto
162     faire Faz
163     J'étais prêt pour une petite thérapie de détail Eu estava pronto para uma pequena terapia de varejo
164     Je vais aller faire du shopping Vou fazer compras tratamento
165     Je suis prêt pour une petite thérapie de détail Estou pronto para uma pequena terapia de varejo
166     conserver reter
167     plutôt formel bastante formal
168     garder qc; continuer d'avoir qc manter sth; continuar a ter sth
169     Poème; tenir; garder; continuer à posséder Poema; manter; manter; continuar a possuir
170     synonyme sinônimo
171     préserver preservar
172     pour conserver votre indépendance para manter sua independência
173     Restez indépendant Fique independente
174     Il a lutté pour garder le contrôle de la situation. Ele lutou para manter o controle da situação.
175     Il a essayé de garder le contrôle de la situation Ele tentou manter o controle da situação
176     la maison a conservé une grande partie de son charme d'origine. a casa mantém muito de seu charme original.
177     La maison conserve beaucoup de son charme d'origine A casa mantém muito do seu charme original
178     La maison conserve beaucoup de charme d'origine A casa mantém muito do charme original
179     chambre quarto
180     prisonnier prisioneiro
181     Elle a conservé son titre de tennis pour la troisième année. Ela manteve seu título de tênis pelo terceiro ano.
182     Elle a conservé son titre de champion de tennis pour la troisième année Ela manteve seu título de campeonato de tênis pelo terceiro ano
183     Elle a maintenu le championnat de tennis pendant trois années consécutives Ela manteve o campeonato de tênis por três anos consecutivos
184     Première Primeiro
185    
186     plumeau espanador
187     continuer à contenir ou contenir qc para continuar a conter ou conter sth
188     Attendez Aguente
189     Continuer à tenir ou à contrôler quelque chose Continue a segurar ou controlar algo
190     un sol qui retient l'humidité um solo que retém umidade
191     Un sol qui retient l'humidité Solo que retém umidade
192     Un sol qui retient l'humidité Solo que retém umidade
193     rouge vermelho
194     faire Faz
195     Ces informations ne sont plus conservées dans la mémoire principale de l’ordinateur. Essas informações não são mais retidas na memória principal do computador.
196     Ces données ne sont plus conservées dans la mémoire principale de l'ordinateur Esses dados não são mais retidos na memória principal do computador
197     figuratif figurativo
198      Elle a une bonne mémoire et trouve facile de retenir les faits,  Ela tem uma boa memória e acha fácil reter fatos,
199     Elle a une bonne mémoire et se souvient facilement des choses Ela tem uma boa memória e lembra das coisas facilmente
200     Elle a une bonne mémoire et a constaté que les faits sont faciles à retenir Ela tem uma boa memória e descobriu que os fatos são fáceis de reter
201     loi lei
202     loi lei
203     si un membre du public retient les services de qn comme un avocat, il ou elle paie de l'argent régulièrement ou à l'avance afin que l'avocat, etc. travaille pour lui ou elle se um membro do público retém sb, como um advogado, ele ou ela paga dinheiro regularmente ou adiantado para que o advogado, etc., trabalhe para ele ou ela
204     Embauche (avocat, etc.) Contratar (advogado, etc.)
205     une retenue / frais uma retenção / taxa
206     Frais de défense prépayés à l'avocat mandaté Taxas de defesa pré-pagas ao advogado encarregado
207     pour retenir les services d'un avocat para contratar os serviços de um advogado
208      Embaucher un avocat  Contratação de advogado
209     voir également Veja também
210     rétention retenção
211     rétentif retentivo
212     retenue retentor
213     une somme d'argent qui est versée à qn pour s'assurer qu'ils seront disponibles pour travailler quand ils sont nécessaires uma quantia em dinheiro que é paga à sb para garantir que eles estarão disponíveis para trabalhar quando forem necessários
214     (Emploi d'un avocat, etc.) frais payés d'avance, argent de rétention (Contratar um advogado, etc.) despesas pré-pagas, dinheiro de retenção
215     L'agence vous versera un acompte mensuel. A agência vai pagar a você um retentor mensal.
216     Cette agence vous paiera une offre mensuelle Esta agência vai pagar a você uma oferta mensal
217     un petit montant de loyer que vous payez pour une chambre, etc. lorsque vous n'êtes pas là afin de la garder disponible pour votre usage uma pequena quantia de aluguel que você paga por um quarto, etc. quando você não está lá, a fim de mantê-lo disponível para seu uso
218     (Payé pour garder la maison louée) caution de loyer (Pago para manter a casa alugada) depósito de aluguel
219     un appareil qui maintient les dents d'une personne juste après avoir reçu un traitement orthodontique avec une orthèse um dispositivo que mantém os dentes de uma pessoa em linha reta após o tratamento ortodôntico com aparelho ortodôntico
220      Arrêtoir de dent; dispositif de retenue  Retentor de dente; retentor
221     Dispositif pour garder les dents droites après avoir utilisé un appareil dentaire pour redresser les dents Dispositivo para manter os dentes retos após o uso de aparelho para endireitar os dentes
222     côté lado
223     dent dente
224      (démodé)  (antiquado)
225      un domestique, en particulier celui qui est avec une famille depuis longtemps  um servo, especialmente aquele que está com uma família há muito tempo
226      (Les serviteurs, en particulier ceux qui passent beaucoup de temps avec leur famille  (Servos, principalmente aqueles que passam muito tempo com suas famílias
227     (Surtout celui qui a servi pendant de nombreuses années) domestique, domestique (Especialmente aquele que serviu por muitos anos) servo, empregado doméstico
228     retenant contenção
229     technique técnico
230      le terme  o termo
231     destiné à garder qc dans la bonne position pretende manter o sth na posição correta
232      Fixé  Fixo
233     un mur de soutènement (celui qui maintient la terre ou l'eau derrière lui en place) um muro de contenção (aquele que mantém a terra ou água atrás dele em posição)
234     Mur de soutènement / mur de soutènement Parede de contenção / parede de contenção
235     reprendre retomar
236     repris retomou
237      repris  retomar
238     surtout d'une armée especialmente de um exército
239     Surtout les troupes Especialmente tropas
240     reprendre le contrôle de qc comme une ville à nouveau para assumir o controle de tudo, como uma cidade novamente
241     Regain (terre perdue); rétablir le contrôle Recuperar (terra perdida); restaurar o controle
242     Contrôlez à nouveau quelque part, comme une ville Controle em algum lugar novamente, como uma cidade
243     À Para
244     Les forces gouvernementales sont intervenues pour reprendre la ville Forças do governo avançaram para retomar a cidade
245     Les forces gouvernementales sont entrées dans la ville pour en reprendre le contrôle As forças do governo se mudaram para a cidade para restaurar o controle dela
246     figuratif figurativo
247      Moore a riposté pour reprendre la tête plus tard dans la course.  Moore lutou para retomar a liderança mais tarde na corrida.
248     Plus tard, Moore a riposté et a retrouvé son avance dans le match. Mais tarde, Moore lutou e recuperou a liderança no jogo.
249     Moore a riposté en fin de match pour reprendre la tête Moore lutou no final do jogo para recuperar a liderança
250     nettoyer limpar \ limpo
251     élancer sur arremessar para fora
252     Viens Venha
253     repasser resit
254     le fait de filmer à nouveau une scène dans un film / film, car ce n'était pas juste avant o ato de filmar uma cena em um filme / filme novamente, porque não era certo antes
255 Remake (film) Remake (filmagem)
256 repasser resit
257 à la resit em resit
258 user de représailles retaliar
259 ~ (Contre qn / qc) ~ (Contra sb / sth)
260 ~ (En faisant qc / avec qc) faire qc de mal à qn parce qu'ils vous ont fait du mal en premier ~ (Fazendo sth / com sth) para fazer sth prejudicial ao sb porque eles prejudicaram você primeiro
261     Vengeance; contre-attaque; vengeance Vingança; contra-ataque; vingança
262     Faites quelque chose (nuisible à quelqu'un) parce que quelqu'un vous a blessé en premier Faça algo (prejudicial para alguém) porque alguém o machucou primeiro
263 synonyme sinônimo
264 prendre sa revanche vingar-se
265  riposter contre une attaque  para retaliar contra um ataque
266      Contre-attaque  Contra ataque
267     Minute Minuto
268  Le garçon a frappé sa sœur, qui a riposté en lui donnant des coups de pied.  O menino bateu na irmã, que retaliou chutando-o.
269      Le garçon a frappé sa sœur et la sœur l'a renvoyé  O menino bateu na irmã, e a irmã o chutou de volta
270 de représailles retaliatório
271 action de représailles ação retaliatória
272     Représailles Retaliação