|
|
|
A |
J |
|
A |
C |
|
E |
|
|
|
|
|
|
D |
FRANCAIS |
ARABE |
ARABE |
CHINOIS |
PINYIN |
CHINOIS ANGLAIS |
ANGLAIS |
|
1 |
|
NEXT |
récupérable |
استرجاعها |
aistirjaeuha |
可检索的 |
Kě
jiǎnsuǒ de |
retrievable |
retrievable |
|
2 |
|
PRECEDENT |
s'opposer |
معارض |
muearid |
反对 |
fǎnduì |
opposé |
opposé |
|
3 |
|
pc |
irrémédiable |
غير
قابل
للاسترداد |
ghyr qabil
lilaistirdad |
不可挽回的 |
bùkě wǎnhuí
de |
irretrievable |
irretrievable |
|
4 |
1 |
5g |
retriever |
المسترد |
almustarad |
猎犬 |
lièquǎn |
retriever |
retriever |
|
5 |
2 |
mobiles |
un gros chien utilisé à la chasse pour
ramener des oiseaux abattus |
كلب
كبير يستخدم
في الصيد
لإحضار الطيور
التي تم
إطلاق النار
عليها |
klb kabir yustakhdam
fi alsayd li'iihdar altuyur alty tama 'iitlaq alnnar ealayha |
用来狩猎的大狗,可以将被击中的鸟带回来 |
yòng lái shòuliè de dà gǒu,
kěyǐ jiāng bèi jí zhòng de niǎo dài huílái |
a
large dog used in hunting to bring back birds that have been shot |
a large dog used in hunting to bring back
birds that have been shot |
|
6 |
3 |
ALLEMAND |
Retriever |
المسترد |
almustarad |
寻回犬 |
xún huí quǎn |
寻回犬 |
Retriever |
|
|
|
|
7 |
4 |
ANGLAIS |
voir également |
أنظر
أيضا |
'anzur 'aydaan |
也可以看看 |
yě
kěyǐ kàn kàn |
see
also |
see also |
|
8 |
5 |
ARABE |
Golden retriever |
المسترد
الذهبي |
almustarad aldhahabiu |
金毛寻回犬 |
jīnmáo xún huí
quǎn |
golden
retriever |
golden retriever |
|
9 |
6 |
BENGALI |
rétro |
الرجعية |
alrijeia |
复古的 |
fùgǔ de |
retro |
retro |
|
10 |
7 |
CHINOIS |
utiliser des styles
ou des modes du passé récent |
باستخدام
أنماط أو
أزياء من
الماضي
القريب |
biastikhdam 'anmat
'aw 'azya' min almadi alqarib |
使用最近的样式或时尚 |
shǐyòng zuìjìn
de yàngshì huò shíshàng |
using styles or fashions from the recent
past |
using styles or
fashions from the recent past |
|
11 |
8 |
ESPAGNOL |
(Times, styles, etc.)
Ceux qui ont été populaires il n'y a pas longtemps, ceux qui sont à nouveau
populaires et ceux qui sont revenus |
(الأوقات
، الأنماط ،
إلخ.) تلك التي
كانت شائعة
منذ وقت ليس
ببعيد ، تلك
التي أصبحت
شائعة مرة
أخرى ، وتلك
التي عادت |
(al'awqat , al'anmat
, 'iilkh.) tilk alty kanat shayieatan mundh waqt lys bibaeid , tilk alty
'asbahat shayieatan maratan 'ukhraa , watilk alty eadat |
(时会款式等)前不久刚流行过的,再度流行的,回归的 |
(shí huì kuǎnshì
děng) qián bùjiǔ gāng liúxíngguò de, zàidù liúxíng de,
huíguī de |
(时会款式等
)前不久刚流行过的,
再度流行的,回归的 |
(Times, styles, etc.)
The ones that have been popular not long ago, those that are popular again,
and those that have returned |
|
|
|
|
12 |
9 |
FRANCAIS |
la tendance rétro
actuelle des années 70 |
الاتجاه
الرجعية
السبعينيات
الحالي |
alaitijah alrajeiat
alsabeiniat alhaliu |
当前的七十年代复古趋势 |
dāngqián de
qīshí niándài fùgǔ qūshì |
the
current Seventies retro trend |
the current Seventies
retro trend |
|
13 |
10 |
HINDI |
La tendance actuelle
du retour aux années 70 |
الاتجاه
الحالي
للعودة إلى
السبعينيات |
alaitijah alhaliu
lileawdat 'iilaa alsabeiniat |
当前回归七十年代的流行趋势 |
dāngqián
huíguī qīshí niándài de liúxíng qūshì |
当前回归七十年代的流行趋势 |
The current trend of
returning to the 70s |
|
|
|
|
14 |
11 |
JAPONAIS |
rétro |
الرجعية |
alrijeia |
复古的 |
fùgǔ de |
retro |
retro |
|
15 |
12 |
PANJABI |
dans les noms,
adjectifs et adverbes |
في
الأسماء
والصفات
والظروف |
fi al'asma' walsufat
walzuruf |
在名词,形容词和副词中 |
zài míngcí,
xíngróngcí hé fùcí zhōng |
in
nouns, adjectives and adverbs |
in nouns, adjectives
and adverbs |
|
16 |
13 |
POLONAIS |
Je deviens un nom, un
mot de droit et un adverbe |
صرت
اسما وكلمة
صفة وظرف) |
sart aismaan
wakalimat sifat wazarfan) |
我成名词,法容词和副词) |
wǒ chéng míngcí,
fǎ róng cí hé fùcí) |
我成名词、法容词和副词) |
I become a noun, a
law-capacity word and an adverb |
|
|
|
|
17 |
14 |
PORTUGAIS |
en arrière ou en
arrière |
للخلف
أو للخلف |
lilkhilaf 'aw
lilkhalf |
向后或向后 |
xiàng hòu huò xiàng
hòu |
back
or backwards |
back or backwards |
|
18 |
15 |
RUSSE |
En arrière |
الى
الوراء |
'iilaa alwara' |
后;向后 |
hòu; xiàng hòu |
后;
向后 |
Backward |
|
|
|
|
19 |
16 |
help1 |
rétrograde |
متراجع |
mutarajie |
逆行 |
nìxíng |
retrograde |
retrograde |
|
20 |
17 |
help3 |
Rétrograde |
تراجعي |
tarajuei |
倒退的 |
dàotuì de |
倒退的 |
Retrogressive |
|
|
|
|
21 |
18 |
http://abcde.facile.free.fr |
rétrospectivement |
بأثر
رجعي |
bi'athar rajeiin |
追溯地 |
zhuīsù de |
retrospecrively |
retrospecrively |
|
22 |
19 |
http://akirameru.free.fr |
Rétrospectivement |
بأثر
رجعي |
bi'athar rajeiin |
回顾地 |
huígù de |
回顾地 |
Retrospectively |
|
|
|
|
23 |
20 |
http://jiaoyu.free.fr |
rétroactif |
اثر
رجعي |
'iithr rijei |
追溯的 |
zhuīsù de |
retroactive |
retroactive |
|
24 |
21 |
http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm |
formel |
رسمي |
rasmi |
正式 |
zhèngshì |
formal |
formal |
|
25 |
22 |
http://abcde.facile.free.fr |
rétrospective |
rtrospective |
rtrospective |
回顾性的 |
huígù xìng de |
retrospective |
rtrospective |
|
26 |
23 |
http://akirameru.free.fr |
rétroactivement |
بأثر
رجعي |
bi'athar rajeiin |
追溯地 |
zhuīsù de |
retroactively |
retroactively |
|
27 |
24 |
http://jiaoyu.free.fr |
la décision doit être
appliquée rétroactivement |
يجب
تطبيق الحكم
بأثر رجعي |
yjb tatbiq alhukm
bi'athr rajeiin |
该裁定应追溯适用 |
gāi cáidìng
yīng zhuīsù shìyòng |
the ruling should be
applied retroactively |
the ruling should be
applied retroactively |
|
28 |
25 |
lexos |
Cette décision
devrait avoir un effet rétrospectif |
يجب
أن يكون لهذا
الحكم أثر
رجعي |
yjb 'an yakun lhdha
alhukm 'athar rajei |
这一裁决应该具有回归效力 |
zhè yī cáijué
yīnggāi jùyǒu huíguī xiàolì |
这一裁决应该具有追溯效力 |
This ruling should
have retrospective effect |
|
|
|
|
29 |
26 |
27500 |
rénovation |
التحديثية |
altahdithia |
改造 |
gǎizào |
retrofit |
retrofit |
|
30 |
27 |
abc image |
modernisation |
التحديثية |
altahdithia |
加装 |
jiā zhuāng |
retrofitt |
retrofitt |
|
31 |
28 |
KAKUKOTO |
pour mettre un nouvel équipement dans une
machine qui n'en avait pas lors de sa construction; pour équiper une machine
d'une nouvelle pièce, etc. |
لوضع
قطعة جديدة
من المعدات
في آلة لم تكن
تمتلكها
عندما تم
بناؤها ؛
لتزويد
الجهاز بجزء
جديد ، إلخ. |
liwade qiteatan
jadidat min almueadaat fi alat lm takun tamtalikuha eindama tama binawuha ;
litazwid aljihaz bijuz' jadid , 'iilkh. |
将一台新设备放入一台没有设备的机器中;为机器提供新零件等 |
jiāng yī táixīn shèbèi fàng
rù yī tái méiyǒu shèbèi de jīqì zhōng; wèi jīqì
tígōng xīn língjiàn děng |
to put a new piece of equipment into a machine that did not
have it when it was built; to provide a machine with a new part,etc |
to put a new piece of equipment into a
machine that did not have it when it was built; to provide a machine with a
new part, etc |
|
32 |
29 |
arabe |
Assembler des
machines et de l'équipement (nouvelles pièces); remettre à neuf; moderniser |
تجميع
الآلات
والمعدات
(أجزاء جديدة)
؛ التجديد ؛
التعديل
التحديثي |
tajmie alalat
walmaeaddat (ajiza' jdyd) ; altajdid ; altaedil altahdithiu |
给机器设备装配(新部件);翻新;改型 |
gěi jīqì
shèbèi zhuāngpèi (xīn bùjiàn); fānxīn; gǎi xíng |
给机器设备装配(新部件);翻新;改型 |
Assemble machinery
and equipment (new parts); refurbish; retrofit |
|
|
|
|
33 |
30 |
JAPONAIS |
Des enregistreurs
vocaux ont été installés dans des avions déjà en service |
تم
تعديل
مسجلات
الصوت في
الطائرات
الموجودة
بالفعل في
الخدمة |
tama taedil musajalat
alsawt fi alttayirat almawjudat balfel fi alkhidma |
录音机被改装成已经投入使用的飞机 |
lùyīnjī bèi
gǎizhuāng chéng yǐjīng tóurù shǐyòng de
fēijī |
Voice
recorders were retrofitted into planes already in service |
Voice recorders were
retrofitted into planes already in service |
|
34 |
31 |
chinois |
L'appareil de
contrôle est installé sur l'aéronef en service |
يتم
تثبيت جهاز
التسجيل على
الطائرة في
الخدمة |
ytm tathbit jihaz
altasjil ealaa alttayirat fi alkhidma |
录音设备安在了正在服役的飞机上 |
lùyīn shèbèi
ān zàile zhèngzài fúyì de fēijī shàng |
录音设备安在了正在服役的飞机上 |
The recording
equipment is installed on the aircraft in service |
|
|
|
|
35 |
32 |
chinois |
ils ont modernisé
l'avion avec des sièges améliorés |
قاموا
بتعديل
الطائرة
بمقاعد
محسنة |
qamuu bitaedil
alttayirat bimaqaeid muhsina |
他们改进了飞机的座椅 |
tāmen
gǎijìnle fēijī de zuò yǐ |
they
retrofitted the plane with improved seating |
they retrofitted the
plane with improved seating |
|
36 |
33 |
pinyin |
Ils ont installé des
sièges modifiés dans l'avion |
قاموا
بتثبيت
مقاعد معدلة
على متن
الطائرة |
qamuu bitathbit
maqaeid mueadilat ealaa matn alttayira |
他们在飞机上安装了经过改良的座椅 |
tāmen zài
fēijī shàng ānzhuāngle jīngguò gǎiliáng de zuò
yǐ |
他们在飞机上安装了经过改良的座椅 |
They installed
modified seats on the plane |
|
|
|
|
37 |
34 |
wanik |
rénovation |
التحديثية |
altahdithia |
改造 |
gǎizào |
retrofit |
retrofit |
|
38 |
35 |
http://wanglik.free.fr/ |
retroflex |
رجعي |
rajei |
逆向反射 |
nìxiàng fǎnshè |
retroflex |
retroflex |
|
39 |
36 |
navire |
médical |
طبي |
tibiyin |
医疗 |
yīliáo |
medical |
medical |
|
40 |
37 |
http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm |
médical |
طبي |
tibiyin |
医 |
yī |
医 |
medical |
|
|
|
|
41 |
38 |
http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm |
d'une partie du corps |
لجزء
من الجسم |
lijuz' min aljism |
身体的一部分 |
shēntǐ de
yībùfèn |
of a part of the body |
of a part of the body |
|
42 |
39 |
http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm |
parties du corps |
أجزاء
الجسم |
'ajza' aljism |
身体部位 |
shēntǐ
bùwèi |
身体部位 |
body parts |
|
|
|
|
43 |
40 |
http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm |
tourné en arrière |
التفت
الى الوراء |
ailtafat 'iilaa
alwara' |
向后转 |
xiàng hòu zhuǎn |
turned
backwards |
turned backwards |
|
44 |
41 |
http://benkyo.free.fr |
Courbé vers
l'arrière; courbé vers l'arrière; recourbé |
منحني
للخلف ؛
عازمة إلى
الخلف ؛
منحنية |
manahani lilkhalf ;
eazimat 'ila alkhlf ; manhania |
向后弯曲的;后屈的;反曲的 |
xiàng hòu
wānqū de; hòu qū de; fǎn qū de |
向后弯曲的;后屈的;反曲的 |
Curved backward; bent
backward; recurved |
|
|
|
|
45 |
42 |
http://huduu.free.fr |
faire demi-tour |
تراجع |
tarajue |
向后转 |
xiàng hòu zhuǎn |
向后转 |
turn back |
|
|
|
|
46 |
43 |
http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm |
phonétique |
علم
الصوتيات |
eulim alsawtiat |
语音学 |
yǔyīn xué |
phonetics |
phonetics |
|
47 |
44 |
http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm |
d'un son de parole |
من
صوت الكلام |
man sawat alkalam |
语音的 |
yǔyīn de |
of a
speech sound |
of a speech sound |
|
48 |
45 |
http://xygrec.free.fr/1000fr.htm |
voix |
صوت |
sawt |
语音 |
yǔyīn |
语音 |
voice |
|
|
|
|
49 |
46 |
http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm |
produit avec
l'extrémité de la langue tournée contre le palais dur |
ينتج
بنهاية
اللسان ضد
الحنك الصلب |
yuntij binihayat
allisan dida alhanak alsulb |
产生的舌头末端紧贴硬pa |
chǎnshēng
de shétou mòduān jǐn tiē yìng pa |
produced
with the end of the tongue turned up against the hard palate |
produced with the end
of the tongue turned up against the hard palate |
|
50 |
|
|
Rouler la langue |
لف
اللسان |
laf allisan |
卷舌的 |
juǎn shé de |
卷舌的 |
Roll tongue |
|
|
|
|
51 |
|
|
rétrograde |
متراجع |
mutarajie |
逆行 |
nìxíng |
retrograde |
retrograde |
|
52 |
|
|
formel,
désapprobateur |
رسمي
، رافض |
rasmiun , rafid |
正式,不赞成 |
zhèngshì, bù zànchéng |
formal, disapproving |
formal, disapproving |
|
53 |
|
|
d'une action |
من
العمل |
min aleamal |
动作 |
dòngzuò |
of
an action |
of an action |
|
54 |
|
|
Mari de ligne |
زوج
الخط |
zawj alkhati |
行夫 |
xíngfū |
行夫 |
Line husband |
|
|
|
|
55 |
|
|
aggraver une
situation ou revenir à la façon dont qc était dans le passé |
جعل
الموقف أسوأ
أو العودة
إلى ما كان
عليه في
الماضي |
jaeal almawqif 'aswa
'aw aleawdat 'iilaa ma kan ealayh fi almadi |
使情况变得更糟或回到过去的样子 |
shǐ qíngkuàng
biàn dé gèng zāo huò huí dào guòqù de yàngzi |
making
a situation worse or returning to how sth was in the past |
making a situation
worse or returning to how sth was in the past |
|
56 |
|
|
Régressif; régressif;
régressif |
ارتدادية
؛ ارتدادية ؛
ارتدادية |
airtidadiat ;
airtidadiat ; airtidadia |
倒退的;退化的;退步的 |
dàotuì de; tuìhuà de;
tuìbù de |
倒退的;退化的;退步的 |
Regressive;
regressive; regressive |
|
|
|
|
57 |
|
|
La fermeture de l'usine est une étape
rétrograde |
إغلاق
المصنع خطوة
رجعية |
'iighlaq almasnae
khatwat rajeia |
关闭工厂是倒退的一步 |
guānbì gōngchǎng shì dàotuì
de yībù |
The closure of the factory is a retrograde
step |
The closure of the factory is a retrograde
step |
|
58 |
|
|
La fermeture de
l'usine est un grand pas en arrière |
إغلاق
المصنع خطوة
كبيرة إلى
الوراء |
'iighlaq almasnae
khatwat kabirat 'iilaa alwara' |
工厂的关闭是一大退步 |
gōngchǎng
de guānbì shì yī dà tuìbù |
工厂的关闭是一大退步 |
The closure of the
factory is a big step backward |
|
|
|
|
59 |
|
|
rétrograde |
تراجعي |
tarajuei |
倒退的 |
dàotuì de |
retrogressive |
retrogressive |
|
60 |
|
|
formel,
désapprobateur |
رسمي
، رافض |
rasmiun , rafid |
正式,不赞成 |
zhèngshì, bù zànchéng |
formal, disapproving |
formal, disapproving |
|
61 |
|
|
revenir à des idées ou des méthodes démodées
au lieu de progresser |
العودة
إلى الأفكار
أو الأساليب
القديمة
بدلاً من
إحراز تقدم |
aleawdat 'iilaa
al'afkar 'aw al'asalib alqadimat bdlaan min 'iihraz taqadum |
回到老式的思想或方法,而不是取得进步 |
huí dào lǎoshì de sīxiǎng huò
fāngfǎ, ér bùshì qǔdé jìnbù |
returning to old-fashioned ideas or methods instead of making
progress |
returning to old-fashioned ideas or methods
instead of making progress |
|
62 |
|
|
Rétrograde |
تراجعي |
tarajuei |
倒退的;退化的 |
dàotuì de; tuìhuà de |
倒退的;退化的 |
Retrogressive |
|
|
|
|
63 |
|
|
s'opposer |
معارض |
muearid |
反对 |
fǎnduì |
opposé |
opposé |
|
64 |
|
|
progressive |
تدريجي |
tadrijiun |
进步 |
jìnbù |
progressive |
progressive |
|
65 |
|
|
rétrospection |
إلى
الماضي |
'iilaa almadi |
回顾 |
huígù |
retrospect |
retrospect |
|
66 |
|
|
en rétrospective |
في
وقت لاحق |
fi waqt lahiq |
回想起来 |
huíxiǎng
qǐlái |
in retrospect |
in retrospect |
|
67 |
|
|
penser à un événement
ou à une situation passé, souvent avec une opinion différente de celle que
vous aviez à l'époque |
التفكير
في حدث أو
موقف سابق ،
غالبًا برأي
مختلف عنه عن
الذي كان
لديك في ذلك
الوقت |
altafkir fi hadath
'aw mawqif sabiq , ghalbana biray mukhtalif eanh ean aldhy kan ladayk fi
dhalik alwaqt |
考虑过去的事件或情况,通常与您当时的观点或观点有所不同 |
kǎolǜ guòqù
de shìjiàn huò qíngkuàng, tōngcháng yǔ nín dāngshí de
guāndiǎn huò guāndiǎn yǒu suǒ bùtóng |
thinking
about a past event or situation, often with a different opinion of it from
the one you had at the time |
thinking about a past
event or situation, often with a different opinion of it from the one you had
at the time |
|
68 |
|
|
Rétrospection |
استرجع
الماضي |
aistarjae almadi |
回顾;回想;随后往事 |
huígù; huíxiǎng;
suíhòu wǎngshì |
回顾;回想;追溯往事 |
Retrospect |
|
|
|
|
69 |
|
|
rétrospectivement, je
pense que j'avais tort. |
بالنظر
إلى الماضي ،
أعتقد أنني
كنت مخطئًا. |
bialnazar 'iilaa
almadi , 'aetaqid 'anani kunt mkhtyana. |
回想起来,我认为我错了。 |
huíxiǎng
qǐlái, wǒ rènwéi wǒ cuòle. |
in retrospect, I think that I was wrong. |
in retrospect, I
think that I was wrong. |
|
70 |
|
|
En regardant en
arrière, je pense que j'avais tort |
بالنظر
إلى الوراء ،
أعتقد أنني
كنت مخطئًا |
bialnazar 'iilaa
alwara' , 'aetaqid 'anani kunt mkhtyana |
回首往事,我觉得当时我错了 |
Huíshǒu
wǎngshì, wǒ juédé dàng shí wǒ cuòle |
回首往事,我觉得当时我错了 |
Looking back, I think
I was wrong |
|
|
|
|
71 |
|
|
Rétrospectivement, je
pense que j'avais tort |
بالنظر
إلى الماضي ،
أعتقد أنني
كنت مخطئًا |
bialnazar 'iilaa
almadi , 'aetaqid 'anani kunt mkhtyana |
回想起来,我认为我错了 |
huíxiǎng
qǐlái, wǒ rènwéi wǒ cuòle |
回想起来,我认为我错了 |
In retrospect, I
think I was wrong |
|
|
|
|
72 |
|
|
la décision semble
extrêmement étrange, rétrospectivement. |
يبدو
القرار
غريباً
للغاية في
وقت لاحق. |
ybdw alqarar ghrybaan
lilghayat fi waqt lahiqin. |
回想起来,这个决定似乎非常古怪。 |
huíxiǎng
qǐlái, zhège juédìng sìhū fēicháng gǔguài. |
the decision seems extremely odd, in retrospect. |
the decision seems
extremely odd, in retrospect. |
|
73 |
|
|
Rétrospectivement,
cette décision semblait extrêmement absurde |
بالنظر
إلى الماضي ،
بدا هذا
القرار
سخيفًا للغاية |
bialnazar 'iilaa
almadi , bada hdha alqarar skhyfana lilghaya |
回想起来,这个决定极为极端荒谬 |
Huíxiǎng
qǐlái, zhège juédìng jíwéi jíduān huāngmiù |
回想起来,这个决定显得极其荒谬 |
In retrospect, this
decision seemed extremely absurd |
|
|
|
|
74 |
|
|
rétrospection |
استرجاع |
aistirjae |
回顾 |
huígù |
retrospection |
retrospection |
|
75 |
|
|
formel |
رسمي |
rasmi |
正式 |
zhèngshì |
formal |
formal |
|
76 |
|
|
penser à des
événements ou situations passés |
التفكير
في الأحداث
أو المواقف
الماضية |
altafkir fi al'ahdath
'aw almawaqif almadia |
考虑过去的事件或情况 |
kǎolǜ guòqù
de shìjiàn huò qíngkuàng |
thinking
about past events or situations |
thinking about past
events or situations |
|
77 |
|
|
Rappel |
اعد
الاتصال |
'aead alaitisal |
回顾;回忆 |
huígù; huíyì |
回顾;回忆 |
Recall |
|
|
|
|
78 |
|
|
rétrospective |
بأثر
رجعي |
bi'athar rajeiin |
回顾性的 |
huígù xìng de |
retrospective |
retrospective |
|
79 |
|
|
penser ou être connecté à quelque chose qui
s'est passé dans le passé |
التفكير
أو الاتصال
بشيء حدث في
الماضي |
altafkir 'aw
alaitisal bishay' hadath fi almadi |
思考或与过去发生的某事相关 |
sīkǎo huò yǔ guòqù
fāshēng de mǒu shì xiāngguān |
thinking about or connected with sth that
happened in the past |
thinking about or connected with sth that
happened in the past |
|
80 |
|
|
Rétrospective; liée au passé |
بأثر
رجعي ؛ تتعلق
بالماضي |
ba'athar rajeiin ;
tataealaq bialmadi |
回顾的;涉及以往的 |
huígù de; shèjí yǐwǎng de |
回顾的;涉及以往的 |
Retrospective; related to the past |
|
|
|
|
81 |
|
|
aussi |
أيضا |
'aydaan |
也 |
yě |
also |
also |
|
82 |
|
|
moins fréquent,
formel |
أقل
تواترا
رسمية |
'aqal tawaturaan
rasmia |
不太频繁,正式 |
bù tài pínfán,
zhèngshì |
less
frequent, formal |
less frequent, formal |
|
83 |
|
|
rétroactif |
اثر
رجعي |
'iithr rijei |
追溯的 |
zhuīsù de |
retroactive |
retroactive |
|
84 |
|
|
Rétrospective |
بأثر
رجعي |
bi'athar rajeiin |
追踪的 |
zhuīzōng de |
追溯的 |
Retrospective |
|
|
|
|
85 |
|
|
d'une nouvelle loi ou
décision |
لقانون
أو قرار جديد |
liqanun 'aw qarar
jadid |
新法律或决定 |
xīn
fǎlǜ huò juédìng |
of a
new law or decision |
of a new law or
decision |
|
86 |
|
|
Nouvelle loi ou
décision) |
قانون
جديد أو قرار) |
qanun jadid 'aw
qarar) |
新的法律或决定) |
xīn de
fǎlǜ huò juédìng) |
新的法律或决定) |
New law or decision) |
|
|
|
|
87 |
|
|
Nouvelle loi ou
décision |
قانون
أو قرار جديد |
qanun 'aw qarar jadid |
新法律或决定 |
xīn
fǎlǜ huò juédìng |
新法律或决定 |
New law or decision |
|
|
|
|
88 |
|
|
destiné à prendre
effet à partir d'une date particulière dans le passé plutôt qu'à partir de la
date actuelle |
يُقصد
به أن يسري من
تاريخ معين
في الماضي
وليس من
التاريخ
الحالي |
yuqsd bih 'an yusri
min tarikh mueayan fi almadi walays min alttarikh alhalii |
旨在从过去的特定日期而不是现在的日期开始生效 |
zhǐ zài cóng
guòqù de tèdìng rìqí ér bùshì xiànzài de rìqí kāishǐ shēngxiào |
intended
to take effect from a particular date in die past rather than from the
present date |
intended to take
effect from a particular date in die past rather than from the present date |
|
89 |
|
|
Rétroactif;
rétroactif |
بأثر
رجعي |
bi'athar rajeiin |
有追溯效力的;溯及既往的 |
yǒu zhuīsù
xiàolì de; sù jí jìwǎng de |
有追溯效力的;溯及既往的 |
Retroactive;
retroactive |
|
|
|
|
90 |
|
|
législation
rétrospective |
تشريعات
بأثر رجعي |
tashrieat bi'athr
rajeiin |
追溯立法 |
zhuīsù lìfǎ |
retrospective
legislation |
retrospective
legislation |
|
91 |
|
|
Législation
rétroactive |
التشريع
بأثر رجعي |
altashrie bi'athar
rajeiin |
有追溯效力的立法 |
yǒu zhuīsù
xiàolì de lìfǎ |
有追溯效力的立法 |
Retroactive
legislation |
|
|
|
|
92 |
|
|
primes de salaire
rétrospectives |
مكافآت
رواتب بأثر
رجعي |
mukafat rawatib
bi'athr rajeiin |
追溯薪酬奖励 |
zhuīsù
xīnchóu jiǎnglì |
retrospective
pay awards |
retrospective pay
awards |
|
93 |
|
|
Augmentation de
salaire rétroactive |
زيادة
الراتب بأثر
رجعي |
ziadat alrratib
bi'athr rajeiin |
有追溯政力的加薪 |
yǒu zhuīsù
zhèng lì de jiā xīn |
有追溯政力的加薪 |
Retroactive salary
increase |
|
|
|
|
94 |
|
|
Compensation
rétroactive |
تعويض
بأثر رجعي |
taewid bi'athar
rajeiin |
追溯奖励奖励 |
zhuīsù
jiǎnglì jiǎnglì |
追溯薪酬奖励 |
Retroactive
compensation |
|
|
|
|
95 |
|
|
rétrospectivement |
بأثر
رجعي |
bi'athar rajeiin |
追溯地 |
zhuīsù de |
retrospectively |
retrospectively |
|
96 |
|
|
Elle a écrit rétrospectivement sur son
enfance |
كتبت
بأثر رجعي عن
طفولتها |
katabt bi'athr
rajeiin ean tufulatiha |
她回顾性地写了她的童年 |
tā huígù xìng dì xiěle tā de
tóngnián |
She wrote retrospectively about her
childhood |
She wrote retrospectively about her
childhood |
|
97 |
|
|
Elle a raconté sa vie
d'enfance |
روت
عن حياتها
الطفولية |
rut ean hayataha
altufulia |
她追述了自己的童年生活 |
tā
zhuīshùle zìjǐ de tóngnián shēnghuó |
她追述了自己的童年生活 |
She recounted her
childhood life |
|
|
|
|
98 |
|
|
Elle a écrit
rétrospectivement sur son enfance |
كتبت
عن طفولتها
بأثر رجعي |
katabt ean tufulatiha
bi'athar rajeiin |
她回顾性地写了她的童年 |
tā huígù xìng dì
xiěle tā de tóngnián |
她回顾性地写了她的童年 |
She wrote about her
childhood retrospectively |
|
|
|
|
99 |
|
|
La nouvelle règle
sera appliquée rétrospectivement |
سيتم
تطبيق
القاعدة
الجديدة
بأثر رجعي |
sayatimu tatbiq
alqaeidat aljadidat bi'athr rajeiin |
新规则将追溯适用 |
xīn guīzé
jiāng zhuīsù shìyòng |
The
new rule will be applied retrospectively |
The new rule will be
applied retrospectively |
|
100 |
|
|
La nouvelle
réglementation aura un effet rétrospectif |
اللوائح
الجديدة
سيكون لها
أثر رجعي |
allawayih aljadidat
sayakun laha 'athar rajei |
新的规定将具有重新效力 |
xīn de
guīdìng jiāng jùyǒu chóngxīn xiàolì |
新的规定将具有追溯效力 |
The new regulations
will have retrospective effect |
|
|
|
|
101 |
|
|
une exposition
publique de l'œuvre qu'un artiste a réalisée dans le passé, montrant comment
son œuvre s'est développée 丨 |
معرض
عام للعمل
الذي قام به
فنان في
الماضي يوضح
كيف تطور
عمله or |
maerid eamin lileamal
aldhy qam bih fannan fi almadi yuadih kayf tatawur eamalih or |
艺术家过去所做作品的公开展览,展示他或她的作品如何发展丨 |
yìshùjiā guòqù
suǒ zuò zuo pǐn de gōngkāi zhǎnlǎn,
zhǎnshì tā huò tā de zuòpǐn rúhé fāzhǎn
gǔn |
a public exhibition
of the work that an artist has done in the past, showing how his or her work
has developed丨 |
a public exhibition
of the work that an artist has done in the past, showing how his or her work
has developed丨 |
|
102 |
|
|
Œuvre d'artiste)
Rétrospective |
عمل
الفنان) بأثر
رجعي |
eamal alfanan)
bi'athar rajeiin |
艺术家作品)回顾展 |
yìshùjiā
zuòpǐn) huígù zhǎn |
艺术家作品)回顾展 |
Artist's work)
Retrospective |
|
|
|
|
103 |
|
|
Une exposition
publique du travail passé de l’artiste montrant l’évolution de son travail |
معرض
عام لأعمال
الفنان
السابقة
يوضح كيفية تطور
عمله |
maerid eamun li'aemal
alfannan alssabiqat yuadih kayfiatan tatawur eamalih |
艺术家过去创作作品的公开展览,展示他或她的作品如何发展 |
yìshùjiā guòqù
chuàngzuò zuòpǐn de gōngkāi zhǎnlǎn, zhǎnshì
tā huò tā de zuòpǐn rúhé fāzhǎn |
艺术家过去所做作品的公开展览,展示他或她的作品如何发展 |
A public exhibition
of the artist’s past work showing how his or her work has developed |
|
|
|
|
104 |
|
|
une |
واحد |
wahid |
壹 |
yī |
壹 |
one |
|
|
|
|
105 |
|
|
ne pas |
ليس |
lays |
未 |
wèi |
未 |
not |
|
|
|
|
106 |
|
|
recommencez |
أعد
المحاولة |
'aeada almuhawala |
重试 |
chóng shì |
retry |
retry |
|
107 |
|
|
tentatives |
يعيد
المحاولة |
yueid almuhawala |
重试 |
chóng shì |
retries |
retries |
|
108 |
|
|
réessayer |
إعادة
المحاولة |
'iieadat almuhawala |
重试 |
chóng shì |
retrying |
retrying |
|
109 |
|
|
réessayé |
أعاد
المحاولة |
'aead almuhawala |
重试 |
chóng shì |
retried |
retried |
|
110 |
|
|
réessayé |
أعاد
المحاولة |
'aead almuhawala |
重试 |
chóng shì |
retried |
retried |
|
111 |
|
|
examiner à nouveau une personne ou une
affaire devant le tribunal |
لفحص
شخص أو قضية
مرة أخرى في
المحكمة |
lifahs shakhs 'aw
qadiatan maratan 'ukhraa fi almahkama |
在法庭上再次审查一个人或案件 |
zài fǎtíng shàng zàicì shěnchá
yīgè rén huò ànjiàn |
to examine a person or
case again in court |
to examine a person or case again in court |
|
112 |
|
|
La revue |
مراجعة |
murajaea |
复审;重新审理 |
fùshěn;
chóngxīn shěnlǐ |
复审;重新审理 |
Review |
|
113 |
|
|
Réviser une personne
ou une affaire devant le tribunal |
مراجعة
شخص أو قضية
مرة أخرى في
المحكمة |
murajaeat shakhs 'aw
qadiat maratan 'ukhraa fi almahkama |
在法庭上再次审查一个人或案件 |
zài fǎtíng shàng
zàicì shěnchá yīgè rén huò ànjiàn |
在法庭上再次审查一个人或案件 |
Review a person or
case again in court |
|
114 |
|
|
faire une autre
tentative de faire qc, en particulier sur un ordinateur |
للقيام
بمحاولة
أخرى للقيام
بشيء ما ،
خاصة على
جهاز
الكمبيوتر |
lilqiam bimuhawalat
'ukhraa lilqiam bishay' ma , khasatan ealaa jihaz alkambiutir |
再次尝试做某事,尤其是在计算机上 |
zàicì chángshì zuò
mǒu shì, yóuqí shì zài jìsuànjī shàng |
to
make another attempt to do sth, especially on a computer |
to make another
attempt to do sth, especially on a computer |
|
115 |
|
|
(Surtout sur un ordinateur) réessayez |
(خاصة
على
الكمبيوتر)
حاول مرة
أخرى |
(khasatan ealaa
alkambiwtr) hawal maratan 'ukhraa |
(尤指在计算机上)重试 |
(yóu zhǐ zài jìsuànjī shàng) chóng
shì |
(尤指在计算机上)重试 |
(Especially on a computer) try again |
|
|
|
|
116 |
|
|
retsina |
ريتسينا |
ritsina |
Retsina |
Retsina |
retsina |
retsina |
|
117 |
|
|
un type de vin rouge
ou blanc de Grèce qui reçoit une saveur particulière avec de la résine |
نوع
من النبيذ
الأحمر أو
الأبيض من
اليونان له
نكهة خاصة مع
الراتنج |
nawe min alnabidh
al'ahmar 'aw al'abyad min alyunan lah nakhat khasat mae alrratinaj |
一种来自希腊的红葡萄酒或白葡萄酒,带有树脂的特殊风味 |
yī zhǒng
láizì xīlà de hóng pútáojiǔ huò bái pútáojiǔ, dài yǒu
shùzhī de tèshū fēngwèi |
a
type of red or white wine from Greece that is given a special flavour with
resin |
a type of red or
white wine from Greece that is given a special flavour with resin |
|
118 |
|
|
Vin grec à l'arôme de
pin |
رائحة
النبيذ
اليوناني
الصنوبر |
rayihat alnabidh
alyunanii alsanawbar |
松香味希腊葡萄酒 |
sōng
xiāngwèi xīlà pútáojiǔ |
松香味希腊葡萄酒 |
Pine aroma Greek wine |
|
|
|
|
119 |
|
|
revenir |
إرجاع |
'iirjae |
返回 |
fǎnhuí |
return |
return |
|
120 |
|
|
venir / goback |
تعال
/ goback |
tueal / goback |
来/去 |
lái/qù |
come/goback |
come/goback |
|
121 |
|
|
Gulai: retour, retour |
غولاي:
ارجع ، عد |
ghulay: arjie , eud |
固来:回去,返回 |
gù lái: Huíqù, fǎnhuí |
固来:回去 , 返回 |
Gulai: go back, return |
|
|
|
|
122 |
|
|
~ (À ...) |
~
(إلى ...) |
~ ('ilaa ...) |
〜(至
...) |
〜(zhì...) |
〜(to
...) |
~ (To...) |
|
123 |
|
|
(de venir ou de revenir d'un endroit à un
autre |
(من أن
يأتى أو يعود
من مكان إلى
آخر |
(mn 'an yataa 'aw
yaeud min makan 'iilaa akhir |
(从一个地方来回或回到另一个地方 |
(Cóng yīgè dìfāng láihuí huò huí
dào lìng yīgè dìfāng |
(from to come or go back from one place to
another |
(from to come or go back from one place to
another |
|
124 |
|
|
Reviens |
عد |
eud |
回来;回去;返回 |
huílái; huíqù;
fǎnhuí |
回来;回去;返回 |
Come back |
|
|
|
|
125 |
|
|
J'ai attendu
longtemps qu'il revienne |
لقد
انتظرت
طويلاً حتى
يعود |
laqad antazarat
twylaan hataa yaeud |
我等了很久他才回来 |
wǒ děngle
hěnjiǔ tā cái huílái |
I waited a long time for him to return |
I waited a long time
for him to return |
|
126 |
|
|
J'ai attendu
longtemps qu'il revienne |
انتظرت
عودته لفترة
طويلة |
aintazarat eawdatih
lifatrat tawila |
我等他回来等了很长期 |
wǒ děng
tā huílái děngle hěn chángqí |
我等他回来等了很长时间 |
I waited for him to
come back for a long time |
|
|
|
|
127 |
|
|
J'ai attendu
longtemps avant qu'il ne revienne |
انتظرت
طويلا قبل أن
يعود |
aintazarat tawilaan
qabl 'an yaeud |
我等了很久他才回来 |
wǒ děngle
hěnjiǔ tā cái huílái |
我等了很久他才回来 |
I waited a long time
before he came back |
|
|
|
|
128 |
|
|
Participer |
مشاركة |
musharaka |
参 |
cān |
參 |
Participate |
|
|
|
|
129 |
|
|
Elle rentre en
Australie demain après six mois six en Europe |
ستعود
إلى
أستراليا
غدًا بعد ستة
أشهر في أوروبا |
sataeud 'iilaa
'usturalia ghdana baed stt 'ashhur fi 'uwrubba |
在欧洲度过六个月之后,她明天将返回澳大利亚 |
zài ōuzhōu
dùguò liù gè yuè zhīhòu, tā míngtiān jiāng fǎnhuí
àodàlìyǎ |
She’s
returning to Australia tomorrow after
six months six in Europe |
She’s returning to
Australia tomorrow after six months six in Europe |
|
130 |
|
|
Elle est restée en
Europe pendant six mois et retournera en Australie demain |
مكثت
في أوروبا
لمدة ستة
أشهر وستعود
إلى أستراليا
غدًا |
mukathat fi 'uwrubba
limudat stt 'ashhur wasataeud 'iilaa 'usturalia ghdana |
她在欧洲居住了六个月,明天要返回澳大利亚了 |
tā zài
ōuzhōu jūzhùle liù gè yuè, míngtiān yào fǎn huí
àodàlìyǎle |
她在欧洲逗留了六个月,明天要返回澳大利亚了 |
She stayed in Europe
for six months and will return to Australia tomorrow |
|
|
|
|
131 |
|
|
Je suis rentré du
travail pour trouver la maison vide |
عدت
من العمل
لأجد المنزل
فارغًا |
eadat min aleamal
la'ajid almanzil farghana |
我下班回来发现房子空了 |
wǒ xiàbān
huílái fāxiàn fángzi kōngle |
I
returned from work to find the house
empty |
I returned from work
to find the house empty |
|
132 |
|
|
Je suis revenu du
travail et n'ai trouvé personne dans la maison |
عدت
من العمل ولم
أجد أحدًا في
المنزل |
eadat min aleamal
walam 'ajid ahdana fi almanzil |
我下班回来,发现屋里空无一人 |
wǒ xiàbān
huílái, fāxiàn wū li kōng wú yīrén |
我下班回来,发现屋里空无一人 |
I came back from get
off work and found no one in the house |
|
|
|
|
133 |
|
|
Je suis revenu du
travail et j'ai trouvé que la maison était vide |
عدت
من العمل
ووجدت
المنزل
فارغًا |
eadat min aleamal
wawajadat almanzil farghana |
我下班回来发现房子空了 |
wǒ xiàbān
huílái fāxiàn fángzi kōngle |
我下班回来发现房子空了 |
I came back from get
off work and found the house was empty |
|
|
|
|
134 |
|
|
chambre |
غرفة |
ghurfa |
房 |
fáng |
房 |
room |
|
|
|
|
135 |
|
|
maison |
منزل |
manzil |
屋 |
wū |
屋 |
house |
|
|
|
|
136 |
|
|
Quand est-elle
revenue à la maison le voyage? |
متى
عادت إلى
المنزل
الرحلة؟ |
mataa eadat 'iilaa
almanzil alrihla? |
她什么时候回家旅行? |
Tā shénme shíhòu
huí jiā lǚxíng? |
When
did she return home the trip? |
When did she return
home the trip? |
|
137 |
|
|
Quand est-elle
revenue du voyage? |
متى
عادت من
الرحلة؟ |
mataa eadat min
alrihla? |
她是什么时候旅行回来的? |
Tā shì shénme
shíhòu lǚxíng huílái de? |
她是什么时候旅行回来的? |
When did she return
from the trip? |
|
|
|
|
138 |
|
|
apporter / redonner |
إعادة
/ رد |
'iieadat / radun |
带回来 |
Dài huílái |
bring/give back |
bring/give back |
|
139 |
|
|
Reprends-le |
استعيدها |
aistaeidaha |
拿回;归还 |
ná huí; guīhuán |
拿回;归还 |
Take it back |
|
|
|
|
140 |
|
|
ramener |
أعد |
'aeada |
带回来 |
dài huílái |
带回来 |
bring back |
|
|
|
|
141 |
|
|
~ sb / sth (à
sb / sth) pour ramener, donner, mettre ou renvoyer qc à sb / sth |
~ sb / sth
(to sb / sth) لإحضار أو
إعطاء أو وضع
أو إرسال شيء
إلى sb / sth |
~ sb / sth (to sb /
sth) li'iihdar 'aw 'iieta' 'aw wade 'aw 'iirsal shay' 'iilaa sb / sth |
〜sb /
sth(至sb /
sth)将sth带回,给予,放置或发送回sb
/ sth |
〜sb/ sth(zhì
sb/ sth) jiāng sth dài huí, jǐyǔ, fàngzhì huò fāsòng huí
sb/ sth |
〜sb/sth
(to sb/sth) to bring, give, put or send sth back to sb/sth |
~sb/sth (to
sb/sth) to bring, give, put or send sth back to sb/sth |
|
142 |
|
|
Ramener; renvoyer; remettre; revenir |
أرجع ؛
أرجع ؛ أرجع ؛
أرجع |
'arjie ; 'arjie ;
'arjie ; 'arjie |
带回;送回;放回;退还 |
dài huí; sòng huí; fàng huí; tuìhuán |
带回;送回;放回;退还 |
Bring back; send back; put back; return |
|
|
|
|
143 |
|
|
~ sb / sth (à sb /
sth) ramène qc, donne, remet ou renvoie qq / q |
~ sb / sth
(إلى sb / sth) أعد
شيئًا ما أو
أعطه أو أعده
أو أرسله إلى sb /
sth |
~ sb / sth ('ilaa sb
/ sth) 'aead shyyana ma 'aw 'aeatah 'aw 'aeadah 'aw 'ursilah 'iilaa sb / sth |
〜sb /
sth(至sb /
sth)将sth带回,给予,放置或发送回 |
〜sb/ sth(zhì
sb/ sth) jiāng sth dài huí, jǐyǔ, fàngzhì huò fāsòng huí |
〜sb
/ sth(至sb /
sth)将sth带回,给予,放置或发送回sb
/ sth |
~sb/sth (to sb/sth)
bring sth back, give, put or send back sb/sth |
|
|
|
|
144 |
|
|
nous avons dû rendre
le sèche-cheveux au magasin car il était défectueux |
اضطررنا
إلى إعادة
مجفف الشعر
إلى المتجر
لأنه كان
معيبًا |
aidtararna 'iilaa
'iieadat mujafaf alshier 'iilaa almutjar li'anah kan meybana |
我们不得不将吹风机退回商店,因为它有故障 |
wǒmen bùdé bù
jiāng chuīfēngjī tuìhuí shāngdiàn, yīnwèi
tā yǒu gùzhàng |
we
had to return the hairdryer to the store because it was faulty |
we had to return the
hairdryer to the store because it was faulty |
|
145 |
|
|
Nous avons dû
retourner le sèche-cheveux au magasin car il était endommagé |
اضطررنا
إلى إعادة
مجفف الشعر
إلى المتجر
لأنه تالف |
aidtararna 'iilaa
'iieadat mujafaf alshier 'iilaa almutajar li'anah talf |
我们不得不将吹风机退回商店,因为它有残损 |
wǒmen bùdé bù
jiāng chuīfēngjī tuìhuí shāngdiàn, yīnwèi
tā yǒu cánsǔn |
我们不得不将吹风机退回商店,因为它有残损 |
We had to return the
hair dryer to the store because it was damaged |
|
|
|
|
146 |
|
|
Je dois rendre des
livres à la bibliothèque |
يجب
أن أعيد بعض
الكتب إلى
المكتبة |
yjb 'an 'ueid bed
alkutub 'iilaa almaktaba |
我必须把一些书还给图书馆 |
wǒ bìxū
bǎ yīxiē shū hái gěi túshū guǎn |
I
must return some books to the library |
I must return some
books to the library |
|
147 |
|
|
Je dois rendre des
livres à la bibliothèque |
لا
بد لي من
إعادة بعض
الكتب إلى
المكتبة |
la bd li min 'iieadat
bed alkutub 'iilaa almaktaba |
我得把一些书还给图书馆 |
wǒ dé bǎ
yīxiē shū hái gěi túshū guǎn |
我得把一些书还给图书馆 |
I have to return some
books to the library |
|
|
|
|
148 |
|
|
Je dois rendre des
livres à la bibliothèque |
لا
بد لي من
إعادة بعض
الكتب إلى
المكتبة |
la bd li min 'iieadat
bed alkutub 'iilaa almaktaba |
我必须把一些书还给图书馆 |
wǒ bìxū
bǎ yīxiē shū hái gěi túshū guǎn |
我必须把一些书还给图书馆 |
I have to return some
books to the library |
|
|
|
|
149 |
|
|
N'oubliez pas de
rendre mon stylo! |
لا
تنس إعادة
قلمي! |
la tans 'iieadatan
qalmi! |
别忘了归还我的笔! |
bié wàngle
guīhuán wǒ de bǐ! |
Don’t
forget to return my pen! |
Don’t forget to
return my pen! |
|
150 |
|
|
N'oubliez pas de me
rendre le stylo! |
لا
تنس أن تعيد
القلم لي! |
la tans 'an tueid
alqalam ly! |
别忘了把钢笔还给我! |
Bié wàngle bǎ
gāngbǐ hái gěi wǒ! |
别忘了把钢笔还给我! |
Don't forget to
return the pen to me! |
|
|
|
|
151 |
|
|
J'ai renvoyé la
lettre non ouverte |
أعدت
الرسالة دون
فتحها |
'aeadat alrisalat dun
fathiha |
我退还未开封的信 |
Wǒ tuìhuán wèi
kāifēng de xìn |
I
returned the letter unopened |
I returned the letter
unopened |
|
152 |
|
|
J'ai rendu la lettre
intacte |
أعدت
الرسالة
سليمة |
'aeadat alrisalat
salima |
我原封不动地将信退了回去 |
wǒ yuánfēng
bù dòng dì jiāng xìn tuìle huíqù |
我原封不动地将信退了回去 |
I returned the letter
intact |
|
|
|
|
153 |
|
|
de sentiment /
qualité |
الشعور
/ الجودة |
alshueur / aljawda |
感觉/质量 |
gǎnjué/zhìliàng |
of
feeling/quality |
of feeling/quality |
|
154 |
|
|
Sentiment |
شعور |
shueur |
感觉;特质 |
gǎnjué; tèzhì |
感觉;特质 |
Feeling |
|
155 |
|
|
revenir encore |
للعودة
مرة أخرى |
lileawdat marat
'ukhraa |
再次回来 |
zàicì huílái |
to
come back again |
to come back again |
|
156 |
|
|
Restaurer |
استعادة |
aistieada |
恢复;重现 |
huīfù; chóng
xiàn |
恢复;重现 |
Restore |
|
|
|
|
157 |
|
|
synonyme |
مرادف |
muradif |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
synonym |
|
158 |
|
|
réapparaître |
الظهور
مرة أخرى |
alzuhur maratan
'ukhraa |
再现 |
zàixiàn |
reappear |
reappear |
|
159 |
|
|
refaire surface |
الظهور |
alzuhur |
重现 |
chóng xiàn |
resurface |
resurface |
|
160 |
|
|
Le lendemain, la
douleur est revenue |
في
اليوم
التالي عاد
الألم |
fi alyawm alttali ead
al'alam |
第二天疼痛又回来了 |
dì èr tiān
téngtòng yòu huíláile |
The
following day the pain returned |
The following day the
pain returned |
|
161 |
|
|
Ça fait encore mal le
lendemain |
يؤلم
مرة أخرى في
اليوم
التالي |
yulim maratan 'ukhraa
fi alyawm alttali |
第二天又疼起来了 |
dì èr tiān yòu
téng qǐláile |
第二天又疼起来了 |
It hurts again the
next day |
|
|
|
|
162 |
|
|
Ses soupçons sont
revenus lorsque les choses ont recommencé à disparaître. |
عادت
شكوكها
عندما بدأت
الأشياء
تختفي مرة أخرى. |
eadat shukukuha
eindama bada'at al'ashya' takhtafi maratan 'ukhraa. |
当事情再次开始失踪时,她的怀疑又回来了。 |
dāng shìqíng
zàicì kāishǐ shīzōng shí, tā de huáiyí yòu huíláile. |
Her suspicions returned when things started going missing again. |
Her suspicions
returned when things started going missing again. |
|
163 |
|
|
Quand elle a
découvert que quelque chose manquait, elle est redevenue suspecte |
عندما
وجدت أن
شيئًا ما
مفقودًا ،
أصبحت مشبوهة
مرة أخرى |
eindama wajadat 'ana
shyyana ma mfqwdana , 'asbahat mashbuhat marat 'ukhraa |
发现又有东西丢失的时候,她又怀疑起来 |
Fāxiàn yòu
yǒu dōngxī diūshī de shíhòu, tā yòu huáiyí
qǐlái |
发现又有东西丢失的时候,她又怀疑起来 |
When she found that
something was missing, she became suspicious again |
|
|
|
|
164 |
|
|
au sujet / activité
précédent |
إلى
الموضوع /
النشاط
السابق |
'iilaa almawdue /
alnashat alssabiq |
以前的主题/活动 |
yǐqián de
zhǔtí/huódòng |
to previous
subject/activity |
to previous
subject/activity |
|
165 |
|
|
Thèmes / activités
précédents |
الموضوعات
/ الأنشطة
السابقة |
almawdueat /
al'anshitat alssabiqa |
先前的话题/活动 |
xiānqián de
huàtí/huódòng |
先前的话题
/ 活动 |
Previous topics /
activities |
|
|
|
|
166 |
|
|
〜 (À qc) pour
commencer à discuter d'un sujet dont vous avez discuté plus tôt, ou faire une
activité que vous faisiez plus tôt |
〜
(إلى شيء) لبدء
مناقشة
موضوع كنت
تناقشه سابقًا
، أو القيام
بنشاط كنت
تقوم به
سابقًا |
〜 ('ilaa
shay') libad' munaqashat mawdue kunt tunaqishuh sabqana , 'aw alqiam binashat
kunt taqum bih sabqana |
〜(开始)开始讨论您先前讨论的主题,或进行您先前进行的活动 |
〜(kāishǐ)
kāishǐ tǎolùn nín xiānqián tǎolùn de zhǔtí, huò
jìnxíng nín xiānqián jìnxíng de huódòng |
〜(to
sth) to start discussing a subject you were discussing earlier, or doing an
activity you were doing earlier |
〜(To sth) to
start discussing a subject you were discussing earlier, or doing an activity
you were doing earlier |
|
167 |
|
|
Mentionnez à nouveau |
أذكر
مرة أخرى |
'adhkur maratan
'ukhraa |
重提;重新开始做 |
chóng tí;
chóngxīn kāishǐ zuò |
重提;重新开始做 |
Mention again |
|
|
|
|
168 |
|
|
Il revient sur ce
sujet plus loin dans le rapport |
يعود
إلى هذا
الموضوع
لاحقًا في
التقرير |
yaeud 'iilaa hdha
almwdwe lahqana fi altaqrir |
他将在报告的后面部分返回该主题 |
tā jiàng zài
bàogào de hòumiàn bùfèn fǎnhuí gāi zhǔtí |
He
returns to this topic later in the report |
He returns to this
topic later in the report |
|
169 |
|
|
Il a ensuite
mentionné ce sujet dans le rapport |
وذكر
لاحقا هذا
الموضوع في
التقرير |
wadhakar lahiqaan
hdha almwdwe fi altaqrir |
他在报告中后来又提到这个话题 |
tā zài bàogào
zhōng hòulái yòu tí dào zhège huàtí |
他在报告中后来又提到这个话题 |
He later mentioned
this topic in the report |
|
|
|
|
170 |
|
|
Il reviendra sur ce
sujet plus tard dans le rapport |
وسيعود
إلى هذا
الموضوع
لاحقًا في
التقرير |
wasayaeud 'iilaa hdha
almwdwe lahqana fi altaqrir |
他将在报告的后面部分返回该主题 |
tā jiàng zài
bàogào de hòumiàn bùfèn fǎnhuí gāi zhǔtí |
他将在报告的后面部分返回该主题 |
He will return to
this topic later in the report |
|
|
|
|
171 |
|
|
bord |
حافة |
hafa |
棱 |
léng |
棱 |
edge |
|
|
|
|
172 |
|
|
Central |
وسط |
wasat |
央 |
yāng |
央 |
Central |
|
|
|
|
173 |
|
|
Elle leva brièvement
les yeux puis revint à sa couture |
نظرت
لفترة وجيزة
ثم عادت إلى
الخياطة |
nazarat lifatrat
wajizat thuma eadat 'iilaa alkhiata |
她短暂地抬头,然后回到缝纫处 |
tā duǎnzàn
de táitóu, ránhòu huí dào féngrèn chù |
She
looked up briefly then returned to her sewing |
She looked up briefly
then returned to her sewing |
|
174 |
|
|
Elle leva la tête et
jeta un œil, puis continua à faire ses travaux d'aiguille |
رفعت
رأسها ونظرت
، ثم تابعت
أعمال
الإبرة |
rafaeat rasiha
wanazarat , thuma tabaet 'aemal al'iibra |
她抬头看了一眼,又接着做她的针线活儿 |
tā táitóu kànle
yīyǎn, yòu jiēzhe zuò tā de zhēnxiàn huó er |
她抬头看了一眼,
又接着做她的针线活儿 |
She raised her head
and glanced, then went on to do her needlework |
|
|
|
|
175 |
|
|
Elle leva brièvement
la tête, puis retourna au bureau de couture |
رفعت
رأسها لفترة
وجيزة ، ثم
عادت إلى
مكتب الخياطة |
rafaeat rasiha
lifatrat wajizat , thuma eadat 'iilaa maktab alkhiata |
她短暂地抬头,然后回到缝纫处 |
tā duǎnzàn
de táitóu, ránhòu huí dào féngrèn chù |
她短暂地抬头,然后回到缝纫处 |
She raised her head
briefly, then returned to the sewing office |
|
|
|
|
176 |
|
|
le médecin peut lui
permettre de retourner au travail la semaine prochaine |
قد
يسمح لها
الطبيب
بالعودة إلى
العمل الأسبوع
المقبل |
qad yusmah laha
altabib bialeawdat 'iilaa aleamal al'usbue almuqbil |
医生可能会允许她下周重返工作岗位 |
yīshēng
kěnéng huì yǔnxǔ tā xià zhōu chóng fǎn
gōngzuò gǎngwèi |
the doctor may allow her to return to work next week |
the doctor may allow
her to return to work next week |
|
177 |
|
|
Le médecin peut lui
permettre de retourner au travail la semaine prochaine |
قد
يسمح لها
الطبيب
بالعودة إلى
العمل الأسبوع
المقبل |
qad yusmah laha
altabib bialeawdat 'iilaa aleamal al'usbue almuqbil |
医生也许会允许她下周回去上班 |
yīshēng
yěxǔ huì yǔnxǔ tā xià zhōu huíqù shàngbān |
医生也许会允许她下周回去上班 |
The doctor may allow
her to go back to work next week |
|
|
|
|
178 |
|
|
à l'état précédent |
إلى
الحالة
السابقة |
'iilaa alhalat
alssabiqa |
到以前的状态 |
dào yǐqián de
zhuàngtài |
to previous state |
to previous state |
|
179 |
|
|
État précédent |
الحالة
السابقة |
alhalat alssabiqa |
先前的状态 |
xiānqián de
zhuàngtài |
先前的状态 |
Previous state |
|
|
|
|
180 |
|
|
~ à qc pour revenir à
un état antérieur |
~
لشيء للعودة
إلى الحالة
السابقة |
~ lishay' lileawdat
'iilaa alhalat alssabiqa |
〜回到某一个状态 |
〜huí dào
mǒu yīgè zhuàngtài |
〜to
sth to go back to a previous state |
~to sth to go back to
a previous state |
|
181 |
|
|
Restaurer; répondre |
استعادة
؛ الرد |
aistieadat ; alradi |
恢复;回复 |
huīfù; huífù |
恢复;回复 |
Restore; reply |
|
|
|
|
182 |
|
|
Les services
ferroviaires sont revenus à la normale après la grève |
عادت
خدمات
القطارات
إلى طبيعتها
بعد الإضراب |
eadat khadamat
alqitarat 'iilaa tabieatiha baed al'iidrab |
罢工后火车服务已恢复正常 |
bàgōng hòu
huǒchē fúwù yǐ huīfù zhèngcháng |
Train
services have returned to normal after the strike |
Train services have
returned to normal after the strike |
|
183 |
|
|
Après la grève,
l'exploitation des trains est revenue à la normale |
بعد
الإضراب ،
عادت عمليات
القطارات
إلى طبيعتها |
baed al'iidrab ,
eadat eamaliat alqitarat 'iilaa tabieatiha |
罢工过后,列车运营已经恢复正常 |
bàgōng guòhòu,
lièchē yùnyíng yǐjīng huīfù zhèngcháng |
罢工过后,列车运营已经恢复正常 |
After the strike,
train operations have returned to normal |
|
|
|
|
184 |
|
|
faire / donner la
même chose |
افعل
/ أعط نفس
الشيء |
afeal / 'aeata nfs
alshay' |
做同样的事 |
zuò tóngyàng de shì |
do /give the same |
do /give the same |
|
185 |
|
|
Revenir |
إرجاع |
'iirjae |
奖励 |
jiǎnglì |
回报 |
Return |
|
|
|
|
186 |
|
|
faire ou donner qc à
qn parce qu'ils vous ont d'abord fait ou donné la même chose; avoir le même
sentiment à propos de qn qu'ils ont à votre sujet |
أن
يفعلوا أو
يعطوا شيئًا
ما لأنهم
فعلوا أو قدموا
لك الشيء
نفسه أولاً ؛
ليشعروا
بنفس الشعور
تجاهك تجاهك |
'an yafealuu 'aw
yuetawa shyyana ma li'anahum faealuu 'aw qadamuu lak alshay' nafsah awlaan ;
liasheiruu binafs alshueur tajahak tajahuk |
对某人做某事或给予某人某事,因为他们先做过某事或将其交给你;对某人的感觉与他们对你的感觉相同 |
duì mǒu rén zuò
mǒu shì huò jǐyǔ mǒu rén mǒu shì, yīnwèi
tāmen xiān zuòguò mǒu shì huò jiāng qí jiāo gěi
nǐ; duì mǒu rén de gǎnjué yǔ tāmen duì nǐ de
gǎnjué xiāngtóng |
to do or give sth to
sb because they have done or given the same to you first; to have the same
feeling about sb that they have about you |
to do or give sth to
sb because they have done or given the same to you first; to have the same
feeling about sb that they have about you |
|
187 |
|
|
Revenir |
إرجاع |
'iirjae |
奖励;回应 |
jiǎnglì;
huíyīng |
回报;回应 |
Return |
|
|
|
|
188 |
|
|
pour retourner une
faveur / une salutation / un regard. |
لرد
معروف / تحية /
التحديق. |
lirad maeruf / tahiat
/ altahdiq. |
回馈/问候/凝视。 |
huíkuì/wènhòu/níngshì. |
to return a favour/greeting/stare. |
to return a
favour/greeting/stare. |
|
189 |
|
|
Rembourser; répondre aux salutations;
regarder en arrière |
رد ؛
استجب
للتحيات ؛
انظر إلى
الوراء |
radun ; 'astajiba
liltahiat ; anzura 'iilaa alwara' |
报答;回应问候;回瞪一眼 |
Bàodá; huíyīng wènhòu; huí dèng
yīyǎn |
报答;回应问候;回瞪一眼 |
Repay; respond to greetings; glance back |
|
|
|
|
190 |
|
|
Elle lui a téléphoné
plusieurs fois mais il était trop occupé pour retourner son appel |
لقد
اتصلت به عدة
مرات لكنه
كان مشغولا
جدا لمعاودة
الاتصال بها |
laqad aitasalat bih
edt marrat lakunah kan mashghulaan jiddaan limueawadat alaitisal biha |
她给他打了几次电话,但他太忙了无法回电话 |
tā gěi
tā dǎle jǐ cì diànhuà, dàn tā tài máng liǎo
wúfǎ huí diànhuà |
She
phoned him several times but he was too busy to return her call |
She phoned him
several times but he was too busy to return her call |
|
191 |
|
|
Elle l'a appelé
plusieurs fois, mais il était trop occupé pour la rappeler |
اتصلت
به عدة مرات ،
لكنه كان
مشغولاً
للغاية ولم
يتمكن من
الاتصال بها
مرة أخرى |
aitasalat bih edt
marrat , lakanah kan mshghwlaan lilghayat walam yatamakan min alaitisal biha
maratan 'ukhraa |
她给他打了几次电话,但他太忙,不能给她回电话 |
tā gěi
tā dǎle jǐ cì diànhuà, dàn tā tài máng, bùnéng gěi
tā huí diànhuà |
她给他打了几次电话,但他太忙,不能给她回电话 |
She called him
several times, but he was too busy to call her back |
|
|
|
|
192 |
|
|
il est temps que nous retournions leur
invitation |
حان
الوقت لردنا
دعوتهم |
han alwaqt liradana
daeawtuhum |
是时候我们返回了他们的邀请 |
shì shíhòu wǒmen fǎnhuíle
tāmen de yāoqǐng |
it's
time we returned their invitation |
it's time we returned their invitation |
|
193 |
|
|
(invitez-les à qc car
ils nous ont invités à qc en premier) |
(قم
بدعوتهم إلى
شيء لأنهم
دعونا إلى
شيء أولاً) |
(qm bidaewatihim
'iilaa shay' li'anahum daeuna 'iilaa shay' awlaan) |
(邀请他们先做某事,就像他们邀请我们先做某事一样) |
(yāoqǐng
tāmen xiān zuò mǒu shì, jiù xiàng tāmen yāoqǐng
wǒmen xiān zuò mǒu shì yīyàng) |
(
invite them to sth as they invited us to sth first) |
(invite them to sth
as they invited us to sth first) |
|
194 |
|
|
Il est temps de les
inviter à revenir |
حان
الوقت
لدعوتهم
للعودة |
han alwaqt
lidaewatihim lileawda |
该我们回请他们了 |
gāi wǒmen
huí qǐng tāmenle |
该我们回请他们
了 |
It's time we invite
them back |
|
|
|
|
195 |
|
|
Il n'a pas rendu son
amour |
لم
يرد لها حبها |
lm yarud laha hubuha |
他没有回报她的爱 |
tā méiyǒu
huíbào tā de ài |
He
did not return her love |
He did not return her
love |
|
196 |
|
|
Il n'a pas rendu son
amour |
لم
يرد لها حبها |
lm yarud laha hubuha |
他没有回故她的爱 |
tā méiyǒu
huí gù tā de ài |
他没有回故她的爱 |
He did not return her
love |
|
|
|
|
197 |
|
|
Vous étiez tous les
deux merveilleux, vous aussi! |
لقد
كنتما
رائعين ،
وكذلك كنتما! ''
قلنا ، ورد المجاملة |
laqad kuntuma rayiein
, wakadhalak kuntuma! '' qulnaan , warad almujaml |
你们俩都很棒,你们也是!''我们说,退回称赞 |
nǐmen liǎ
dōu hěn bàng, nǐmen yěshì!''Wǒmen shuō, tuìhuí
chēngzàn |
You
were both wonderful.So were you!' we said, returning the compliment |
You were both
wonderful.So were you!' we said, returning the compliment |
|
198 |
|
|
Vous êtes super tous
les deux! La même chose avec toi! Nous avons également loué |
أنتما
الاثنان
رائعان! نفس
الشيء معك!
كما أشادنا |
'antuma alathnan
rayean! nfs alshay' mek! kama 'ashadana |
你们俩太棒了!你也一样啊!我们也称赞道 |
nǐmen liǎ
tài bàngle! Nǐ yě yīyàng a! Wǒmen yě chēngzàn
dào |
你们俩太棒了!你也一样啊!我们也称赞道 |
You two are great!
The same with you! We also praised |
|
|
|
|
199 |
|
|
reprendre le feu |
لإعادة
إطلاق النار |
li'iieadat 'iitlaq
alnnar |
退火 |
tuìhuǒ |
to
retum fire |
to retum fire |
|
200 |
|
|
(pour tirer sur qn
qui vous tire dessus) |
(لإطلاق
النار على sb
الذي يطلق
عليك) |
(l'iitlaq alnnar
ealaa sb aldhy yutliq ealiaka) |
(向某人射击向你射击) |
(xiàng mǒu rén
shèjí xiàng nǐ shèjí) |
(to
shoot at sb who is shooting at you) |
(to shoot at sb who
is shooting at you) |
|
201 |
|
|
Tirez avec une arme à
feu |
رد
النار بمسدس |
rada alnaar bimusadas |
用枪炮还击 |
yòng qiāng pào
huánjí |
用枪炮还击 |
Fire back with a gun |
|
|
|
|
202 |
|
|
au tennis |
في
التنس |
fi altans |
在网球 |
zài wǎngqiú |
in
tennis |
in tennis |
|
203 |
|
|
Tennis |
تنس |
tans |
网球 |
wǎngqiú |
网球 |
Tennis |
|
|
|
|
204 |
|
|
pour renvoyer la
balle à votre adversaire pendant une partie |
لإرجاع
الكرة إلى
خصمك أثناء
المباراة |
li'iirjae alkurat
'iilaa khasmik 'athna' almubara |
在比赛中将球击回对手 |
zài bǐsài
zhōng jiàng qiú jī huí duìshǒu |
to
hit the ball back to your opponent during a game |
to hit the ball back
to your opponent during a game |
|
205 |
|
|
Riposter |
أخذ
بثأره |
'akhadhu bitharih |
回击;击回 |
huíjí; jī huí |
回击;击回 |
Hit back |
|
|
|
|
206 |
|
|
pour retourner un
service / un coup |
لإرجاع
خدمة / لقطة |
li'iirjae khidmat /
liquta |
返回服务/镜头 |
fǎnhuí
fúwù/jìngtóu |
to
return a service/shot |
to return a
service/shot |
|
207 |
|
|
Réussir le service /
dribble |
ضرب
مرة أخرى
إرسال /
مراوغة |
darab maratan 'ukhraa
'iirsal / murawaghatan |
击回发球/抽球 |
jī huí
fāqiú/chōu qiú |
击回发球/抽球 |
Hit back
serve/dribble |
|
|
|
|
208 |
|
|
un verdict |
حكم |
hukm |
判决 |
pànjué |
a
verdict |
a verdict |
|
209 |
|
|
décision |
حكم |
hukm |
裁决 |
cáijué |
裁决 |
ruling |
|
|
|
|
210 |
|
|
~ un verdict pour
rendre une décision sur qc au tribunal |
~
حكم لإعطاء
قرار بشأن
شيء في
المحكمة |
~ hakam li'iieta'
qarar bishan shay' fi almahkama |
〜作出关于某事的决定的判决 |
〜zuòchū
guānyú mǒu shì de juédìng de pànjué |
~ a
verdict to give a decision about sth in court |
~ a verdict to give a
decision about sth in court |
|
211 |
|
|
Proclamer |
نعلن |
nuelin |
宣告(裁决) |
xuāngào (cáijué) |
宣告(裁决) |
Proclaim |
|
|
|
|
212 |
|
|
le jury a rendu un
verdict de non-culpabilité |
أصدرت
هيئة
المحلفين
حكمًا
بالبراءة |
'asdarat hayyat
almuhalafin hkmana bialbara'a |
陪审团裁定无罪 |
péishěn tuán
cáidìng wú zuì |
the
jury returned a verdict of not guilty |
the jury returned a
verdict of not guilty |
|
213 |
|
|
Le jury a rendu un
verdict de non-culpabilité |
أصدرت
هيئة
المحلفين
حكمًا
بالبراءة |
'asdarat hayyat
almuhalafin hkmana bialbara'a |
陪审团宣告了无罪的判决 |
péishěn tuán
xuān gào liǎo wú zuì de pànjué |
陪审团宣告了无罪的判决 |
The jury delivered a
verdict of not guilty |
|
|
|
|
214 |
|
|
élire un politicien |
انتخاب
سياسي |
aintikhab siasiin |
选政治家 |
xuǎn zhèngzhì
jiā |
elect
politician |
elect politician |
|
215 |
|
|
Élire des politiciens |
انتخاب
السياسيين |
aintikhab alsiyasiiyn |
选政治人物 |
xuǎn zhèngzhì
rénwù |
选政治人物 |
Elect politicians |
|
|
|
|
216 |
|
|
~ sb (à qc) |
~ sb
(إلى شيء) |
~ sb ('ilaa shay') |
〜某人 |
〜mǒu rén |
〜sb
(to sth) |
~sb (to sth) |
|
217 |
|
|
~ sb (comme qc) |
~ sb (مثل
شيء) |
~ sb (mthal shay') |
〜sb(某物) |
〜sb(mǒu wù) |
〜sb (as sth) |
~sb (as sth) |
|
218 |
|
|
élire qn à un poste
politique |
لانتخاب
sb لمنصب سياسي |
liaintikhab sb
limansib siasiin |
选举某人担任政治职务 |
xuǎnjǔ
mǒu rén dānrèn zhèngzhì zhíwù |
to
elect sb to a political position |
to elect sb to a
political position |
|
219 |
|
|
Élection |
انتخاب |
aintikhab |
选举;选出;推举 |
xuǎnjǔ;
xuǎn chū; tuījǔ |
选举;选出;推举 |
Election |
|
|
|
|
220 |
|
|
perte de profit |
خسارة
الأرباح |
khasarat al'arbah |
利润损失 |
lìrùn
sǔnshī |
profit/loss |
profit/loss |
|
221 |
|
|
Perte de profit |
خسارة
الأرباح |
khasarat al'arbah |
利润;损失 |
lìrùn;
sǔnshī |
利润;损失 |
Profit; loss |
|
|
|
|
222 |
|
|
Entreprise |
اعمال |
'aemal |
商业 |
shāngyè |
business |
business |
|
223 |
|
|
Quotient |
حاصل
القسمة |
hasil alqisma |
商 |
shāng |
商 |
Quotient |
|
|
|
|
224 |
|
|
pour donner ou
produire une somme d'argent particulière sous forme de profit ou de perte |
لإعطاء
أو إنتاج
مبلغ معين من
المال كربح
أو خسارة |
li'iieta' 'aw 'iintaj
mablagh mueayan min almal karbih 'aw khasaratan |
提供或产生一定数量的钱作为损益 |
tígōng huò
chǎnshēng yīdìng shùliàng de qián zuòwéi sǔnyì |
to
give or produce a particular amount of money as a profit or loss |
to give or produce a
particular amount of money as a profit or loss |
|
225 |
|
|
Apportez, son (profit
ou perte) |
جلب
الصوت (الربح
أو الخسارة) |
jalb alsawt (alrabh
'aw alkhasarat) |
带来,声生(利润或损失) |
dài lái, shēng
shēng (lìrùn huò sǔnshī) |
带来,声生(利润或损失) |
Bring, sound (profit
or loss) |
|
|
|
|
226 |
|
|
pour retourner un
taux d'intérêt élevé |
لإرجاع
معدل فائدة
مرتفع |
li'iirjae mueadal
fayidat murtafie |
返还高利率 |
fǎnhuán gāo
lìlǜ |
to
return a high rate of interest |
to return a high rate
of interest |
|
227 |
|
|
Avoir des rendements
d'intérêt élevés |
احصل
على عوائد
فائدة عالية |
aihsil ealaa eawayid
fayidat ealia |
有很高的利率回报 |
yǒu hěn
gāo de lìlǜ huíbào |
有很高的利息回报 |
Have high interest
returns |
|
|
|
|
228 |
|
|
l'année dernière, la
société a retourné une perte de 357 millions de livres sterling |
عادت
الشركة
العام
الماضي
خسارة قدرها 357
مليون جنيه
إسترليني |
eadat alsharikat
aleam almadi khasaratan qadruha 357 milyun junayh 'iistarliniin |
去年该公司亏损了3.57亿英镑 |
qùnián gāi
gōngsī kuīsǔnle 3.57 Yì yīngbàng |
last
year the company returned a loss of £357 million |
last year the company
returned a loss of £357 million |
|
229 |
|
|
L'année dernière, la
perte de l'entreprise a atteint 157 millions de livres |
وبلغت
خسائر
الشركة
العام
الماضي 157
مليون جنيه |
wabalaghat khasayir
alsharikat aleam almadi 157 milyun junayh |
去年,公司的预期达1.57亿英镑 |
qùnián,
gōngsī de yùqí dá 1.57 Yì yīngbàng |
去年,公司的亏损达
1.57 亿英镑 |
Last year, the
company's loss reached 157 million pounds |
|
|
|
|
230 |
|
|
revenir |
العودة |
aleawda |
回来 |
huílái |
coming
back |
coming back |
|
231 |
|
|
reviens |
عد |
eud |
回来 |
huílái |
回来 |
come back |
|
|
|
|
232 |
|
|
~ (À…) |
~
(إلى ...) |
~ ('ilaa ...) |
〜(至
…) |
〜(zhì…) |
〜(to
…) |
~ (To …) |
|
233 |
|
|
(De …) |
(من
عند …) |
(mn eind ...) |
(从…开始) |
(cóng…kāishǐ) |
(from
…) |
(From …) |
|
234 |
|
|
l'action d'arriver ou
de revenir à un endroit où vous étiez auparavant |
إجراء
الوصول أو
العودة إلى
مكان كنت فيه
من قبل |
'iijra' alwusul 'aw
aleawdat 'iilaa makan kunt fih min qibal |
到达或回到您之前所在的地方的动作 |
dàodá huò huí dào nín
zhīqián suǒzài dìdìfāng de dòngzuò |
the
action of arriving in or coming back to a place that you were in before |
the action of
arriving in or coming back to a place that you were in before |
|
235 |
|
|
Reviens |
عد |
eud |
回来;归来;返回 |
huílái; guīlái;
fǎnhuí |
回来;归来;返回 |
Come back |
|
|
|
|
236 |
|
|
il a été accueilli
par son frère à son retour d'Italie |
استقبله
شقيقه لدى
عودته من
إيطاليا |
aistaqbalah shaqiqih
ladaa eawdatih min 'iitalia |
他的兄弟从意大利返回时遇到了他 |
tā de
xiōngdì cóng yìdàlì fǎnhuí shí yù dàole tā |
he
was met by his brother on his return from Italy |
he was met by his
brother on his return from Italy |
|
237 |
|
|
Quand il est revenu
d'Italie, son frère est venu le chercher |
عندما
عاد من
إيطاليا ،
اصطحبه
شقيقه |
eindama ead min
'iitalia , aistuhubah shaqiqih |
他从意大利回来的时候,是他弟弟去接他的 |
tā cóng yìdàlì
huílái de shíhòu, shì tā dì dì qù jiē tā de |
他从意大利回来的时候,是他弟弟去接他的 |
When he came back
from Italy, his brother picked him up |
|
|
|
|
238 |
|
|
Son frère l'a
rencontré à son retour d'Italie |
قابله
شقيقه عندما
عاد من
إيطاليا |
qabilah shaqiqih
eindama ead min 'iitalia |
他的兄弟从意大利返回时遇到了他 |
tā de
xiōngdì cóng yìdàlì fǎnhuí shí yù dàole tā |
他的兄弟从意大利返回时遇到了他 |
His brother met him
when he returned from Italy |
|
|
|
|
239 |
|
|
J'ai vu la pièce à
son retour à Broadway. |
رأيت
المسرحية
عند عودتها
إلى برودواي. |
ra'ayt almasrahiat
eind eawdatiha 'iilaa birudaway. |
我看了这部戏回到百老汇的故事。 |
wǒ kànle zhè bù
xì huí dào bǎilǎohuì de gùshì. |
I
saw the play on its return to Broadway. |
I saw the play on its
return to Broadway. |
|
240 |
|
|
J'ai regardé ce drame
quand il est revenu à Broadway |
شاهدت
هذه الدراما
عندما عادت
إلى برودواي |
shahadt hadhih
aldirama eindama eadat 'iilaa brudway |
这部戏重回百老汇时我看了 |
Zhè bù xì chóng huí
bǎilǎohuì shí wǒ kànle |
这部戏重回百老汇时我看了 |
I watched this drama
when it returned to Broadway |
|
|
|
|
241 |
|
|
sur le vol retour /
voyage / voyage |
في
رحلة العودة /
الرحلة /
الرحلة |
fi rihlat aleawdat /
alrihlat / alrihla |
回程/旅程/旅程 |
huíchéng/lǚchéng/lǚchéng |
on
the return flight /journey/trip |
on the return flight
/journey/trip |
|
242 |
|
|
Sur le vol retour /
voyage / voyage |
في
رحلة العودة /
الرحلة /
الرحلة |
fi rihlat aleawdat /
alrihlat / alrihla |
在返回的航班/旅程/路程上 |
zài fǎnhuí de
hángbān/lǚchéng/lùchéng shàng |
在返回的航班/旅程/路程上 |
On the return
flight/journey/journey |
|
|
|
|
243 |
|
|
donner / renvoyer |
العطاء
/ إعادة
الإرسال |
aleata' / 'iieadat
al'iirsal |
回馈 |
huíkuì |
giving/sending back |
giving/sending back |
|
244 |
|
|
Revenir |
إرجاع |
'iirjae |
归还;退回 |
guīhuán; tuìhuí |
归还;退回 |
Return |
|
|
|
|
245 |
|
|
l'action de donner,
mettre ou renvoyer qc / qc |
فعل
إعطاء أو وضع
أو إرسال شيء / sb
مرة أخرى |
faeal 'iieta' 'aw
wade 'aw 'iirsal shay' / sb maratan 'ukhraa |
向某人退还,退还某物的行为 |
xiàng mǒu rén
tuìhuán, tuìhuán mǒu wù de xíngwéi |
the action of giving,
putting or sending sth/sb back |
the action of giving,
putting or sending sth/sb back |
|
246 |
|
|
Retour; remettre;
revenir |
العودة
، العودة ،
العودة |
aleawdat , aleawdat ,
aleawda |
归还;放回;退回 |
guīhuán; fàng
huí; tuìhuí |
归还;放回;
退回 |
Return; put back;
return |
|
|
|
|
247 |
|
|
Nous apprécierions le
retour rapide des livres à la bibliothèque. |
سنكون
ممتنين
للعودة
السريعة
للكتب إلى
المكتبة. |
sanakun mumtanin
lileawdat alsarieat lilkutub 'iilaa almaktabat. |
我们希望及时将书归还图书馆。 |
wǒmen
xīwàng jíshíjiāng shū guīhuán túshū guǎn. |
We
would appreciate the prompt return of books to the library. |
We would appreciate
the prompt return of books to the library. |
|
248 |
|
|
Nous serions très
reconnaissants de pouvoir retourner les livres à la bibliothèque à temps |
سنكون
ممتنين
للغاية إذا
تمكنا من
إعادة الكتب
إلى المكتبة
في الوقت
المناسب |
sanakun mumtinin
lilghayat 'iidha tamakanna min 'iieadat alkutub 'iilaa almaktabat fi alwaqt
almunasib |
若能及时将图书归还图书馆,我们将不胜感激 |
Ruò néng jíshí
jiāng túshū guīhuán túshū guǎn, wǒmen
jiāng bù shēng gǎnjī |
若能及时将图书归还图书馆,我们将不胜感激 |
We would appreciate
it if we could return the books to the library in time |
|
|
|
|
249 |
|
|
Le juge a ordonné le
retour de l'enfant à sa mère. |
أمر
القاضي
بإعادة
الطفل إلى
أمه. |
'amr alqadi
bi'iieadat altifl 'iilaa 'amh. |
法官下令将孩子送还母亲。 |
fǎguān
xiàlìng jiāng háizi sòng hái mǔqīn. |
The
judge ordered the return of the child to his mother. |
The judge ordered the
return of the child to his mother. |
|
250 |
|
|
Le juge a ordonné que
l'enfant soit rendu à sa mère |
أمر
القاضي
بإعادة
الطفل إلى
والدته |
'amr alqadi
bi'iieadat altifl 'iilaa walidatih |
法官命令将孩子送还他的母亲 |
Fǎguān
mìnglìng jiāng háizi sòng hái tā de mǔqīn |
法官命令将孩子送还他的母亲 |
The judge ordered the
child to be returned to his mother |
|
|
|
|
251 |
|
|
Le juge a ordonné que
l'enfant soit rendu à la mère |
أمر
القاضي
بإعادة
الطفل إلى
أمه |
'amr alqadi
bi'iieadat altifl 'iilaa 'umih |
法官命令将孩子送还母亲 |
fǎguān
mìnglìng jiāng háizi sòng hái mǔqīn |
法官命令将孩子送还母亲 |
The judge ordered the
child to be returned to the mother |
|
|
|
|
252 |
|
|
chaque |
كل |
kl |
各 |
gè |
各 |
each |
|
|
|
|
253 |
|
|
Écrivez votre adresse
de retour |
اكتب
عنوان عودتك |
aiktuba eunwan
eawdatik |
写您的寄信人地址 |
xiě nín de jì
xìnrén dìzhǐ |
Write
your return address |
Write your return
address |
|
254 |
|
|
Écrivez votre adresse
de retour |
اكتب
عنوان عودتك |
aiktuba eunwan
eawdatik |
写您的寄信人地址 |
xiě nín de jì
xìnrén dìzhǐ |
写您的寄信人地址 |
Write your return
address |
|
|
|
|
255 |
|
|
(l'adresse à laquelle une réponse doit être
envoyée) |
(العنوان
الذي يجب
إرسال الرد
إليه) |
(aleunwan aldhy yjb
'iirsal alradi 'iilayh) |
(回复应发送到的地址) |
(huífù yīng fāsòng dào dì
dìzhǐ) |
( the address that a reply should be sent
to) |
(the address that a reply should be sent to) |
|
256 |
|
|
(L'adresse à laquelle
la réponse doit être envoyée) |
(العنوان
الذي يجب
إرسال الرد
إليه) |
(aleunwan aldhy yjb
'iirsal alradi 'iilayh) |
(回复应发送到的地址) |
(huífù yīng
fāsòng dào dì dìzhǐ) |
(回复应发送到的地址) |
(The address to which
the reply should be sent) |
|
|
|
|
257 |
|
|
au dos de l'enveloppe |
على
ظهر المغلف |
ealaa zahr almughlaf |
在信封的背面 |
zài xìnfēng de
bèimiàn |
on
the back of the envelope |
on the back of the
envelope |
|
258 |
|
|
Au dos de l'enveloppe |
على
ظهر المغلف |
ealaa zahr almughlaf |
在上方的背面 |
zài shàngfāng de
bèimiàn |
在信封的背面 |
On the back of the
envelope |
|
|
|
|
259 |
|
|
Veuillez noter
l'adresse de retour au dos de l'enveloppe |
يرجى
كتابة عنوان
المرسل على
ظهر الظرف |
yrja kitabat eunwan
almursil ealaa zahr alzarf |
请在这两边的背面写明回信地址 |
qǐng zài zhè
liǎngbiān de bèimiàn xiě míng huíxìn dìzhǐ |
请在信封的背面写明回信地址 |
Please write down the
return address on the back of the envelope |
|
|
|
|
260 |
|
|
de sentiment / état |
الشعور
/ الحالة |
alshueur / alhala |
感觉/状态 |
gǎnjué/zhuàngtài |
of feeling/state |
of feeling/state |
|
261 |
|
|
Sentiment |
شعور |
shueur |
感觉,状况 |
gǎnjué,
zhuàngkuàng |
感觉,状况 |
Feeling |
|
|
|
|
262 |
|
|
~ (De qc) la situation où un sentiment ou un
état qui n'a pas été ressenti depuis un certain temps recommence |
~ (من شيء)
الموقف
عندما يبدأ
مرة أخرى شعور
أو حالة لم
تختبرها
لبعض الوقت |
~ (mn shy') almawqif
eindama yabda maratan 'ukhraa shueur 'aw halatan lm takhtabirha libaed alwaqt |
〜(某物)再次出现一段时间未经历的感觉或状态的情况 |
〜(mǒu wù) zàicì chūxiàn
yīduàn shí jiān wèi jīnglì de gǎnjué huò zhuàngtài de
qíngkuàng |
〜(of sth)
the situation when a feeling or state that has not been experienced for some
time starts again 重现;恢复 |
~ (Of sth) the situation when a feeling or
state that has not been experienced for some time starts again |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|