|
|
|
A |
J |
|
A |
C |
|
E |
|
|
D |
FRANCAIS |
ARABE |
ARABE |
CHINOIS |
PINYIN |
CHINOIS ANGLAIS |
ANGLAIS |
1 |
|
NEXT |
synonyme |
مرادف |
muradif |
代名词 |
Dàimíngcí |
synonym |
synonym |
2 |
|
PRECEDENT |
réapparition |
الظهور |
alzuhur |
重现 |
chóng xiàn |
reappearance |
reappearance |
3 |
|
pc |
le retour du
printemps |
عودة
الربيع |
eawdat alrbye |
春天的归来 |
chūntiān de
guīlái |
the
return of spring |
the return of spring |
4 |
1 |
5g |
Retour du printemps |
عودة
الربيع |
eawdat alrbye |
春之归来 |
chūnzhī
guīlái |
春之归来 |
Return of Spring |
5 |
2 |
mobiles |
un retour de mes
doutes |
عودة
شكوكي |
eawdat shakukiun |
我的疑惑归来 |
wǒ de yíhuò
guīlái |
a
return of my doubts |
a return of my doubts |
6 |
3 |
ALLEMAND |
Mon soupçon monte à
nouveau |
يرتفع
شكوكي مرة
أخرى |
yartafie shakuki
maratan 'ukhraa |
我的疑心又起 |
wǒ de yíxīn
yòu qǐ |
我的疑心又起 |
My suspicion rises
again |
7 |
4 |
ANGLAIS |
à la situation /
activité précédente |
إلى
الوضع /
النشاط
السابق |
'iilaa alwade /
alnashat alssabiq |
到以前的情况/活动 |
dào yǐqián de
qíngkuàng/huódòng |
to previous
situation/activity |
to previous
situation/activity |
8 |
5 |
ARABE |
Situation / activité
précédente |
الوضع /
النشاط
السابق |
alwade / alnashat
alssabiq |
先前的情况/活动 |
xiānqián de
qíngkuàng/huódòng |
先前的情况 / 活动 |
Previous situation /
activity |
9 |
6 |
BENGALI |
~ pour sth l'action
de retourner à une activité ou à une situation que vous faisiez ou dans
laquelle vous étiez |
~ للعمل
على العودة
إلى نشاط أو
موقف كنت
تفعله أو
تكون فيه |
~ lileamal ealaa
aleawdat 'iilaa nashat 'aw mawqif kunt tafealuh 'aw takun fih |
〜追溯回到您过去或曾经从事的活动或情况的动作 |
〜zhuīsù
huí dào nín guòqù huò céngjīng cóngshì de huódòng huò qíngkuàng de
dòngzuò |
~ to sth the action of going back to an activity or a situation that
you used to do or be in |
~ to sth the action
of going back to an activity or a situation that you used to do or be in |
10 |
7 |
CHINOIS |
Restaurer; revenir |
استعادة
؛ عودة |
aistieadat ; eawda |
恢复;返回 |
huīfù;
fǎnhuí |
恢复;返回 |
Restore; return |
11 |
8 |
ESPAGNOL |
son retour au pouvoir |
عودته
إلى السلطة |
eawdatah 'iilaa
alsulta |
他重新掌权 |
tā chóngxīn
zhǎngquán |
his
return to power |
his return to power |
12 |
9 |
FRANCAIS |
Son retour au pouvoir |
عودته
إلى السلطة |
eawdatah 'iilaa
alsulta |
他的重新掌权 |
tā de
chóngxīn zhǎngquán |
他的重新掌权 |
His return to power |
13 |
10 |
HINDI |
Ils ont appelé à un
retour au travail |
وناشدوا
العودة إلى
العمل |
wanashaduu aleawdat
'iilaa aleamal |
他们呼吁恢复工作 |
tāmen hūyù
huīfùgōngzuò |
They
appealed for a return to work |
They appealed for a
return to work |
14 |
11 |
JAPONAIS |
(après une grève) |
(بعد
الضربة) |
(beud aldrb) |
(罢工后) |
(bàgōng hòu) |
(
after a strike) |
(after a strike) |
15 |
12 |
PANJABI |
Ils ont appelé à la
reprise du travail |
ودعوا
إلى استئناف
العمل |
wadaeuu 'iilaa
aistinaf aleamal |
他们杰出复工 |
tāmen
jiéchū fù gōng |
他们呼吁复工 |
They called for
resumption of work |
16 |
13 |
POLONAIS |
profit |
الربح |
alribh |
利润 |
lìrùn |
profit |
profit |
17 |
14 |
PORTUGAIS |
Avantage |
فائدة |
fayida |
利益 |
lìyì |
利益 |
Benefit |
18 |
15 |
RUSSE |
le montant des
bénéfices que vous obtenez de qc: |
مقدار
الربح الذي
تحصل عليه من
كل شيء: |
miqdar alribh aldhy
tahsul ealayh min kuli shay'an: |
您从某处获得的利润: |
nín cóng mǒu chù
huòdé de lìrùn: |
the
amount of profit that you get from sth: |
the amount of profit
that you get from sth: |
19 |
16 |
help1 |
Rendement; revenu;
profit |
العائد
؛ الدخل ؛
الربح |
aleayid ; aldakhl ;
alribh |
奖励;收益;利润 |
Jiǎnglì;
shōuyì; lìrùn |
回报;收益;利润 |
Return; income;
profit |
20 |
17 |
help3 |
synonyme |
مرادف |
muradif |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
synonym |
21 |
18 |
http://abcde.facile.free.fr |
gains |
الأرباح |
al'arbah |
收益 |
shōuyì |
earnings |
earnings |
22 |
19 |
http://akirameru.free.fr |
rendement |
يخضع
أو يستسلم |
yakhdae 'aw yastaslim |
让 |
ràng |
yield |
yield |
23 |
20 |
http://jiaoyu.free.fr |
un taux de rendement
élevé du capital |
معدل
عائد مرتفع
على رأس
المال |
mueadal eayid
murtafie ealaa ras almal |
高资本回报率 |
gāo
zīběn huíbào lǜ |
a high rate of return on capital |
a high rate of return
on capital |
24 |
21 |
http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm |
Rendement élevé du
capital |
عائد
مرتفع على
رأس المال |
eayid murtafie ealaa
ras almal |
资本的高回报率 |
zīběn de
gāo huíbào lǜ |
资本的高回报率 |
High return on
capital |
25 |
22 |
http://abcde.facile.free.fr |
Rendement élevé du
capital |
عائد
مرتفع على
رأس المال |
eayid murtafie ealaa
ras almal |
高资本回报率 |
gāo
zīběn huíbào lǜ |
高资本回报率 |
High return on
capital |
26 |
23 |
http://akirameru.free.fr |
agriculteurs
cherchant à améliorer les rendements de leurs cultures |
يسعى
المزارعون
لتحسين
عائدات
محاصيلهم |
yaseaa almuzarieun
litahsin eayidat mahasilihim |
寻求提高农作物收益的农民 |
xúnqiú tígāo
nóngzuòwù shōuyì de nóngmín |
farmers
seeking to improve returns from their
crops |
farmers seeking to
improve returns from their crops |
27 |
24 |
http://jiaoyu.free.fr |
Les agriculteurs
cherchant à augmenter les bénéfices des cultures |
يسعى
المزارعون
لزيادة
أرباح
المحاصيل |
yaseaa almuzarieun
liziadat 'arbah almahasil |
寻求提高农作物利润的农民 |
xúnqiú tígāo
nóngzuòwù lìrùn de nóngmín |
寻求提高农作物利润的农民 |
Farmers seeking to
increase crop profits |
28 |
25 |
lexos |
Rapport officiel |
تقرير
رسمي |
taqrir rasmiun |
官方报告 |
guānfāng
bàogào |
official report |
official report |
29 |
26 |
27500 |
Republier |
إعادة
نشر |
'iieadat nashr |
再式报鸟 |
zài shì bào niǎo |
再式报鳥 |
Repost |
30 |
27 |
abc image |
Rapport officiel |
تقرير
رسمي |
taqrir rasmiun |
官方报告 |
guānfāng
bàogào |
官方报告 |
Official report |
31 |
28 |
KAKUKOTO |
douleur |
ألم |
'alam |
疼 |
téng |
疼 |
pain |
32 |
29 |
arabe |
un rapport officiel
ou une déclaration qui donne des informations particulières au gouvernement
ou à un autre organisme |
تقرير
أو بيان رسمي
يعطي
معلومات
معينة للحكومة
أو هيئة أخرى |
taqrir 'aw bayan
rasmiun yueti maelumat mueayanatan lilhukumat 'aw hayyat 'ukhraa |
向政府或其他机构提供特定信息的正式报告或声明 |
xiàng zhèngfǔ
huò qítā jīgòu tígōng tèdìng xìnxī de zhèngshì bàogào huò
shēngmíng |
an
official report or statement that gives particular information to the
government or another body |
an official report or
statement that gives particular information to the government or another body |
33 |
30 |
JAPONAIS |
rapport |
نقل |
naql |
报告;陈述;申报 |
bàogào; chénshù;
shēnbào |
报告;陈述;申报 |
Report |
34 |
31 |
chinois |
déclarations de
recensement |
عودة
التعداد |
eawdat altaedad |
人口普查回报 |
rénkǒu
pǔchá huíbào |
census
returns |
census returns |
35 |
32 |
chinois |
Rapport de
recensement |
تقرير
التعداد |
taqrir altaedad |
人口普查报告 |
rénkǒu
pǔchá bàogào |
人口普查报告 |
Census report |
36 |
33 |
pinyin |
retours électoraux |
عوائد
الانتخابات |
ewayid alaintikhabat |
选举申报表 |
xuǎnjǔ
shēnbào biǎo |
election
returns |
election returns |
37 |
34 |
wanik |
(le nombre de voix pour chaque candidat à
une élection) |
(عدد
الأصوات لكل
مرشح في
الانتخابات) |
(edud al'aswat likuli
murashah fi alaintikhabat) |
(选举中每位候选人的票数) |
(xuǎnjǔ zhōng měi wèi
hòuxuǎn rén de piàoshù) |
( the number of votes for each candidate in
an election) |
(the number of votes for each candidate in
an election) |
38 |
35 |
http://wanglik.free.fr/ |
Rapport sur les
résultats des élections |
تقرير
نتائج
الانتخابات |
taqrir natayij
alaintikhabat |
选举结果报告 |
xuǎnjǔ
jiéguǒ bàogào |
选举结果报告 |
Election results
report |
39 |
36 |
navire |
Ya |
يا |
ya |
舎 |
shè |
舎 |
Ya |
40 |
37 |
http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm |
voir également |
أنظر
أيضا |
'anzur 'aydaan |
也可以看看 |
yě
kěyǐ kàn kàn |
see
also |
see also |
41 |
38 |
http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm |
déclaration d'impôt |
اقرار
ضريبى |
'iiqrar daribana |
退税 |
tuìshuì |
tax
return |
tax return |
42 |
39 |
http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm |
billet |
تذكرة |
tadhkira |
票 |
piào |
ticket |
ticket |
43 |
40 |
http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm |
billet |
تذكرة |
tadhkira |
票 |
piào |
票 |
ticket |
44 |
41 |
http://benkyo.free.fr |
billet de retour |
تذكرة
عوده |
tadhkirat eudih |
往返票 |
wǎngfǎn
piào |
return ticket |
return ticket |
45 |
42 |
http://huduu.free.fr |
Brighton, s'il vous
plaît, seul ou retour? |
برايتون
، من فضلك ،
أعزب أم
عائد؟ |
barayitun , min
fadlik , 'aezab 'am eayidan? |
请布莱顿。单身还是返回? |
qǐng bù lái dùn.
Dānshēn háishì fǎnhuí? |
Brighton,
please.Single or return? |
Brighton,
please.Single or return? |
46 |
43 |
http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm |
Acheter un billet
pour Brighton, aller simple ou aller-retour? |
شراء
تذكرة إلى
برايتون ،
ذهاب فقط أو
ذهابًا وإيابًا؟ |
shira' tadhkirat
'iilaa braytun , dhahab faqat 'aw dhhabana w'iyabana? |
买一张到布赖顿的票,单程的还是往返的? |
Mǎi yī
zhāng dào bù lài dùn de piào, dānchéng de háishì wǎngfǎn
de? |
买一张到布赖顿的票,单程的还是往返的? |
Buy a ticket to
Brighton, one way or round trip? |
47 |
44 |
http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm |
S'il vous plaît
Brighton. Unique ou retour? |
إرضاء
برايتون.
واحد أم
عودة؟ |
'iirda' baraytun.
wahid 'am eawdatan? |
请布莱顿。单身还是返回? |
Qǐng bù lái dùn.
Dānshēn háishì fǎnhuí? |
请布莱顿。单身还是返回? |
Please Brighton.
Single or return? |
48 |
45 |
http://xygrec.free.fr/1000fr.htm |
De |
من |
min |
之之 |
Zhī zhī |
之 |
Of |
49 |
46 |
http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm |
Une |
واحد |
wahid |
一 |
yī |
一 |
One |
50 |
|
|
acheter |
يشترى |
yushtaraa |
买 |
mǎi |
买 |
buy |
51 |
|
|
compter |
الاعتماد |
alaietimad |
赖 |
lài |
赖 |
rely |
52 |
|
|
Zhang |
تشانغ |
tshangh |
张 |
zhāng |
张 |
Zhang |
53 |
|
|
Un retour coûte moins
cher que deux simples |
العائد
أرخص من
فردين |
aleayid arkhs min
fardayn |
回报比两个单身便宜 |
huíbào bǐ
liǎng gè dānshēn piányí |
A
return is cheaper than two singles |
A return is cheaper
than two singles |
54 |
|
|
Un billet
aller-retour coûte moins cher que deux billets aller simple |
تذكرة
الذهاب
والعودة
أرخص من
تذكرتين
ذهاب فقط |
tadhkirat aldhahab
waleawdat arkhs min tadhkuratayn dhahab faqat |
一张往返票比两张单程票便宜 |
yī zhāng
wǎngfǎn piào bǐ liǎng zhāng dānchéng piào
piányí |
一张往返票比两张单程票便宜 |
A round trip ticket
is cheaper than two one-way tickets |
55 |
|
|
le prix du retour à
Londres |
أجرة
العودة إلى
لندن |
'ujrat aleawdat
'iilaa landan |
回伦敦的车费 |
huí lúndūn de
chē fèi |
the
return fare to London |
the return fare to
London |
56 |
|
|
Tarif aller-retour à
Londres |
أجرة
رحلة ذهابًا
وإيابًا إلى
لندن |
'ujrat rihlat
dhhabana w'iyabana 'iilaa landan |
到伦敦命中票价 |
dào lúndūn
mìngzhòng piào jià |
到伦敦命往返票价 |
Round trip fare to
London |
57 |
|
|
voir également |
أنظر
أيضا |
'anzur 'aydaan |
也可以看看 |
yě
kěyǐ kàn kàn |
see
also |
see also |
58 |
|
|
retour de jour |
يوم
العودة |
yawm aleawda |
日返回 |
rì fǎnhuí |
day
return |
day return |
59 |
|
|
un billet pour le théâtre ou un match de
sport qui a été acheté par qn mais est restitué pour être revendu |
تذكرة
للمسرح أو
لعبة رياضية
تم شراؤها من
قبل sb ولكن تم
إعادتها
ليتم بيعها
مرة أخرى |
tadhkirat lilmasrah
'aw luebat riadiat tama shirawuha min qibal sb walakun tama 'iieadatiha
liatima bayeiha maratan 'ukhraa |
某人购买的剧院或体育比赛的门票,并退还再次出售 |
mǒu rén gòumǎi de jùyuàn huò
tǐyù bǐsài de ménpiào, bìng tuìhuán zàicì chūshòu |
a ticket for the theatre or a sports game
that was bought by sb but is given back to be sold again |
a ticket for the theatre or a sports game
that was bought by sb but is given back to be sold again |
60 |
|
|
Rembourser |
إعادة
مال |
'iieadat mal |
退票 |
tuìpiào |
退票 |
Refund |
61 |
|
|
sur l'ordinateur |
على
الكمبيوتر |
ealaa alkambyutir |
在电脑上 |
zài diànnǎo
shàng |
on computer |
on computer |
62 |
|
|
ordinateur |
الحاسوب |
alhasub |
计算机 |
jìsuànjī |
计算机 |
computer |
63 |
|
|
Sur l'ordinateur |
على
الحاسوب |
ealaa alhasub |
在电脑上 |
zài diànnǎo
shàng |
在电脑上 |
On the computer |
64 |
|
|
aussi |
أيضا |
'aydaan |
也 |
yě |
also |
also |
65 |
|
|
touche retour |
مفتاح
العودة |
miftah aleawda |
返回键 |
fǎnhuí jiàn |
return
key |
return key |
66 |
|
|
touche retour |
مفتاح
العودة |
miftah aleawda |
返回键 |
fǎnhuí jiàn |
返回键 |
return key |
67 |
|
|
le bouton sur lequel
vous appuyez sur un ordinateur lorsque vous atteignez la fin d'une
instruction, ou pour commencer une nouvelle ligne |
الزر
الذي تضغط
عليه على
جهاز
الكمبيوتر
عندما تصل
إلى نهاية
التعليمات ،
أو لبدء سطر
جديد |
alziru aldhy tadghat
ealayh ealaa jihaz alkimibiutir eindama tasil 'iilaa nihayat altaelimat , 'aw
libad' satar jadid |
到达指令末尾或换行时在计算机上按下的按钮 |
dàodá zhǐlìng
mòwěi huò huànháng shí zài jìsuànjī shàng àn xià de ànniǔ |
the
button that you press on a computer when you reach the end of an
instruction,or to begin a new line |
the button that you
press on a computer when you reach the end of an instruction, or to begin a
new line |
68 |
|
|
Touche Retour; Touche
Entrée; Touche Fin |
مفتاح
العودة ؛
أدخل مفتاح ؛
مفتاح
الإنهاء |
miftah aleawdat ;
'udkhil miftah ; miftah al'iinha' |
返回键;回车键;结束键 |
fǎnhuí jiàn; huí
chē jiàn; jiéshù jiàn |
返回键;回车键;结束键 |
Return key; Enter
key; End key |
69 |
|
|
Le bouton appuyé sur
l'ordinateur lorsque la fin d'une instruction ou une nouvelle ligne est
atteinte |
يتم
الضغط على
الزر في
الكمبيوتر
عند الوصول إلى
نهاية
التعليمات
أو الوصول
إلى سطر جديد |
ytmu aldaght ealaa
alzirin fi alkimibiutir eind alwusul 'iilaa nihayat altaelimat 'aw alwusul
'iilaa sitr jadid |
到达指令末尾或换行时在计算机上点击的按钮 |
dàodá zhǐlìng
mòwěi huò huànháng shí zài jìsuànjī shàng diǎnjī de
ànniǔ |
到达指令末尾或换行时在计算机上按下的按钮 |
The button pressed on
the computer when the end of an instruction or a new line is reached |
70 |
|
|
Pour quitter cette
option, appuyez sur retour. |
للخروج
من هذا
الخيار ،
اضغط على
رجوع. |
lilkhuruj min hdha
alkhiar , adghut ealaa rujue. |
要退出此选项,请按回车键。 |
yào tuìchū
cǐ xuǎnxiàng, qǐng àn huí chē jiàn. |
To
exit this option, press return. |
To exit this option,
press return. |
71 |
|
|
Pour quitter cette
option, appuyez sur la touche retour |
للخروج
من هذا
الخيار ،
اضغط على
مفتاح العودة |
lilkhuruj min hdha
alkhiar , aidghata ealaa miftah aleawda |
要退出这个选项,就按返回键 |
Yào tuìchū zhège
xuǎnxiàng, jiù àn fǎnhuí jiàn |
要退出这个选项,就按返回键 |
To exit this option,
press the return key |
72 |
|
|
au tennis |
في
التنس |
fi altans |
在网球 |
zài wǎngqiú |
in
tennis |
in tennis |
73 |
|
|
tennis |
تنس |
tans |
网球 |
wǎngqiú |
网球 |
tennis |
74 |
|
|
dans le tennis et
quelques autres sports |
في
التنس وبعض
الألعاب
الرياضية
الأخرى |
fi altins wbed
al'aleab alriyadiat al'ukhraa |
在网球和其他一些运动中 |
zài wǎngqiú hé
qítā yīxiē yùndòng zhōng |
in
tennis and some other sports |
in tennis and some
other sports |
75 |
|
|
Tennis et quelques
autres sports |
التنس
وبعض
الرياضات
الأخرى |
altins wbed
alriyadat al'ukhraa |
网球和其他一些运动 |
wǎngqiú hé
qítā yīxiē yùndòng |
网球和其他一些运动 |
Tennis and some other
sports |
76 |
|
|
l'action de frapper la balle, etc. retour à
votre adversaire |
حركة
ضرب الكرة ،
وما إلى ذلك ،
رجوعًا إلى
خصمك |
harakat darab alkurat
, wama 'iilaa dhlk , rjweana 'iilaa khasmik |
击球等动作返回给对手 |
jí qiú děng dòngzuò fǎnhuí
gěi duìshǒu |
the action of hitting the ball, etc.back to your opponent |
the action of hitting the ball, etc.back to
your opponent |
77 |
|
|
Frapper la balle en
arrière |
اضرب
الكرة مرة
أخرى |
adrib alkurat
maratan 'ukhraa |
击回球 |
jī huí qiú |
击回球 |
Hit the ball back |
78 |
|
|
Les actions telles
que le bâton sont renvoyées à l'adversaire |
يتم
إرجاع
الإجراءات
مثل الضرب
إلى الخصم |
ytmu 'iirjae
al'iijra'at mithl aldarb 'iilaa alkhasm |
击球等动作返回给对手 |
jí qiú děng
dòngzuò fǎnhuí gěi duìshǒu |
击球等动作返回给对手 |
Actions such as
batting are returned to the opponent |
79 |
|
|
Examiner |
فحص |
fahs |
审 |
shěn |
审 |
Examine |
80 |
|
|
un retour de service
puissant |
عودة
قوية للخدمة |
eawdat qawiat
lilkhidma |
发球有力的回报 |
fāqiú yǒulì
de huíbào |
a
powerful return of serve |
a powerful return of
serve |
81 |
|
|
Frapper servir avec
je |
ضرب
الإرسال مع
أنا |
darab al'iirsal mae
'ana |
有i的迎击发球 |
yǒu i de yíngjí
fāqiú |
有i的迎击发球 |
Hitting serve with i |
82 |
|
|
nerveux |
متوتر |
mutawatir |
忐 |
tǎn |
忐 |
nervous |
83 |
|
|
en retour |
عن
طريق العودة |
ean tariq aleawda |
通过返回 |
tōngguò
fǎnhuí |
by return |
by return |
84 |
|
|
En retournant |
بالعودة |
bialeawda |
通过返回 |
tōngguò
fǎnhuí |
通过返回 |
By returning |
85 |
|
|
(de poste) |
(من بعد) |
(mn bed) |
(的帖子) |
(de tiězi) |
(of post) |
(of post) |
86 |
|
|
( post) |
(المشاركات) |
(almusharakat) |
(的帖子) |
(de tiězi) |
(的帖子) |
(s post) |
87 |
|
|
en utilisant le
prochain message disponible; dès que possible |
باستخدام
المنشور
التالي
المتاح ؛ في
أقرب وقت
ممكن |
biastikhdam almanshur
alttali almatah ; fi 'aqrab waqt mumkin |
使用下一个可用的帖子;尽快地 |
shǐyòng xià
yīgè kěyòng de tiězi; jǐnkuài dì |
using
the next available post; as soon as possible |
using the next
available post; as soon as possible |
88 |
|
|
Au prochain quart de
travail; dès que possible |
من
خلال التحول
التالي ؛ في
أقرب وقت
ممكن |
min khilal altahawul
alttali ; fi 'aqrab waqt mumkin |
由下一班邮递;尽快 |
yóu xià yī
bān yóudì; jǐnkuài |
由下一班邮递;尽快 |
By the next shift; as
soon as possible |
89 |
|
|
Utilisez le prochain
article disponible; dès que possible |
استخدم
المنشور
التالي
المتاح ؛ في
أقرب وقت ممكن |
aistakhdam almanshur
alttali almatah ; fi 'aqrab waqt mumkin |
使用下一个可用的帖子;尽快地 |
shǐyòng xià
yīgè kěyòng de tiězi; jǐnkuài dì |
使用下一个可用的帖子;
尽快地 |
Use the next
available post; as soon as possible |
90 |
|
|
Veuillez répondre par
retour de courrier. |
الرجاء
الرد عن طريق
إعادة
البريد. |
alraja' alradu ean
tariq 'iieadat albarid. |
请通过邮寄回信答复。 |
qǐng
tōngguò yóujì huíxìn dáfù. |
Please
reply by return of post. |
Please reply by
return of post. |
91 |
|
|
Répondez, s'il vous
plaît |
الرجاء
الرد |
alraja' alradu |
请即赐复 |
Qǐng jí cì fù |
请即赐复 |
Please reply |
92 |
|
|
en retour |
فى
المقابل |
fa almuqabil |
作为回报 |
zuòwéi huíbào |
in return |
in return |
93 |
|
|
(pour qc) |
(لشيء) |
(lshi') |
(某物) |
(mǒu wù) |
(for sth) |
(for sth) |
94 |
|
|
pour remercier qn ou
les payer pour ce qu'ils ont fait |
كوسيلة
لشكر أو دفع
ثمن ما قاموا
به |
kawasilat lishakr 'aw
dafe thaman ma qamuu bih |
作为感谢某人或向某人付款的一种方式 |
zuòwéi gǎnxiè
mǒu rén huò xiàng mǒu rén fùkuǎn de yī zhǒng
fāngshì |
as a
way of thanking sb or paying them for sth they have done |
as a way of thanking
sb or paying them for sth they have done |
95 |
|
|
En retour (à) |
كعودة
(إلى) |
kaeawdatan ('ilaa) |
作为(对...的)回报 |
zuòwéi (duì... De)
huíbào |
作为(对…的) 回报 |
As a return (to) |
96 |
|
|
Puis-je vous acheter
un déjeuner en échange de votre aide? |
هل
يمكنني شراء
غداء لك
مقابل
مساعدتك؟ |
hal yumkinuni shira'
ghada' lak mqabl musaeidatik? |
我可以给你买午餐来换取您的帮助吗? |
wǒ
kěyǐ gěi nǐ mǎi wǔcān lái huànqǔ nín
de bāngzhù ma? |
Can
I buy you lunch in return for you help ? |
Can I buy you lunch
in return for you help? |
97 |
|
|
Merci pour votre
aide, puis-je vous inviter à déjeuner? |
أشكركم
على
مساعدتكم هل
لي أن أدعوكم
للغداء؟ |
'ashkurukum ealaa
masaeidatikum hal li 'an 'adeukum lilghda'? |
感谢你帮忙,我请你吃午饭好吗? |
Gǎnxiè nǐ
bāngmáng, wǒ qǐng nǐ chī wǔfàn hǎo ma? |
感谢你帮忙,我请你吃午饭好吗? |
Thank you for your
help. May I invite you to lunch? |
98 |
|
|
Puis-je vous acheter
un déjeuner en échange de votre aide? |
هل
يمكنني شراء
غداء لك
مقابل
مساعدتك؟ |
hal yumkinuni shira'
ghada' lak mqabl musaeidatik? |
我可以给你买午餐,以换取您的帮助吗? |
Wǒ
kěyǐ gěi nǐ mǎi wǔcān, yǐ huànqǔ
nín de bāngzhù ma? |
我可以给你买午餐,以换取您的帮助吗? |
Can I buy you lunch
in exchange for your help? |
99 |
|
|
comme réponse ou
réaction à qc |
كرد
فعل أو رد فعل
على شيء |
karad faeal 'aw radun
fiel ealaa shay' |
对某事的回应或反应 |
Duì mǒu shì de
huíyīng huò fǎnyìng |
as a
response or reaction to sth |
as a response or
reaction to sth |
100 |
|
|
Répondez en premier |
أجب
أولاً |
'ajabu awlaan |
作先回应 |
zuò xiān
huíyīng |
作先回应 |
Respond first |
101 |
|
|
Je lui ai demandé son
avis, mais elle m'a juste posé une question en retour. |
سألتها
رأيها ،
لكنها
سألتني
سؤالاً في
المقابل. |
sa'altha rayuha ,
lakanaha sa'altni swalaan fi almaqabila. |
我问她的意见,但她只是问我一个问题。 |
wǒ wèn tā
de yìjiàn, dàn tā zhǐshì wèn wǒ yīgè wèntí. |
I
asked her opinion, but she just asked me a question in return. |
I asked her opinion,
but she just asked me a question in return. |
102 |
|
|
Je lui ai demandé son
avis, mais elle m'a juste inversé |
سألتها
عن رأيها ،
لكنها
عكستني |
sa'altuha ean rayuha
, lakanaha eakasatani |
我征求她的意见,她却只是反向了我一句 |
Wǒ zhēngqiú
tā de yìjiàn, tā què zhǐshì fǎn xiàngle wǒ yījù |
我征求她的意见,她却只是反向了我一句 |
I asked her for her
opinion, but she just reversed me |
103 |
|
|
Plus à |
أكثر
في |
'akthar fi |
更多 |
gèng duō |
more
at |
more at |
104 |
|
|
heureux |
سعيدة |
saeida |
快乐 |
kuàilè |
happy |
happy |
105 |
|
|
point |
نقطة |
nuqta |
点 |
diǎn |
point |
point |
106 |
|
|
vente |
تخفيض
السعر |
takhfid alsier |
销售 |
xiāoshòu |
sale |
sale |
107 |
|
|
consigné |
قابل
للإرجاع |
qabil lil'iirjae |
可退还 |
kě tuìhuán |
returnable |
returnable |
108 |
|
|
formel |
رسمي |
rasmi |
正式 |
zhèngshì |
formal |
formal |
109 |
|
|
qui peut ou doit être rendu après une
période de temps |
التي
يمكن أو يجب
إعادتها بعد
فترة من الزمن |
alty ymkn 'aw yjb
'iieadatiha baed fatrat min alzaman |
可以或必须在一段时间后退还 |
kěyǐ huò bìxū zài yīduàn
shíjiān hòu tuìhuán |
that can or must be
given back after a period of time |
that can or must be given back after a
period of time |
110 |
|
|
Remboursable; doit
être retourné; doit être retourné |
قابلة
للاسترداد ؛
يجب إرجاعها
؛ يجب إعادتها |
qabilat lilaistirdad
; yjb 'iirjaeuha ; yjb 'iieadatiha |
可退还的;应归还的;必须交还的 |
kě tuìhuán de;
yīng guīhuán de; bìxū jiāohuán de |
可退还的;应归还的;必须交还的 |
Refundable; should be
returned; must be returned |
111 |
|
|
Un dépôt remboursable
est payable à l'arrivée |
يجب
دفع وديعة
قابلة
للإرجاع عند
الوصول |
yjb dafe wadieat
qabilat lil'iirjae eind alwusul |
抵达时需支付可退还的押金 |
dǐdá shí xū
zhīfù kě tuìhuán de yājīn |
A
returnable deposit is payable on arrival |
A returnable deposit
is payable on arrival |
112 |
|
|
Un dépôt remboursable
doit être payé à l'arrivée |
يجب
دفع وديعة
قابلة
للاسترداد
عند الوصول |
yjb dafe wadieat
qabilat lilaistirdad eind alwusul |
抵达时应支付可退还押金 |
dǐdá shí
yīng zhīfù kě tuìhuán yājīn |
抵达时应支付可退还押金 |
A refundable deposit
should be paid on arrival |
113 |
|
|
le formulaire de
demande est à renvoyer au plus tard le 7 juin. |
يمكن
إرجاع نموذج
الطلب في
موعد أقصاه 7
يونيو. |
yumkin 'iirjae
namudhaj altalab fi maweid 'aqsah 7 yuniu. |
申请表可在6月7日之前退还。 |
shēnqǐng
biǎo kě zài 6 yuè 7 rì zhīqián tuìhuán. |
the application form is returnable not later than 7th June. |
the application form
is returnable not later than 7th June. |
114 |
|
|
Le formulaire de demande doit être retourné
au plus tard le 7 juin |
يجب
إعادة نموذج
الطلب في
موعد أقصاه 7 يونيو |
yjb 'iieadat
namudhaj altalab fi maweid 'aqsah 7 yuniu |
申请表应不迟于6月7日交回 |
Shēnqǐng biǎo yìng bù chí yú
6 yuè 7 rì jiāo huí |
申请表应不迟于6月7日交回 |
The application form should be returned no
later than June 7 |
115 |
|
|
Le formulaire de
demande sera retourné au plus tard le 7 juin |
سيتم
إرجاع نموذج
الطلب في
موعد أقصاه 7
يونيو |
sayatimu 'iirjae
namudhaj altalab fi maweid 'aqsah 7 yuniu |
申请表格不迟于6月7日退还还 |
shēnqǐng
biǎogé bù chí yú 6 yuè 7 rì tuìhuán hái |
申请表格不迟于6月7日退还 |
The application form
will be returned no later than June 7 |
116 |
|
|
de bouteilles et
contenants |
من
الزجاجات
والحاويات |
min alzujajat
walhawiat |
瓶子和容器 |
píngzi hé róngqì |
of
bottles and containers |
of bottles and
containers |
117 |
|
|
Bouteilles et
contenants |
الزجاجات
والحاويات |
alzujajat walhawiat |
瓶子和容器 |
píngzi hé róngqì |
瓶子和容器 |
Bottles and
containers |
118 |
|
|
qui peut être ramené
dans un magasin / magasin pour être réutilisé. |
يمكن
إعادتها إلى
متجر / متجر
لاستخدامها
مرة أخرى. |
yumkin 'iieadatiha
'iilaa matjar / matjar liaistikhdamiha maratan 'ukhraa. |
可以带回商店/商店以便再次使用。 |
kěyǐ dài
huí shāngdiàn/shāngdiàn yǐbiàn zàicì shǐyòng. |
that
can be taken back to a shop/ store in order to be used again. |
that can be taken
back to a shop/ store in order to be used again. |
119 |
|
|
Consigné |
قابل
للإرجاع |
qabil lil'iirjae |
可退回的;可回收的 |
Kě tuìhuí de;
kě huíshōu de |
可退回的;可回收的 |
Returnable |
120 |
|
|
s'opposer |
معارض |
muearid |
反对 |
fǎnduì |
opposé |
opposé |
121 |
|
|
non retournable |
غير
قابل
للإرجاع |
ghyr qabil lil'iirjae |
不可退还 |
bùkě tuìhuán |
non returnable |
non returnable |
122 |
|
|
rapatrié |
العائد |
aleayid |
海归 |
hǎiguī |
returnee |
returnee |
123 |
|
|
une personne qui
retourne dans son propre pays après avoir vécu dans un autre pays |
الشخص
الذي يعود
إلى وطنه بعد
أن عاش في بلد
آخر |
alshakhs aldhy yaeud
'iilaa watanih baed 'an eash fi balad akhar |
在另一个国家生活后返回自己国家的人 |
zài lìng yīgè
guójiā shēnghuó hòu fǎnhuí zìjǐ guójiā de rén |
a
person who returns to their own country, after living in another country |
a person who returns
to their own country, after living in another country |
124 |
|
|
Rapatrié |
عائد |
eayid |
回国的人;归国者 |
huíguó de rén;
guī guó zhě |
回国的人;归国者 |
Returnee |
125 |
|
|
retourneur |
عائد |
eayid |
返回者 |
fǎnhuí zhě |
returner |
returner |
126 |
|
|
une personne qui retourne au travail après
une longue période d'arrêt |
شخص
يعود للعمل
بعد فترة
طويلة من عدم العمل |
shakhs yaeud lileamal
baed fatrat tawilat min edm aleamal |
一个长时间不工作的人 |
yīgè cháng shíjiān bù gōngzuò
de rén |
a person who goes back to work after not
working for a long time |
a person who goes back to work after not
working for a long time |
127 |
|
|
Retour au travail;
réemploi |
العودة
إلى العمل ؛
أعيد توظيفه |
aleawdat 'iilaa
aleamal ; 'ueid tawzifuh |
重返工作职位者;再就业者 |
chóng fǎn
gōngzuò zhíwèi zhě; zài jiùyè zhě |
重返工作岗位者;再就业者 |
Return to work;
reemployed |
128 |
|
|
Directeur du scrutin |
رئيس
مكتب
التصوبت |
rayiys maktab
altasawubat |
选举主任 |
xuǎnjǔ
zhǔrèn |
returning
officer |
returning officer |
129 |
|
|
Directeur du scrutin |
رئيس
مكتب
التصوبت |
rayiys maktab
altasawubat |
选举主任 |
xuǎnjǔ
zhǔrèn |
选举主任 |
Returning Officer |
130 |
|
|
un fonctionnaire d'une région particulière
qui est chargé d'organiser une élection et d'annoncer le résultat |
مسؤول
في منطقة
معينة يكون
مسؤولاً عن
ترتيب
الانتخابات
وإعلان
النتيجة |
maswuwl fi mintaqat
mueayanat yakun mswwlaan ean tartib alaintikhabat wa'iielan alnatija |
特定地区的官员,负责安排选举并宣布结果 |
tèdìng dìqū de guānyuán, fùzé
ānpái xuǎnjǔ bìng xuānbù jiéguǒ |
an official in a particular area who is
responsible for arranging an election and announcing the result |
an official in a particular area who is
responsible for arranging an election and announcing the result |
131 |
|
|
Ombudsman des
élections locales |
محقق
شكاوى
الانتخابات
المحلية |
muhaqiq shakawaa
alaintikhabat almahaliya |
地方选举监督官 |
Dìfāng
xuǎnjǔ jiāndū guān |
地方选举监察官 |
Local Election
Ombudsman |
132 |
|
|
Fonctionnaires dans des régions
spécifiques, responsables de l'organisation des élections et de l'annonce des
résultats |
مسئولون في
مناطق معينة
مسئولون عن ترتيب
الانتخابات
وإعلان
النتائج |
masyuwlun fi manatiq
mueayanat masyuwlun ean tartib alaintikhabat wa'iielan alnatayij |
特定地区的官员,负责安排选举并宣布结果 |
tèdìng dìqū de guānyuán, fùzé
ānpái xuǎnjǔ bìng xuānbù jiéguǒ |
特定地区的官员,负责安排选举并宣布结果 |
Officials in specific regions, responsible
for arranging elections and announcing the results |
133 |
|
|
revanche |
مباراة
العودة |
mubarat aleawda |
返回比赛 |
fǎnhuí
bǐsài |
return
match |
return match |
134 |
|
|
aussi |
أيضا |
'aydaan |
也 |
yě |
also |
also |
135 |
|
|
jeu de retour |
لعبة
العودة |
luebat aleawda |
归还游戏 |
guīhuán yóuxì |
return game |
return game |
136 |
|
|
un deuxième match ou
match entre les deux mêmes joueurs ou équipes |
مباراة
أو مباراة
ثانية بين
نفس
اللاعبين أو الفريقين |
mubarat 'aw mubarat
thanyt bayn nfs alllaeibin 'aw alfariqayn |
同一两个球员或团队之间的第二场比赛或比赛 |
tóngyī
liǎng gè qiúyuán huò tuánduì zhī jiān de dì èr chǎng
bǐsài huò bǐsài |
a
second match or game between the same two players or teams |
a second match or
game between the same two players or teams |
137 |
|
|
(Entre les mêmes adversaires) au deuxième
tour du match, une autre confrontation |
(بين نفس
الخصوم) في
الجولة
الثانية من المباراة
، مواجهة
أخرى |
(byn nfs alkhusum)
fi aljawlat alththaniat min almubarat , muajahatan 'ukhraa |
(相同对手间的)第二回合比赛,再度交锋 |
(xiāngtóng duìshǒu jiān de)
dì èr huíhé bǐsài, zàidù jiāofēng |
(相同对手间的)第二回合比赛,再度交锋 |
(Between the same opponents) in the second
round of the match, another confrontation |
138 |
|
|
billet de retour |
تذكرة
عوده |
tadhkirat eudih |
往返票 |
wǎngfǎn
piào |
return
ticket |
return ticket |
139 |
|
|
aussi |
أيضا |
'aydaan |
也 |
yě |
also |
also |
140 |
|
|
revenir |
إرجاع |
'iirjae |
返回 |
fǎnhuí |
return |
return |
141 |
|
|
billet aller-retour |
تذكرة
ذهابا
وإيابا |
tadhkirat dhahabaan
wa'iiabaan |
往返机票 |
wǎngfǎn
jīpiào |
round- trip ticket |
round- trip ticket |
142 |
|
|
un billet pour un voyage vers un lieu et
retour |
تذكرة
رحلة إلى
مكان
والعودة مرة
أخرى |
tadhkirat rihlat
'iilaa makan waleawdat maratan 'ukhraa |
前往某个地方并再次返回的机票 |
qiánwǎng mǒu gè dìfāng bìng
zàicì fǎnhuí de jīpiào |
a ticket for a journey to a place and back
again |
a ticket for a journey to a place and back
again |
143 |
|
|
billet de retour |
تذكرة
عوده |
tadhkirat eudih |
往返票 |
wǎngfǎn
piào |
往返票 |
return ticket |
144 |
|
|
visite de retour |
اعد
الزيارة |
'aead alziyara |
回访 |
huífǎng |
return
visit |
return visit |
145 |
|
|
un voyage dans un endroit où vous êtes déjà
allé une fois, ou un voyage pour voir qn qui est déjà venu vous voir |
رحلة
إلى مكان
زرته مرة من
قبل ، أو رحلة
لرؤية sb الذي
جاء لرؤيتك
بالفعل |
rihlat 'iilaa makan
zartih maratan min qibal , 'aw rihlat liruyat sb aldhy ja' liruyatik balfel |
一次去过您曾经去过的地方,或者去拜访某人已经来找您 |
yīcì qùguò nín céngjīng qùguò dì
dìfāng, huòzhě qù bàifǎng mǒu rén yǐjīng lái
zhǎo nín |
a trip to a place that you have been to once
before, or a trip to see sb who has already come to see you |
a trip to a place that you have been to once
before, or a trip to see sb who has already come to see you |
146 |
|
|
Revisiter |
إعادة
النظر |
'iieadat alnazar |
重游;回访 |
chóng yóu; huífǎng |
重游;回访 |
Revisit |
147 |
|
|
Cet hôtel vaut le
détour. |
هذا
الفندق
يستحق
الزيارة مرة
أخرى. |
hadha alfunduq
yastahiqu alziyarat maratan 'ukhraa. |
这家酒店值得回访。 |
zhè jiā
jiǔdiàn zhídé huífǎng. |
This
hotel is worth a return visit. |
This hotel is worth a
return visit. |
148 |
|
|
Cet hôtel mérite
d'être à nouveau honoré |
هذا
الفندق
يستحق
التكريم مرة
أخرى |
hadha alfunduq
yastahiqu altakrim maratan 'ukhraa |
这家旅馆值得再次光頋 |
Zhè jiā
lǚguǎn zhídé zàicì guāng ě |
这家旅店值得再次光頋 |
This hotel deserves
to be honoured again |
149 |
|
|
Cet hôtel vaut le
détour. |
هذا
الفندق
يستحق
الزيارة مرة
أخرى. |
hadha alfunduq
yastahiqu alziyarat maratan 'ukhraa. |
这家酒店值得回访。 |
zhè jiā
jiǔdiàn zhídé huífǎng. |
这家酒店值得回访。 |
This hotel is worth a
return visit. |
150 |
|
|
le président
américain effectue une nouvelle visite à Moscou |
يقوم
الرئيس
الأمريكي
بزيارة
العودة إلى
موسكو |
yaqum alrayiys
al'amrikiu biziarat aleawdat 'iilaa musku |
美国总统正在对莫斯科进行回访 |
Měiguó
zǒngtǒng zhèngzài duì mòsīkē jìnxíng huífǎng |
the
US president is making a return visit to Moscow |
the US president is
making a return visit to Moscow |
151 |
|
|
Le président des
États-Unis effectue une nouvelle visite à Moscou |
يقوم
رئيس
الولايات
المتحدة
بزيارة
العودة إلى
موسكو |
yaqum rayiys
alwilayat almutahidat biziarat aleawdat 'iilaa musku |
美国总统正在对莫斯科进行回访 |
měiguó
zǒngtǒng zhèngzài duì mòsīkē jìnxíng huífǎng |
美国总统正在对莫斯科进行回访 |
The President of the
United States is making a return visit to Moscow |
152 |
|
|
synonymes |
المرادفات |
almuradafat |
同义词 |
tóngyìcí |
synonyms |
synonyms |
153 |
|
|
Discrimination des
synonymes |
التمييز
مرادف |
altamyiz muradif |
名词 |
míngcí |
同义词辨析 |
Synonym
discrimination |
154 |
|
|
revenir |
إرجاع |
'iirjae |
返回 |
fǎnhuí |
return |
return |
155 |
|
|
reviens |
عد |
eud |
回来 |
huílái |
come back |
come back |
156 |
|
|
retourner |
عد |
eud |
回去 |
huíqù |
go back |
go back |
157 |
|
|
revenir |
رجعت |
rujiet |
回来 |
huílái |
get back |
get back |
158 |
|
|
faire demi-tour |
تراجع |
tarajue |
回头 |
huítóu |
turn back |
turn back |
159 |
|
|
Ces mots signifient
tous venir ou revenir d'un endroit à un autre |
كل هذه
الكلمات
تعني العودة
أو العودة من
مكان إلى آخر |
kl hadhih alkalimat
taeni aleawdat 'aw aleawdat min makan 'iilaa akhir |
这些话都意味着从一个地方来回 |
zhèxiē huà
dōu yìwèizhe cóng yīgè dìfāng láihuí |
These
words all mean to come or go back from one place to another |
These words all mean
to come or go back from one place to another |
160 |
|
|
Tous les mots
ci-dessus incluent la signification de retour, retour et retour |
تتضمن
جميع
الكلمات
أعلاه معنى
العودة والعودة
والعودة |
tatadaman jmye
alkalimat aelah maenaa aleawdat waleawdat waleawda |
以上各词均含回来,回去,返回之义 |
yǐshàng gè cí
jūn hán huílái, huíqù, fǎnhuí zhī yì |
以上各词均含回来、回去、返回之义 |
All the above words
include the meaning of return, return, and return |
161 |
|
|
revenir |
إرجاع |
'iirjae |
返回 |
fǎnhuí |
return |
return |
162 |
|
|
pour venir ou revenir
d'un endroit à un autre |
للرجوع
أو العودة من
مكان إلى آخر |
lilrujue 'aw aleawdat
min makan 'iilaa akhir |
从一个地方来回 |
cóng yīgè
dìfāng láihuí |
to
come or go back from one place to another |
to come or go back
from one place to another |
163 |
|
|
Point en arrière,
retour en arrière, retour |
أشر
إلى الخلف ،
عد إلى الخلف
، عد |
'ashara 'ila alkhlf
, euda 'ila alkhlf , euda |
指回来,回去,返回 |
zhǐ huílái,
huíqù, fǎnhuí |
指回来、回去、返回 |
Point back, go back,
return |
164 |
|
|
J'ai attendu
longtemps qu'il revienne |
لقد
انتظرت
طويلاً حتى
يعود |
laqad antazarat
twylaan hataa yaeud |
我等了很久他才回来 |
wǒ děngle
hěnjiǔ tā cái huílái |
I waited a long time for him to return |
I waited a long time
for him to return |
165 |
|
|
J'ai attendu
longtemps qu'il revienne |
انتظرت
عودته لفترة
طويلة |
aintazarat eawdatih
lifatrat tawila |
我等他回来等了很长期 |
wǒ děng
tā huílái děngle hěn chángqí |
我等他回来等了很长时间 |
I waited for him to
come back for a long time |
166 |
|
|
J'ai attendu
longtemps avant qu'il ne revienne |
انتظرت
طويلا قبل أن
يعود |
aintazarat tawilaan
qabl 'an yaeud |
我等了很久他才回来 |
wǒ děngle
hěnjiǔ tā cái huílái |
我等了很久他才回来 |
I waited a long time
before he came back |
167 |
|
|
籴 |
籴 |
di |
籴 |
dí |
籴 |
籴 |
168 |
|
|
Le retour est
légèrement plus formel que les autres mots de ce groupe et est utilisé plus
souvent dans l'écrit ou le discours formel |
العودة
أكثر رسمية
قليلاً من
الكلمات
الأخرى في
هذه
المجموعة ،
وتستخدم في
كثير من
الأحيان في
الكتابة أو
الخطاب
الرسمي |
aleawdat 'akthar
rasmiatan qlylaan min alkalimat al'ukhraa fi hadhih almajmueat , watastakhdam
fi kthyr min al'ahyan fi alkitabat 'aw alkhitab alrasmii |
Return比该组中的其他词更正式,并且在写作或正式演讲中使用更多 |
Return bǐ
gāi zǔ zhōng de qítā cí gēng zhèngshì, bìngqiě
zài xiězuò huò zhèngshì yǎnjiǎng zhōng shǐyòng gèng
duō |
Return is slightly more formal than the other words in this group,
and is used more often in writing or formal speech |
Return is slightly
more formal than the other words in this group, and is used more often in
writing or formal speech |
169 |
|
|
revenir |
إرجاع |
'iirjae |
返回 |
fǎnhuí |
return |
return |
170 |
|
|
Légèrement plus
formel que les autres mots de ce groupe, plus couramment utilisé dans la
langue écrite ou dans des occasions formelles |
أكثر
رسمية
قليلاً من
الكلمات
الأخرى في
هذه المجموعة
، أكثر
شيوعًا في
اللغة
المكتوبة أو
المناسبات
الرسمية |
'akthar rasmiat
qlylaan min alkalimat al'ukhraa fi hadhih almajmueat , 'akthar shyweana fi
allughat almaktubat 'aw almunasabat alrasmia |
较本组其他的词稍正式,较常用于书面语或正式场合中 |
jiào běn zǔ
qítā de cí shāo zhèngshì, jiào chángyòng yú shūmiànyǔ huò
zhèngshì chǎnghé zhōng |
较本组其他的词稍正式,较常用于书面语或正式场合中 |
Slightly more formal
than other words in this group, more commonly used in written language or
formal occasions |
171 |
|
|
Le retour est plus
formel que les autres mots de ce groupe et est davantage utilisé dans l'écrit
ou le discours formel |
العودة
أكثر رسمية
من الكلمات
الأخرى في
هذه المجموعة
وتستخدم
أكثر في
الكتابة أو
الكلام
الرسمي |
aleawdat 'akthar
rasmiatan min alkalimat al'ukhraa fi hadhih almajmueat watastakhdam 'akthar
fi alkitabat 'aw alkalam alrasmii |
返回比该组中的其他词更正式,并且在写作或正式演讲中使用更 |
fǎnhuí bǐ
gāi zǔ zhōng de qítā cí gēng zhèngshì, bìngqiě
zài xiězuò huò zhèngshì yǎnjiǎng zhōng shǐyòng gèng |
Return比该组中的其他词更正式,并且在写作或正式演讲中使用更 |
Return is more formal
than the other words in this group and is used more in writing or formal
speech |
172 |
|
|
Shao |
شاو |
shaw |
殳 |
shū |
殳 |
Shao |
173 |
|
|
reviens |
عد |
eud |
回来 |
huílái |
come back |
come back |
174 |
|
|
rendre... |
لكي
ترجع... |
likay turjae... |
回来... |
huílái... |
to
return... |
to return... |
175 |
|
|
Point en arrière,
retour |
أشر
إلى الخلف ،
عُد |
'ashara 'ila alkhlf
, eud |
指回来,返回 |
Zhǐ huílái,
fǎnhuí |
指回来、返回 |
Point back, return |
176 |
|
|
Revenir est
généralement utilisé du point de vue de la personne ou du lieu où sb retourne
* revenir |
عادة
ما تستخدم
العودة من
وجهة نظر
الشخص أو المكان
الذي يعود
إليه sb * يعود |
eadatan ma tustakhdam
aleawdat min wijhat nazar alshakhs 'aw almakan aldhy yaeud 'iilayh sb * yaeud |
回来通常是从某人或某人回到*回来的地方使用的 |
huílái tōngcháng
shì cóng mǒu rén huò mǒu rén huí dào*huílái dì dìfāng
shǐyòng de |
Come
back is usually used from
the point of view of the person or place that sb returns to * come back |
Come back is usually
used from the point of view of the person or place that sb returns to * come
back |
177 |
|
|
Habituellement, Yu
retournait là où Chu était ou était |
عاد يو
في العادة
إلى حيث كان
أو كان تشو |
ead yu fi aleadat
'iilaa hayth kan 'aw kan tshw |
通常堉回到说褚人处或所在的地方 |
tōngcháng yù huí
dào shuō chǔ rén chù huò suǒzài dì dìfāng |
通常堉回到说褚人处或所在的地方 |
Usually Yu went back
to where Chu was or was |
178 |
|
|
Revenez et revenez
bientôt! |
تعال
وزيارة مرة
أخرى قريبا! |
taeal waziarat marat
'ukhraa qariba! |
回来很快再来! |
huílái hěn kuài
zàilái! |
Come
back and visit again soon! |
Come back and visit
again soon! |
179 |
|
|
Veuillez revenir tôt
pour visiter! |
يرجى
العودة
مبكرا
للزيارة! |
yrja aleawdat
mubakiraan lilziyara! |
请早点儿再回来探访! |
Qǐng
zǎodiǎn er zài huílái tànfǎng! |
请早点儿再回来探访! |
Please come back
early to visit! |
180 |
|
|
retourner |
عد |
eud |
回去 |
Huíqù |
go back |
go back |
181 |
|
|
retourner |
عد |
eud |
回去 |
huíqù |
回去 |
go back |
182 |
|
|
pour retourner à
l'endroit d'où vous venez récemment ou d'origine ou où vous vous êtes rendu
auparavant |
للعودة
إلى المكان
الذي أتيت
منه مؤخرًا
أو الذي أتيت
منه في الأصل
أو الذي زرته
من قبل |
lileawdat 'iilaa
almakan aldhy 'atayt minh mwkhrana 'aw aldhy 'atayt minh fi al'asl 'aw aldhy
zaratah min qibal |
返回到您最近或最初来自或曾经去过的地方 |
fǎnhuí dào nín
zuìjìn huò zuìchū láizì huò céngjīng qùguò dì dìfāng |
to
return to the place you recently or originally came from or that you have
been to before |
to return to the
place you recently or originally came from or that you have been to before |
183 |
|
|
Point en arrière,
retour |
أشر
إلى الخلف ،
عُد |
'ashara 'ila alkhlf
, eud |
指回去,返回 |
zhǐ huíqù,
fǎnhuí |
指回去、返回 |
Point back, return |
184 |
|
|
Revenez à l'endroit
d'où vous venez ou avez été récemment ou à l'origine |
ارجع
إلى المكان
الذي جئت منه
مؤخرًا أو
أتيت منه أو
ذهبت إليه |
'arjie 'iilaa
almakan aldhy jit minh mwkhrana 'aw 'atayt minh 'aw dhahabat 'iilayh |
返回到您最近或最初来自或曾经去过的地方 |
fǎnhuí dào nín
zuìjìn huò zuìchū láizì huò céngjīng qùguò dì dìfāng |
返回到您最近或最初来自或曾经去过的地方 |
Return to the place
you have recently or originally come from or have been to |
185 |
|
|
Le retour est généralement utilisé du point
de vue de la personne qui revient. |
تُستخدم
العودة
للخلف عادةً
من وجهة نظر
الشخص
العائد. |
tustkhdm aleawdat
lilkhalf eadtan min wijhat nazar alshakhs aleayid. |
从返回者的角度来看,通常使用返回。 |
cóng fǎnhuí zhě de jiǎodù lái
kàn, tōngcháng shǐyòng fǎnhuí. |
Go back is usually used from the point of view of the person who is
returning. |
Go back is usually used from the point of
view of the person who is returning. |
186 |
|
|
retourner |
عد |
eud |
回去 |
Huíqù |
go
back |
go back |
187 |
|
|
Habituellement du
point de vue du rapatrié |
عادة
من منظور
العائد |
eadatan min manzur
aleayid |
通常是从要返回者的角度来说 |
tōngcháng shì
cóng yào fǎnhuí zhě de jiǎodù lái shuō |
通常是从要返回者的角度来说 |
Usually from the
perspective of the returnee |
188 |
|
|
Vous êtes déjà
retourné en Chine? |
هل سبق
لك العودة
إلى الصين؟ |
hal sabaq lak
aleawdat 'iilaa alsin? |
你有没有回中国? |
nǐ yǒu
méiyǒu huí zhōngguó? |
Do you ever go back to china? |
Do you ever go back
to china? |
189 |
|
|
Avez-vous pensé à
retourner en Chine? |
هل
فكرت في
العودة إلى
الصين؟ |
hal fakart fi
aleawdat 'iilaa alsin? |
你想过回中国去吗? |
Nǐ xiǎngguò
huí zhōngguó qù ma? |
你想过回中国去吗? |
Have you thought
about going back to China? |
190 |
|
|
revenir |
رجعت |
rujiet |
回来 |
Huílái |
get back |
get back |
191 |
|
|
pour revenir quelque part, notamment à votre
domicile ou à l'endroit où vous séjournez |
للعودة
إلى مكان ما ،
خاصة في
منزلك أو المكان
الذي تقيم
فيه |
lileawdat 'iilaa
makan ma , khasatan fi manzilik 'aw almakan aldhy tuqim fih |
回到某个地方,尤其是在您的家中或您住的地方 |
huí dào mǒu gè dìfāng, yóuqí shì
zài nín de jiāzhōng huò nín zhù dì dìfāng |
to arrive back
somewhere, especially at your home or the place where you are staying |
to arrive back somewhere, especially at your
home or the place where you are staying |
192 |
|
|
Cela signifie revenir, rentrer, surtout
rentrer à la maison |
يعني
العودة
والعودة
وخاصة
العودة إلى
المنزل |
yaeni aleawdat
waleawdat wakhasat aleawdat 'iilaa almanzil |
指返回,回去,尤指回家 |
zhǐ fǎnhuí, huíqù, yóu zhǐ
huí jiā |
指返回、回去,尤指回家 |
Means returning, going back, especially
going home |
193 |
|
|
à quelle heure
êtes-vous rentré hier soir? |
في أي
وقت عدت
الليلة
الماضية؟ |
fi 'ayi waqt eadat
allaylat almadiyata? |
你昨晚几点回来? |
nǐ zuó wǎn
jǐ diǎn huílái? |
what
time did you get back last night? |
what time did you get
back last night? |
194 |
|
|
Quand êtes-vous
rentré chez vous hier soir? |
متى
ذهبت إلى
المنزل
الليلة
الماضية؟ |
mataa dhahabt 'iilaa
almanzil allaylat almadiya? |
你昨晚什么分候回家的? |
Nǐ zuó wǎn
shénme fēn hòu huí jiā de? |
你昨晚什么分候回家的? |
When did you go home
last night? |
195 |
|
|
A quelle heure
êtes-vous revenu hier soir? |
في أي
وقت عدت
الليلة
الماضية؟ |
fi 'ayi waqt eadat
allaylat almadiyata? |
你昨晚几次回来? |
Nǐ zuó wǎn
jǐ cì huílái? |
你昨晚几点回来? |
What time did you
come back last night? |
196 |
|
|
Facile |
بسيط |
basit |
朴 |
Pǔ |
朴 |
Simple |
197 |
|
|
Quoi |
ماذا |
madha |
什 |
shén |
什 |
What |
198 |
|
|
faire demi-tour |
تراجع |
tarajue |
回头 |
huítóu |
turn back |
turn back |
199 |
|
|
pour revenir comme
vous êtes venu, surtout parce que qc vous empêche de continuer |
للعودة
بالطريقة
التي أتيت
بها ، خاصة
لأنك تمنعك
من
الاستمرار |
lileawdat bialtariqat
alty 'atayt biha , khasatan li'anak tamnaeuk min alaistimrar |
返回你的来路,特别是因为某事阻止了你继续前进 |
fǎnhuí nǐ
de lái lù, tèbié shì yīnwèi mǒu shì zǔzhǐle nǐ jìxù
qiánjìn |
to
return the way that you came, especially because sth stops you from
continuing |
to return the way
that you came, especially because sth stops you from continuing |
200 |
|
|
Fait référence au
retour ou au retour de la même manière, surtout lorsque quelque chose
l'empêche de continuer |
يشير
إلى العودة
أو العودة
بنفس
الطريقة ، خاصة
عندما
يمنعها شيء
من
الاستمرار |
yushir 'iilaa
aleawdat 'aw aleawdat binafs altariqat , khasatan eindama yamnaeuha shay' min
alaistimrar |
指原路返回,往回走,尤指因某事阻止而不能继续前 |
zhǐ yuán lù
fǎnhuí, wǎng huí zǒu, yóu zhǐ yīn mǒu shì
zǔzhǐ ér bùnéng jìxù qián |
指原路返回、往回走,尤指因某事阻止而不能继续前 |
Refers to going back
or going back the same way, especially when something prevents it from
continuing |
201 |
|
|
Le temps est devenu
si mauvais que nous avons dû faire demi-tour. |
أصبح
الطقس سيئًا
لدرجة أننا
اضطررنا
للعودة. |
'asbah altaqs syyana
lidarajat 'anana adtararana lileawdati. |
天气太差了,我们不得不回头。 |
tiānqì tài
chàle, wǒmen bùdé bù huítóu. |
The weather got so bad that we had to turn
back. |
The weather got so
bad that we had to turn back. |
202 |
|
|
Le temps est devenu
si mauvais que nous avons dû repartir de la même manière |
أصبح
الطقس سيئًا
لدرجة أننا
اضطررنا إلى
العودة بنفس
الطريقة |
'asbah altaqs syyana
lidarajat 'anana aidtararna 'iilaa aleawdat binafs altariqa |
天气变得非常恶劣,我们不得不循原路折回 |
Tiānqì biàn dé
fēicháng èliè, wǒmen bùdé bù xún yuán lù zhéhuí |
天气变得非常恶劣,我们不得不循原路折回 |
The weather became so
bad that we had to go back the same way |
203 |
|
|
modèles et
collocations |
الأنماط
والارتصاف |
al'anmat walairtisaf |
模式和搭配 |
móshì hé dāpèi |
patterns
and collocations |
patterns and
collocations |
204 |
|
|
revenir / revenir /
revenir / récupérer. revenir à / de / avec qc |
للعودة
/ العودة /
العودة /
العودة. إلى /
من / مع شيء |
lileawdat / aleawdat
/ aleawdat / aleawdatu. 'iilaa / min / mae shay' |
返回/返回/返回/获取。回到某处 |
fǎnhuí/fǎnhuí/fǎnhuí/huòqǔ.
Huí dào mǒu chù |
to
return/come back/go back/get. back to/from/with sth |
to return/come
back/go back/get. back to/from/with sth |
205 |
|
|
revenir / revenir /
rentrer dehors / monter / descendre, etc. |
للعودة
/ العودة /
العودة
للخارج /
الطابق العلوي
/ الأسفل ، إلخ. |
lileawdat / aleawdat
/ aleawdat lilkharij / alttabiq aleulawiu / al'asfal , 'iilkh. |
回来/回去/回到外面/上楼/下楼等 |
huílái/huíqù/huí dào
wàimiàn/shàng lóu/xià lóu děng |
to
come back/go back/get back outside/upstairs/ down,
etc. |
to come back/go
back/get back outside/upstairs/ down, etc. |
206 |
|
|
revenir / revenir /
revenir en arrière / obtenir baek / revenir en arrière |
للعودة
/ العودة /
العودة /
الحصول على
بيك / العودة
مرة أخرى |
lileawdat / aleawdat
/ aleawdat / alhusul ealaa bik / aleawdat maratan 'ukhraa |
回来/回来/回来/得到白皙/再回来 |
huílái/huílái/huílái/dédào
báixī/zài huílái |
to
return/come back/go back/get baek/turn back again |
to return/come
back/go back/get baek/turn back again |
207 |
|
|
revenir / revenir /
retourner / rentrer à la maison / travailler |
للعودة
/ العودة /
العودة /
العودة إلى
المنزل / إلى
العمل |
lileawdat / aleawdat
/ aleawdat / aleawdat 'iilaa almanzil / 'iilaa aleamal |
返回/回来/回去/回家/工作 |
fǎnhuí/huílái/huíqù/huí
jiā/gōngzuò |
to
return/come back/go back/get back home/to work |
to return/come
back/go back/get back home/to work |
208 |
|
|
pour revenir /
revenir / revenir en toute sécurité |
للعودة
/ العودة /
العودة
بأمان |
lileawdat / aleawdat
/ aleawdat baman |
安全地返回/返回/返回 |
ānquán de
fǎnhuí/fǎnhuí/fǎnhuí |
to
return/come back/get back safely |
to return/come
back/get back safely |
209 |
|
|
réunifier |
لم
الشمل |
lm alshaml |
统一 |
tǒngyī |
reunify |
reunify |
210 |
|
|
réunifie, |
لم شمل
، |
lm shaml , |
统一 |
tǒngyī |
reunifies, |
reunifies, |
211 |
|
|
réunifiant, |
لم
الشمل |
lm alshaml |
统一 |
tǒngyī |
reunifying, |
reunifying, |
212 |
|
|
réunifié, |
موحد ، |
muahad , |
统一 |
tǒngyī |
reunified, |
reunified, |
213 |
|
|
réunifié |
موحد |
muahad |
统一 |
tǒngyī |
reunified |
reunified |
214 |
|
|
réunir deux ou
plusieurs régions ou parties d'un pays afin qu'elles forment à nouveau une
seule unité politique |
للانضمام
إلى منطقتين
أو أكثر أو
أجزاء من بلد
ما بحيث
يشكلون وحدة
سياسية
واحدة مرة
أخرى |
lilaindimam 'iilaa
mintaqatayn 'aw 'akthar 'aw 'ajza' min balad ma bihayth yushakilun wahdatan
siasiatan wahidatan maratan 'ukhraa |
将一个国家的两个或多个地区或部分联合起来,使它们再次组成一个政治部门 |
jiāng yīgè
guójiā de liǎng gè huò duō gè dìqū huò bùfèn liánhé
qǐlái, shǐ tāmen zàicì zǔchéng yīgè zhèngzhì bùmén |
to
join together two or more regions or parts of a country so that they form a
single political unit again |
to join together two
or more regions or parts of a country so that they form a single political
unit again |
215 |
|
|
Réunir |
لم شمل |
lm shaml |
重新统 |
chóngxīn
tǒng |
重新统 |
Reunite |
216 |
|
|
réunification |
لم
الشمل |
lm alshaml |
统一 |
tǒngyī |
reunification |
reunification |
217 |
|
|
la réunification de
l'Allemagne |
إعادة
توحيد
ألمانيا |
'iieadat tawhid
'almania |
德国统一 |
déguó tǒng
yī |
the
reunification of Germany |
the reunification of
Germany |
218 |
|
|
Réunification
allemande |
إعادة
توحيد
ألمانيا |
'iieadat tawhid
'almania |
德国的重新统 |
déguó de
chóngxīn tǒng |
德国的重新统 |
German reunification |
219 |
|
|
Tout neuf |
علامة
تجارية
جديدة |
ealamat tijariat
jadida |
崭新 |
zhǎnxīn |
嶄 |
Brand new |
220 |
|
|
纟 |
纟 |
si |
纟 |
sī |
纟 |
纟 |
221 |
|
|
réunion |
جمع
شمل |
jame shaml |
团圆 |
tuányuán |
reunion |
reunion |
222 |
|
|
réunion |
جمع
شمل |
jame shaml |
团圆 |
tuányuán |
团圆 |
reunion |
223 |
|
|
une occasion sociale ou une fête à laquelle
participent un groupe de personnes qui ne se sont pas vus depuis longtemps |
مناسبة
أو حفلة
اجتماعية
يحضرها مجموعة
من الأشخاص
الذين لم
يروا بعضهم
البعض لفترة
طويلة |
munasabat 'aw haflat
aijtimaeiat yahduruha majmueat min al'ashkhas aldhyn lm yarawa bedhm albaed
lifatrat tawila |
一群很久没有见面的人参加的社交场合或聚会 |
yīqún hěnjiǔ méiyǒu
jiànmiàn de rén shēn jiā de shèjiāo chǎnghé huò jùhuì |
a social occiasion or party attended by a
group of people who have not seen each other for a long time |
a social occiasion or party attended by a
group of people who have not seen each other for a long time |
224 |
|
|
Réunion |
جمع شمل |
jame shaml |
重逢;团聚;聚会 |
chóngféng; tuánjù; jùhuì |
重逢;团聚;聚会 |
Reunion |
225 |
|
|
Une occasion sociale
ou une fête à laquelle participe un groupe de personnes qui ne se sont pas
vus depuis longtemps |
مناسبة
اجتماعية أو
حفلة تحضرها
مجموعة من الأشخاص
الذين لم
يروا بعضهم
البعض لفترة
طويلة |
munasabat
aijtimaeiat 'aw haflat tahduruha majmueat min al'ashkhas aldhyn lm yarawa
bedhm albaed lifatrat tawila |
一群很久没有见面的人参加的社交场合或聚会 |
yīqún
hěnjiǔ méiyǒu jiànmiàn de rén shēn jiā de
shèjiāo chǎnghé huò jùhuì |
一群很久没有见面的人参加的社交场合或聚会 |
A social occasion or
party attended by a group of people who have not seen each other for a long
time |
226 |
|
|
Serrement |
بانغ |
bangh |
逄 |
páng |
逄 |
Pang |
227 |
|
|
Chaque |
كل |
kl |
逢 |
féng |
逢 |
Every |
228 |
|
|
une réunion de
famille |
لم شمل
الأسرة |
lm shaml al'usra |
家庭聚会 |
jiātíng jùhuì |
a family reunion |
a family reunion |
229 |
|
|
réunion de
famille |
لم شمل
الأسرة |
lm shaml al'usra |
家人团聚 |
jiārén tuánjù |
家人团聚 |
family reunion |
230 |
|
|
la réunion annuelle
de l’école |
لم شمل
المدرسة
السنوي |
lm shaml almadrasat
alsanawiu |
学校的团圆聚会 |
xuéxiào de tuányuán
jùhuì |
the school’s annuel
reunion |
the school’s annuel
reunion |
231 |
|
|
La fête annuelle des anciens |
حفلة
الخريجين
السنوية |
haflat alkharijin
alsanawia |
一年一度的校友联欢会 |
yī nián yīdù de xiàoyǒu
liánhuān huì |
一年一度的校友联欢会 |
The annual alumni party |
232 |
|
|
une réunion de la classe de 85 |
لم شمل
فئة 85 |
lm shaml fiat 85 |
一次85级同学聚会 |
yīcì 85 jí tóngxué jùhuì |
a reunion of the class of 85 |
a reunion of the class of 85 |
233 |
|
|
Le 85e rassemblement de classe |
التجمع
الخامس
والثمانون |
altajamue alkhamis
walthamanun |
85届同学聚会 |
85 jiè tóngxué jùhuì |
85届同
学聚会 |
The 85th class gathering |
234 |
|
|
~ (avec qn) |
~ (مع sb) |
~ (me sb) |
〜(连某人) |
〜(lián
mǒu rén) |
~ (with sb) |
~ (with sb) |
235 |
|
|
~ (Entre A et B) |
~ (بين أ و ب) |
~ (byn a w b) |
〜(在A和B之间) |
〜(zài A hé B
zhī jiān) |
〜(between A and B) |
~ (Between A and B) |
236 |
|
|
le fait que des gens se rassemblent après
avoir été séparés pendant un certain temps |
فعل
الأشخاص
الذين
يجتمعون
معًا بعد أن
يكونوا
منفصلين
لبعض الوقت |
faeal al'ashkhas
aldhyn yajtamieun meana baed 'an yakunuu munfasilayn libaed alwaqt |
人们分开一段时间后走到一起的行为 |
rénmen fēnkāi yīduàn
shíjiān hòu zǒu dào yīqǐ de xíngwéi |
the act of people
coming together after they have been apart for some time |
the act of people coming together after they
have been apart for some time |
237 |
|
|
Réunion: |
جمع
شمل: |
jame shuml: |
相聚;团圆: |
xiāngjù;
tuányuán: |
相聚;团圆: |
Reunion: |
238 |
|
|
une réunion
émotionnelle entre, mère et fils |
لقاء
عاطفي بين
الأم والابن |
liqa' eatifiin bayn
al'umi walabn |
母子之间的情感团圆 |
Mǔzǐ
zhī jiān de qínggǎn tuányuán |
an
emotional reunion between, mother and son |
an emotional reunion
between, mother and son |
239 |
|
|
Excité scène de
réunion mère et fils |
مشهد
متحمس للم
شمل الأم
والابن |
mashhad mutahamis
lilm shaml al'uma walabn |
母子团圆的激动场面 |
mǔzǐ
tuányuán de jīdòng chǎngmiàn |
母子团圆的激动场面 |
Excited scene of
mother and son reunion |
240 |
|
|
Noël est une période
de retrouvailles |
عيد
الميلاد هو
وقت لم الشمل |
eid almilad hu waqt
lm alshaml |
圣诞节是团圆的时候 |
shèngdàn jié shì
tuányuán de shíhòu |
Christmas
is a time of reunion |
Christmas is a time
of reunion |
241 |
|
|
Noël est le jour des
retrouvailles |
عيد
الميلاد هو
يوم لم الشمل |
eid almilad hu yawm
lm alshaml |
圣诞节是团聚的日子 |
shèngdàn jié shì
tuánjù de rìzi |
圣诞节是团聚的日子 |
Christmas is the day
of reunion |
242 |
|
|
l'action de redevenir
un groupe ou une organisation unique |
فعل أن
تصبح مجموعة
أو منظمة
واحدة مرة
أخرى |
faeal 'an tusbih
majmueat 'aw munazamat wahidat marat 'ukhraa |
再次成为单个团体或组织的行动 |
zàicì chéngwéi
dāngè tuántǐ huò zǔzhī de xíngdòng |
the
action of becoming a single group or organization again |
the action of
becoming a single group or organization again |
243 |
|
|
Réunir |
لم شمل |
lm shaml |
重新结合;再度联合 |
chóngxīn jiéhé; zàidù liánhé |
重新结合;再度联合 |
Reunite |
244 |
|
|
la réunion de
l'Église d'Angleterre avec l'Église de Rome |
لم شمل
كنيسة
إنجلترا مع
كنيسة روما |
lm shaml kanisat
'iinjiltira mae kanisat ruma |
英国教会与罗马教会的团圆 |
yīngguó jiàohuì
yǔ luómǎ jiàohuì de tuányuán |
the reunion of the
Church of england with the Church of
Rome |
the reunion of the
Church of england with the Church of Rome |
245 |
|
|
L'Église anglicane et
l'Église catholique romaine se réunissent |
لم شمل
الكنيسة
الأنجليكانية
والكنيسة
الرومانية
الكاثوليكية |
lm shaml alkanisat
al'anjulikaniat walkanisat alruwmaniat alkathulikia |
英格兰圣公会和罗马天主教的再度联合 |
yīnggélán shèng
gōnghuì hé luómǎ tiānzhǔjiào de zàidù liánhé |
英格兰圣公会和罗马天主教的再度联合 |
The Anglican Church
and the Roman Catholic Church reunite |
## |
|
|
Réunion entre
l'Église d'Angleterre et l'Église de Rome |
لم
الشمل بين
كنيسة
إنجلترا
وكنيسة روما |
lm alshaml bayn
kanisat 'iinjiltira wakanisat ruma |
英国教会与罗马教会的团圆 |
yīngguó jiàohuì
yǔ luómǎ jiàohuì de tuányuán |
英国教会与罗马教会的团圆 |
Reunion between the
Church of England and the Church of Rome |
|
|
|
mûre |
التوت |
altawt |
桑 |
sāng |
桑 |
mulberry |
|
|
|
réunir |
لم شمل |
lm shaml |
团聚 |
tuánjù |
reunite |
reunite |
|
|
|
~ A avec B |
~
أ مع ب |
~ a mae b |
〜A与B |
〜A yǔ B |
~ A with B |
~ A with B |
|
|
|
~ A et B |
~
أ و ب |
~ a w b |
〜A和B |
〜A hé B |
〜A and B |
~A and B |
|
|
|
réunir à nouveau deux personnes ou plus
après une longue séparation; se réunir à nouveau |
لجمع
شخصين أو
أكثر معًا
مرة أخرى بعد انفصالهم
لفترة طويلة
؛ للالتقاء
مرة أخرى |
lijame shakhsayn 'aw
'akthar meana maratan 'ukhraa baed ainfisalihim lifatrat tawilat ;
lilailtiqa' maratan 'ukhraa |
将两个或两个以上的人分开很长一段时间后再次聚在一起;再聚在一起 |
jiāng liǎng gè huò liǎng gè
yǐshàng de rén fēnkāi hěn zhǎng yīduàn
shíjiān hòu zàicì jù zài yīqǐ; zài jù zài yīqǐ |
to bring two or more people together again
after they have been separated for a long time; to come together again |
to bring two or more people together again
after they have been separated for a long time; to come together again |
|
|
|
(Pour faire) se
revoir, se revoir |
(لجعل)
يجتمع مرة
أخرى ، يجتمع
مرة أخرى |
(ljel) yajtamie
maratan 'ukhraa , yajtamie marat 'ukhraa |
(使)重逢,再次相聚 |
(shǐ) chóngféng,
zàicì xiāngjù |
(使)重逢,再次相聚 |
(To make) meet again,
meet again |
|
|
|
Hier soir, elle a
retrouvé ses enfants |
الليلة
الماضية تم
لم شملها مع
أطفالها |
allaylat almadiat
tama lm shamliha mae 'atfaluha |
昨晚她与孩子团聚 |
zuó wǎn tā
yǔ hái zǐ tuánjù |
Last
night she was reunited with her children |
Last night she was
reunited with her children |
|
|
|
Hier soir, elle a
retrouvé ses enfants |
الليلة
الماضية ، تم
لم شملها مع
أطفالها |
allaylat almadiat ,
tama lm shamliha mae 'atfaluha |
昨天晚上,她和她的子女团聚 |
zuótiān
wǎnshàng, tā hé tā de zǐnǚ tuánjù |
昨天晚上,
她和她的子女团聚 |
Last night, she was
reunited with her children |
|
|
|
Après la guerre, la
famille s'est réunie |
بعد
الحرب ، لم
شمل الأسرة |
baed alharb , lm
shaml al'usra |
战后,一家人团聚 |
zhàn hòu,
yījiā rén tuánjù |
After
the war, the family reunited |
After the war, the
family reunited |
|
|
|
Après la guerre, la famille s'est réunie |
بعد
الحرب ، لم
شمل الأسرة |
baed alharb , lm
shaml al'usra |
战争过后,一家人又相聚了 |
zhànzhēng guòhòu, yījiā rén
yòu xiāngjùle |
战争过后,一家人又相聚了 |
After the war, the family reunited |
|
|
|
De |
من |
min |
之之 |
zhī zhī |
之 |
Of |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|