A A C   E
    D FRANCAIS ESPAGNOL CHINOIS PINYIN CHINOIS ANGLAIS ANGLAIS
1   NEXT récupérable recuperable 可检索的 Kě jiǎnsuǒ de retrievable retrievable
2   PRECEDENT s'opposer oponerse a 反对 fǎnduì opposé opposé
3   pc irrémédiable irreparable 不可挽回的 bùkě wǎnhuí de irretrievable irretrievable
4 1 5g retriever perdiguero 猎犬 lièquǎn retriever retriever
5 2 mobiles  un gros chien utilisé à la chasse pour ramener des oiseaux abattus  un perro grande que se usa en la caza para traer de regreso aves a las que se les ha disparado  用来狩猎的大狗,可以将被击中的鸟带回来  yòng lái shòuliè de dà gǒu, kěyǐ jiāng bèi jí zhòng de niǎo dài huílái  a large dog used in hunting to bring back birds that have been shot   a large dog used in hunting to bring back birds that have been shot
6 3 ALLEMAND Retriever Perdiguero 寻回犬 xún huí quǎn 寻回犬 Retriever      
7 4 ANGLAIS voir également ver también 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn see also see also
8 5 ARABE Golden retriever golden retriever 金毛寻回犬 jīnmáo xún huí quǎn golden retriever golden retriever
9 6 BENGALI rétro retro 复古的 fùgǔ de retro  retro
10 7 CHINOIS utiliser des styles ou des modes du passé récent usando estilos o modas del pasado reciente 使用最近的样式或时尚 shǐyòng zuìjìn de yàngshì huò shíshàng using styles or fashions from the recent past  using styles or fashions from the recent past
11 8 ESPAGNOL (Times, styles, etc.) Ceux qui ont été populaires il n'y a pas longtemps, ceux qui sont à nouveau populaires et ceux qui sont revenus (Tiempos, estilos, etc.) Los que han sido populares no hace mucho, los que vuelven a ser populares y los que han regresado. (时会款式等)前不久刚流行过的,再度流行的,回归的 (shí huì kuǎnshì děng) qián bùjiǔ gāng liúxíngguò de, zàidù liúxíng de, huíguī de (时会款式等 )前不久刚流行过的, 再度流行的,回归的 (Times, styles, etc.) The ones that have been popular not long ago, those that are popular again, and those that have returned      
12 9 FRANCAIS la tendance rétro actuelle des années 70 la actual tendencia retro de los setenta 当前的七十年代复古趋势 dāngqián de qīshí niándài fùgǔ qūshì the current Seventies retro trend the current Seventies retro trend
13 10 HINDI La tendance actuelle du retour aux années 70 La tendencia actual de volver a los 70 当前回归七十年代的流行趋势 dāngqián huíguī qīshí niándài de liúxíng qūshì 当前回归七十年代的流行趋势 The current trend of returning to the 70s      
14 11 JAPONAIS rétro retro 复古的 fùgǔ de retro retro
15 12 PANJABI dans les noms, adjectifs et adverbes en sustantivos, adjetivos y adverbios 在名词,形容词和副词中 zài míngcí, xíngróngcí hé fùcí zhōng in nouns, adjectives and adverbs in nouns, adjectives and adverbs
16 13 POLONAIS Je deviens un nom, un mot de droit et un adverbe Me convierto en un sustantivo, una palabra con capacidad de ley y un adverbio 我成名词,法容词和副词) wǒ chéng míngcí, fǎ róng cí hé fùcí) 我成名词、法容词和副词) I become a noun, a law-capacity word and an adverb      
17 14 PORTUGAIS en arrière ou en arrière al revés o al revés 向后或向后 xiàng hòu huò xiàng hòu back or backwards  back or backwards
18 15 RUSSE En arrière Hacia atrás 后;向后 hòu; xiàng hòu 后; 向后  Backward      
19 16 help1 rétrograde retrógrado 逆行 nìxíng retrograde  retrograde
20 17 help3 Rétrograde Retrógrado 倒退的 dàotuì de 倒退的 Retrogressive      
21 18 http://abcde.facile.free.fr  rétrospectivement  retrospectivamente  追溯地  zhuīsù de  retrospecrively  retrospecrively
22 19 http://akirameru.free.fr Rétrospectivement Retrospectivamente 回顾地 huígù de 回顾地 Retrospectively      
23 20 http://jiaoyu.free.fr rétroactif retroactivo 追溯的 zhuīsù de retroactive retroactive
24 21 http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm formel formal 正式 zhèngshì formal formal
25 22 http://abcde.facile.free.fr rétrospective rtrospectiva 回顾性的 huígù xìng de retrospective rtrospective
26 23 http://akirameru.free.fr rétroactivement retroactivamente 追溯地 zhuīsù de retroactively  retroactively
27 24 http://jiaoyu.free.fr la décision doit être appliquée rétroactivement la sentencia debe aplicarse retroactivamente 该裁定应追溯适用 gāi cáidìng yīng zhuīsù shìyòng the ruling should be applied retroactively the ruling should be applied retroactively
28 25 lexos Cette décision devrait avoir un effet rétrospectif Esta decisión debería tener efecto retroactivo 这一裁决应该具有回归效力 zhè yī cáijué yīnggāi jùyǒu huíguī xiàolì 这一裁决应该具有追溯效力 This ruling should have retrospective effect      
29 26 27500 rénovation modernizar 改造 gǎizào retrofit retrofit
30 27 abc image modernisation modernizar 加装 jiā zhuāng retrofitt retrofitt
31 28 KAKUKOTO  pour mettre un nouvel équipement dans une machine qui n'en avait pas lors de sa construction; pour équiper une machine d'une nouvelle pièce, etc.  poner una nueva pieza de equipo en una máquina que no la tenía cuando se construyó; proporcionar una máquina con una nueva pieza, etc.  将一台新设备放入一台没有设备的机器中;为机器提供新零件等  jiāng yī táixīn shèbèi fàng rù yī tái méiyǒu shèbèi de jīqì zhōng; wèi jīqì tígōng xīn língjiàn děng  to put a new piece of equipment into a machine that did not have it when it was built; to provide a machine with a new part,etc  to put a new piece of equipment into a machine that did not have it when it was built; to provide a machine with a new part, etc
32 29 arabe Assembler des machines et de l'équipement (nouvelles pièces); remettre à neuf; moderniser Ensamblar maquinaria y equipo (piezas nuevas); reacondicionar; modernizar 给机器设备装配(新部件);翻新;改型 gěi jīqì shèbèi zhuāngpèi (xīn bùjiàn); fānxīn; gǎi xíng 给机器设备装配(新部件);翻新;改型 Assemble machinery and equipment (new parts); refurbish; retrofit      
33 30 JAPONAIS Des enregistreurs vocaux ont été installés dans des avions déjà en service Se instalaron grabadoras de voz en aviones que ya estaban en servicio. 录音机被改装成已经投入使用的飞机 lùyīnjī bèi gǎizhuāng chéng yǐjīng tóurù shǐyòng de fēijī Voice recorders were retrofitted into planes already in service Voice recorders were retrofitted into planes already in service
34 31 chinois L'appareil de contrôle est installé sur l'aéronef en service El equipo de grabación está instalado en la aeronave en servicio. 录音设备安在了正在服役的飞机上 lùyīn shèbèi ān zàile zhèngzài fúyì de fēijī shàng 录音设备安在了正在服役的飞机上 The recording equipment is installed on the aircraft in service      
35 32 chinois ils ont modernisé l'avion avec des sièges améliorés modernizaron el avión con asientos mejorados 他们改进了飞机的座椅 tāmen gǎijìnle fēijī de zuò yǐ they retrofitted the plane with improved seating they retrofitted the plane with improved seating
36 33 pinyin Ils ont installé des sièges modifiés dans l'avion Instalaron asientos modificados en el avión. 他们在飞机上安装了经过改良的座椅 tāmen zài fēijī shàng ānzhuāngle jīngguò gǎiliáng de zuò yǐ 他们在飞机上安装了经过改良的座椅 They installed modified seats on the plane      
37 34 wanik rénovation modernizar 改造 gǎizào retrofit retrofit
38 35 http://wanglik.free.fr/ retroflex vuelto hacia atrás 逆向反射 nìxiàng fǎnshè retroflex retroflex
39 36 navire médical médico 医疗 yīliáo medical medical
40 37 http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm médical médico medical      
41 38 http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm d'une partie du corps de una parte del cuerpo 身体的一部分 shēntǐ de yībùfèn of  a part of the body of a part of the body
42 39 http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm parties du corps partes del cuerpo 身体部位 shēntǐ bùwèi 身体部位 body parts      
43 40 http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm tourné en arrière volteado al revés 向后转 xiàng hòu zhuǎn turned backwards turned backwards
44 41 http://benkyo.free.fr Courbé vers l'arrière; courbé vers l'arrière; recourbé Curvado hacia atrás; doblado hacia atrás; curvado 向后弯曲的;后屈的;反曲的 xiàng hòu wānqū de; hòu qū de; fǎn qū de 向后曲的;后屈的;反曲的 Curved backward; bent backward; recurved      
45 42 http://huduu.free.fr faire demi-tour volver 向后转 xiàng hòu zhuǎn 向后转 turn back      
46 43 http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm phonétique fonética 语音学 yǔyīn xué phonetics phonetics
47 44 http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm d'un son de parole de un sonido de habla 语音的 yǔyīn de of a speech sound of a speech sound
48 45 http://xygrec.free.fr/1000fr.htm  voix  voz  语音  yǔyīn  语音  voice      
49 46 http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm produit avec l'extrémité de la langue tournée contre le palais dur producido con la punta de la lengua hacia arriba contra el paladar duro 产生的舌头末端紧贴硬pa chǎnshēng de shétou mòduān jǐn tiē yìng pa produced with the end of the tongue turned up against the hard palate  produced with the end of the tongue turned up against the hard palate
50     Rouler la langue Rollo de lengua 卷舌的 juǎn shé de 卷舌的 Roll tongue      
51     rétrograde retrógrado 逆行 nìxíng retrograde  retrograde
52     formel, désapprobateur formal, desaprobando 正式,不赞成 zhèngshì, bù zànchéng formal, disapproving formal, disapproving
53     d'une action de una acción 动作 dòngzuò of an action of an action
54     Mari de ligne Marido de línea 行夫 xíngfū 行夫 Line husband      
55     aggraver une situation ou revenir à la façon dont qc était dans le passé empeorar una situación o volver a ser algo en el pasado 使情况变得更糟或回到过去的样子 shǐ qíngkuàng biàn dé gèng zāo huò huí dào guòqù de yàngzi making a situation worse or returning to how sth was in the past making a situation worse or returning to how sth was in the past
56     Régressif; régressif; régressif Regresivo; regresivo; regresivo 倒退的;退化的;退步的 dàotuì de; tuìhuà de; tuìbù de 倒退的;退化的;退步的 Regressive; regressive; regressive      
57      La fermeture de l'usine est une étape rétrograde  El cierre de la fábrica es un paso atrás  关闭工厂是倒退的一步  guānbì gōngchǎng shì dàotuì de yībù  The closure of the factory is a retrograde step  The closure of the factory is a retrograde step
58     La fermeture de l'usine est un grand pas en arrière El cierre de la fábrica es un gran paso atrás 工厂的关闭是一大退步 gōngchǎng de guānbì shì yī dà tuìbù 工厂的关闭是一大退步 The closure of the factory is a big step backward      
59     rétrograde retrógrado 倒退的 dàotuì de retrogressive retrogressive
60     formel, désapprobateur formal, desaprobando 正式,不赞成 zhèngshì, bù zànchéng formal, disapproving formal, disapproving
61      revenir à des idées ou des méthodes démodées au lieu de progresser  volver a ideas o métodos anticuados en lugar de progresar  回到老式的思想或方法,而不是取得进步  huí dào lǎoshì de sīxiǎng huò fāngfǎ, ér bùshì qǔdé jìnbù  returning to old-fashioned ideas or methods instead of making progress   returning to old-fashioned ideas or methods instead of making progress
62     Rétrograde Retrógrado 倒退的;退化的 dàotuì de; tuìhuà de 倒退的;退化的  Retrogressive      
63     s'opposer oponerse a 反对 fǎnduì opposé opposé
64     progressive progresivo 进步 jìnbù progressive progressive
65     rétrospection retrospección 回顾 huígù retrospect retrospect
66     en rétrospective en retrospectiva 回想起来 huíxiǎng qǐlái in retrospect in retrospect
67     penser à un événement ou à une situation passé, souvent avec une opinion différente de celle que vous aviez à l'époque pensar en un evento o situación pasada, a menudo con una opinión diferente de la que tenía en ese momento 考虑过去的事件或情况,通常与您当时的观点或观点有所不同 kǎolǜ guòqù de shìjiàn huò qíngkuàng, tōngcháng yǔ nín dāngshí de guāndiǎn huò guāndiǎn yǒu suǒ bùtóng thinking about a past event or situation, often with a different opinion of it from the one you had at the time  thinking about a past event or situation, often with a different opinion of it from the one you had at the time
68     Rétrospection Retrospección 回顾;回想;随后往事 huígù; huíxiǎng; suíhòu wǎngshì 回顾;回想;追溯往事 Retrospect      
69     rétrospectivement, je pense que j'avais tort. en retrospectiva, creo que estaba equivocado. 回想起来,我认为我错了。 huíxiǎng qǐlái, wǒ rènwéi wǒ cuòle. in  retrospect, I think that I was wrong. in retrospect, I think that I was wrong.
70     En regardant en arrière, je pense que j'avais tort Mirando hacia atrás, creo que estaba equivocado 回首往事,我觉得当时我错了 Huíshǒu wǎngshì, wǒ juédé dàng shí wǒ cuòle 回首往事,我觉得当时我错了 Looking back, I think I was wrong      
71     Rétrospectivement, je pense que j'avais tort En retrospectiva, creo que estaba equivocado 回想起来,我认为我错了 huíxiǎng qǐlái, wǒ rènwéi wǒ cuòle 回想起来,我认为我错了 In retrospect, I think I was wrong      
72     la décision semble extrêmement étrange, rétrospectivement. la decisión parece extremadamente extraña, en retrospectiva. 回想起来,这个决定似乎非常古怪。 huíxiǎng qǐlái, zhège juédìng sìhū fēicháng gǔguài. the  decision seems extremely  odd, in retrospect. the decision seems extremely odd, in retrospect.
73     Rétrospectivement, cette décision semblait extrêmement absurde En retrospectiva, esta decisión parecía extremadamente absurda. 回想起来,这个决定极为极端荒谬 Huíxiǎng qǐlái, zhège juédìng jíwéi jíduān huāngmiù 回想起来,这个决定显得极其荒谬 In retrospect, this decision seemed extremely absurd      
74     rétrospection retrospección 回顾 huígù retrospection retrospection
75     formel formal 正式 zhèngshì formal formal
76     penser à des événements ou situations passés pensar en eventos o situaciones pasadas 考虑过去的事件或情况 kǎolǜ guòqù de shìjiàn huò qíngkuàng thinking about past events or situations thinking about past events or situations
77      Rappel  Recordar  回顾;回忆  huígù; huíyì  回顾;回忆  Recall      
78     rétrospective retrospectivo 回顾性的 huígù xìng de retrospective retrospective
79      penser ou être connecté à quelque chose qui s'est passé dans le passé  pensando o conectado con algo que sucedió en el pasado  思考或与过去发生的某事相关  sīkǎo huò yǔ guòqù fāshēng de mǒu shì xiāngguān  thinking about or connected with sth that happened in the past  thinking about or connected with sth that happened in the past
80      Rétrospective; liée au passé  Retrospectivo; relacionado con el pasado  回顾的;涉及以往的  huígù de; shèjí yǐwǎng de  回顾的;涉及以往的  Retrospective; related to the past      
81      aussi  además      also   also
82     moins fréquent, formel menos frecuente, formal 不太频繁,正式 bù tài pínfán, zhèngshì less frequent, formal  less frequent, formal
83     rétroactif retroactivo 追溯的 zhuīsù de retroactive retroactive
84     Rétrospective Retrospectivo 追踪的 zhuīzōng de 追溯的 Retrospective      
85     d'une nouvelle loi ou décision de una nueva ley o decisión 新法律或决定 xīn fǎlǜ huò juédìng of a new law or decision  of a new law or decision
86     Nouvelle loi ou décision) Nueva ley o decisión) 新的法律或决定) xīn de fǎlǜ huò juédìng) 新的法律或决定) New law or decision)      
87     Nouvelle loi ou décision Nueva ley o decisión 新法律或决定 xīn fǎlǜ huò juédìng 新法律或决定 New law or decision      
88     destiné à prendre effet à partir d'une date particulière dans le passé plutôt qu'à partir de la date actuelle pretende entrar en vigor a partir de una fecha particular en el pasado en lugar de a partir de la fecha actual 旨在从过去的特定日期而不是现在的日期开始生效 zhǐ zài cóng guòqù de tèdìng rìqí ér bùshì xiànzài de rìqí kāishǐ shēngxiào intended to take effect from a par­ticular date in die past rather than from the present date intended to take effect from a par­ticular date in die past rather than from the present date
89     Rétroactif; rétroactif Retroactivo; retroactivo 有追溯效力的;溯及既往的 yǒu zhuīsù xiàolì de; sù jí jìwǎng de 有追溯效力的;溯及既往的 Retroactive; retroactive      
90     législation rétrospective legislación retrospectiva 追溯立法 zhuīsù lìfǎ retrospective legislation retrospective legislation
91     Législation rétroactive Legislación retroactiva 有追溯效力的立法 yǒu zhuīsù xiàolì de lìfǎ 有追溯效力的立法 Retroactive legislation      
92     primes de salaire rétrospectives premios salariales retrospectivos 追溯薪酬奖励 zhuīsù xīnchóu jiǎnglì retrospective pay awards retrospective pay awards
93     Augmentation de salaire rétroactive Aumento salarial retroactivo 有追溯政力的加薪 yǒu zhuīsù zhèng lì de jiā xīn 有追溯政力的加薪 Retroactive salary increase      
94     Compensation rétroactive Compensación retroactiva 追溯奖励奖励 zhuīsù jiǎnglì jiǎnglì 追溯薪酬奖励 Retroactive compensation      
95      rétrospectivement  retrospectivamente  追溯地  zhuīsù de  retrospectively   retrospectively
96      Elle a écrit rétrospectivement sur son enfance  Ella escribió retrospectivamente sobre su infancia.  她回顾性地写了她的童年  tā huígù xìng dì xiěle tā de tóngnián  She wrote retrospectively about her childhood  She wrote retrospectively about her childhood
97     Elle a raconté sa vie d'enfance Ella contó su vida de infancia 她追述了自己的童年生活 tā zhuīshùle zìjǐ de tóngnián shēnghuó 她追述了自己的童年生活 She recounted her childhood life      
98     Elle a écrit rétrospectivement sur son enfance Ella escribió sobre su infancia retrospectivamente. 她回顾性地写了她的童年 tā huígù xìng dì xiěle tā de tóngnián 她回顾性地写了她的童年 She wrote about her childhood retrospectively      
99     La nouvelle règle sera appliquée rétrospectivement La nueva regla se aplicará retrospectivamente 新规则将追溯适用 xīn guīzé jiāng zhuīsù shìyòng The new rule will be applied retrospectively The new rule will be applied retrospectively
100     La nouvelle réglementation aura un effet rétrospectif La nueva normativa tendrá efecto retroactivo 新的规定将具有重新效力 xīn de guīdìng jiāng jùyǒu chóngxīn xiàolì 新的规定将具有追溯效力 The new regulations will have retrospective effect      
101     une exposition publique de l'œuvre qu'un artiste a réalisée dans le passé, montrant comment son œuvre s'est développée 丨 una exposición pública del trabajo que un artista ha realizado en el pasado, mostrando cómo se ha desarrollado su trabajo 丨 艺术家过去所做作品的公开展览,展示他或她的作品如何发展丨 yìshùjiā guòqù suǒ zuò zuo pǐn de gōngkāi zhǎnlǎn, zhǎnshì tā huò tā de zuòpǐn rúhé fāzhǎn gǔn a public exhibition of the work that an artist has done in the past, showing how his or her work has developed丨 a public exhibition of the work that an artist has done in the past, showing how his or her work has developed丨
102     Œuvre d'artiste) Rétrospective Obra del artista) Retrospectiva 艺术家作品)回顾展 yìshùjiā zuòpǐn) huígù zhǎn 艺术家作品)回顾展  Artist's work) Retrospective      
103     Une exposition publique du travail passé de l’artiste montrant l’évolution de son travail Una exposición pública del trabajo anterior del artista que muestra cómo se ha desarrollado su trabajo. 艺术家过去创作作品的公开展览,展示他或她的作品如何发展 yìshùjiā guòqù chuàngzuò zuòpǐn de gōngkāi zhǎnlǎn, zhǎnshì tā huò tā de zuòpǐn rúhé fāzhǎn 艺术家过去所做作品的公开展览,展示他或她的作品如何发展 A public exhibition of the artist’s past work showing how his or her work has developed      
104     une uno one      
105     ne pas no wèi not      
106     recommencez rever 重试 chóng shì retry  retry
107     tentatives reintentos 重试 chóng shì retries retries
108     réessayer reintentando 重试 chóng shì retrying retrying
109     réessayé reintentado 重试 chóng shì retried retried
110     réessayé reintentado 重试 chóng shì retried retried
111       examiner à nouveau une personne ou une affaire devant le tribunal   para volver a examinar a una persona o un caso en la corte   在法庭上再次审查一个人或案件   zài fǎtíng shàng zàicì shěnchá yīgè rén huò ànjiàn   to examine a person or case again in court    to examine a person or case again in court
112     La revue revisión 复审;重新审理 fùshěn; chóngxīn shěnlǐ 复审;重新审理  Review
113     Réviser une personne ou une affaire devant le tribunal Revisar a una persona o un caso nuevamente en la corte 在法庭上再次审查一个人或案件 zài fǎtíng shàng zàicì shěnchá yīgè rén huò ànjiàn 在法庭上再次审查一个人或案件 Review a person or case again in court
114     faire une autre tentative de faire qc, en particulier sur un ordinateur hacer otro intento de hacer algo, especialmente en una computadora 再次尝试做某事,尤其是在计算机上 zàicì chángshì zuò mǒu shì, yóuqí shì zài jìsuànjī shàng to make another attempt to do sth, especially on a computer to make another attempt to do sth, especially on a computer
115      (Surtout sur un ordinateur) réessayez  (Especialmente en una computadora) inténtelo de nuevo  (尤指在计算机上)重试  (yóu zhǐ zài jìsuànjī shàng) chóng shì  (尤指在计算机上)重试  (Especially on a computer) try again      
116      retsina  retsina  Retsina  Retsina  retsina  retsina
117     un type de vin rouge ou blanc de Grèce qui reçoit une saveur particulière avec de la résine un tipo de vino tinto o blanco de Grecia al que se le da un sabor especial con resina 一种来自希腊的红葡萄酒或白葡萄酒,带有树脂的特殊风味 yī zhǒng láizì xīlà de hóng pútáojiǔ huò bái pútáojiǔ, dài yǒu shùzhī de tèshū fēngwèi a type of red or white wine from Greece that is given a special flavour with resin a type of red or white wine from Greece that is given a special flavour with resin
118     Vin grec à l'arôme de pin Vino griego aroma de pino 松香味希腊葡萄酒 sōng xiāngwèi xīlà pútáojiǔ 松香味希腊葡萄酒 Pine aroma Greek wine      
119     revenir regreso 返回 fǎnhuí return return
120     venir / goback venir / volver 来/去 lái/qù come/goback come/goback
121      Gulai: retour, retour  Gulai: vuelve, vuelve  固来:回去,返回  gù lái: Huíqù, fǎnhuí  固来:回去 , 返回  Gulai: go back, return      
122     ~ (À ...) ~ (Para ...) 〜(至 ...) 〜(zhì...) 〜(to ...) ~ (To...)
123      (de venir ou de revenir d'un endroit à un autre  (de para venir o volver de un lugar a otro  (从一个地方来回或回到另一个地方  (Cóng yīgè dìfāng láihuí huò huí dào lìng yīgè dìfāng  (from to come or go back from one place to another  (from to come or go back from one place to another
124     Reviens Vuelve 回来;回去;返回 huílái; huíqù; fǎnhuí 回来;回去;返回 Come back      
125     J'ai attendu longtemps qu'il revienne Esperé mucho tiempo a que regresara 我等了很久他才回来 wǒ děngle hěnjiǔ tā cái huílái I  waited a long time for him to return I waited a long time for him to return
126     J'ai attendu longtemps qu'il revienne Esperé mucho tiempo a que volviera 我等他回来等了很长期 wǒ děng tā huílái děngle hěn chángqí 我等他回来了很长时间 I waited for him to come back for a long time      
127     J'ai attendu longtemps avant qu'il ne revienne Esperé mucho tiempo antes de que volviera 我等了很久他才回来 wǒ děngle hěnjiǔ tā cái huílái 我等了很久他才回来 I waited a long time before he came back      
128     Participer Participar cān Participate      
129     Elle rentre en Australie demain après six mois six en Europe Regresará a Australia mañana después de seis meses en Europa. 在欧洲度过六个月之后,她明天将返回澳大利亚 zài ōuzhōu dùguò liù gè yuè zhīhòu, tā míngtiān jiāng fǎnhuí àodàlìyǎ She’s returning to Australia  tomorrow after six months six in Europe She’s returning to Australia tomorrow after six months six in Europe
130     Elle est restée en Europe pendant six mois et retournera en Australie demain Estuvo seis meses en Europa y mañana regresará a Australia 她在欧洲居住了六个月,明天要返回澳大利亚了 tā zài ōuzhōu jūzhùle liù gè yuè, míngtiān yào fǎn huí àodàlìyǎle 她在欧洲逗留了六个月,明天要返回澳大利亚了 She stayed in Europe for six months and will return to Australia tomorrow      
131     Je suis rentré du travail pour trouver la maison vide Regresé del trabajo para encontrar la casa vacía 我下班回来发现房子空了 wǒ xiàbān huílái fāxiàn fángzi kōngle I returned from work to find the house  empty I returned from work to find the house empty
132     Je suis revenu du travail et n'ai trouvé personne dans la maison Regresé del trabajo y no encontré a nadie en la casa. 我下班回来,发现屋里空无一人 wǒ xiàbān huílái, fāxiàn wū li kōng wú yīrén 我下班回来,发现屋里空无一人 I came back from get off work and found no one in the house      
133     Je suis revenu du travail et j'ai trouvé que la maison était vide Regresé del trabajo y encontré que la casa estaba vacía 我下班回来发现房子空了 wǒ xiàbān huílái fāxiàn fángzi kōngle 我下班回来发现房子空了 I came back from get off work and found the house was empty      
134     chambre habitación fáng room      
135     maison casa house      
136     Quand est-elle revenue à la maison le voyage? ¿Cuándo regresó a casa en el viaje? 她什么时候回家旅行? Tā shénme shíhòu huí jiā lǚxíng? When did she return home the trip? When did she return home the trip?
137     Quand est-elle revenue du voyage? ¿Cuándo regresó del viaje? 她是什么时候旅行回来的? Tā shì shénme shíhòu lǚxíng huílái de? 她是什么时候旅行回来的? When did she return from the trip?      
138     apporter / redonner traer / devolver 带回来 Dài huílái bring/give back bring/give back
139     Reprends-le Tomar de nuevo 拿回;归还 ná huí; guīhuán 拿回; Take it back      
140     ramener devolver 带回来 dài huílái 带回来 bring back      
141     ~ sb / sth (à sb / sth) pour ramener, donner, mettre ou renvoyer qc à sb / sth ~ sb / sth (a sb / sth) para traer, dar, poner o enviar algo de regreso a sb / sth 〜sb / sth(至sb / sth)将sth带回,给予,放置或发送回sb / sth 〜sb/ sth(zhì sb/ sth) jiāng sth dài huí, jǐyǔ, fàngzhì huò fāsòng huí sb/ sth 〜sb/sth (to sb/sth) to bring, give, put or send sth back to sb/sth ~sb/sth (to sb/sth) to bring, give, put or send sth back to sb/sth
142      Ramener; renvoyer; remettre; revenir  Traer de vuelta; enviar de vuelta; devolver; devolver  带回;送回;放回;退还  dài huí; sòng huí; fàng huí; tuìhuán  带回;送回;放回;退还  Bring back; send back; put back; return      
143     ~ sb / sth (à sb / sth) ramène qc, donne, remet ou renvoie qq / q ~ sb / sth (a sb / sth) traer algo de vuelta, dar, poner o enviar de vuelta sb / sth 〜sb / sth(至sb / sth)将sth带回,给予,放置或发送回 〜sb/ sth(zhì sb/ sth) jiāng sth dài huí, jǐyǔ, fàngzhì huò fāsòng huí 〜sb / sth(至sb / sth)将sth带回,给予,放置或发送回sb / sth ~sb/sth (to sb/sth) bring sth back, give, put or send back sb/sth      
144     nous avons dû rendre le sèche-cheveux au magasin car il était défectueux Tuvimos que devolver el secador de pelo a la tienda porque estaba defectuoso. 我们不得不将吹风机退回商店,因为它有故障 wǒmen bùdé bù jiāng chuīfēngjī tuìhuí shāngdiàn, yīnwèi tā yǒu gùzhàng we had to return the hairdryer to the store because it was faulty we had to return the hairdryer to the store because it was faulty
145     Nous avons dû retourner le sèche-cheveux au magasin car il était endommagé Tuvimos que devolver el secador de pelo a la tienda porque estaba dañado 我们不得不将吹风机退回商店,因为它有残损 wǒmen bùdé bù jiāng chuīfēngjī tuìhuí shāngdiàn, yīnwèi tā yǒu cánsǔn 我们不得不将吹风机退回商店,因为它有残损 We had to return the hair dryer to the store because it was damaged      
146     Je dois rendre des livres à la bibliothèque Debo devolver algunos libros a la biblioteca 我必须把一些书还给图书馆 wǒ bìxū bǎ yīxiē shū hái gěi túshū guǎn I must return some books to the library I must return some books to the library
147     Je dois rendre des livres à la bibliothèque Tengo que devolver algunos libros a la biblioteca 我得把一些书还给图书馆 wǒ dé bǎ yīxiē shū hái gěi túshū guǎn 我得把一些书还给图书馆 I have to return some books to the library      
148     Je dois rendre des livres à la bibliothèque Tengo que devolver algunos libros a la biblioteca 我必须把一些书还给图书馆 wǒ bìxū bǎ yīxiē shū hái gěi túshū guǎn 我必须把一些书还给图书馆 I have to return some books to the library      
149     N'oubliez pas de rendre mon stylo! ¡No olvides devolver mi bolígrafo! 别忘了归还我的笔! bié wàngle guīhuán wǒ de bǐ! Don’t forget to return my pen! Don’t forget to return my pen!
150     N'oubliez pas de me rendre le stylo! ¡No olvides devolverme la pluma! 别忘了把钢笔还给我! Bié wàngle bǎ gāngbǐ hái gěi wǒ! 别忘了把钢笔还给我! Don't forget to return the pen to me!      
151     J'ai renvoyé la lettre non ouverte Devolví la carta sin abrir 我退还未开封的信 Wǒ tuìhuán wèi kāifēng de xìn I returned the letter unopened I returned the letter unopened
152     J'ai rendu la lettre intacte Devolví la carta intacta 我原封不动地将信退了回去 wǒ yuánfēng bù dòng dì jiāng xìn tuìle huíqù 我原封不动地将信退了回去 I returned the letter intact      
153     de sentiment / qualité de sentimiento / calidad 感觉/质量 gǎnjué/zhìliàng of feeling/quality of feeling/quality
154     Sentiment Sensación 感觉;特质 gǎnjué; tèzhì 感觉;特质 Feeling
155     revenir encore volver de nuevo 再次回来 zàicì huílái to come back again to come back again
156     Restaurer Restaurar 恢复;重现 huīfù; chóng xiàn 恢复;重现  Restore      
157     synonyme sinónimo 代名词 dàimíngcí synonym synonym
158     réapparaître reaparecer 再现 zàixiàn reappear reappear
159     refaire surface volver a emerger 重现 chóng xiàn resurface resurface
160     Le lendemain, la douleur est revenue Al día siguiente volvió el dolor 第二天疼痛又回来了 dì èr tiān téngtòng yòu huíláile The following day the pain returned The following day the pain returned
161     Ça fait encore mal le lendemain Duele de nuevo al día siguiente 第二天又疼起来了 dì èr tiān yòu téng qǐláile 第二天又疼起来了 It hurts again the next day      
162     Ses soupçons sont revenus lorsque les choses ont recommencé à disparaître. Sus sospechas regresaron cuando las cosas comenzaron a desaparecer nuevamente. 当事情再次开始失踪时,她的怀疑又回来了。 dāng shìqíng zàicì kāishǐ shīzōng shí, tā de huáiyí yòu huíláile. Her suspicions returned when things started going missing again. Her suspicions returned when things started going missing again.
163     Quand elle a découvert que quelque chose manquait, elle est redevenue suspecte Cuando descubrió que faltaba algo, volvió a sospechar. 发现又有东西丢失的时候,她又怀疑起来 Fāxiàn yòu yǒu dōngxī diūshī de shíhòu, tā yòu huáiyí qǐlái 发现又有东西丢失的时候,她又怀疑起来 When she found that something was missing, she became suspicious again      
164     au sujet / activité précédent al tema / actividad anterior 以前的主题/活动 yǐqián de zhǔtí/huódòng to previous subject/activity to previous subject/activity
165     Thèmes / activités précédents Temas / actividades anteriores 先前的话题/活动 xiānqián de huàtí/huódòng 先前的话题 / 活动  Previous topics / activities      
166     〜 (À qc) pour commencer à discuter d'un sujet dont vous avez discuté plus tôt, ou faire une activité que vous faisiez plus tôt 〜 (To sth) para comenzar a discutir un tema que estaba discutiendo anteriormente, o hacer una actividad que estaba haciendo antes 〜(开始)开始讨论您先前讨论的主题,或进行您先前进行的活动 〜(kāishǐ) kāishǐ tǎolùn nín xiānqián tǎolùn de zhǔtí, huò jìnxíng nín xiānqián jìnxíng de huódòng 〜(to sth) to start discussing a subject you were discussing earlier, or doing an activity you were doing earlier 〜(To sth) to start discussing a subject you were discussing earlier, or doing an activity you were doing earlier
167     Mentionnez à nouveau Mencionar de nuevo 重提;重新开始做 chóng tí; chóngxīn kāishǐ zuò 重提;重新开始做 Mention again      
168     Il revient sur ce sujet plus loin dans le rapport Vuelve a este tema más adelante en el informe. 他将在报告的后面部分返回该主题 tā jiàng zài bàogào de hòumiàn bùfèn fǎnhuí gāi zhǔtí He returns to this topic later in the report He returns to this topic later in the report
169     Il a ensuite mentionné ce sujet dans le rapport Más tarde mencionó este tema en el informe. 他在报告中后来又提到这个话题 tā zài bàogào zhōng hòulái yòu tí dào zhège huàtí 在报后来又提到这个话题 He later mentioned this topic in the report      
170     Il reviendra sur ce sujet plus tard dans le rapport Regresará a este tema más adelante en el informe. 他将在报告的后面部分返回该主题 tā jiàng zài bàogào de hòumiàn bùfèn fǎnhuí gāi zhǔtí 他将在报告的后面部分返回该主题 He will return to this topic later in the report      
171     bord borde léng edge      
172     Central Central yāng Central      
173     Elle leva brièvement les yeux puis revint à sa couture Miró hacia arriba brevemente y luego volvió a coser. 她短暂地抬头,然后回到缝纫处 tā duǎnzàn de táitóu, ránhòu huí dào féngrèn chù She looked up briefly then returned to her sewing She looked up briefly then returned to her sewing
174     Elle leva la tête et jeta un œil, puis continua à faire ses travaux d'aiguille Ella levantó la cabeza y miró, luego pasó a hacer su costura 她抬头看了一眼,又接着做她的针线活儿 tā táitóu kànle yīyǎn, yòu jiēzhe zuò tā de zhēnxiàn huó er 她抬头看了一眼, 又着做她的针线活儿 She raised her head and glanced, then went on to do her needlework      
175     Elle leva brièvement la tête, puis retourna au bureau de couture Levantó la cabeza brevemente y luego regresó a la oficina de costura. 她短暂地抬头,然后回到缝纫处 tā duǎnzàn de táitóu, ránhòu huí dào féngrèn chù 她短暂地抬头,然后回到缝纫处 She raised her head briefly, then returned to the sewing office      
176     le médecin peut lui permettre de retourner au travail la semaine prochaine el médico puede permitirle regresar al trabajo la próxima semana 医生可能会允许她下周重返工作岗位 yīshēng kěnéng huì yǔnxǔ tā xià zhōu chóng fǎn gōngzuò gǎngwèi the  doctor may allow  her to return to work next week the doctor may allow her to return to work next week
177     Le médecin peut lui permettre de retourner au travail la semaine prochaine El médico puede permitirle que vuelva a trabajar la próxima semana. 医生也许会允许她下周回去上班 yīshēng yěxǔ huì yǔnxǔ tā xià zhōu huíqù shàngbān 医生也许会允许她下周回去上班 The doctor may allow her to go back to work next week      
178     à l'état précédent al estado anterior 到以前的状态 dào yǐqián de zhuàngtài to previous state to previous state
179     État précédent Estado previo 先前的状态 xiānqián de zhuàngtài 先前的状态  Previous state      
180     ~ à qc pour revenir à un état antérieur ~ a algo para volver a un estado anterior 〜回到某一个状态 〜huí dào mǒu yīgè zhuàngtài 〜to sth to go back to a previous state ~to sth to go back to a previous state
181     Restaurer; répondre Restaurar; responder 恢复;回复 huīfù; huífù 恢复;回复 Restore; reply      
182     Les services ferroviaires sont revenus à la normale après la grève Los servicios de trenes han vuelto a la normalidad tras la huelga 罢工后火车服务已恢复正常 bàgōng hòu huǒchē fúwù yǐ huīfù zhèngcháng Train services have returned to normal after the strike Train services have returned to normal after the strike
183     Après la grève, l'exploitation des trains est revenue à la normale Después de la huelga, las operaciones del tren han vuelto a la normalidad. 罢工过后,列车运营已经恢复正常 bàgōng guòhòu, lièchē yùnyíng yǐjīng huīfù zhèngcháng 罢工过后,列车运营已经恢复正常 After the strike, train operations have returned to normal      
184     faire / donner la même chose hacer / dar lo mismo 做同样的事 zuò tóngyàng de shì do /give the same do /give the same
185     Revenir Regreso 奖励 jiǎnglì 回报  Return      
186     faire ou donner qc à qn parce qu'ils vous ont d'abord fait ou donné la même chose; avoir le même sentiment à propos de qn qu'ils ont à votre sujet hacer o dar algo a alguien porque ellos le han hecho o dado lo mismo a usted primero; tener el mismo sentimiento acerca de alguien que ellos tienen acerca de usted 对某人做某事或给予某人某事,因为他们先做过某事或将其交给你;对某人的感觉与他们对你的感觉相同 duì mǒu rén zuò mǒu shì huò jǐyǔ mǒu rén mǒu shì, yīnwèi tāmen xiān zuòguò mǒu shì huò jiāng qí jiāo gěi nǐ; duì mǒu rén de gǎnjué yǔ tāmen duì nǐ de gǎnjué xiāngtóng to do or give sth to sb because they have done or given the same to you first; to have the same feeling about sb that they have about you  to do or give sth to sb because they have done or given the same to you first; to have the same feeling about sb that they have about you
187     Revenir Regreso 奖励;回应 jiǎnglì; huíyīng 回报;回应 Return      
188     pour retourner une faveur / une salutation / un regard. para devolver un favor / saludo / mirada. 回馈/问候/凝视。 huíkuì/wènhòu/níngshì. to return a favour/greeting/stare. to return a favour/greeting/stare.
189      Rembourser; répondre aux salutations; regarder en arrière  Pagar; responder a los saludos; mirar atrás  报答;回应问候;回瞪一眼  Bàodá; huíyīng wènhòu; huí dèng yīyǎn  报答;回应问候;回瞪一眼  Repay; respond to greetings; glance back      
190     Elle lui a téléphoné plusieurs fois mais il était trop occupé pour retourner son appel Ella lo llamó varias veces pero él estaba demasiado ocupado para devolverle la llamada. 她给他打了几次电话,但他太忙了无法回电话 tā gěi tā dǎle jǐ cì diànhuà, dàn tā tài máng liǎo wúfǎ huí diànhuà She phoned him several times but he was too busy to return her call She phoned him several times but he was too busy to return her call
191     Elle l'a appelé plusieurs fois, mais il était trop occupé pour la rappeler Ella lo llamó varias veces, pero él estaba demasiado ocupado para devolverle la llamada. 她给他打了几次电话,但他太忙,不能给她回电话 tā gěi tā dǎle jǐ cì diànhuà, dàn tā tài máng, bùnéng gěi tā huí diànhuà 她给他打了几次电话,但他太忙,不能给她回电话 She called him several times, but he was too busy to call her back      
192      il est temps que nous retournions leur invitation  es hora de que devolvamos su invitación  是时候我们返回了他们的邀请  shì shíhòu wǒmen fǎnhuíle tāmen de yāoqǐng  it's  time we returned their invitation   it's time we returned their invitation
193     (invitez-les à qc car ils nous ont invités à qc en premier) (invítelos a algo como nos invitaron a nosotros primero) (邀请他们先做某事,就像他们邀请我们先做某事一样) (yāoqǐng tāmen xiān zuò mǒu shì, jiù xiàng tāmen yāoqǐng wǒmen xiān zuò mǒu shì yīyàng) ( invite them to sth as they invited us to sth first) (invite them to sth as they invited us to sth first)
194     Il est temps de les inviter à revenir Es hora de que los invitemos a volver 该我们回请他们了 gāi wǒmen huí qǐng tāmenle 该我们回请他们 了 It's time we invite them back      
195     Il n'a pas rendu son amour El no le devolvió el amor 他没有回报她的爱 tā méiyǒu huíbào tā de ài He did not return her love He did not return her love
196     Il n'a pas rendu son amour El no le devolvió el amor 他没有回故她的爱 tā méiyǒu huí gù tā de ài 他没有回故她的爱 He did not return her love      
197     Vous étiez tous les deux merveilleux, vous aussi! Ambos fueron maravillosos, ¡y usted también! '', Dijimos, devolviéndole el cumplido. 你们俩都很棒,你们也是!''我们说,退回称赞 nǐmen liǎ dōu hěn bàng, nǐmen yěshì!''Wǒmen shuō, tuìhuí chēngzàn You were both wonderful.So were you!' we said, returning the compliment You were both wonderful.So were you!' we said, returning the compliment
198     Vous êtes super tous les deux! La même chose avec toi! Nous avons également loué ¡Ustedes dos son geniales! ¡Lo mismo contigo! También elogiamos 你们俩太棒了!你也一样啊!我们也称赞道 nǐmen liǎ tài bàngle! Nǐ yě yīyàng a! Wǒmen yě chēngzàn dào 你们俩太棒了!你也一样啊!我们也称赞道 You two are great! The same with you! We also praised      
199     reprendre le feu volver a disparar 退火 tuìhuǒ to retum fire  to retum fire
200     (pour tirer sur qn qui vous tire dessus) (dispararle a alguien que te dispara) a. (向某人射击向你射击) (xiàng mǒu rén shèjí xiàng nǐ shèjí) (to shoot at sb who is shooting at you) (to shoot at sb who is shooting at you)
201     Tirez avec une arme à feu Devuelve el fuego con un arma 用枪炮还击 yòng qiāng pào huánjí 用枪炮还击 Fire back with a gun      
202     au tennis en tenis 在网球 zài wǎngqiú in tennis in tennis
203     Tennis Tenis 网球 wǎngqiú 网球  Tennis      
204     pour renvoyer la balle à votre adversaire pendant une partie para devolverle la pelota a tu oponente durante un juego 在比赛中将球击回对手 zài bǐsài zhōng jiàng qiú jī huí duìshǒu to hit the ball back to your opponent during a game  to hit the ball back to your opponent during a game
205     Riposter Defenderse 回击;击回 huíjí; jī huí 回击;击回 Hit back      
206     pour retourner un service / un coup devolver un servicio / tiro 返回服务/镜头 fǎnhuí fúwù/jìngtóu to return a service/shot to return a service/shot
207     Réussir le service / dribble Devolver el servicio / regate 击回发球/抽球 jī huí fāqiú/chōu qiú 击回发球/抽球 Hit back serve/dribble      
208     un verdict un veredicto 判决 pànjué a verdict a verdict
209     décision decisión 裁决 cáijué 裁决 ruling      
210     ~ un verdict pour rendre une décision sur qc au tribunal ~ un veredicto para dar una decisión sobre algo en la corte 〜作出关于某事的决定的判决 〜zuòchū guānyú mǒu shì de juédìng de pànjué ~ a verdict to give a decision about sth in court ~ a verdict to give a decision about sth in court
211     Proclamer Proclamar 宣告(裁决) xuāngào (cáijué) 宣告(裁决) Proclaim      
212     le jury a rendu un verdict de non-culpabilité el jurado emitió un veredicto de no culpable 陪审团裁定无罪 péishěn tuán cáidìng wú zuì the jury returned a verdict of not guilty the jury returned a verdict of not guilty
213     Le jury a rendu un verdict de non-culpabilité El jurado dictó veredicto de no culpable 陪审团宣告了无罪的判决 péishěn tuán xuān gào liǎo wú zuì de pànjué 陪审团宣告了无罪的判决 The jury delivered a verdict of not guilty      
214     élire un politicien político electo 选政治家 xuǎn zhèngzhì jiā elect politician elect politician
215     Élire des politiciens Elegir políticos 选政治人物 xuǎn zhèngzhì rénwù 选政治人物  Elect politicians      
216     ~ sb (à qc) ~ sb (a algo) 〜某人 〜mǒu rén 〜sb (to sth)  ~sb (to sth)
217      ~ sb (comme qc)  ~ sb (como algo)  〜sb(某物)  〜sb(mǒu wù)  〜sb (as sth)  ~sb (as sth)
218     élire qn à un poste politique elegir a alguien para un cargo político 选举某人担任政治职务 xuǎnjǔ mǒu rén dānrèn zhèngzhì zhíwù to elect sb to a political position to elect sb to a political position
219     Élection Elección 选举;选出;推举 xuǎnjǔ; xuǎn chū; tuījǔ 选举;选出;推举 Election      
220     perte de profit pérdida de beneficios 利润损失 lìrùn sǔnshī profit/loss profit/loss
221     Perte de profit Pérdida de beneficios 利润;损失 lìrùn; sǔnshī 利润;损失 Profit; loss      
222     Entreprise negocio 商业 shāngyè business business
223     Quotient Cociente shāng Quotient      
224     pour donner ou produire une somme d'argent particulière sous forme de profit ou de perte dar o producir una determinada cantidad de dinero como ganancia o pérdida 提供或产生一定数量的钱作为损益 tígōng huò chǎnshēng yīdìng shùliàng de qián zuòwéi sǔnyì to give or produce a particular amount of money as a profit or loss to give or produce a particular amount of money as a profit or loss
225     Apportez, son (profit ou perte) Bring, sound (ganancia o pérdida) 带来,声生(利润或损失) dài lái, shēng shēng (lìrùn huò sǔnshī) 带来,声生(利润或损失) Bring, sound (profit or loss)      
226     pour retourner un taux d'intérêt élevé para devolver una alta tasa de interés 返还高利率 fǎnhuán gāo lìlǜ to return a high rate of interest to return a high rate of interest
227     Avoir des rendements d'intérêt élevés Tener altos rendimientos de interés 有很高的利率回报 yǒu hěn gāo de lìlǜ huíbào 有很高的利息回报 Have high interest returns      
228     l'année dernière, la société a retourné une perte de 357 millions de livres sterling el año pasado, la compañía devolvió una pérdida de £ 357 millones 去年该公司亏损了3.57亿英镑 qùnián gāi gōngsī kuīsǔnle 3.57 Yì yīngbàng last year the company returned a loss of £357 million last year the company returned a loss of £357 million
229     L'année dernière, la perte de l'entreprise a atteint 157 millions de livres El año pasado, la pérdida de la empresa alcanzó los 157 millones de libras. 去年,公司的预期达1.57亿英镑 qùnián, gōngsī de yùqí dá 1.57 Yì yīngbàng 去年,公司的亏损达 1.57 亿英镑 Last year, the company's loss reached 157 million pounds      
230     revenir regresando 回来 huílái coming back coming back
231     reviens Vuelve 回来 huílái 回来 come back      
232     ~ (À…) ~ (Para…) 〜(至 …) 〜(zhì…) 〜(to …) ~ (To …)
233     (De …) (De …) (从…开始) (cóng…kāishǐ) (from …) (From …)
234     l'action d'arriver ou de revenir à un endroit où vous étiez auparavant la acción de llegar o regresar a un lugar en el que estaba antes 到达或回到您之前所在的地方的动作 dàodá huò huí dào nín zhīqián suǒzài dìdìfāng de dòngzuò the action of arriving in or coming back to a place that you were in before the action of arriving in or coming back to a place that you were in before
235     Reviens Vuelve 回来;归来;返回 huílái; guīlái; fǎnhuí 回来;归来;返回 Come back      
236     il a été accueilli par son frère à son retour d'Italie fue recibido por su hermano a su regreso de Italia 他的兄弟从意大利返回时遇到了他 tā de xiōngdì cóng yìdàlì fǎnhuí shí yù dàole tā he was met by his brother on his return from Italy he was met by his brother on his return from Italy
237     Quand il est revenu d'Italie, son frère est venu le chercher Cuando regresó de Italia, su hermano lo recogió 他从意大利回来的时候,是他弟弟去接他的 tā cóng yìdàlì huílái de shíhòu, shì tā dì dì qù jiē tā de 他从意大利回来的候,是他弟弟去接他的 When he came back from Italy, his brother picked him up      
238     Son frère l'a rencontré à son retour d'Italie Su hermano lo conoció cuando regresó de Italia. 他的兄弟从意大利返回时遇到了他 tā de xiōngdì cóng yìdàlì fǎnhuí shí yù dàole tā 他的兄弟从意大利返回时遇到了他 His brother met him when he returned from Italy      
239     J'ai vu la pièce à son retour à Broadway. Vi la obra en su regreso a Broadway. 我看了这部戏回到百老汇的故事。 wǒ kànle zhè bù xì huí dào bǎilǎohuì de gùshì. I saw the play on its return to Broadway. I saw the play on its return to Broadway.
240     J'ai regardé ce drame quand il est revenu à Broadway Vi este drama cuando regresó a Broadway. 这部戏重回百老汇时我看了 Zhè bù xì chóng huí bǎilǎohuì shí wǒ kànle 这部戏重回百老汇时我看了 I watched this drama when it returned to Broadway      
241     sur le vol retour / voyage / voyage en el vuelo / viaje / viaje de regreso 回程/旅程/旅程 huíchéng/lǚchéng/lǚchéng on the return flight /journey/trip on the return flight /journey/trip
242     Sur le vol retour / voyage / voyage En el vuelo / viaje / viaje de regreso 在返回的航班/旅程/路程上 zài fǎnhuí de hángbān/lǚchéng/lùchéng shàng 在返回的航班/旅程/路程上 On the return flight/journey/journey      
243     donner / renvoyer dar / devolver 回馈 huíkuì giving/sending back giving/sending back
244     Revenir Regreso 归还;退回 guīhuán; tuìhuí 归还;退回 Return      
245     l'action de donner, mettre ou renvoyer qc / qc la acción de dar, poner o enviar algo / sb de vuelta 向某人退还,退还某物的行为 xiàng mǒu rén tuìhuán, tuìhuán mǒu wù de xíngwéi the action of giving, putting or sending sth/sb back  the action of giving, putting or sending sth/sb back
246     Retour; remettre; revenir Regresar; regresar; regresar 归还;放回;退回 guīhuán; fàng huí; tuìhuí 归还;放回; 退回 Return; put back; return      
247     Nous apprécierions le retour rapide des livres à la bibliothèque. Agradeceríamos la pronta devolución de libros a la biblioteca. 我们希望及时将书归还图书馆。 wǒmen xīwàng jíshíjiāng shū guīhuán túshū guǎn. We would appreciate the prompt return of books to the library. We would appreciate the prompt return of books to the library.
248     Nous serions très reconnaissants de pouvoir retourner les livres à la bibliothèque à temps Estaríamos muy agradecidos si pudiéramos devolver los libros a la biblioteca a tiempo. 若能及时将图书归还图书馆,我们将不胜感激 Ruò néng jíshí jiāng túshū guīhuán túshū guǎn, wǒmen jiāng bù shēng gǎnjī 若能及时将图书归还图书馆,我们将不胜感激 We would appreciate it if we could return the books to the library in time      
249     Le juge a ordonné le retour de l'enfant à sa mère. El juez ordenó la devolución del niño a su madre. 法官下令将孩子送还母亲。 fǎguān xiàlìng jiāng háizi sòng hái mǔqīn. The judge ordered the return of the child to his mother. The judge ordered the return of the child to his mother.
250     Le juge a ordonné que l'enfant soit rendu à sa mère El juez ordenó que el niño fuera devuelto a su madre. 法官命令将孩子送还他的母亲 Fǎguān mìnglìng jiāng háizi sòng hái tā de mǔqīn 法官令将孩子送还他的母亲 The judge ordered the child to be returned to his mother      
251     Le juge a ordonné que l'enfant soit rendu à la mère El juez ordenó que el niño fuera devuelto a la madre. 法官命令将孩子送还母亲 fǎguān mìnglìng jiāng háizi sòng hái mǔqīn 法官命令将孩子送还母亲 The judge ordered the child to be returned to the mother      
252     chaque cada each      
253     Écrivez votre adresse de retour Escriba su dirección de devolución 写您的寄信人地址 xiě nín de jì xìnrén dìzhǐ Write your return address Write your return address
254     Écrivez votre adresse de retour Escriba su dirección de devolución 写您的寄信人地址 xiě nín de jì xìnrén dìzhǐ 写您的寄信人地址 Write your return address      
255  (l'adresse à laquelle une réponse doit être envoyée)  (la dirección a la que se debe enviar una respuesta)  (回复应发送到的地址)  (huífù yīng fāsòng dào dì dìzhǐ)  ( the address that a reply should be sent to)   (the address that a reply should be sent to)
256     (L'adresse à laquelle la réponse doit être envoyée) (La dirección a la que debe enviarse la respuesta) (回复应发送到的地址) (huífù yīng fāsòng dào dì dìzhǐ) (回复应发送到的地址) (The address to which the reply should be sent)      
257 au dos de l'enveloppe en la parte de atrás del sobre 在信封的背面 zài xìnfēng de bèimiàn on the back of the envelope on the back of the envelope
258     Au dos de l'enveloppe En el reverso del sobre 在上方的背面 zài shàngfāng de bèimiàn 在信封的背面 On the back of the envelope      
259     Veuillez noter l'adresse de retour au dos de l'enveloppe Escriba la dirección de devolución en el reverso del sobre. 请在这两边的背面写明回信地址 qǐng zài zhè liǎngbiān de bèimiàn xiě míng huíxìn dìzhǐ 请在信的背面写明回信地址 Please write down the return address on the back of the envelope      
260 de sentiment / état de sentimiento / estado 感觉/状态 gǎnjué/zhuàngtài of feeling/state of feeling/state
261     Sentiment Sensación 感觉,状况 gǎnjué, zhuàngkuàng 感觉,状况 Feeling      
262  ~ (De qc) la situation où un sentiment ou un état qui n'a pas été ressenti depuis un certain temps recommence  ~ (De algo) la situación en la que un sentimiento o estado que no se ha experimentado durante algún tiempo comienza de nuevo  〜(某物)再次出现一段时间未经历的感觉或状态的情况  〜(mǒu wù) zàicì chūxiàn yīduàn shí jiān wèi jīnglì de gǎnjué huò zhuàngtài de qíngkuàng  〜(of sth) the situation when a feeling or state that has not been experienced for some time starts again 重现;恢复   ~ (Of sth) the situation when a feeling or state that has not been experienced for some time starts again