A F
    D FRANCAIS PORTUGAIS
1   NEXT récupérable recuperável
2   PRECEDENT s'opposer opor
3   pc irrémédiable irreparável
4 1 5g retriever retriever
5 2 mobiles  un gros chien utilisé à la chasse pour ramener des oiseaux abattus  um cachorro grande usado na caça para trazer de volta pássaros que foram baleados
6 3 ALLEMAND Retriever Retriever
7 4 ANGLAIS voir également Veja também
8 5 ARABE Golden retriever retriever dourado
9 6 BENGALI rétro retro
10 7 CHINOIS utiliser des styles ou des modes du passé récent usando estilos ou modas do passado recente
11 8 ESPAGNOL (Times, styles, etc.) Ceux qui ont été populaires il n'y a pas longtemps, ceux qui sont à nouveau populaires et ceux qui sont revenus (Tempos, estilos, etc.) Os que acabaram de ser populares há pouco tempo, os que voltaram a ser populares, os que voltaram
12 9 FRANCAIS la tendance rétro actuelle des années 70 a tendência retro atual dos anos setenta
13 10 HINDI La tendance actuelle du retour aux années 70 A tendência atual de retorno aos anos 70
14 11 JAPONAIS rétro retro
15 12 PANJABI dans les noms, adjectifs et adverbes em substantivos, adjetivos e advérbios
16 13 POLONAIS Je deviens un nom, un mot de droit et un adverbe Tornei-me um substantivo, uma palavra com capacidade de lei e um advérbio)
17 14 PORTUGAIS en arrière ou en arrière para trás ou para trás
18 15 RUSSE En arrière Para trás
19 16 help1 rétrograde retrógrado
20 17 help3 Rétrograde Retrógrado
21 18 http://abcde.facile.free.fr  rétrospectivement  retrospecivamente
22 19 http://akirameru.free.fr Rétrospectivement Retrospectivamente
23 20 http://jiaoyu.free.fr rétroactif retroativo
24 21 http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm formel formal
25 22 http://abcde.facile.free.fr rétrospective retrospectiva
26 23 http://akirameru.free.fr rétroactivement retroativamente
27 24 http://jiaoyu.free.fr la décision doit être appliquée rétroactivement a decisão deve ser aplicada retroativamente
28 25 lexos Cette décision devrait avoir un effet rétrospectif Esta decisão deve ter efeito retrospectivo
29 26 27500 rénovation retrofit
30 27 abc image modernisation retrofitt
31 28 KAKUKOTO  pour mettre un nouvel équipement dans une machine qui n'en avait pas lors de sa construction; pour équiper une machine d'une nouvelle pièce, etc.  colocar um novo equipamento em uma máquina que não o tinha quando foi construída; fornecer uma nova peça à máquina, etc.
32 29 arabe Assembler des machines et de l'équipement (nouvelles pièces); remettre à neuf; moderniser Montar máquinas e equipamentos (peças novas); reformar; retrofit
33 30 JAPONAIS Des enregistreurs vocaux ont été installés dans des avions déjà en service Gravadores de voz foram adaptados em aviões já em serviço
34 31 chinois L'appareil de contrôle est installé sur l'aéronef en service O equipamento de gravação é instalado na aeronave em serviço
35 32 chinois ils ont modernisé l'avion avec des sièges améliorés eles adaptaram o avião com assentos aprimorados
36 33 pinyin Ils ont installé des sièges modifiés dans l'avion Eles instalaram assentos modificados no avião
37 34 wanik rénovation retrofit
38 35 http://wanglik.free.fr/ retroflex retroflexo
39 36 navire médical médico
40 37 http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm médical médico
41 38 http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm d'une partie du corps de uma parte do corpo
42 39 http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm parties du corps partes do corpo
43 40 http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm tourné en arrière virou para trás
44 41 http://benkyo.free.fr Courbé vers l'arrière; courbé vers l'arrière; recourbé Curvo para trás; dobrado para trás; recurvado
45 42 http://huduu.free.fr faire demi-tour retornar
46 43 http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm phonétique fonética
47 44 http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm d'un son de parole de um som de fala
48 45 http://xygrec.free.fr/1000fr.htm  voix  voz
49 46 http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm produit avec l'extrémité de la langue tournée contre le palais dur produzido com a ponta da língua voltada contra o palato duro
50     Rouler la langue Rolar língua
51     rétrograde retrógrado
52     formel, désapprobateur formal, desaprovador
53     d'une action de uma ação
54     Mari de ligne Marido de linha
55     aggraver une situation ou revenir à la façon dont qc était dans le passé piorando a situação ou voltando ao que era no passado
56     Régressif; régressif; régressif Regressivo; regressivo; regressivo
57      La fermeture de l'usine est une étape rétrograde  O fechamento da fábrica é um retrocesso
58     La fermeture de l'usine est un grand pas en arrière O fechamento da fábrica é um grande retrocesso
59     rétrograde retrógrado
60     formel, désapprobateur formal, desaprovador
61      revenir à des idées ou des méthodes démodées au lieu de progresser  retornar a ideias ou métodos antiquados em vez de fazer progresso
62     Rétrograde Retrógrado
63     s'opposer opor
64     progressive progressivo
65     rétrospection retrospecto
66     en rétrospective Em retrospecto
67     penser à un événement ou à une situation passé, souvent avec une opinion différente de celle que vous aviez à l'époque pensando sobre um evento ou situação passada, muitas vezes com uma opinião diferente da que você tinha na época
68     Rétrospection Retrospecto
69     rétrospectivement, je pense que j'avais tort. em retrospecto, acho que estava errado.
70     En regardant en arrière, je pense que j'avais tort Olhando para trás, acho que estava errado
71     Rétrospectivement, je pense que j'avais tort Em retrospecto, acho que estava errado
72     la décision semble extrêmement étrange, rétrospectivement. a decisão parece extremamente estranha, em retrospecto.
73     Rétrospectivement, cette décision semblait extrêmement absurde Em retrospecto, esta decisão parecia extremamente absurda
74     rétrospection retrospecção
75     formel formal
76     penser à des événements ou situations passés pensando sobre eventos ou situações passadas
77      Rappel  Recall
78     rétrospective retrospectivo
79      penser ou être connecté à quelque chose qui s'est passé dans le passé  pensando ou conectado com coisas que aconteceram no passado
80      Rétrospective; liée au passé  Retrospectivo; relacionado ao passado
81      aussi  Além disso
82     moins fréquent, formel menos frequente, formal
83     rétroactif retroativo
84     Rétrospective Retrospectivo
85     d'une nouvelle loi ou décision de uma nova lei ou decisão
86     Nouvelle loi ou décision) Nova lei ou decisão)
87     Nouvelle loi ou décision Nova lei ou decisão
88     destiné à prendre effet à partir d'une date particulière dans le passé plutôt qu'à partir de la date actuelle pretendia entrar em vigor a partir de uma determinada data no passado, e não a partir da data presente
89     Rétroactif; rétroactif Retroativo; retroativo
90     législation rétrospective legislação retrospectiva
91     Législation rétroactive Legislação retroativa
92     primes de salaire rétrospectives prêmios retrospectivos de pagamento
93     Augmentation de salaire rétroactive Aumento retroativo de salário
94     Compensation rétroactive Compensação retroativa
95      rétrospectivement  retrospectivamente
96      Elle a écrit rétrospectivement sur son enfance  Ela escreveu retrospectivamente sobre sua infância
97     Elle a raconté sa vie d'enfance Ela contou sua vida de infância
98     Elle a écrit rétrospectivement sur son enfance Ela escreveu sobre sua infância retrospectivamente
99     La nouvelle règle sera appliquée rétrospectivement A nova regra será aplicada retrospectivamente
100     La nouvelle réglementation aura un effet rétrospectif Os novos regulamentos terão efeito retroativo
101     une exposition publique de l'œuvre qu'un artiste a réalisée dans le passé, montrant comment son œuvre s'est développée 丨 uma exposição pública do trabalho que um artista fez no passado, mostrando como seu trabalho se desenvolveu 丨
102     Œuvre d'artiste) Rétrospective Trabalho do artista) Retrospectiva
103     Une exposition publique du travail passé de l’artiste montrant l’évolution de son travail Uma exposição pública do trabalho anterior do artista, mostrando como seu trabalho se desenvolveu
104     une 1
105     ne pas não
106     recommencez tentar novamente
107     tentatives novas tentativas
108     réessayer tentando novamente
109     réessayé tentou novamente
110     réessayé tentou novamente
111       examiner à nouveau une personne ou une affaire devant le tribunal   para examinar uma pessoa ou caso novamente no tribunal
112     La revue Reveja
113     Réviser une personne ou une affaire devant le tribunal Revise uma pessoa ou caso novamente no tribunal
114     faire une autre tentative de faire qc, en particulier sur un ordinateur para fazer outra tentativa de fazer sth, especialmente em um computador
115      (Surtout sur un ordinateur) réessayez  (Especialmente em um computador) tente novamente
116      retsina  Retsina
117     un type de vin rouge ou blanc de Grèce qui reçoit une saveur particulière avec de la résine um tipo de vinho tinto ou branco da Grécia que recebe um sabor especial com resina
118     Vin grec à l'arôme de pin Aroma de pinho vinho grego
119     revenir Retorna
120     venir / goback venha / goback
121      Gulai: retour, retour  Gulai: volte, volte
122     ~ (À ...) ~ (Para ...)
123      (de venir ou de revenir d'un endroit à un autre  (de vir ou voltar de um lugar para outro
124     Reviens Volte
125     J'ai attendu longtemps qu'il revienne Eu esperei muito tempo ele voltar
126     J'ai attendu longtemps qu'il revienne Eu esperei muito tempo ele voltar
127     J'ai attendu longtemps avant qu'il ne revienne Eu esperei muito tempo antes que ele voltasse
128     Participer Participar
129     Elle rentre en Australie demain après six mois six en Europe Ela está voltando para a Austrália amanhã, depois de seis meses seis na Europa
130     Elle est restée en Europe pendant six mois et retournera en Australie demain Ela ficou na Europa por seis meses e vai voltar para a Austrália amanhã
131     Je suis rentré du travail pour trouver la maison vide Voltei do trabalho para encontrar a casa vazia
132     Je suis revenu du travail et n'ai trouvé personne dans la maison Voltei do trabalho e não encontrei ninguém em casa
133     Je suis revenu du travail et j'ai trouvé que la maison était vide Voltei do trabalho e descobri que a casa estava vazia
134     chambre quarto
135     maison casa
136     Quand est-elle revenue à la maison le voyage? Quando ela voltou para casa na viagem?
137     Quand est-elle revenue du voyage? Quando ela voltou da viagem?
138     apporter / redonner trazer / devolver
139     Reprends-le Levá-lo de volta
140     ramener trazer de volta
141     ~ sb / sth (à sb / sth) pour ramener, donner, mettre ou renvoyer qc à sb / sth ~ sb / sth (para sb / sth) para trazer, dar, colocar ou enviar sth de volta para sb / sth
142      Ramener; renvoyer; remettre; revenir  Traga de volta; envie de volta; coloque de volta;
143     ~ sb / sth (à sb / sth) ramène qc, donne, remet ou renvoie qq / q ~ sb / sth (para sb / sth) trazer sth de volta, dar, colocar ou enviar de volta sb / sth
144     nous avons dû rendre le sèche-cheveux au magasin car il était défectueux tivemos que devolver o secador para a loja porque estava com defeito
145     Nous avons dû retourner le sèche-cheveux au magasin car il était endommagé Tivemos que devolver o secador de cabelo à loja porque estava danificado
146     Je dois rendre des livres à la bibliothèque Devo devolver alguns livros para a biblioteca
147     Je dois rendre des livres à la bibliothèque Eu tenho que devolver alguns livros para a biblioteca
148     Je dois rendre des livres à la bibliothèque Eu tenho que devolver alguns livros para a biblioteca
149     N'oubliez pas de rendre mon stylo! Não se esqueça de devolver minha caneta!
150     N'oubliez pas de me rendre le stylo! Não se esqueça de devolver a caneta para mim!
151     J'ai renvoyé la lettre non ouverte Eu devolvi a carta fechada
152     J'ai rendu la lettre intacte Devolvi a carta intacta
153     de sentiment / qualité de sentimento / qualidade
154     Sentiment Sentindo-me
155     revenir encore voltar novamente
156     Restaurer Restaurar
157     synonyme sinônimo
158     réapparaître reaparecer
159     refaire surface ressurgir
160     Le lendemain, la douleur est revenue No dia seguinte a dor voltou
161     Ça fait encore mal le lendemain Dói de novo no dia seguinte
162     Ses soupçons sont revenus lorsque les choses ont recommencé à disparaître. Suas suspeitas voltaram quando as coisas começaram a desaparecer novamente.
163     Quand elle a découvert que quelque chose manquait, elle est redevenue suspecte Quando ela descobriu que algo estava faltando, ela ficou desconfiada novamente
164     au sujet / activité précédent ao assunto / atividade anterior
165     Thèmes / activités précédents Tópicos / atividades anteriores
166     〜 (À qc) pour commencer à discuter d'un sujet dont vous avez discuté plus tôt, ou faire une activité que vous faisiez plus tôt 〜 (Para sth) para começar a discutir um assunto que você estava discutindo antes, ou fazer uma atividade que você estava fazendo antes
167     Mentionnez à nouveau Mencione novamente
168     Il revient sur ce sujet plus loin dans le rapport Ele retorna a este tópico posteriormente no relatório
169     Il a ensuite mentionné ce sujet dans le rapport Mais tarde, ele mencionou este tópico no relatório
170     Il reviendra sur ce sujet plus tard dans le rapport Ele retornará a este tópico posteriormente no relatório
171     bord Beira
172     Central Central
173     Elle leva brièvement les yeux puis revint à sa couture Ela olhou para cima brevemente, em seguida, voltou a costurar
174     Elle leva la tête et jeta un œil, puis continua à faire ses travaux d'aiguille Ela levantou a cabeça e olhou, em seguida, passou a fazer o bordado
175     Elle leva brièvement la tête, puis retourna au bureau de couture Ela levantou a cabeça brevemente, depois voltou para o escritório de costura
176     le médecin peut lui permettre de retourner au travail la semaine prochaine o médico pode permitir que ela volte ao trabalho na próxima semana
177     Le médecin peut lui permettre de retourner au travail la semaine prochaine O médico pode permitir que ela volte ao trabalho na próxima semana
178     à l'état précédent ao estado anterior
179     État précédent Estado anterior
180     ~ à qc pour revenir à un état antérieur ~ para sth para voltar a um estado anterior
181     Restaurer; répondre Restaurar; responder
182     Les services ferroviaires sont revenus à la normale après la grève Os serviços de trem voltaram ao normal após a greve
183     Après la grève, l'exploitation des trains est revenue à la normale Após a greve, as operações do trem voltaram ao normal
184     faire / donner la même chose fazer / dar o mesmo
185     Revenir Retorna
186     faire ou donner qc à qn parce qu'ils vous ont d'abord fait ou donné la même chose; avoir le même sentiment à propos de qn qu'ils ont à votre sujet fazer ou dar sth para sb porque eles fizeram ou deram o mesmo para você primeiro; para ter o mesmo sentimento sobre sb que eles têm sobre você
187     Revenir Retorna
188     pour retourner une faveur / une salutation / un regard. para retribuir um favor / saudação / olhar fixo.
189      Rembourser; répondre aux salutations; regarder en arrière  Reembolsar; responder às saudações; olhar para trás
190     Elle lui a téléphoné plusieurs fois mais il était trop occupé pour retourner son appel Ela ligou para ele várias vezes, mas ele estava muito ocupado para retornar a ligação
191     Elle l'a appelé plusieurs fois, mais il était trop occupé pour la rappeler Ela ligou para ele várias vezes, mas ele estava muito ocupado para ligar de volta
192      il est temps que nous retournions leur invitation  é hora de retornarmos o convite
193     (invitez-les à qc car ils nous ont invités à qc en premier) (convide-os para o sth como eles nos convidaram para o sth primeiro)
194     Il est temps de les inviter à revenir É hora de convidá-los de volta
195     Il n'a pas rendu son amour Ele não retribuiu o amor dela
196     Il n'a pas rendu son amour Ele não retribuiu o amor dela
197     Vous étiez tous les deux merveilleux, vous aussi! Vocês dois foram maravilhosos. Vocês também foram! ', Dissemos, retribuindo o elogio
198     Vous êtes super tous les deux! La même chose avec toi! Nous avons également loué Vocês dois são ótimos! O mesmo com você! Nós também elogiamos
199     reprendre le feu para retomar o fogo
200     (pour tirer sur qn qui vous tire dessus) (para atirar em sb que está atirando em você)
201     Tirez avec une arme à feu Atire de volta com uma arma
202     au tennis no tênis
203     Tennis tênis
204     pour renvoyer la balle à votre adversaire pendant une partie rebater a bola de volta para seu oponente durante um jogo
205     Riposter Revidar
206     pour retourner un service / un coup devolver um serviço / chute
207     Réussir le service / dribble Rebatida saque / drible
208     un verdict um veredito
209     décision governante
210     ~ un verdict pour rendre une décision sur qc au tribunal ~ um veredicto para dar uma decisão sobre sth no tribunal
211     Proclamer Proclamar
212     le jury a rendu un verdict de non-culpabilité o júri deu um veredicto de inocente
213     Le jury a rendu un verdict de non-culpabilité O júri deu um veredicto de inocente
214     élire un politicien eleger político
215     Élire des politiciens Eleitos políticos
216     ~ sb (à qc) ~ sb (para sth)
217      ~ sb (comme qc)  ~ sb (como sth)
218     élire qn à un poste politique eleger sb para uma posição política
219     Élection Eleição
220     perte de profit perda de lucro
221     Perte de profit Perda de lucro
222     Entreprise o negócio
223     Quotient Quociente
224     pour donner ou produire une somme d'argent particulière sous forme de profit ou de perte para dar ou produzir uma determinada quantia de dinheiro como lucro ou perda
225     Apportez, son (profit ou perte) Traga, som (lucro ou perda)
226     pour retourner un taux d'intérêt élevé para retornar uma alta taxa de juros
227     Avoir des rendements d'intérêt élevés Têm alto retorno de juros
228     l'année dernière, la société a retourné une perte de 357 millions de livres sterling no ano passado, a empresa apresentou prejuízo de £ 357 milhões
229     L'année dernière, la perte de l'entreprise a atteint 157 millions de livres No ano passado, o prejuízo da empresa chegou a 157 milhões de libras
230     revenir voltando
231     reviens volte
232     ~ (À…) ~ (Para ...)
233     (De …) (De …)
234     l'action d'arriver ou de revenir à un endroit où vous étiez auparavant a ação de chegar ou voltar a um lugar que você estava antes
235     Reviens Volte
236     il a été accueilli par son frère à son retour d'Italie ele foi recebido por seu irmão em seu retorno da Itália
237     Quand il est revenu d'Italie, son frère est venu le chercher Quando ele voltou da Itália, seu irmão o pegou
238     Son frère l'a rencontré à son retour d'Italie Seu irmão o conheceu quando ele voltou da Itália
239     J'ai vu la pièce à son retour à Broadway. Eu vi a peça em seu retorno à Broadway.
240     J'ai regardé ce drame quand il est revenu à Broadway Assisti a esse drama quando voltou para a Broadway
241     sur le vol retour / voyage / voyage no voo / viagem / viagem de retorno
242     Sur le vol retour / voyage / voyage No voo / viagem / viagem de volta
243     donner / renvoyer dar / enviar de volta
244     Revenir Retorna
245     l'action de donner, mettre ou renvoyer qc / qc a ação de dar, colocar ou enviar sth / sb de volta
246     Retour; remettre; revenir Retornar; colocar de volta; retornar
247     Nous apprécierions le retour rapide des livres à la bibliothèque. Agradecemos a pronta devolução dos livros à biblioteca.
248     Nous serions très reconnaissants de pouvoir retourner les livres à la bibliothèque à temps Ficaríamos muito gratos se pudermos devolver os livros à biblioteca a tempo
249     Le juge a ordonné le retour de l'enfant à sa mère. O juiz ordenou a devolução da criança à mãe.
250     Le juge a ordonné que l'enfant soit rendu à sa mère O juiz ordenou que a criança fosse devolvida à mãe
251     Le juge a ordonné que l'enfant soit rendu à la mère O juiz ordenou que a criança fosse devolvida à mãe
252     chaque cada
253     Écrivez votre adresse de retour Escreva seu endereço de retorno
254     Écrivez votre adresse de retour Escreva seu endereço de retorno
255  (l'adresse à laquelle une réponse doit être envoyée)  (o endereço para o qual a resposta deve ser enviada)
256     (L'adresse à laquelle la réponse doit être envoyée) (O endereço para o qual a resposta deve ser enviada)
257 au dos de l'enveloppe nas costas do envelope
258     Au dos de l'enveloppe Nas costas do envelope
259     Veuillez noter l'adresse de retour au dos de l'enveloppe Escreva o endereço de devolução no verso do envelope
260 de sentiment / état de sentimento / estado
261     Sentiment Sentindo-me
262  ~ (De qc) la situation où un sentiment ou un état qui n'a pas été ressenti depuis un certain temps recommence  ~ (Claro) a situação em que um sentimento ou estado que não foi experimentado por algum tempo começa novamente