A E A C  
    D FRANCAIS ANGLAIS CHINOIS PINYIN CHINOIS ANGLAIS
1   NEXT récupérable retrievable 可检索的 Kě jiǎnsuǒ de retrievable
2   PRECEDENT s'opposer opposé 反对 fǎnduì opposé
3   pc irrémédiable irretrievable 不可挽回的 bùkě wǎnhuí de irretrievable
4 1 5g retriever retriever 猎犬 lièquǎn retriever
5 2 mobiles  un gros chien utilisé à la chasse pour ramener des oiseaux abattus  a large dog used in hunting to bring back birds that have been shot  用来狩猎的大狗,可以将被击中的鸟带回来  yòng lái shòuliè de dà gǒu, kěyǐ jiāng bèi jí zhòng de niǎo dài huílái  a large dog used in hunting to bring back birds that have been shot 
6 3 ALLEMAND Retriever Retriever 寻回犬 xún huí quǎn 寻回犬        
7 4 ANGLAIS voir également see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn see also
8 5 ARABE Golden retriever golden retriever 金毛寻回犬 jīnmáo xún huí quǎn golden retriever
9 6 BENGALI rétro retro 复古的 fùgǔ de retro 
10 7 CHINOIS utiliser des styles ou des modes du passé récent using styles or fashions from the recent past 使用最近的样式或时尚 shǐyòng zuìjìn de yàngshì huò shíshàng using styles or fashions from the recent past 
11 8 ESPAGNOL (Times, styles, etc.) Ceux qui ont été populaires il n'y a pas longtemps, ceux qui sont à nouveau populaires et ceux qui sont revenus (Times, styles, etc.) The ones that have been popular not long ago, those that are popular again, and those that have returned (时会款式等)前不久刚流行过的,再度流行的,回归的 (shí huì kuǎnshì děng) qián bùjiǔ gāng liúxíngguò de, zàidù liúxíng de, huíguī de (时会款式等 )前不久刚流行过的, 再度流行的,回归的        
12 9 FRANCAIS la tendance rétro actuelle des années 70 the current Seventies retro trend 当前的七十年代复古趋势 dāngqián de qīshí niándài fùgǔ qūshì the current Seventies retro trend
13 10 HINDI La tendance actuelle du retour aux années 70 The current trend of returning to the 70s 当前回归七十年代的流行趋势 dāngqián huíguī qīshí niándài de liúxíng qūshì 当前回归七十年代的流行趋势        
14 11 JAPONAIS rétro retro 复古的 fùgǔ de retro
15 12 PANJABI dans les noms, adjectifs et adverbes in nouns, adjectives and adverbs 在名词,形容词和副词中 zài míngcí, xíngróngcí hé fùcí zhōng in nouns, adjectives and adverbs
16 13 POLONAIS Je deviens un nom, un mot de droit et un adverbe I become a noun, a law-capacity word and an adverb 我成名词,法容词和副词) wǒ chéng míngcí, fǎ róng cí hé fùcí) 我成名词、法容词和副词)        
17 14 PORTUGAIS en arrière ou en arrière back or backwards 向后或向后 xiàng hòu huò xiàng hòu back or backwards 
18 15 RUSSE En arrière Backward 后;向后 hòu; xiàng hòu 后; 向后         
19 16 help1 rétrograde retrograde 逆行 nìxíng retrograde 
20 17 help3 Rétrograde Retrogressive 倒退的 dàotuì de 倒退的        
21 18 http://abcde.facile.free.fr  rétrospectivement  retrospecrively  追溯地  zhuīsù de  retrospecrively
22 19 http://akirameru.free.fr Rétrospectivement Retrospectively 回顾地 huígù de 回顾地        
23 20 http://jiaoyu.free.fr rétroactif retroactive 追溯的 zhuīsù de retroactive
24 21 http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm formel formal 正式 zhèngshì formal
25 22 http://abcde.facile.free.fr rétrospective rtrospective 回顾性的 huígù xìng de retrospective
26 23 http://akirameru.free.fr rétroactivement retroactively 追溯地 zhuīsù de retroactively 
27 24 http://jiaoyu.free.fr la décision doit être appliquée rétroactivement the ruling should be applied retroactively 该裁定应追溯适用 gāi cáidìng yīng zhuīsù shìyòng the ruling should be applied retroactively
28 25 lexos Cette décision devrait avoir un effet rétrospectif This ruling should have retrospective effect 这一裁决应该具有回归效力 zhè yī cáijué yīnggāi jùyǒu huíguī xiàolì 这一裁决应该具有追溯效力        
29 26 27500 rénovation retrofit 改造 gǎizào retrofit
30 27 abc image modernisation retrofitt 加装 jiā zhuāng retrofitt
31 28 KAKUKOTO  pour mettre un nouvel équipement dans une machine qui n'en avait pas lors de sa construction; pour équiper une machine d'une nouvelle pièce, etc.  to put a new piece of equipment into a machine that did not have it when it was built; to provide a machine with a new part, etc  将一台新设备放入一台没有设备的机器中;为机器提供新零件等  jiāng yī táixīn shèbèi fàng rù yī tái méiyǒu shèbèi de jīqì zhōng; wèi jīqì tígōng xīn língjiàn děng  to put a new piece of equipment into a machine that did not have it when it was built; to provide a machine with a new part,etc
32 29 arabe Assembler des machines et de l'équipement (nouvelles pièces); remettre à neuf; moderniser Assemble machinery and equipment (new parts); refurbish; retrofit 给机器设备装配(新部件);翻新;改型 gěi jīqì shèbèi zhuāngpèi (xīn bùjiàn); fānxīn; gǎi xíng 给机器设备装配(新部件);翻新;改型        
33 30 JAPONAIS Des enregistreurs vocaux ont été installés dans des avions déjà en service Voice recorders were retrofitted into planes already in service 录音机被改装成已经投入使用的飞机 lùyīnjī bèi gǎizhuāng chéng yǐjīng tóurù shǐyòng de fēijī Voice recorders were retrofitted into planes already in service
34 31 chinois L'appareil de contrôle est installé sur l'aéronef en service The recording equipment is installed on the aircraft in service 录音设备安在了正在服役的飞机上 lùyīn shèbèi ān zàile zhèngzài fúyì de fēijī shàng 录音设备安在了正在服役的飞机上        
35 32 chinois ils ont modernisé l'avion avec des sièges améliorés they retrofitted the plane with improved seating 他们改进了飞机的座椅 tāmen gǎijìnle fēijī de zuò yǐ they retrofitted the plane with improved seating
36 33 pinyin Ils ont installé des sièges modifiés dans l'avion They installed modified seats on the plane 他们在飞机上安装了经过改良的座椅 tāmen zài fēijī shàng ānzhuāngle jīngguò gǎiliáng de zuò yǐ 他们在飞机上安装了经过改良的座椅        
37 34 wanik rénovation retrofit 改造 gǎizào retrofit
38 35 http://wanglik.free.fr/ retroflex retroflex 逆向反射 nìxiàng fǎnshè retroflex
39 36 navire médical medical 医疗 yīliáo medical
40 37 http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm médical medical        
41 38 http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm d'une partie du corps of a part of the body 身体的一部分 shēntǐ de yībùfèn of  a part of the body
42 39 http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm parties du corps body parts 身体部位 shēntǐ bùwèi 身体部位        
43 40 http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm tourné en arrière turned backwards 向后转 xiàng hòu zhuǎn turned backwards
44 41 http://benkyo.free.fr Courbé vers l'arrière; courbé vers l'arrière; recourbé Curved backward; bent backward; recurved 向后弯曲的;后屈的;反曲的 xiàng hòu wānqū de; hòu qū de; fǎn qū de 向后曲的;后屈的;反曲的        
45 42 http://huduu.free.fr faire demi-tour turn back 向后转 xiàng hòu zhuǎn 向后转        
46 43 http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm phonétique phonetics 语音学 yǔyīn xué phonetics
47 44 http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm d'un son de parole of a speech sound 语音的 yǔyīn de of a speech sound
48 45 http://xygrec.free.fr/1000fr.htm  voix  voice  语音  yǔyīn  语音        
49 46 http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm produit avec l'extrémité de la langue tournée contre le palais dur produced with the end of the tongue turned up against the hard palate 产生的舌头末端紧贴硬pa chǎnshēng de shétou mòduān jǐn tiē yìng pa produced with the end of the tongue turned up against the hard palate 
50     Rouler la langue Roll tongue 卷舌的 juǎn shé de 卷舌的        
51     rétrograde retrograde 逆行 nìxíng retrograde 
52     formel, désapprobateur formal, disapproving 正式,不赞成 zhèngshì, bù zànchéng formal, disapproving
53     d'une action of an action 动作 dòngzuò of an action
54     Mari de ligne Line husband 行夫 xíngfū 行夫        
55     aggraver une situation ou revenir à la façon dont qc était dans le passé making a situation worse or returning to how sth was in the past 使情况变得更糟或回到过去的样子 shǐ qíngkuàng biàn dé gèng zāo huò huí dào guòqù de yàngzi making a situation worse or returning to how sth was in the past
56     Régressif; régressif; régressif Regressive; regressive; regressive 倒退的;退化的;退步的 dàotuì de; tuìhuà de; tuìbù de 倒退的;退化的;退步的        
57      La fermeture de l'usine est une étape rétrograde  The closure of the factory is a retrograde step  关闭工厂是倒退的一步  guānbì gōngchǎng shì dàotuì de yībù  The closure of the factory is a retrograde step
58     La fermeture de l'usine est un grand pas en arrière The closure of the factory is a big step backward 工厂的关闭是一大退步 gōngchǎng de guānbì shì yī dà tuìbù 工厂的关闭是一大退步        
59     rétrograde retrogressive 倒退的 dàotuì de retrogressive
60     formel, désapprobateur formal, disapproving 正式,不赞成 zhèngshì, bù zànchéng formal, disapproving
61      revenir à des idées ou des méthodes démodées au lieu de progresser  returning to old-fashioned ideas or methods instead of making progress  回到老式的思想或方法,而不是取得进步  huí dào lǎoshì de sīxiǎng huò fāngfǎ, ér bùshì qǔdé jìnbù  returning to old-fashioned ideas or methods instead of making progress 
62     Rétrograde Retrogressive 倒退的;退化的 dàotuì de; tuìhuà de 倒退的;退化的         
63     s'opposer opposé 反对 fǎnduì opposé
64     progressive progressive 进步 jìnbù progressive
65     rétrospection retrospect 回顾 huígù retrospect
66     en rétrospective in retrospect 回想起来 huíxiǎng qǐlái in retrospect
67     penser à un événement ou à une situation passé, souvent avec une opinion différente de celle que vous aviez à l'époque thinking about a past event or situation, often with a different opinion of it from the one you had at the time 考虑过去的事件或情况,通常与您当时的观点或观点有所不同 kǎolǜ guòqù de shìjiàn huò qíngkuàng, tōngcháng yǔ nín dāngshí de guāndiǎn huò guāndiǎn yǒu suǒ bùtóng thinking about a past event or situation, often with a different opinion of it from the one you had at the time 
68     Rétrospection Retrospect 回顾;回想;随后往事 huígù; huíxiǎng; suíhòu wǎngshì 回顾;回想;追溯往事        
69     rétrospectivement, je pense que j'avais tort. in retrospect, I think that I was wrong. 回想起来,我认为我错了。 huíxiǎng qǐlái, wǒ rènwéi wǒ cuòle. in  retrospect, I think that I was wrong.
70     En regardant en arrière, je pense que j'avais tort Looking back, I think I was wrong 回首往事,我觉得当时我错了 Huíshǒu wǎngshì, wǒ juédé dàng shí wǒ cuòle 回首往事,我觉得当时我错了        
71     Rétrospectivement, je pense que j'avais tort In retrospect, I think I was wrong 回想起来,我认为我错了 huíxiǎng qǐlái, wǒ rènwéi wǒ cuòle 回想起来,我认为我错了        
72     la décision semble extrêmement étrange, rétrospectivement. the decision seems extremely odd, in retrospect. 回想起来,这个决定似乎非常古怪。 huíxiǎng qǐlái, zhège juédìng sìhū fēicháng gǔguài. the  decision seems extremely  odd, in retrospect.
73     Rétrospectivement, cette décision semblait extrêmement absurde In retrospect, this decision seemed extremely absurd 回想起来,这个决定极为极端荒谬 Huíxiǎng qǐlái, zhège juédìng jíwéi jíduān huāngmiù 回想起来,这个决定显得极其荒谬        
74     rétrospection retrospection 回顾 huígù retrospection
75     formel formal 正式 zhèngshì formal
76     penser à des événements ou situations passés thinking about past events or situations 考虑过去的事件或情况 kǎolǜ guòqù de shìjiàn huò qíngkuàng thinking about past events or situations
77      Rappel  Recall  回顾;回忆  huígù; huíyì  回顾;回忆        
78     rétrospective retrospective 回顾性的 huígù xìng de retrospective
79      penser ou être connecté à quelque chose qui s'est passé dans le passé  thinking about or connected with sth that happened in the past  思考或与过去发生的某事相关  sīkǎo huò yǔ guòqù fāshēng de mǒu shì xiāngguān  thinking about or connected with sth that happened in the past
80      Rétrospective; liée au passé  Retrospective; related to the past  回顾的;涉及以往的  huígù de; shèjí yǐwǎng de  回顾的;涉及以往的        
81      aussi  also      also 
82     moins fréquent, formel less frequent, formal 不太频繁,正式 bù tài pínfán, zhèngshì less frequent, formal 
83     rétroactif retroactive 追溯的 zhuīsù de retroactive
84     Rétrospective Retrospective 追踪的 zhuīzōng de 追溯的        
85     d'une nouvelle loi ou décision of a new law or decision 新法律或决定 xīn fǎlǜ huò juédìng of a new law or decision 
86     Nouvelle loi ou décision) New law or decision) 新的法律或决定) xīn de fǎlǜ huò juédìng) 新的法律或决定)        
87     Nouvelle loi ou décision New law or decision 新法律或决定 xīn fǎlǜ huò juédìng 新法律或决定        
88     destiné à prendre effet à partir d'une date particulière dans le passé plutôt qu'à partir de la date actuelle intended to take effect from a par­ticular date in die past rather than from the present date 旨在从过去的特定日期而不是现在的日期开始生效 zhǐ zài cóng guòqù de tèdìng rìqí ér bùshì xiànzài de rìqí kāishǐ shēngxiào intended to take effect from a par­ticular date in die past rather than from the present date
89     Rétroactif; rétroactif Retroactive; retroactive 有追溯效力的;溯及既往的 yǒu zhuīsù xiàolì de; sù jí jìwǎng de 有追溯效力的;溯及既往的        
90     législation rétrospective retrospective legislation 追溯立法 zhuīsù lìfǎ retrospective legislation
91     Législation rétroactive Retroactive legislation 有追溯效力的立法 yǒu zhuīsù xiàolì de lìfǎ 有追溯效力的立法        
92     primes de salaire rétrospectives retrospective pay awards 追溯薪酬奖励 zhuīsù xīnchóu jiǎnglì retrospective pay awards
93     Augmentation de salaire rétroactive Retroactive salary increase 有追溯政力的加薪 yǒu zhuīsù zhèng lì de jiā xīn 有追溯政力的加薪        
94     Compensation rétroactive Retroactive compensation 追溯奖励奖励 zhuīsù jiǎnglì jiǎnglì 追溯薪酬奖励        
95      rétrospectivement  retrospectively  追溯地  zhuīsù de  retrospectively 
96      Elle a écrit rétrospectivement sur son enfance  She wrote retrospectively about her childhood  她回顾性地写了她的童年  tā huígù xìng dì xiěle tā de tóngnián  She wrote retrospectively about her childhood
97     Elle a raconté sa vie d'enfance She recounted her childhood life 她追述了自己的童年生活 tā zhuīshùle zìjǐ de tóngnián shēnghuó 她追述了自己的童年生活        
98     Elle a écrit rétrospectivement sur son enfance She wrote about her childhood retrospectively 她回顾性地写了她的童年 tā huígù xìng dì xiěle tā de tóngnián 她回顾性地写了她的童年        
99     La nouvelle règle sera appliquée rétrospectivement The new rule will be applied retrospectively 新规则将追溯适用 xīn guīzé jiāng zhuīsù shìyòng The new rule will be applied retrospectively
100     La nouvelle réglementation aura un effet rétrospectif The new regulations will have retrospective effect 新的规定将具有重新效力 xīn de guīdìng jiāng jùyǒu chóngxīn xiàolì 新的规定将具有追溯效力        
101     une exposition publique de l'œuvre qu'un artiste a réalisée dans le passé, montrant comment son œuvre s'est développée 丨 a public exhibition of the work that an artist has done in the past, showing how his or her work has developed丨 艺术家过去所做作品的公开展览,展示他或她的作品如何发展丨 yìshùjiā guòqù suǒ zuò zuo pǐn de gōngkāi zhǎnlǎn, zhǎnshì tā huò tā de zuòpǐn rúhé fāzhǎn gǔn a public exhibition of the work that an artist has done in the past, showing how his or her work has developed丨
102     Œuvre d'artiste) Rétrospective Artist's work) Retrospective 艺术家作品)回顾展 yìshùjiā zuòpǐn) huígù zhǎn 艺术家作品)回顾展         
103     Une exposition publique du travail passé de l’artiste montrant l’évolution de son travail A public exhibition of the artist’s past work showing how his or her work has developed 艺术家过去创作作品的公开展览,展示他或她的作品如何发展 yìshùjiā guòqù chuàngzuò zuòpǐn de gōngkāi zhǎnlǎn, zhǎnshì tā huò tā de zuòpǐn rúhé fāzhǎn 艺术家过去所做作品的公开展览,展示他或她的作品如何发展        
104     une one        
105     ne pas not wèi        
106     recommencez retry 重试 chóng shì retry 
107     tentatives retries 重试 chóng shì retries
108     réessayer retrying 重试 chóng shì retrying
109     réessayé retried 重试 chóng shì retried
110     réessayé retried 重试 chóng shì retried
111       examiner à nouveau une personne ou une affaire devant le tribunal   to examine a person or case again in court   在法庭上再次审查一个人或案件   zài fǎtíng shàng zàicì shěnchá yīgè rén huò ànjiàn   to examine a person or case again in court 
112     La revue Review 复审;重新审理 fùshěn; chóngxīn shěnlǐ 复审;重新审理 
113     Réviser une personne ou une affaire devant le tribunal Review a person or case again in court 在法庭上再次审查一个人或案件 zài fǎtíng shàng zàicì shěnchá yīgè rén huò ànjiàn 在法庭上再次审查一个人或案件
114     faire une autre tentative de faire qc, en particulier sur un ordinateur to make another attempt to do sth, especially on a computer 再次尝试做某事,尤其是在计算机上 zàicì chángshì zuò mǒu shì, yóuqí shì zài jìsuànjī shàng to make another attempt to do sth, especially on a computer
115      (Surtout sur un ordinateur) réessayez  (Especially on a computer) try again  (尤指在计算机上)重试  (yóu zhǐ zài jìsuànjī shàng) chóng shì  (尤指在计算机上)重试        
116      retsina  retsina  Retsina  Retsina  retsina
117     un type de vin rouge ou blanc de Grèce qui reçoit une saveur particulière avec de la résine a type of red or white wine from Greece that is given a special flavour with resin 一种来自希腊的红葡萄酒或白葡萄酒,带有树脂的特殊风味 yī zhǒng láizì xīlà de hóng pútáojiǔ huò bái pútáojiǔ, dài yǒu shùzhī de tèshū fēngwèi a type of red or white wine from Greece that is given a special flavour with resin
118     Vin grec à l'arôme de pin Pine aroma Greek wine 松香味希腊葡萄酒 sōng xiāngwèi xīlà pútáojiǔ 松香味希腊葡萄酒        
119     revenir return 返回 fǎnhuí return
120     venir / goback come/goback 来/去 lái/qù come/goback
121      Gulai: retour, retour  Gulai: go back, return  固来:回去,返回  gù lái: Huíqù, fǎnhuí  固来:回去 , 返回        
122     ~ (À ...) ~ (To...) 〜(至 ...) 〜(zhì...) 〜(to ...)
123      (de venir ou de revenir d'un endroit à un autre  (from to come or go back from one place to another  (从一个地方来回或回到另一个地方  (Cóng yīgè dìfāng láihuí huò huí dào lìng yīgè dìfāng  (from to come or go back from one place to another
124     Reviens Come back 回来;回去;返回 huílái; huíqù; fǎnhuí 回来;回去;返回        
125     J'ai attendu longtemps qu'il revienne I waited a long time for him to return 我等了很久他才回来 wǒ děngle hěnjiǔ tā cái huílái I  waited a long time for him to return
126     J'ai attendu longtemps qu'il revienne I waited for him to come back for a long time 我等他回来等了很长期 wǒ děng tā huílái děngle hěn chángqí 我等他回来了很长时间        
127     J'ai attendu longtemps avant qu'il ne revienne I waited a long time before he came back 我等了很久他才回来 wǒ děngle hěnjiǔ tā cái huílái 我等了很久他才回来        
128     Participer Participate cān        
129     Elle rentre en Australie demain après six mois six en Europe She’s returning to Australia tomorrow after six months six in Europe 在欧洲度过六个月之后,她明天将返回澳大利亚 zài ōuzhōu dùguò liù gè yuè zhīhòu, tā míngtiān jiāng fǎnhuí àodàlìyǎ She’s returning to Australia  tomorrow after six months six in Europe
130     Elle est restée en Europe pendant six mois et retournera en Australie demain She stayed in Europe for six months and will return to Australia tomorrow 她在欧洲居住了六个月,明天要返回澳大利亚了 tā zài ōuzhōu jūzhùle liù gè yuè, míngtiān yào fǎn huí àodàlìyǎle 她在欧洲逗留了六个月,明天要返回澳大利亚了        
131     Je suis rentré du travail pour trouver la maison vide I returned from work to find the house empty 我下班回来发现房子空了 wǒ xiàbān huílái fāxiàn fángzi kōngle I returned from work to find the house  empty
132     Je suis revenu du travail et n'ai trouvé personne dans la maison I came back from get off work and found no one in the house 我下班回来,发现屋里空无一人 wǒ xiàbān huílái, fāxiàn wū li kōng wú yīrén 我下班回来,发现屋里空无一人        
133     Je suis revenu du travail et j'ai trouvé que la maison était vide I came back from get off work and found the house was empty 我下班回来发现房子空了 wǒ xiàbān huílái fāxiàn fángzi kōngle 我下班回来发现房子空了        
134     chambre room fáng        
135     maison house        
136     Quand est-elle revenue à la maison le voyage? When did she return home the trip? 她什么时候回家旅行? Tā shénme shíhòu huí jiā lǚxíng? When did she return home the trip?
137     Quand est-elle revenue du voyage? When did she return from the trip? 她是什么时候旅行回来的? Tā shì shénme shíhòu lǚxíng huílái de? 她是什么时候旅行回来的?        
138     apporter / redonner bring/give back 带回来 Dài huílái bring/give back
139     Reprends-le Take it back 拿回;归还 ná huí; guīhuán 拿回;        
140     ramener bring back 带回来 dài huílái 带回来        
141     ~ sb / sth (à sb / sth) pour ramener, donner, mettre ou renvoyer qc à sb / sth ~sb/sth (to sb/sth) to bring, give, put or send sth back to sb/sth 〜sb / sth(至sb / sth)将sth带回,给予,放置或发送回sb / sth 〜sb/ sth(zhì sb/ sth) jiāng sth dài huí, jǐyǔ, fàngzhì huò fāsòng huí sb/ sth 〜sb/sth (to sb/sth) to bring, give, put or send sth back to sb/sth
142      Ramener; renvoyer; remettre; revenir  Bring back; send back; put back; return  带回;送回;放回;退还  dài huí; sòng huí; fàng huí; tuìhuán  带回;送回;放回;退还        
143     ~ sb / sth (à sb / sth) ramène qc, donne, remet ou renvoie qq / q ~sb/sth (to sb/sth) bring sth back, give, put or send back sb/sth 〜sb / sth(至sb / sth)将sth带回,给予,放置或发送回 〜sb/ sth(zhì sb/ sth) jiāng sth dài huí, jǐyǔ, fàngzhì huò fāsòng huí 〜sb / sth(至sb / sth)将sth带回,给予,放置或发送回sb / sth        
144     nous avons dû rendre le sèche-cheveux au magasin car il était défectueux we had to return the hairdryer to the store because it was faulty 我们不得不将吹风机退回商店,因为它有故障 wǒmen bùdé bù jiāng chuīfēngjī tuìhuí shāngdiàn, yīnwèi tā yǒu gùzhàng we had to return the hairdryer to the store because it was faulty
145     Nous avons dû retourner le sèche-cheveux au magasin car il était endommagé We had to return the hair dryer to the store because it was damaged 我们不得不将吹风机退回商店,因为它有残损 wǒmen bùdé bù jiāng chuīfēngjī tuìhuí shāngdiàn, yīnwèi tā yǒu cánsǔn 我们不得不将吹风机退回商店,因为它有残损        
146     Je dois rendre des livres à la bibliothèque I must return some books to the library 我必须把一些书还给图书馆 wǒ bìxū bǎ yīxiē shū hái gěi túshū guǎn I must return some books to the library
147     Je dois rendre des livres à la bibliothèque I have to return some books to the library 我得把一些书还给图书馆 wǒ dé bǎ yīxiē shū hái gěi túshū guǎn 我得把一些书还给图书馆        
148     Je dois rendre des livres à la bibliothèque I have to return some books to the library 我必须把一些书还给图书馆 wǒ bìxū bǎ yīxiē shū hái gěi túshū guǎn 我必须把一些书还给图书馆        
149     N'oubliez pas de rendre mon stylo! Don’t forget to return my pen! 别忘了归还我的笔! bié wàngle guīhuán wǒ de bǐ! Don’t forget to return my pen!
150     N'oubliez pas de me rendre le stylo! Don't forget to return the pen to me! 别忘了把钢笔还给我! Bié wàngle bǎ gāngbǐ hái gěi wǒ! 别忘了把钢笔还给我!        
151     J'ai renvoyé la lettre non ouverte I returned the letter unopened 我退还未开封的信 Wǒ tuìhuán wèi kāifēng de xìn I returned the letter unopened
152     J'ai rendu la lettre intacte I returned the letter intact 我原封不动地将信退了回去 wǒ yuánfēng bù dòng dì jiāng xìn tuìle huíqù 我原封不动地将信退了回去        
153     de sentiment / qualité of feeling/quality 感觉/质量 gǎnjué/zhìliàng of feeling/quality
154     Sentiment Feeling 感觉;特质 gǎnjué; tèzhì 感觉;特质
155     revenir encore to come back again 再次回来 zàicì huílái to come back again
156     Restaurer Restore 恢复;重现 huīfù; chóng xiàn 恢复;重现         
157     synonyme synonym 代名词 dàimíngcí synonym
158     réapparaître reappear 再现 zàixiàn reappear
159     refaire surface resurface 重现 chóng xiàn resurface
160     Le lendemain, la douleur est revenue The following day the pain returned 第二天疼痛又回来了 dì èr tiān téngtòng yòu huíláile The following day the pain returned
161     Ça fait encore mal le lendemain It hurts again the next day 第二天又疼起来了 dì èr tiān yòu téng qǐláile 第二天又疼起来了        
162     Ses soupçons sont revenus lorsque les choses ont recommencé à disparaître. Her suspicions returned when things started going missing again. 当事情再次开始失踪时,她的怀疑又回来了。 dāng shìqíng zàicì kāishǐ shīzōng shí, tā de huáiyí yòu huíláile. Her suspicions returned when things started going missing again.
163     Quand elle a découvert que quelque chose manquait, elle est redevenue suspecte When she found that something was missing, she became suspicious again 发现又有东西丢失的时候,她又怀疑起来 Fāxiàn yòu yǒu dōngxī diūshī de shíhòu, tā yòu huáiyí qǐlái 发现又有东西丢失的时候,她又怀疑起来        
164     au sujet / activité précédent to previous subject/activity 以前的主题/活动 yǐqián de zhǔtí/huódòng to previous subject/activity
165     Thèmes / activités précédents Previous topics / activities 先前的话题/活动 xiānqián de huàtí/huódòng 先前的话题 / 活动         
166     〜 (À qc) pour commencer à discuter d'un sujet dont vous avez discuté plus tôt, ou faire une activité que vous faisiez plus tôt 〜(To sth) to start discussing a subject you were discussing earlier, or doing an activity you were doing earlier 〜(开始)开始讨论您先前讨论的主题,或进行您先前进行的活动 〜(kāishǐ) kāishǐ tǎolùn nín xiānqián tǎolùn de zhǔtí, huò jìnxíng nín xiānqián jìnxíng de huódòng 〜(to sth) to start discussing a subject you were discussing earlier, or doing an activity you were doing earlier
167     Mentionnez à nouveau Mention again 重提;重新开始做 chóng tí; chóngxīn kāishǐ zuò 重提;重新开始做        
168     Il revient sur ce sujet plus loin dans le rapport He returns to this topic later in the report 他将在报告的后面部分返回该主题 tā jiàng zài bàogào de hòumiàn bùfèn fǎnhuí gāi zhǔtí He returns to this topic later in the report
169     Il a ensuite mentionné ce sujet dans le rapport He later mentioned this topic in the report 他在报告中后来又提到这个话题 tā zài bàogào zhōng hòulái yòu tí dào zhège huàtí 在报后来又提到这个话题        
170     Il reviendra sur ce sujet plus tard dans le rapport He will return to this topic later in the report 他将在报告的后面部分返回该主题 tā jiàng zài bàogào de hòumiàn bùfèn fǎnhuí gāi zhǔtí 他将在报告的后面部分返回该主题        
171     bord edge léng        
172     Central Central yāng        
173     Elle leva brièvement les yeux puis revint à sa couture She looked up briefly then returned to her sewing 她短暂地抬头,然后回到缝纫处 tā duǎnzàn de táitóu, ránhòu huí dào féngrèn chù She looked up briefly then returned to her sewing
174     Elle leva la tête et jeta un œil, puis continua à faire ses travaux d'aiguille She raised her head and glanced, then went on to do her needlework 她抬头看了一眼,又接着做她的针线活儿 tā táitóu kànle yīyǎn, yòu jiēzhe zuò tā de zhēnxiàn huó er 她抬头看了一眼, 又着做她的针线活儿        
175     Elle leva brièvement la tête, puis retourna au bureau de couture She raised her head briefly, then returned to the sewing office 她短暂地抬头,然后回到缝纫处 tā duǎnzàn de táitóu, ránhòu huí dào féngrèn chù 她短暂地抬头,然后回到缝纫处        
176     le médecin peut lui permettre de retourner au travail la semaine prochaine the doctor may allow her to return to work next week 医生可能会允许她下周重返工作岗位 yīshēng kěnéng huì yǔnxǔ tā xià zhōu chóng fǎn gōngzuò gǎngwèi the  doctor may allow  her to return to work next week
177     Le médecin peut lui permettre de retourner au travail la semaine prochaine The doctor may allow her to go back to work next week 医生也许会允许她下周回去上班 yīshēng yěxǔ huì yǔnxǔ tā xià zhōu huíqù shàngbān 医生也许会允许她下周回去上班        
178     à l'état précédent to previous state 到以前的状态 dào yǐqián de zhuàngtài to previous state
179     État précédent Previous state 先前的状态 xiānqián de zhuàngtài 先前的状态         
180     ~ à qc pour revenir à un état antérieur ~to sth to go back to a previous state 〜回到某一个状态 〜huí dào mǒu yīgè zhuàngtài 〜to sth to go back to a previous state
181     Restaurer; répondre Restore; reply 恢复;回复 huīfù; huífù 恢复;回复        
182     Les services ferroviaires sont revenus à la normale après la grève Train services have returned to normal after the strike 罢工后火车服务已恢复正常 bàgōng hòu huǒchē fúwù yǐ huīfù zhèngcháng Train services have returned to normal after the strike
183     Après la grève, l'exploitation des trains est revenue à la normale After the strike, train operations have returned to normal 罢工过后,列车运营已经恢复正常 bàgōng guòhòu, lièchē yùnyíng yǐjīng huīfù zhèngcháng 罢工过后,列车运营已经恢复正常        
184     faire / donner la même chose do /give the same 做同样的事 zuò tóngyàng de shì do /give the same
185     Revenir Return 奖励 jiǎnglì 回报         
186     faire ou donner qc à qn parce qu'ils vous ont d'abord fait ou donné la même chose; avoir le même sentiment à propos de qn qu'ils ont à votre sujet to do or give sth to sb because they have done or given the same to you first; to have the same feeling about sb that they have about you 对某人做某事或给予某人某事,因为他们先做过某事或将其交给你;对某人的感觉与他们对你的感觉相同 duì mǒu rén zuò mǒu shì huò jǐyǔ mǒu rén mǒu shì, yīnwèi tāmen xiān zuòguò mǒu shì huò jiāng qí jiāo gěi nǐ; duì mǒu rén de gǎnjué yǔ tāmen duì nǐ de gǎnjué xiāngtóng to do or give sth to sb because they have done or given the same to you first; to have the same feeling about sb that they have about you 
187     Revenir Return 奖励;回应 jiǎnglì; huíyīng 回报;回应        
188     pour retourner une faveur / une salutation / un regard. to return a favour/greeting/stare. 回馈/问候/凝视。 huíkuì/wènhòu/níngshì. to return a favour/greeting/stare.
189      Rembourser; répondre aux salutations; regarder en arrière  Repay; respond to greetings; glance back  报答;回应问候;回瞪一眼  Bàodá; huíyīng wènhòu; huí dèng yīyǎn  报答;回应问候;回瞪一眼        
190     Elle lui a téléphoné plusieurs fois mais il était trop occupé pour retourner son appel She phoned him several times but he was too busy to return her call 她给他打了几次电话,但他太忙了无法回电话 tā gěi tā dǎle jǐ cì diànhuà, dàn tā tài máng liǎo wúfǎ huí diànhuà She phoned him several times but he was too busy to return her call
191     Elle l'a appelé plusieurs fois, mais il était trop occupé pour la rappeler She called him several times, but he was too busy to call her back 她给他打了几次电话,但他太忙,不能给她回电话 tā gěi tā dǎle jǐ cì diànhuà, dàn tā tài máng, bùnéng gěi tā huí diànhuà 她给他打了几次电话,但他太忙,不能给她回电话        
192      il est temps que nous retournions leur invitation  it's time we returned their invitation  是时候我们返回了他们的邀请  shì shíhòu wǒmen fǎnhuíle tāmen de yāoqǐng  it's  time we returned their invitation 
193     (invitez-les à qc car ils nous ont invités à qc en premier) (invite them to sth as they invited us to sth first) (邀请他们先做某事,就像他们邀请我们先做某事一样) (yāoqǐng tāmen xiān zuò mǒu shì, jiù xiàng tāmen yāoqǐng wǒmen xiān zuò mǒu shì yīyàng) ( invite them to sth as they invited us to sth first)
194     Il est temps de les inviter à revenir It's time we invite them back 该我们回请他们了 gāi wǒmen huí qǐng tāmenle 该我们回请他们 了        
195     Il n'a pas rendu son amour He did not return her love 他没有回报她的爱 tā méiyǒu huíbào tā de ài He did not return her love
196     Il n'a pas rendu son amour He did not return her love 他没有回故她的爱 tā méiyǒu huí gù tā de ài 他没有回故她的爱        
197     Vous étiez tous les deux merveilleux, vous aussi! You were both wonderful.So were you!' we said, returning the compliment 你们俩都很棒,你们也是!''我们说,退回称赞 nǐmen liǎ dōu hěn bàng, nǐmen yěshì!''Wǒmen shuō, tuìhuí chēngzàn You were both wonderful.So were you!' we said, returning the compliment
198     Vous êtes super tous les deux! La même chose avec toi! Nous avons également loué You two are great! The same with you! We also praised 你们俩太棒了!你也一样啊!我们也称赞道 nǐmen liǎ tài bàngle! Nǐ yě yīyàng a! Wǒmen yě chēngzàn dào 你们俩太棒了!你也一样啊!我们也称赞道        
199     reprendre le feu to retum fire 退火 tuìhuǒ to retum fire 
200     (pour tirer sur qn qui vous tire dessus) (to shoot at sb who is shooting at you) (向某人射击向你射击) (xiàng mǒu rén shèjí xiàng nǐ shèjí) (to shoot at sb who is shooting at you)
201     Tirez avec une arme à feu Fire back with a gun 用枪炮还击 yòng qiāng pào huánjí 用枪炮还击        
202     au tennis in tennis 在网球 zài wǎngqiú in tennis
203     Tennis Tennis 网球 wǎngqiú 网球         
204     pour renvoyer la balle à votre adversaire pendant une partie to hit the ball back to your opponent during a game 在比赛中将球击回对手 zài bǐsài zhōng jiàng qiú jī huí duìshǒu to hit the ball back to your opponent during a game 
205     Riposter Hit back 回击;击回 huíjí; jī huí 回击;击回        
206     pour retourner un service / un coup to return a service/shot 返回服务/镜头 fǎnhuí fúwù/jìngtóu to return a service/shot
207     Réussir le service / dribble Hit back serve/dribble 击回发球/抽球 jī huí fāqiú/chōu qiú 击回发球/抽球        
208     un verdict a verdict 判决 pànjué a verdict
209     décision ruling 裁决 cáijué 裁决        
210     ~ un verdict pour rendre une décision sur qc au tribunal ~ a verdict to give a decision about sth in court 〜作出关于某事的决定的判决 〜zuòchū guānyú mǒu shì de juédìng de pànjué ~ a verdict to give a decision about sth in court
211     Proclamer Proclaim 宣告(裁决) xuāngào (cáijué) 宣告(裁决)        
212     le jury a rendu un verdict de non-culpabilité the jury returned a verdict of not guilty 陪审团裁定无罪 péishěn tuán cáidìng wú zuì the jury returned a verdict of not guilty
213     Le jury a rendu un verdict de non-culpabilité The jury delivered a verdict of not guilty 陪审团宣告了无罪的判决 péishěn tuán xuān gào liǎo wú zuì de pànjué 陪审团宣告了无罪的判决        
214     élire un politicien elect politician 选政治家 xuǎn zhèngzhì jiā elect politician
215     Élire des politiciens Elect politicians 选政治人物 xuǎn zhèngzhì rénwù 选政治人物         
216     ~ sb (à qc) ~sb (to sth) 〜某人 〜mǒu rén 〜sb (to sth) 
217      ~ sb (comme qc)  ~sb (as sth)  〜sb(某物)  〜sb(mǒu wù)  〜sb (as sth)
218     élire qn à un poste politique to elect sb to a political position 选举某人担任政治职务 xuǎnjǔ mǒu rén dānrèn zhèngzhì zhíwù to elect sb to a political position
219     Élection Election 选举;选出;推举 xuǎnjǔ; xuǎn chū; tuījǔ 选举;选出;推举        
220     perte de profit profit/loss 利润损失 lìrùn sǔnshī profit/loss
221     Perte de profit Profit; loss 利润;损失 lìrùn; sǔnshī 利润;损失        
222     Entreprise business 商业 shāngyè business
223     Quotient Quotient shāng        
224     pour donner ou produire une somme d'argent particulière sous forme de profit ou de perte to give or produce a particular amount of money as a profit or loss 提供或产生一定数量的钱作为损益 tígōng huò chǎnshēng yīdìng shùliàng de qián zuòwéi sǔnyì to give or produce a particular amount of money as a profit or loss
225     Apportez, son (profit ou perte) Bring, sound (profit or loss) 带来,声生(利润或损失) dài lái, shēng shēng (lìrùn huò sǔnshī) 带来,声生(利润或损失)        
226     pour retourner un taux d'intérêt élevé to return a high rate of interest 返还高利率 fǎnhuán gāo lìlǜ to return a high rate of interest
227     Avoir des rendements d'intérêt élevés Have high interest returns 有很高的利率回报 yǒu hěn gāo de lìlǜ huíbào 有很高的利息回报        
228     l'année dernière, la société a retourné une perte de 357 millions de livres sterling last year the company returned a loss of £357 million 去年该公司亏损了3.57亿英镑 qùnián gāi gōngsī kuīsǔnle 3.57 Yì yīngbàng last year the company returned a loss of £357 million
229     L'année dernière, la perte de l'entreprise a atteint 157 millions de livres Last year, the company's loss reached 157 million pounds 去年,公司的预期达1.57亿英镑 qùnián, gōngsī de yùqí dá 1.57 Yì yīngbàng 去年,公司的亏损达 1.57 亿英镑        
230     revenir coming back 回来 huílái coming back
231     reviens come back 回来 huílái 回来        
232     ~ (À…) ~ (To …) 〜(至 …) 〜(zhì…) 〜(to …)
233     (De …) (From …) (从…开始) (cóng…kāishǐ) (from …)
234     l'action d'arriver ou de revenir à un endroit où vous étiez auparavant the action of arriving in or coming back to a place that you were in before 到达或回到您之前所在的地方的动作 dàodá huò huí dào nín zhīqián suǒzài dìdìfāng de dòngzuò the action of arriving in or coming back to a place that you were in before
235     Reviens Come back 回来;归来;返回 huílái; guīlái; fǎnhuí 回来;归来;返回        
236     il a été accueilli par son frère à son retour d'Italie he was met by his brother on his return from Italy 他的兄弟从意大利返回时遇到了他 tā de xiōngdì cóng yìdàlì fǎnhuí shí yù dàole tā he was met by his brother on his return from Italy
237     Quand il est revenu d'Italie, son frère est venu le chercher When he came back from Italy, his brother picked him up 他从意大利回来的时候,是他弟弟去接他的 tā cóng yìdàlì huílái de shíhòu, shì tā dì dì qù jiē tā de 他从意大利回来的候,是他弟弟去接他的        
238     Son frère l'a rencontré à son retour d'Italie His brother met him when he returned from Italy 他的兄弟从意大利返回时遇到了他 tā de xiōngdì cóng yìdàlì fǎnhuí shí yù dàole tā 他的兄弟从意大利返回时遇到了他        
239     J'ai vu la pièce à son retour à Broadway. I saw the play on its return to Broadway. 我看了这部戏回到百老汇的故事。 wǒ kànle zhè bù xì huí dào bǎilǎohuì de gùshì. I saw the play on its return to Broadway.
240     J'ai regardé ce drame quand il est revenu à Broadway I watched this drama when it returned to Broadway 这部戏重回百老汇时我看了 Zhè bù xì chóng huí bǎilǎohuì shí wǒ kànle 这部戏重回百老汇时我看了        
241     sur le vol retour / voyage / voyage on the return flight /journey/trip 回程/旅程/旅程 huíchéng/lǚchéng/lǚchéng on the return flight /journey/trip
242     Sur le vol retour / voyage / voyage On the return flight/journey/journey 在返回的航班/旅程/路程上 zài fǎnhuí de hángbān/lǚchéng/lùchéng shàng 在返回的航班/旅程/路程上        
243     donner / renvoyer giving/sending back 回馈 huíkuì giving/sending back
244     Revenir Return 归还;退回 guīhuán; tuìhuí 归还;退回        
245     l'action de donner, mettre ou renvoyer qc / qc the action of giving, putting or sending sth/sb back 向某人退还,退还某物的行为 xiàng mǒu rén tuìhuán, tuìhuán mǒu wù de xíngwéi the action of giving, putting or sending sth/sb back 
246     Retour; remettre; revenir Return; put back; return 归还;放回;退回 guīhuán; fàng huí; tuìhuí 归还;放回; 退回        
247     Nous apprécierions le retour rapide des livres à la bibliothèque. We would appreciate the prompt return of books to the library. 我们希望及时将书归还图书馆。 wǒmen xīwàng jíshíjiāng shū guīhuán túshū guǎn. We would appreciate the prompt return of books to the library.
248     Nous serions très reconnaissants de pouvoir retourner les livres à la bibliothèque à temps We would appreciate it if we could return the books to the library in time 若能及时将图书归还图书馆,我们将不胜感激 Ruò néng jíshí jiāng túshū guīhuán túshū guǎn, wǒmen jiāng bù shēng gǎnjī 若能及时将图书归还图书馆,我们将不胜感激        
249     Le juge a ordonné le retour de l'enfant à sa mère. The judge ordered the return of the child to his mother. 法官下令将孩子送还母亲。 fǎguān xiàlìng jiāng háizi sòng hái mǔqīn. The judge ordered the return of the child to his mother.
250     Le juge a ordonné que l'enfant soit rendu à sa mère The judge ordered the child to be returned to his mother 法官命令将孩子送还他的母亲 Fǎguān mìnglìng jiāng háizi sòng hái tā de mǔqīn 法官令将孩子送还他的母亲        
251     Le juge a ordonné que l'enfant soit rendu à la mère The judge ordered the child to be returned to the mother 法官命令将孩子送还母亲 fǎguān mìnglìng jiāng háizi sòng hái mǔqīn 法官命令将孩子送还母亲        
252     chaque each        
253     Écrivez votre adresse de retour Write your return address 写您的寄信人地址 xiě nín de jì xìnrén dìzhǐ Write your return address
254     Écrivez votre adresse de retour Write your return address 写您的寄信人地址 xiě nín de jì xìnrén dìzhǐ 写您的寄信人地址        
255  (l'adresse à laquelle une réponse doit être envoyée)  (the address that a reply should be sent to)  (回复应发送到的地址)  (huífù yīng fāsòng dào dì dìzhǐ)  ( the address that a reply should be sent to) 
256     (L'adresse à laquelle la réponse doit être envoyée) (The address to which the reply should be sent) (回复应发送到的地址) (huífù yīng fāsòng dào dì dìzhǐ) (回复应发送到的地址)        
257 au dos de l'enveloppe on the back of the envelope 在信封的背面 zài xìnfēng de bèimiàn on the back of the envelope
258     Au dos de l'enveloppe On the back of the envelope 在上方的背面 zài shàngfāng de bèimiàn 在信封的背面        
259     Veuillez noter l'adresse de retour au dos de l'enveloppe Please write down the return address on the back of the envelope 请在这两边的背面写明回信地址 qǐng zài zhè liǎngbiān de bèimiàn xiě míng huíxìn dìzhǐ 请在信的背面写明回信地址        
260 de sentiment / état of feeling/state 感觉/状态 gǎnjué/zhuàngtài of feeling/state
261     Sentiment Feeling 感觉,状况 gǎnjué, zhuàngkuàng 感觉,状况        
262  ~ (De qc) la situation où un sentiment ou un état qui n'a pas été ressenti depuis un certain temps recommence  ~ (Of sth) the situation when a feeling or state that has not been experienced for some time starts again  〜(某物)再次出现一段时间未经历的感觉或状态的情况  〜(mǒu wù) zàicì chūxiàn yīduàn shí jiān wèi jīnglì de gǎnjué huò zhuàngtài de qíngkuàng  〜(of sth) the situation when a feeling or state that has not been experienced for some time starts again 重现;恢复