A A C   E F K L
    D FRANCAIS CHINOIS PINYIN CHINOIS ANGLAIS ANGLAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ALLEMAND POLONAIS
1   NEXT synonyme 代名词 Dàimíngcí synonym synonym sinônimo sinónimo Synonym synonim
2   PRECEDENT réapparition 重现 chóng xiàn reappearance reappearance reaparecimento reaparición Wiedererscheinen ponowne ukazanie się
3   pc le retour du printemps 春天的归来 chūntiān de guīlái the return of spring  the return of spring o retorno da primavera el regreso de la primavera die Rückkehr des Frühlings powrót wiosny
4 1 5g Retour du printemps 春之归来 chūnzhī guīlái 春之归来 Return of Spring Retorno da Primavera Retorno de la primavera Rückkehr des Frühlings Powrót wiosny
5 2 mobiles un retour de mes doutes 我的疑惑归来 wǒ de yíhuò guīlái a return of my  doubts a return of my doubts um retorno das minhas dúvidas una vuelta de mis dudas eine Rückkehr meiner Zweifel powrót moich wątpliwości
6 3 ALLEMAND Mon soupçon monte à nouveau 我的疑心又起 wǒ de yíxīn yòu qǐ 我的疑心又起 My suspicion rises again Minha suspeita sobe novamente Mi sospecha se levanta de nuevo Mein Verdacht steigt wieder Moje podejrzenie znów rośnie
7 4 ANGLAIS à la situation / activité précédente 到以前的情况/活动 dào yǐqián de qíngkuàng/huódòng to previous situation/activity to previous situation/activity à situação / atividade anterior a situación / actividad anterior zur vorherigen Situation / Aktivität do poprzedniej sytuacji / czynności
8 5 ARABE Situation / activité précédente 先前的情况/活动 xiānqián de qíngkuàng/huódòng 先前的情况 / 活动  Previous situation / activity Situação / atividade anterior Situación / actividad anterior Vorherige Situation / Aktivität Poprzednia sytuacja / czynność
9 6 BENGALI ~ pour sth l'action de retourner à une activité ou à une situation que vous faisiez ou dans laquelle vous étiez 〜追溯回到您过去或曾经从事的活动或情况的动作 〜zhuīsù huí dào nín guòqù huò céngjīng cóngshì de huódòng huò qíngkuàng de dòngzuò ~ to sth the action of going back to an activity or a situation that you used to do or be in ~ to sth the action of going back to an activity or a situation that you used to do or be in ~ para interromper a ação de voltar a uma atividade ou situação que você costumava fazer ou estar ~ a la acción de volver a una actividad o situación que solía hacer o en la que estaba ~ um die Aktion durchzuführen, zu einer Aktivität oder Situation zurückzukehren, in der Sie sich früher befanden oder befanden ~ to sth działanie polegające na powrocie do czynności lub sytuacji, w której kiedyś się znajdowałeś
10 7 CHINOIS Restaurer; revenir 恢复;返回 huīfù; fǎnhuí 恢复;返回 Restore; return Restaurar; retornar Restaurar; regresar Wiederherstellen, zurückkehren Przywróć; wróć
11 8 ESPAGNOL son retour au pouvoir 他重新掌权 tā chóngxīn zhǎngquán his return to power his return to power seu retorno ao poder su regreso al poder seine Rückkehr an die Macht jego powrót do władzy
12 9 FRANCAIS Son retour au pouvoir 他的重新掌权 tā de chóngxīn zhǎngquán 他的重新掌权 His return to power Seu retorno ao poder Su regreso al poder Seine Rückkehr an die Macht Jego powrót do władzy
13 10 HINDI Ils ont appelé à un retour au travail 他们呼吁恢复工作 tāmen hūyù huīfùgōngzuò They appealed for a return to work They appealed for a return to work Eles apelaram para um retorno ao trabalho Pidieron la vuelta al trabajo Sie forderten eine Rückkehr zur Arbeit Zaapelowali o powrót do pracy
14 11 JAPONAIS (après une grève) (罢工后) (bàgōng hòu) ( after a strike) (after a strike) (depois de uma greve) (después de una huelga) (nach einem Streik) (po strajku)
15 12 PANJABI Ils ont appelé à la reprise du travail 他们杰出复工 tāmen jiéchū fù gōng 他们呼吁 They called for resumption of work Eles pediram para retomar o trabalho Pidieron la reanudación del trabajo Sie forderten die Wiederaufnahme der Arbeit Wezwali do wznowienia pracy
16 13 POLONAIS profit 利润 lìrùn profit profit lucro lucro profitieren zysk
17 14 PORTUGAIS Avantage 利益 lìyì 利益  Benefit Beneficiar Beneficio Vorteil Zasiłek
18 15 RUSSE le montant des bénéfices que vous obtenez de qc: 您从某处获得的利润: nín cóng mǒu chù huòdé de lìrùn: the amount of profit that you get from sth: the amount of profit that you get from sth: a quantidade de lucro que você obtém com o sth: la cantidad de beneficio que obtiene de algo: die Höhe des Gewinns, den Sie von etw erhalten: wysokość zysku, jaki otrzymujesz z czegoś:
19 16 help1 Rendement; revenu; profit 奖励;收益;利润 Jiǎnglì; shōuyì; lìrùn 回报;;利润  Return; income; profit Retorno; receita; lucro Retorno; ingreso; ganancia Rendite, Einkommen, Gewinn Zwrot; dochód; zysk
20 17 help3 synonyme 代名词 dàimíngcí synonym synonym sinônimo sinónimo Synonym synonim
21 18 http://abcde.facile.free.fr gains 收益 shōuyì earnings earnings ganhos ganancias Verdienste zyski
22 19 http://akirameru.free.fr rendement ràng yield yield produção rendimiento Ausbeute wydajność
23 20 http://jiaoyu.free.fr un taux de rendement élevé du capital 高资本回报率 gāo zīběn huíbào lǜ a high rate of return on capital  a high rate of return on capital uma alta taxa de retorno sobre o capital una alta tasa de rendimiento del capital eine hohe Kapitalrendite wysoka stopa zwrotu z kapitału
24 21 http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm Rendement élevé du capital 资本的高回报率 zīběn de gāo huíbào lǜ 资本的高回报 High return on capital Alto retorno sobre o capital Alto rendimiento del capital Hohe Kapitalrendite Wysoki zwrot z kapitału
25 22 http://abcde.facile.free.fr Rendement élevé du capital 高资本回报率 gāo zīběn huíbào lǜ 高资本回报率 High return on capital Alto retorno sobre o capital Alto rendimiento del capital Hohe Kapitalrendite Wysoki zwrot z kapitału
26 23 http://akirameru.free.fr agriculteurs cherchant à améliorer les rendements de leurs cultures 寻求提高农作物收益的农民 xúnqiú tígāo nóngzuòwù shōuyì de nóngmín farmers seeking to improve returns from  their crops  farmers seeking to improve returns from their crops agricultores que buscam melhorar o retorno de suas safras agricultores que buscan mejorar los rendimientos de sus cultivos Landwirte, die versuchen, die Erträge aus ihren Ernten zu verbessern rolnicy, którzy chcą poprawić zwroty ze swoich upraw
27 24 http://jiaoyu.free.fr Les agriculteurs cherchant à augmenter les bénéfices des cultures 寻求提高农作物利润的农民 xúnqiú tígāo nóngzuòwù lìrùn de nóngmín 寻求提高农作物利润的农民 Farmers seeking to increase crop profits Agricultores procuram aumentar os lucros das safras Agricultores que buscan aumentar las ganancias de los cultivos Landwirte, die die Erntegewinne steigern wollen Rolnicy, którzy chcą zwiększyć zyski z upraw
28 25 lexos Rapport officiel 官方报告 guānfāng bàogào official report official report relatório oficial reporte oficial offizieller Bericht Oficjalny raport
29 26 27500 Republier 再式报鸟 zài shì bào niǎo 报鳥 Repost Repost Volver a publicar Erneut veröffentlichen Opublikuj ponownie
30 27 abc image Rapport officiel 官方报告 guānfāng bàogào 官方报告 Official report Relatório oficial Reporte oficial Offizieller Bericht Oficjalny raport
31 28 KAKUKOTO douleur téng pain dor dolor Schmerzen ból
32 29 arabe un rapport officiel ou une déclaration qui donne des informations particulières au gouvernement ou à un autre organisme 向政府或其他机构提供特定信息的正式报告或声明 xiàng zhèngfǔ huò qítā jīgòu tígōng tèdìng xìnxī de zhèngshì bàogào huò shēngmíng an official report or statement that gives particular information to the government or another body  an official report or statement that gives particular information to the government or another body um relatório ou declaração oficial que forneça informações específicas ao governo ou outro órgão un informe o declaración oficial que brinde información particular al gobierno u otro organismo ein offizieller Bericht oder eine Erklärung, die der Regierung oder einer anderen Stelle bestimmte Informationen gibt oficjalny raport lub oświadczenie zawierające określone informacje rządowi lub innemu organowi
33 30 JAPONAIS rapport 报告;陈述;申报 bàogào; chénshù; shēnbào 报告;陈述;申报 Report Relatório Reporte Bericht Raport
34 31 chinois déclarations de recensement 人口普查回报 rénkǒu pǔchá huíbào census returns census returns resultados do censo devoluciones del censo Volkszählung kehrt zurück wyniki spisu ludności
35 32 chinois Rapport de recensement 人口普查报告 rénkǒu pǔchá bàogào 人口普查报告 Census report Relatório do censo Informe del censo Volkszählungsbericht Raport ze spisu powszechnego
36 33 pinyin retours électoraux 选举申报表 xuǎnjǔ shēnbào biǎo election returns election returns resultados eleitorais resultados electorales Wahl kehrt zurück wybory powracają
37 34 wanik  (le nombre de voix pour chaque candidat à une élection)  (选举中每位候选人的票数)  (xuǎnjǔ zhōng měi wèi hòuxuǎn rén de piàoshù)  ( the number of votes for each candidate in an election)  (the number of votes for each candidate in an election)  (o número de votos para cada candidato em uma eleição)  (el número de votos de cada candidato en una elección)  (die Anzahl der Stimmen für jeden Kandidaten bei einer Wahl)  (liczba głosów przypadająca na każdego kandydata w wyborach)
38 35 http://wanglik.free.fr/ Rapport sur les résultats des élections 选举结果报告 xuǎnjǔ jiéguǒ bàogào 选举结果报告 Election results report Relatório de resultados eleitorais Informe de resultados electorales Wahlergebnisbericht Raport wyników wyborów
39 36 navire Ya shè   Ya Sim Ya Ja Ya
40 37 http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm voir également 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn see also  see also Veja também ver también siehe auch Zobacz też
41 38 http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm déclaration d'impôt 退税 tuìshuì tax return tax return declaração de impostos declaración de impuestos Steuererklärung zwrot podatku
42 39 http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm billet piào ticket  ticket bilhete boleto Fahrkarte bilet
43 40 http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm billet piào ticket bilhete boleto Fahrkarte bilet
44 41 http://benkyo.free.fr billet de retour 往返票 wǎngfǎn piào return ticket return ticket bilhete de volta billete de regreso Rückfahrkarte bilet powrotny
45 42 http://huduu.free.fr Brighton, s'il vous plaît, seul ou retour? 请布莱顿。单身还是返回? qǐng bù lái dùn. Dānshēn háishì fǎnhuí? Brighton, please.Single or return? Brighton, please.Single or return? Brighton, por favor. Único ou retorno? Brighton, por favor, ¿soltero o volver? Brighton, bitte. Einzel oder zurück? Brighton, proszę. Pojechać czy wrócić?
46 43 http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm Acheter un billet pour Brighton, aller simple ou aller-retour? 买一张到布赖顿的票,单程的还是往返的? Mǎi yī zhāng dào bù lài dùn de piào, dānchéng de háishì wǎngfǎn de? 的票,单程的还是往返的 Buy a ticket to Brighton, one way or round trip? Comprar uma passagem para Brighton, ida ou ida e volta? ¿Comprar un billete a Brighton, de ida o de ida y vuelta? Kaufen Sie ein Ticket nach Brighton, einfache Fahrt oder Hin- und Rückfahrt? Kup bilet do Brighton w jedną stronę czy w obie strony?
47 44 http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm S'il vous plaît Brighton. Unique ou retour? 请布莱顿。单身还是返回? Qǐng bù lái dùn. Dānshēn háishì fǎnhuí? 请布莱顿。单身还是返回? Please Brighton. Single or return? Por favor, Brighton. Solteiro ou retorno? Brighton, por favor. ¿Soltero o regreso? Bitte Brighton. Single oder zurück? Proszę, Brighton. Single czy powrót?
48 45 http://xygrec.free.fr/1000fr.htm De 之之 Zhī zhī Of Do De Von Z
49 46 http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm Une One 1 Uno Einer Jeden
50     acheter mǎi buy Comprar comprar Kaufen Kup
51     compter lài rely contar com confiar vertrauen polegać
52     Zhang zhāng Zhang Zhang Zhang Zhang Zhang
53     Un retour coûte moins cher que deux simples 回报比两个单身便宜 huíbào bǐ liǎng gè dānshēn piányí A return is cheaper than two singles A return is cheaper than two singles Um retorno é mais barato do que dois solteiros Una devolución es más barata que dos individuales Eine Rückgabe ist billiger als zwei Singles Zwrot jest tańszy niż dwa single
54     Un billet aller-retour coûte moins cher que deux billets aller simple 一张往返票比两张单程票便宜 yī zhāng wǎngfǎn piào bǐ liǎng zhāng dānchéng piào piányí 张往返票比两张单程票便宜 A round trip ticket is cheaper than two one-way tickets Uma passagem de ida e volta é mais barata do que duas passagens de ida Un billete de ida y vuelta es más barato que dos billetes de ida Ein Hin- und Rückflugticket ist billiger als zwei einfache Fahrkarten Bilet w obie strony jest tańszy niż dwa bilety w jedną stronę
55     le prix du retour à Londres 回伦敦的车费 huí lúndūn de chē fèi the return fare to London  the return fare to London a tarifa de volta para Londres la tarifa de regreso a Londres der Hin- und Rückflug nach London bilet powrotny do Londynu
56     Tarif aller-retour à Londres 到伦敦命中票价 dào lúndūn mìngzhòng piào jià 到伦敦命往返票价 Round trip fare to London Tarifa de ida e volta para Londres Tarifa de ida y vuelta a Londres Hin- und Rückflug nach London Taryfa w obie strony do Londynu
57     voir également 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn see also  see also Veja também ver también siehe auch Zobacz też
58     retour de jour 日返回 rì fǎnhuí day return day return dia de retorno Día de regreso Tagesrückkehr dzień zwrotu
59      un billet pour le théâtre ou un match de sport qui a été acheté par qn mais est restitué pour être revendu  某人购买的剧院或体育比赛的门票,并退还再次出售  mǒu rén gòumǎi de jùyuàn huò tǐyù bǐsài de ménpiào, bìng tuìhuán zàicì chūshòu  a ticket for the theatre or a sports game that was bought by sb but is given back to be sold again   a ticket for the theatre or a sports game that was bought by sb but is given back to be sold again  um ingresso para o teatro ou um jogo de esportes que foi comprado pela sb mas é devolvido para ser vendido novamente  un boleto para el teatro o un juego de deportes que fue comprado por sb pero se devuelve para venderlo nuevamente  ein Ticket für das Theater oder ein Sportspiel, das von jdn gekauft wurde, aber zurückgegeben wird, um wieder verkauft zu werden  bilet do teatru lub na mecz sportowy, który został kupiony przez kogoś, ale jest zwracany do ponownej sprzedaży
60     Rembourser 退票 tuìpiào 退票 Refund Restituição Reembolso Rückerstattung Zwrot
61     sur l'ordinateur 在电脑上 zài diànnǎo shàng on computer on computer no computador en la computadora am Computer na komputerze
62     ordinateur 计算机 jìsuànjī 算机 computer computador computadora Computer komputer
63     Sur l'ordinateur  在电脑上 zài diànnǎo shàng 在电脑上  On the computer  No computador En la computadora  Auf dem Computer  Na komputerze 
64     aussi also  also Além disso además ebenfalls również
65     touche retour 返回键 fǎnhuí jiàn return key return key chave de retorno tecla de retorno Eingabetaste klucz powrotu
66     touche retour 返回键 fǎnhuí jiàn 返回键 return key chave de retorno tecla de retorno Eingabetaste klucz powrotu
67     le bouton sur lequel vous appuyez sur un ordinateur lorsque vous atteignez la fin d'une instruction, ou pour commencer une nouvelle ligne 到达指令末尾或换行时在计算机上按下的按钮 dàodá zhǐlìng mòwěi huò huànháng shí zài jìsuànjī shàng àn xià de ànniǔ the button that you press on a computer when you reach the end of an instruction,or to begin a new line the button that you press on a computer when you reach the end of an instruction, or to begin a new line o botão que você pressiona em um computador quando chega ao final de uma instrução ou para iniciar uma nova linha el botón que presiona en una computadora cuando llega al final de una instrucción o para comenzar una nueva línea die Taste, die Sie auf einem Computer drücken, wenn Sie das Ende einer Anweisung erreichen oder eine neue Zeile beginnen przycisk, który naciskasz na komputerze po osiągnięciu końca instrukcji lub rozpoczęciu nowego wiersza
68     Touche Retour; Touche Entrée; Touche Fin 返回键;回车键;结束键 fǎnhuí jiàn; huí chē jiàn; jiéshù jiàn 返回键;回车键;束键 Return key; Enter key; End key Tecla Return; Tecla Enter; Tecla End Tecla de retorno; tecla de entrada; tecla de fin Eingabetaste; Eingabetaste; Endtaste Klawisz Return; klawisz Enter; klawisz zakończenia
69     Le bouton appuyé sur l'ordinateur lorsque la fin d'une instruction ou une nouvelle ligne est atteinte 到达指令末尾或换行时在计算机上点击的按钮 dàodá zhǐlìng mòwěi huò huànháng shí zài jìsuànjī shàng diǎnjī de ànniǔ 到达指令末尾或换行时在计算机上按下的按钮 The button pressed on the computer when the end of an instruction or a new line is reached O botão pressionado no computador quando o final de uma instrução ou uma nova linha é alcançado El botón presionado en la computadora cuando se alcanza el final de una instrucción o una nueva línea Die Taste am Computer, wenn das Ende einer Anweisung oder einer neuen Zeile erreicht ist Przycisk wciśnięty na komputerze po osiągnięciu końca instrukcji lub nowej linii
70     Pour quitter cette option, appuyez sur retour. 要退出此选项,请按回车键。 yào tuìchū cǐ xuǎnxiàng, qǐng àn huí chē jiàn. To exit this option, press return. To exit this option, press return. Para sair desta opção, pressione Enter. Para salir de esta opción, presione retorno. Um diese Option zu beenden, drücken Sie die Eingabetaste. Aby wyjść z tej opcji, naciśnij klawisz Return.
71     Pour quitter cette option, appuyez sur la touche retour 要退出这个选项,就按返回键 Yào tuìchū zhège xuǎnxiàng, jiù àn fǎnhuí jiàn 要退出这个选项,就按返回键 To exit this option, press the return key Para sair desta opção, pressione a tecla de retorno Para salir de esta opción, presione la tecla de retorno Um diese Option zu beenden, drücken Sie die Eingabetaste Aby wyjść z tej opcji, naciśnij klawisz Return
72     au tennis 在网球 zài wǎngqiú in tennis in tennis no tênis en tenis im Tennis w tenisa
73     tennis 网球 wǎngqiú 网球 tennis tênis tenis Tennis tenis ziemny
74     dans le tennis et quelques autres sports 在网球和其他一些运动中 zài wǎngqiú hé qítā yīxiē yùndòng zhōng in tennis and some other sports  in tennis and some other sports no tênis e alguns outros esportes en tenis y algunos otros deportes im Tennis und einigen anderen Sportarten w tenisie i innych sportach
75     Tennis et quelques autres sports 网球和其他一些运动 wǎngqiú hé qítā yīxiē yùndòng 网球和其他一些运动 Tennis and some other sports Tênis e alguns outros esportes Tenis y algunos otros deportes Tennis und einige andere Sportarten Tenis i inne sporty
76      l'action de frapper la balle, etc. retour à votre adversaire  击球等动作返回给对手  jí qiú děng dòngzuò fǎnhuí gěi duìshǒu  the action of hitting the ball, etc.back to your opponent   the action of hitting the ball, etc.back to your opponent  a ação de bater na bola, etc. de volta ao seu oponente  la acción de golpear la pelota, etc., de regreso a tu oponente  die Aktion des Schlagens des Balls usw. zurück zu Ihrem Gegner  uderzenie piłki itp. z powrotem do przeciwnika
77     Frapper la balle en arrière 击回球 jī huí qiú 击回球 Hit the ball back Acerte a bola de volta Golpea la pelota hacia atrás Schlagen Sie den Ball zurück Odbij piłkę
78     Les actions telles que le bâton sont renvoyées à l'adversaire 击球等动作返回给对手 jí qiú děng dòngzuò fǎnhuí gěi duìshǒu 击球等动作返回给对手 Actions such as batting are returned to the opponent Ações como rebatidas são devolvidas ao oponente Acciones como batear se devuelven al oponente. Aktionen wie das Schlagen werden an den Gegner zurückgegeben Akcje takie jak odbijanie są zwracane przeciwnikowi
79     Examiner shěn Examine Examinar Examinar Untersuchen Zbadać
80     un retour de service puissant 发球有力的回报 fāqiú yǒulì de huíbào a powerful return of serve a powerful return of serve um poderoso retorno de saque un poderoso retorno de servicio eine kraftvolle Rückkehr des Aufschlags potężny zwrot serwu
81     Frapper servir avec je 有i的迎击发球 yǒu i de yíngjí fāqiú i的迎击发球 Hitting serve with i Atingindo o saque com i Golpear el servicio con i Schlagen dienen mit i Uderzenie serw z i
82     nerveux tǎn nervous nervoso nervioso nervös nerwowy
83     en retour 通过返回 tōngguò fǎnhuí by return  by return pelo retorno a vuelta de correo durch Rücksendung przez powrót
84     En retournant 通过返回 tōngguò fǎnhuí 过返回 By returning Ao retornar Volviendo Durch die Rückkehr Wracając
85     (de poste) (的帖子) (de tiězi) (of post) (of post) (da postagem) (de publicación) (von der Post) (z postu)
86     ( post) (的帖子) (de tiězi) (的帖子) (s post) (postagem s) (s publicación) (s Beitrag) (s post)
87     en utilisant le prochain message disponible; dès que possible 使用下一个可用的帖子;尽快地 shǐyòng xià yīgè kěyòng de tiězi; jǐnkuài dì using the next available post; as soon as possible  using the next available post; as soon as possible usando a próxima postagem disponível; o mais rápido possível utilizando la próxima publicación disponible; lo antes posible Verwenden Sie den nächsten verfügbaren Beitrag, so bald wie möglich korzystając z następnego dostępnego posta; tak szybko, jak to możliwe
88     Au prochain quart de travail; dès que possible 由下一班邮递;尽快 yóu xià yī bān yóudì; jǐnkuài 下一班邮递;尽快 By the next shift; as soon as possible No próximo turno; o mais rápido possível Para el próximo turno; lo antes posible Bis zur nächsten Schicht, so schnell wie möglich Do następnej zmiany; tak szybko, jak to możliwe
89     Utilisez le prochain article disponible; dès que possible 使用下一个可用的帖子;尽快地 shǐyòng xià yīgè kěyòng de tiězi; jǐnkuài dì 使用下一个可用的帖子; 尽快地 Use the next available post; as soon as possible Use a próxima postagem disponível; o mais rápido possível Utilice la siguiente publicación disponible; lo antes posible Verwenden Sie den nächsten verfügbaren Beitrag so schnell wie möglich Użyj następnego dostępnego posta; tak szybko, jak to możliwe
90     Veuillez répondre par retour de courrier. 请通过邮寄回信答复。 qǐng tōngguò yóujì huíxìn dáfù. Please reply by return of post. Please reply by return of post. Por favor, responda no retorno do post. Por favor responda devolviendo el correo. Bitte antworten Sie per Post zurück. Proszę o odpowiedź przesyłką zwrotną.
91     Répondez, s'il vous plaît 请即赐复 Qǐng jí cì fù 请即赐复 Please reply Por favor, responda Por favor responde Bitte antworte Proszę odpowiedz
92     en retour 作为回报 zuòwéi huíbào in return  in return em troca en cambio im Gegenzug w zamian
93     (pour qc) (某物) (mǒu wù) (for sth) (for sth) (para sth) (por algo) (für etw) (za coś)
94     pour remercier qn ou les payer pour ce qu'ils ont fait 作为感谢某人或向某人付款的一种方式 zuòwéi gǎnxiè mǒu rén huò xiàng mǒu rén fùkuǎn de yī zhǒng fāngshì as a way of thanking sb or paying them for sth they have done  as a way of thanking sb or paying them for sth they have done como uma forma de agradecer a sb ou de pagar pelo trabalho que fizeram como una forma de agradecer a alguien o pagarle por algo que haya hecho um jdn zu danken oder sie für etw zu bezahlen, das sie getan haben jako sposób na podziękowanie komuś lub zapłacenie mu za coś, co zrobili
95     En retour (à) 作为(对...的)回报 zuòwéi (duì... De) huíbào 作为(对…的) 回报 As a return (to) Como um retorno (para) Como regreso (a) Als Rückkehr (zu) W zamian (do)
96     Puis-je vous acheter un déjeuner en échange de votre aide? 我可以给你买午餐来换取您的帮助吗? wǒ kěyǐ gěi nǐ mǎi wǔcān lái huànqǔ nín de bāngzhù ma? Can I buy you lunch in return for you help ? Can I buy you lunch in return for you help? Posso pagar o seu almoço em troca de sua ajuda? ¿Puedo invitarte a comer a cambio de tu ayuda? Kann ich Ihnen als Gegenleistung für Ihre Hilfe ein Mittagessen kaufen? Czy mogę kupić ci obiad w zamian za pomoc?
97     Merci pour votre aide, puis-je vous inviter à déjeuner? 感谢你帮忙,我请你吃午饭好吗? Gǎnxiè nǐ bāngmáng, wǒ qǐng nǐ chī wǔfàn hǎo ma? 感谢你忙,我请你吃午饭好吗? Thank you for your help. May I invite you to lunch? Obrigado pela ajuda, posso convidá-lo para almoçar? Gracias por tu ayuda ¿Puedo invitarte a almorzar? Vielen Dank für Ihre Hilfe. Darf ich Sie zum Mittagessen einladen? Dziękuję za pomoc, czy mogę zaprosić na obiad?
98     Puis-je vous acheter un déjeuner en échange de votre aide? 我可以给你买午餐,以换取您的帮助吗? Wǒ kěyǐ gěi nǐ mǎi wǔcān, yǐ huànqǔ nín de bāngzhù ma? 我可以给你买午餐,以换取您的帮助吗? Can I buy you lunch in exchange for your help? Posso pagar o seu almoço em troca da sua ajuda? ¿Puedo invitarte a comer a cambio de tu ayuda? Kann ich Ihnen ein Mittagessen als Gegenleistung für Ihre Hilfe kaufen? Czy mogę kupić ci obiad w zamian za twoją pomoc?
99     comme réponse ou réaction à qc 对某事的回应或反应 Duì mǒu shì de huíyīng huò fǎnyìng as a response or reaction to sth  as a response or reaction to sth como uma resposta ou reação a sth como respuesta o reacción a algo als Antwort oder Reaktion auf etw jako odpowiedź lub reakcja na coś
100     Répondez en premier 作先回应 zuò xiān huíyīng 作先回应 Respond first Responda primeiro Responde primero Antworte zuerst Odpowiedz najpierw
101     Je lui ai demandé son avis, mais elle m'a juste posé une question en retour. 我问她的意见,但她只是问我一个问题。 wǒ wèn tā de yìjiàn, dàn tā zhǐshì wèn wǒ yīgè wèntí. I asked her opinion, but she just asked me a question in return.  I asked her opinion, but she just asked me a question in return. Eu perguntei a opinião dela, mas ela apenas me fez uma pergunta em troca. Le pedí su opinión, pero ella solo me hizo una pregunta a cambio. Ich fragte sie nach ihrer Meinung, aber sie stellte mir im Gegenzug nur eine Frage. Zapytałem ją o opinię, ale w zamian zadała mi pytanie.
102     Je lui ai demandé son avis, mais elle m'a juste inversé 我征求她的意见,她却只是反向了我一句 Wǒ zhēngqiú tā de yìjiàn, tā què zhǐshì fǎn xiàngle wǒ yījù 我征求她的意见,她却只是反向了我一句 I asked her for her opinion, but she just reversed me Eu pedi a opinião dela, mas ela apenas me inverteu Le pedí su opinión, pero ella me dio la vuelta. Ich fragte sie nach ihrer Meinung, aber sie kehrte mich einfach um Zapytałem ją o opinię, ale po prostu mnie odwróciła
103     Plus à 更多 gèng duō more at  more at mais em mas en mehr bei Więcej w
104     heureux 快乐 kuàilè happy happy feliz contento glücklich szczęśliwy
105     point diǎn point point ponto punto Punkt punkt
106     vente 销售 xiāoshòu sale sale venda rebaja Verkauf sprzedaż
107     consigné 可退还 kě tuìhuán returnable  returnable retornável retornable Mehrweg zwrotne
108     formel 正式 zhèngshì formal formal formal formal formal formalny
109      qui peut ou doit être rendu après une période de temps  可以或必须在一段时间后退还  kěyǐ huò bìxū zài yīduàn shíjiān hòu tuìhuán  that can or must be given back after a period of time   that can or must be given back after a period of time  que pode ou deve ser devolvido após um período de tempo  que puede o debe devolverse después de un período de tiempo  das kann oder muss nach einiger Zeit zurückgegeben werden  które mogą lub muszą zostać zwrócone po pewnym czasie
110     Remboursable; doit être retourné; doit être retourné 可退还的;应归还的;必须交还的 kě tuìhuán de; yīng guīhuán de; bìxū jiāohuán de 可退还的;应归还的;必须交还的 Refundable; should be returned; must be returned Reembolsável; deve ser devolvido; deve ser devolvido Reembolsable; debe devolverse; debe devolverse Rückerstattbar, sollte zurückgegeben werden, muss zurückgegeben werden Możliwość zwrotu; należy zwrócić; należy zwrócić
111     Un dépôt remboursable est payable à l'arrivée 抵达时需支付可退还的押金 dǐdá shí xū zhīfù kě tuìhuán de yājīn A returnable deposit is payable on arrival A returnable deposit is payable on arrival Um depósito reembolsável deve ser pago na chegada Un depósito reembolsable se paga a la llegada Bei der Ankunft ist eine Kaution zu hinterlegen Po przyjeździe należy wpłacić zwrotną kaucję
112     Un dépôt remboursable doit être payé à l'arrivée 抵达时应支付可退还押金 dǐdá shí yīng zhīfù kě tuìhuán yājīn 抵达时应支付可退还押金 A refundable deposit should be paid on arrival Um depósito reembolsável deve ser pago na chegada Se debe pagar un depósito reembolsable a la llegada. Eine rückzahlbare Anzahlung sollte bei der Ankunft bezahlt werden W dniu przyjazdu należy wpłacić zwrotny depozyt
113     le formulaire de demande est à renvoyer au plus tard le 7 juin. 申请表可在6月7日之前退还。 shēnqǐng biǎo kě zài 6 yuè 7 rì zhīqián tuìhuán. the application form is returnable not later than 7th June. the application form is returnable not later than 7th June. o formulário de inscrição pode ser devolvido até 7 de junho. el formulario de solicitud se puede devolver a más tardar el 7 de junio. Das Antragsformular kann bis spätestens 7. Juni zurückgesandt werden. wniosek podlega zwrotowi najpóźniej do 7 czerwca.
114      Le formulaire de demande doit être retourné au plus tard le 7 juin  申请表应不迟于6月7日交回  Shēnqǐng biǎo yìng bù chí yú 6 yuè 7 rì jiāo huí  申请表应不迟于67日交回  The application form should be returned no later than June 7  O formulário de inscrição deve ser devolvido o mais tardar até 7 de junho  El formulario de solicitud debe devolverse a más tardar el 7 de junio.  Das Antragsformular sollte bis spätestens 7. Juni zurückgesandt werden  Formularz zgłoszeniowy należy zwrócić nie później niż 7 czerwca
115     Le formulaire de demande sera retourné au plus tard le 7 juin 申请表格不迟于6月7日退还还 shēnqǐng biǎogé bù chí yú 6 yuè 7 rì tuìhuán hái 申请表格不迟于6月7日退还 The application form will be returned no later than June 7 O formulário de inscrição será devolvido até 7 de junho El formulario de solicitud se devolverá a más tardar el 7 de junio. Das Antragsformular wird bis spätestens 7. Juni zurückgesandt Formularz zgłoszeniowy zostanie odesłany nie później niż 7 czerwca
116     de bouteilles et contenants 瓶子和容器 píngzi hé róngqì of bottles and con­tainers  of bottles and con­tainers de garrafas e recipientes de botellas y envases von Flaschen und Behältern butelek i pojemników
117     Bouteilles et contenants 瓶子和容器 píngzi hé róngqì 瓶子和容器  Bottles and containers Garrafas e recipientes Botellas y contenedores Flaschen und Behälter Butelki i pojemniki
118     qui peut être ramené dans un magasin / magasin pour être réutilisé. 可以带回商店/商店以便再次使用。 kěyǐ dài huí shāngdiàn/shāngdiàn yǐbiàn zàicì shǐyòng. that can be taken back to a shop/ store in order to be used again. that can be taken back to a shop/ store in order to be used again. que pode ser levado de volta a uma loja / loja para ser usado novamente. que se pueden llevar de vuelta a una tienda para volver a utilizarlos. Das kann in ein Geschäft zurückgebracht werden, um wieder verwendet zu werden. które można zabrać z powrotem do sklepu / sklepu w celu ponownego wykorzystania.
119     Consigné 可退回的;可回收的 Kě tuìhuí de; kě huíshōu de 可退回的;可回收的 Returnable Retornável Retornable Mehrweg Możliwość zwrotu
120     s'opposer 反对 fǎnduì opposé opposé opor oponerse a ablehnen sprzeciwiać się
121     non retournable 不可退还 bùkě tuìhuán non returnable non returnable não retornável no retornable vom Umtausch ausgeschlossen bezzwrotne
122     rapatrié 海归 hǎiguī returnee returnee retornado persona que vuelve Rückkehrer osoba powracająca
123     une personne qui retourne dans son propre pays après avoir vécu dans un autre pays 在另一个国家生活后返回自己国家的人 zài lìng yīgè guójiā shēnghuó hòu fǎnhuí zìjǐ guójiā de rén a person who returns to their own country, after living in another country  a person who returns to their own country, after living in another country uma pessoa que retorna ao seu próprio país, depois de viver em outro país una persona que regresa a su propio país, después de vivir en otro país eine Person, die in ihr eigenes Land zurückkehrt, nachdem sie in einem anderen Land gelebt hat osoba, która wraca do swojego kraju po zamieszkaniu w innym kraju
124     Rapatrié 回国的人;归国者 huíguó de rén; guī guó zhě 回国的人;归国者 Returnee Retornado Persona que vuelve Rückkehrer Powracający
125     retourneur 返回者 fǎnhuí zhě returner  returner devedor regresador Rückkehrer powracający
126      une personne qui retourne au travail après une longue période d'arrêt  一个长时间不工作的人  yīgè cháng shíjiān bù gōngzuò de rén  a person who goes back to work after not working for a long time  a person who goes back to work after not working for a long time  uma pessoa que volta a trabalhar depois de não trabalhar por muito tempo  una persona que vuelve a trabajar después de mucho tiempo sin trabajar  eine Person, die wieder arbeitet, nachdem sie lange nicht gearbeitet hat  osoba, która wraca do pracy po dłuższej przerwie w pracy
127     Retour au travail; réemploi 重返工作职位者;再就业者 chóng fǎn gōngzuò zhíwèi zhě; zài jiùyè zhě 重返工作岗位者;再就业者 Return to work; reemployed Retornar ao trabalho; reemprego Regreso al trabajo; reempleado Rückkehr zur Arbeit, wieder eingestellt Wróć do pracy; ponownie zatrudniony
128     Directeur du scrutin 选举主任 xuǎnjǔ zhǔrèn returning officer returning officer oficial distrital escrutador Wahlleiter Powracający oficer
129     Directeur du scrutin 选举主任 xuǎnjǔ zhǔrèn 选举主任 Returning Officer Oficial de Retorno Escrutador Wahlleiter Powracający oficer
130      un fonctionnaire d'une région particulière qui est chargé d'organiser une élection et d'annoncer le résultat  特定地区的官员,负责安排选举并宣布结果  tèdìng dìqū de guānyuán, fùzé ānpái xuǎnjǔ bìng xuānbù jiéguǒ  an official in a particular area who is responsible for arranging an election and announcing the result  an official in a par­ticular area who is responsible for arranging an election and announcing the result  um oficial em uma área específica que é responsável por organizar uma eleição e anunciar o resultado  un funcionario en un área en particular que es responsable de organizar una elección y anunciar el resultado  ein Beamter in einem bestimmten Bereich, der für die Organisation einer Wahl und die Bekanntgabe des Ergebnisses verantwortlich ist  urzędnik w danym rejonie odpowiedzialny za organizację wyborów i ogłoszenie ich wyników
131     Ombudsman des élections locales 地方选举监督官 Dìfāng xuǎnjǔ jiāndū guān  选举监察官 Local Election Ombudsman Ouvidoria eleitoral local Defensor del Pueblo Electoral Local Ombudsmann für Kommunalwahlen Lokalny Rzecznik Wyborczy
132       Fonctionnaires dans des régions spécifiques, responsables de l'organisation des élections et de l'annonce des résultats   特定地区的官员,负责安排选举并宣布结果   tèdìng dìqū de guānyuán, fùzé ānpái xuǎnjǔ bìng xuānbù jiéguǒ   特定地区的官负责安排选举并宣布结果   Officials in specific regions, responsible for arranging elections and announcing the results   Funcionários em regiões específicas, responsáveis ​​por organizar as eleições e anunciar os resultados   Funcionarios en regiones específicas, responsables de organizar las elecciones y anunciar los resultados.   Beamte in bestimmten Regionen, die für die Organisation der Wahlen und die Bekanntgabe der Ergebnisse verantwortlich sind   Urzędnicy w poszczególnych regionach odpowiedzialni za organizację wyborów i ogłoszenie wyników
133     revanche 返回比赛 fǎnhuí bǐsài return match  return match jogo de volta partido de vuelta Revanche powrót dopasowania
134     aussi also also Além disso además ebenfalls również
135      jeu de retour  归还游戏  guīhuán yóuxì  return game  return game  jogo de volta  juego de regreso  Rückspiel  powrót do gry
136     un deuxième match ou match entre les deux mêmes joueurs ou équipes 同一两个球员或团队之间的第二场比赛或比赛 tóngyī liǎng gè qiúyuán huò tuánduì zhī jiān de dì èr chǎng bǐsài huò bǐsài a second match or game between the same two players or teams a second match or game between the same two players or teams uma segunda partida ou jogo entre os mesmos dois jogadores ou equipes un segundo partido o juego entre los mismos dos jugadores o equipos ein zweites Spiel oder Spiel zwischen denselben zwei Spielern oder Teams drugi mecz lub mecz między tymi samymi dwoma graczami lub zespołami
137      (Entre les mêmes adversaires) au deuxième tour du match, une autre confrontation  (相同对手间的)第二回合比赛,再度交锋  (xiāngtóng duìshǒu jiān de) dì èr huíhé bǐsài, zàidù jiāofēng  (相同对手间的)第二回合比赛,再度交锋  (Between the same opponents) in the second round of the match, another confrontation  (Entre os mesmos adversários) na segunda rodada da partida, outro confronto  (Entre los mismos oponentes) en la segunda ronda del partido, otro enfrentamiento  (Zwischen denselben Gegnern) in der zweiten Runde des Spiels eine weitere Konfrontation  (Pomiędzy tymi samymi przeciwnikami) w drugiej rundzie meczu kolejna konfrontacja
138     billet de retour 往返票 wǎngfǎn piào return ticket  return ticket bilhete de volta billete de regreso Rückfahrkarte bilet powrotny
139     aussi also also Além disso además ebenfalls również
140      revenir  返回  fǎnhuí  return  return  Retorna  regreso  Rückkehr  powrót
141     billet aller-retour 往返机票 wǎngfǎn jīpiào round- trip ticket round- trip ticket bilhete de ida e volta billete de ida y vuelta Hin- und Rückfahrt bilet powrotny
142      un billet pour un voyage vers un lieu et retour  前往某个地方并再次返回的机票  qiánwǎng mǒu gè dìfāng bìng zàicì fǎnhuí de jīpiào  a ticket for a journey to a place and back again  a ticket for a journey to a place and back again  uma passagem para uma viagem a um lugar e de volta  un boleto para un viaje a un lugar y viceversa  ein Ticket für eine Reise zu einem Ort und wieder zurück  bilet na podróż w dane miejsce iz powrotem
143     billet de retour 往返票 wǎngfǎn piào 往返票 return ticket bilhete de volta billete de regreso Rückfahrkarte bilet powrotny
144     visite de retour 回访 huífǎng return visit  return visit visita de regresso visita de regreso Gegenbesuch Wizyta powrotna
145      un voyage dans un endroit où vous êtes déjà allé une fois, ou un voyage pour voir qn qui est déjà venu vous voir  一次去过您曾经去过的地方,或者去拜访某人已经来找您  yīcì qùguò nín céngjīng qùguò dì dìfāng, huòzhě qù bàifǎng mǒu rén yǐjīng lái zhǎo nín  a trip to a place that you have been to once before, or a trip to see sb who has already come to see you  a trip to a place that you have been to once before, or a trip to see sb who has already come to see you  uma viagem a um lugar que você já esteve antes, ou uma viagem para ver sb que já veio para ver você  un viaje a un lugar en el que has estado una vez antes, o un viaje para ver a alguien que ya ha venido a verte  eine Reise zu einem Ort, an dem Sie schon einmal waren, oder eine Reise zu jdm, der bereits gekommen ist, um Sie zu besuchen  wycieczka do miejsca, w którym już byłeś, lub wycieczka, aby zobaczyć kogoś, kto już przyjechał, żeby cię zobaczyć
146      Revisiter  重游;回访  chóng yóu; huífǎng  重游;回访  Revisit  Revisitar  Volver a visitar  Wiederholen  Revisit
147     Cet hôtel vaut le détour. 这家酒店值得回访。 zhè jiā jiǔdiàn zhídé huífǎng. This hotel is worth a return visit. This hotel is worth a return visit. Este hotel vale uma visita de retorno. Este hotel merece una visita de regreso. Dieses Hotel ist einen erneuten Besuch wert. Ten hotel jest wart odwiedzenia ponownie.
148     Cet hôtel mérite d'être à nouveau honoré 这家旅馆值得再次光頋 Zhè jiā lǚguǎn zhídé zàicì guāng ě 这家旅店值得再次光頋 This hotel deserves to be honoured again Este hotel merece ser homenageado novamente Este hotel merece ser honrado nuevamente Dieses Hotel verdient es, erneut geehrt zu werden Ten hotel zasługuje na ponowne wyróżnienie
149     Cet hôtel vaut le détour. 这家酒店值得回访。 zhè jiā jiǔdiàn zhídé huífǎng. 这家酒店值得回访。 This hotel is worth a return visit. Este hotel vale uma visita de retorno. Este hotel merece una visita de regreso. Dieses Hotel ist einen erneuten Besuch wert. Ten hotel jest wart odwiedzenia ponownie.
150     le président américain effectue une nouvelle visite à Moscou 美国总统正在对莫斯科进行回访 Měiguó zǒngtǒng zhèngzài duì mòsīkē jìnxíng huífǎng the US president is making a return visit to Moscow the US president is making a return visit to Moscow o presidente dos EUA está fazendo uma visita de retorno a Moscou el presidente de los Estados Unidos realiza una nueva visita a Moscú Der US-Präsident macht einen Gegenbesuch in Moskau Prezydent USA ponownie składa wizytę w Moskwie
151     Le président des États-Unis effectue une nouvelle visite à Moscou 美国总统正在对莫斯科进行回访 měiguó zǒngtǒng zhèngzài duì mòsīkē jìnxíng huífǎng 美国总统正在对莫斯科进行回访 The President of the United States is making a return visit to Moscow O Presidente dos Estados Unidos está fazendo uma visita de retorno a Moscou El presidente de los Estados Unidos realiza una nueva visita a Moscú Der Präsident der Vereinigten Staaten macht einen Gegenbesuch in Moskau Prezydent Stanów Zjednoczonych ponownie składa wizytę w Moskwie
152     synonymes 同义词 tóngyìcí synonyms synonyms sinônimos sinónimos Synonyme synonimy
153     Discrimination des synonymes 名词 míngcí 同义词辨析 Synonym discrimination Discriminação de sinônimo Discriminación de sinónimos Synonym Diskriminierung Dyskryminacja synonimów
154     revenir 返回 fǎnhuí return return Retorna regreso Rückkehr powrót
155     reviens 回来 huílái come back  come back volte Vuelve Komm zurück Wróć
156     retourner 回去 huíqù go back  go back volte regresa geh zurück Wróć
157     revenir 回来 huílái get back  get back Voltam volver Komm zurück cofnąć się
158     faire demi-tour 回头 huítóu turn back turn back retornar volver kehre um odwrócić się
159     Ces mots signifient tous venir ou revenir d'un endroit à un autre 这些话都意味着从一个地方来回 zhèxiē huà dōu yìwèizhe cóng yīgè dìfāng láihuí These words all mean to come or go back from one place to another These words all mean to come or go back from one place to another Todas essas palavras significam vir ou voltar de um lugar para outro Todas estas palabras significan ir o volver de un lugar a otro. Diese Worte bedeuten alle, von einem Ort zum anderen zu kommen oder zurückzukehren Wszystkie te słowa oznaczają powrót lub powrót z jednego miejsca do drugiego
160     Tous les mots ci-dessus incluent la signification de retour, retour et retour 以上各词均含回来,回去,返回之义 yǐshàng gè cí jūn hán huílái, huíqù, fǎnhuí zhī yì 以上各词均含回来、回去、返回之义 All the above words include the meaning of return, return, and return Todas as palavras acima incluem o significado de retorno, retorno e retorno Todas las palabras anteriores incluyen el significado de devolución, devolución y devolución. Alle oben genannten Wörter enthalten die Bedeutung von return, return und return Wszystkie powyższe słowa zawierają znaczenie powrotu, powrotu i powrotu
161     revenir 返回 fǎnhuí return  return Retorna regreso Rückkehr powrót
162     pour venir ou revenir d'un endroit à un autre 从一个地方来回 cóng yīgè dìfāng láihuí to come or go back from one place to another  to come or go back from one place to another para vir ou voltar de um lugar para outro ir o volver de un lugar a otro von einem Ort zum anderen kommen oder gehen przychodzić lub wracać z jednego miejsca do drugiego
163     Point en arrière, retour en arrière, retour 指回来,回去,返回 zhǐ huílái, huíqù, fǎnhuí 指回来、回去、返回 Point back, go back, return Aponte para trás, volte, volte Apunta hacia atrás, vuelve, vuelve Zeigen Sie zurück, gehen Sie zurück, kehren Sie zurück Wskaż wstecz, wróć, wróć
164     J'ai attendu longtemps qu'il revienne 我等了很久他才回来 wǒ děngle hěnjiǔ tā cái huílái I waited a long time for him to return I waited a long time for him to return Eu esperei muito tempo ele voltar Esperé mucho tiempo a que regresara Ich habe lange darauf gewartet, dass er zurückkommt Długo czekałem, aż wróci
165     J'ai attendu longtemps qu'il revienne 我等他回来等了很长期 wǒ děng tā huílái děngle hěn chángqí 我等他回来等了很长时间 I waited for him to come back for a long time Eu esperei muito tempo ele voltar Esperé mucho tiempo a que volviera Ich wartete lange darauf, dass er zurückkam Czekałem długo, aż wróci
166     J'ai attendu longtemps avant qu'il ne revienne 我等了很久他才回来 wǒ děngle hěnjiǔ tā cái huílái 我等了很久他才回来 I waited a long time before he came back Eu esperei muito tempo antes que ele voltasse Esperé mucho tiempo antes de que volviera Ich habe lange gewartet, bis er zurückkam Czekałem długo, zanim wrócił
167    
168     Le retour est légèrement plus formel que les autres mots de ce groupe et est utilisé plus souvent dans l'écrit ou le discours formel Return比该组中的其他词更正式,并且在写作或正式演讲中使用更多 Return bǐ gāi zǔ zhōng de qítā cí gēng zhèngshì, bìngqiě zài xiězuò huò zhèngshì yǎnjiǎng zhōng shǐyòng gèng duō Return is slightly more formal than the other words in this group, and is used more often in writing or formal speech Return is slightly more formal than the other words in this group, and is used more often in writing or formal speech O retorno é um pouco mais formal do que as outras palavras neste grupo e é usado com mais frequência por escrito ou discurso formal El retorno es un poco más formal que las otras palabras de este grupo y se usa con más frecuencia por escrito o discurso formal. Die Rückkehr ist etwas formeller als die anderen Wörter in dieser Gruppe und wird häufiger beim Schreiben oder Reden verwendet Zwrot jest nieco bardziej formalny niż inne słowa w tej grupie i jest częściej używany na piśmie lub w mowie formalnej
169     revenir 返回 fǎnhuí return return Retorna regreso Rückkehr powrót
170     Légèrement plus formel que les autres mots de ce groupe, plus couramment utilisé dans la langue écrite ou dans des occasions formelles 较本组其他的词稍正式,较常用于书面语或正式场合中 jiào běn zǔ qítā de cí shāo zhèngshì, jiào chángyòng yú shūmiànyǔ huò zhèngshì chǎnghé zhōng 较本组其他的词稍正式,较常用于书面语或正式场合中 Slightly more formal than other words in this group, more commonly used in written language or formal occasions Um pouco mais formal do que outras palavras neste grupo, mais comumente usadas na linguagem escrita ou ocasiões formais Ligeramente más formal que otras palabras de este grupo, se usa con más frecuencia en el lenguaje escrito o en ocasiones formales Etwas formeller als andere Wörter in dieser Gruppe, die häufiger in schriftlicher Sprache oder bei formellen Anlässen verwendet werden Nieco bardziej formalne niż inne słowa w tej grupie, częściej używane w języku pisanym lub przy formalnych okazjach
171     Le retour est plus formel que les autres mots de ce groupe et est davantage utilisé dans l'écrit ou le discours formel 返回比该组中的其他词更正式,并且在写作或正式演讲中使用更 fǎnhuí bǐ gāi zǔ zhōng de qítā cí gēng zhèngshì, bìngqiě zài xiězuò huò zhèngshì yǎnjiǎng zhōng shǐyòng gèng Return比该组中的其他词更正式,并且在写作或正式演讲中使用更 Return is more formal than the other words in this group and is used more in writing or formal speech O retorno é mais formal do que as outras palavras neste grupo e é mais usado na escrita ou discurso formal El retorno es más formal que las otras palabras de este grupo y se usa más por escrito o discurso formal Die Rückkehr ist formeller als die anderen Wörter in dieser Gruppe und wird eher schriftlich oder formell verwendet Zwrot jest bardziej formalny niż inne słowa w tej grupie i jest używany bardziej na piśmie lub w formalnej mowie
172     Shao shū Shao Shao Shao Shao Shao
173     reviens 回来 huílái come back  come back volte Vuelve Komm zurück Wróć
174     rendre... 回来... huílái... to return... to return... para retornar... regresar... zurückgeben... wracać...
175     Point en arrière, retour 指回来,返回 Zhǐ huílái, fǎnhuí 指回来、返回 Point back, return Aponte para trás, volte Apunta hacia atrás, vuelve Zeigen Sie zurück, kehren Sie zurück Wyceluj, wróć
176     Revenir est généralement utilisé du point de vue de la personne ou du lieu où sb retourne * revenir 回来通常是从某人或某人回到*回来的地方使用的 huílái tōngcháng shì cóng mǒu rén huò mǒu rén huí dào*huílái dì dìfāng shǐyòng de Come back is usually used from the point of view of the person or place that sb returns to * come back  Come back is usually used from the point of view of the person or place that sb returns to * come back Voltar é geralmente usado do ponto de vista da pessoa ou lugar para o qual sb retorna * voltar Regresar se usa generalmente desde el punto de vista de la persona o lugar al que regresa * regresar Come back wird normalerweise aus der Sicht der Person oder des Ortes verwendet, an den jdm zurückkehrt, um zurück zu kommen Termin powrotu jest zwykle używany z punktu widzenia osoby lub miejsca, do którego ktoś wraca * powrócić
177     Habituellement, Yu retournait là où Chu était ou était 通常堉回到说褚人处或所在的地方 tōngcháng yù huí dào shuō chǔ rén chù huò suǒzài dì dìfāng 通常堉回到说褚人处或所在的地方 Usually Yu went back to where Chu was or was Normalmente Yu voltava para onde Chu estava ou estava Por lo general, Yu volvía a donde estaba o estaba Chu. Normalerweise ging Yu dorthin zurück, wo Chu war oder war Zwykle Yu wracał tam, gdzie był lub był Chu
178     Revenez et revenez bientôt! 回来很快再来! huílái hěn kuài zàilái! Come back and visit again soon! Come back and visit again soon! Volte e visite novamente em breve! ¡Vuelve y vuelve a visitarnos pronto! Komm zurück und besuche es bald wieder! Wróć i odwiedź ponownie wkrótce!
179     Veuillez revenir tôt pour visiter! 请早点儿再回来探访! Qǐng zǎodiǎn er zài huílái tànfǎng! 请早点儿再回来探访! Please come back early to visit! Por favor, volte mais cedo para visitar! ¡Vuelve temprano para visitar! Bitte kommen Sie früh zurück, um zu besuchen! Wracaj wcześnie, aby odwiedzić!
180     retourner 回去 Huíqù go back go back volte regresa geh zurück Wróć
181     retourner 回去 huíqù 回去 go back volte regresa geh zurück Wróć
182     pour retourner à l'endroit d'où vous venez récemment ou d'origine ou où vous vous êtes rendu auparavant 返回到您最近或最初来自或曾经去过的地方 fǎnhuí dào nín zuìjìn huò zuìchū láizì huò céngjīng qùguò dì dìfāng to return to the place you recently or originally came from or that you have been to before  to return to the place you recently or originally came from or that you have been to before para voltar ao lugar de onde você veio recentemente ou originalmente ou onde esteve antes para regresar al lugar de donde vino recientemente o originalmente o al que ha estado antes um zu dem Ort zurückzukehren, von dem Sie kürzlich oder ursprünglich gekommen sind oder an dem Sie zuvor waren aby wrócić do miejsca, z którego niedawno lub pierwotnie przyjechałeś lub w którym byłeś wcześniej
183     Point en arrière, retour 指回去,返回 zhǐ huíqù, fǎnhuí 指回去、返回 Point back, return Aponte para trás, volte Apunta hacia atrás, vuelve Zeigen Sie zurück, kehren Sie zurück Wyceluj, wróć
184     Revenez à l'endroit d'où vous venez ou avez été récemment ou à l'origine 返回到您最近或最初来自或曾经去过的地方 fǎnhuí dào nín zuìjìn huò zuìchū láizì huò céngjīng qùguò dì dìfāng 返回到您最近或最初来自或曾经去过的地方 Return to the place you have recently or originally come from or have been to Retorne ao lugar de onde você veio recentemente ou originalmente, ou onde esteve Regrese al lugar de donde ha venido o ha estado recientemente o originalmente Kehren Sie zu dem Ort zurück, von dem Sie kürzlich oder ursprünglich gekommen sind oder an dem Sie gewesen sind Wróć do miejsca, z którego niedawno lub pierwotnie przyjechałeś lub w którym byłeś
185      Le retour est généralement utilisé du point de vue de la personne qui revient.  从返回者的角度来看,通常使用返回。  cóng fǎnhuí zhě de jiǎodù lái kàn, tōngcháng shǐyòng fǎnhuí.  Go back is usually used from the point of view of the person who is returning.  Go back is usually used from the point of view of the person who is returning.  Voltar geralmente é usado do ponto de vista da pessoa que está retornando.  Regresar se usa generalmente desde el punto de vista de la persona que regresa.  Zurück wird normalerweise aus der Sicht der Person verwendet, die zurückkehrt.  Powrót jest zwykle używany z punktu widzenia osoby powracającej.
186     retourner 回去 Huíqù go back go back volte regresa geh zurück Wróć
187     Habituellement du point de vue du rapatrié 通常是从要返回者的角度来说 tōngcháng shì cóng yào fǎnhuí zhě de jiǎodù lái shuō 通常是从要返回者的角度来说 Usually from the perspective of the returnee Normalmente, da perspectiva do repatriado Por lo general, desde la perspectiva del repatriado Normalerweise aus der Sicht des Rückkehrers Zwykle z perspektywy osoby powracającej
188     Vous êtes déjà retourné en Chine? 你有没有回中国? nǐ yǒu méiyǒu huí zhōngguó? Do you ever go back to china? Do you ever go back to china? Você sempre voltar para China? ¿Alguna vez vuelves a China? Gehst du jemals zurück nach China? Czy kiedykolwiek wrócisz do Chin?
189     Avez-vous pensé à retourner en Chine? 你想过回中国去吗? Nǐ xiǎngguò huí zhōngguó qù ma? 你想过回中国去吗? Have you thought about going back to China? Você já pensou em voltar para a China? ¿Has pensado en volver a China? Haben Sie darüber nachgedacht, nach China zurückzukehren? Czy myślałeś o powrocie do Chin?
190     revenir 回来 Huílái get back get back Voltam volver Komm zurück cofnąć się
191      pour revenir quelque part, notamment à votre domicile ou à l'endroit où vous séjournez  回到某个地方,尤其是在您的家中或您住的地方  huí dào mǒu gè dìfāng, yóuqí shì zài nín de jiāzhōng huò nín zhù dì dìfāng  to arrive back somewhere, especially at your home or the place where you are staying  to arrive back somewhere, especially at your home or the place where you are staying  para voltar a algum lugar, especialmente em sua casa ou o lugar onde você está hospedado  para regresar a algún lugar, especialmente a su casa o al lugar donde se hospeda  um irgendwohin zurückzukehren, besonders zu Ihnen nach Hause oder an den Ort, an dem Sie sich aufhalten  wrócić gdzieś, zwłaszcza do domu lub miejsca, w którym się zatrzymujesz
192      Cela signifie revenir, rentrer, surtout rentrer à la maison  指返回,回去,尤指回家  zhǐ fǎnhuí, huíqù, yóu zhǐ huí jiā  指返回、回去,尤指回家  Means returning, going back, especially going home  Significa voltar, voltar, principalmente voltar para casa  Significa regresar, regresar, especialmente regresar a casa  Bedeutet, zurückzukehren, zurückzukehren, besonders nach Hause zu gehen  Oznacza powrót, powrót, zwłaszcza powrót do domu
193     à quelle heure êtes-vous rentré hier soir? 你昨晚几点回来? nǐ zuó wǎn jǐ diǎn huílái? what time did you get back last night? what time did you get back last night? que horas você voltou noite passada? a que hora volviste anoche? Wann bist du letzte Nacht zurückgekommen? o której wróciłeś zeszłej nocy?
194     Quand êtes-vous rentré chez vous hier soir? 你昨晚什么分候回家的? Nǐ zuó wǎn shénme fēn hòu huí jiā de? 你昨晚么分候回家的? When did you go home last night? Quando você foi para casa ontem à noite? ¿Cuándo fue a casa anoche? Wann bist du letzte Nacht nach Hause gegangen? Kiedy wróciłeś do domu ostatniej nocy?
195     A quelle heure êtes-vous revenu hier soir? 你昨晚几次回来? Nǐ zuó wǎn jǐ cì huílái? 你昨晚几点回来? What time did you come back last night? Que horas você voltou ontem à noite? ¿A qué hora volviste anoche? Wann bist du letzte Nacht zurückgekommen? O której wróciłeś zeszłej nocy?
196     Facile Simple Simples Sencillo Einfach Prosty
197     Quoi shén What o que Qué Was Co
198     faire demi-tour 回头 huítóu turn back  turn back retornar volver kehre um odwrócić się
199     pour revenir comme vous êtes venu, surtout parce que qc vous empêche de continuer 返回你的来路,特别是因为某事阻止了你继续前进 fǎnhuí nǐ de lái lù, tèbié shì yīnwèi mǒu shì zǔzhǐle nǐ jìxù qiánjìn to return the way that you came, especially because sth stops you from continuing  to return the way that you came, especially because sth stops you from continuing para voltar pelo caminho que você veio, especialmente porque o sth o impede de continuar para regresar por donde viniste, especialmente porque algo te impide continuar den Weg zurückzukehren, den du gekommen bist, vor allem, weil dich etw davon abhält, weiterzumachen powrócić tą drogą, którą przyszedłeś, zwłaszcza że coś powstrzymuje cię przed kontynuowaniem
200     Fait référence au retour ou au retour de la même manière, surtout lorsque quelque chose l'empêche de continuer 指原路返回,往回走,尤指因某事阻止而不能继续前 zhǐ yuán lù fǎnhuí, wǎng huí zǒu, yóu zhǐ yīn mǒu shì zǔzhǐ ér bùnéng jìxù qián 指原路返回、往回走,尤指因某事阻止而不能继续前 Refers to going back or going back the same way, especially when something prevents it from continuing Refere-se a voltar ou voltar da mesma maneira, especialmente quando algo o impede de continuar Se refiere a retroceder o retroceder por el mismo camino, especialmente cuando algo impide que continúe Bezieht sich auf das Zurückgehen oder Zurückgehen auf die gleiche Weise, insbesondere wenn etwas verhindert, dass es fortgesetzt wird Odnosi się do powrotu lub powrotu tą samą drogą, zwłaszcza gdy coś uniemożliwia kontynuację
201     Le temps est devenu si mauvais que nous avons dû faire demi-tour. 天气太差了,我们不得不回头。 tiānqì tài chàle, wǒmen bùdé bù huítóu. The weather got so bad that we had to turn back.  The weather got so bad that we had to turn back. O tempo ficou tão ruim que tivemos que voltar. El tiempo empeoró tanto que tuvimos que dar marcha atrás. Das Wetter wurde so schlecht, dass wir umkehren mussten. Pogoda była tak zła, że ​​musieliśmy zawrócić.
202     Le temps est devenu si mauvais que nous avons dû repartir de la même manière 天气变得非常恶劣,我们不得不循原路折回 Tiānqì biàn dé fēicháng èliè, wǒmen bùdé bù xún yuán lù zhéhuí 天气变得非常恶劣,我们不得不循原路折回 The weather became so bad that we had to go back the same way O tempo ficou tão ruim que tivemos que voltar pelo mesmo caminho El clima se puso tan malo que tuvimos que regresar por el mismo camino Das Wetter wurde so schlecht, dass wir den gleichen Weg zurückgehen mussten Pogoda stała się tak zła, że ​​trzeba było wracać tą samą drogą
203     modèles et collocations 模式和搭配 móshì hé dāpèi patterns and collocations patterns and collocations padrões e colocações patrones y colocaciones Muster und Kollokationen wzory i kolokacje
204     revenir / revenir / revenir / récupérer. revenir à / de / avec qc 返回/返回/返回/获取。回到某处 fǎnhuí/fǎnhuí/fǎnhuí/huòqǔ. Huí dào mǒu chù to return/come back/go back/get. back to/from/with sth to return/come back/go back/get. back to/from/with sth para voltar / voltar / voltar / obter. voltar para / de / com sth volver / volver / volver / volver a / desde / con algo zurückkehren / zurückkommen / zurückgehen / zurückkommen zu / von / mit etw wrócić / wrócić / wrócić / wrócić do / z / z czegoś
205     revenir / revenir / rentrer dehors / monter / descendre, etc. 回来/回去/回到外面/上楼/下楼等 huílái/huíqù/huí dào wàimiàn/shàng lóu/xià lóu děng to come back/go back/get back outside/upstairs/ down, etc. to come back/go back/get back outside/upstairs/ down, etc. voltar / voltar / voltar para fora / subir / descer, etc. volver / volver / volver afuera / arriba / abajo, etc. zurückkommen / zurückgehen / wieder draußen sein / oben / unten usw. wrócić / wrócić / wyjść na zewnątrz / na górę / na dół itp.
206     revenir / revenir / revenir en arrière / obtenir baek / revenir en arrière 回来/回来/回来/得到白皙/再回来 huílái/huílái/huílái/dédào báixī/zài huílái to return/come back/go back/get baek/turn back again to return/come back/go back/get baek/turn back again voltar / voltar / voltar / pegar baek / voltar novamente volver / volver / volver / retroceder / volver de nuevo zurückkehren / zurückkommen / zurückgehen / baek bekommen / wieder umkehren wrócić / wrócić / wrócić / dostać baek / zawrócić ponownie
207     revenir / revenir / retourner / rentrer à la maison / travailler 返回/回来/回去/回家/工作 fǎnhuí/huílái/huíqù/huí jiā/gōngzuò to return/come back/go back/get back home/to work to return/come back/go back/get back home/to work voltar / voltar / voltar / voltar para casa / trabalhar volver / volver / volver / volver a casa / trabajar zurückkehren / zurückkommen / zurückgehen / nach Hause kommen / arbeiten wrócić / wrócić / wrócić / wrócić do domu / do pracy
208     pour revenir / revenir / revenir en toute sécurité 安全地返回/返回/返回 ānquán de fǎnhuí/fǎnhuí/fǎnhuí to return/come back/get back safely to return/come back/get back safely voltar / voltar / voltar com segurança volver / volver / volver sano y salvo zurückkehren / zurückkommen / sicher zurückkommen wrócić / wrócić / wrócić bezpiecznie
209     réunifier 统一 tǒngyī reunify  reunify reunificar reunificar wiedervereinigen zjednoczenie
210     réunifie, 统一 tǒngyī reunifies, reunifies, reunifica, reunifica, wiedervereinigt, zjednoczenia,
211     réunifiant, 统一 tǒngyī reunifying,  reunifying, reunificando, reunificando, Wiedervereinigung, ponowne zjednoczenie,
212     réunifié, 统一 tǒngyī reunified,  reunified, reunificado, reunificado, wiedervereinigt, zjednoczeni,
213     réunifié 统一 tǒngyī reunified reunified reunificado reunificado wiedervereinigt zjednoczony
214     réunir deux ou plusieurs régions ou parties d'un pays afin qu'elles forment à nouveau une seule unité politique 将一个国家的两个或多个地区或部分联合起来,使它们再次组成一个政治部门 jiāng yīgè guójiā de liǎng gè huò duō gè dìqū huò bùfèn liánhé qǐlái, shǐ tāmen zàicì zǔchéng yīgè zhèngzhì bùmén to join together two or more regions or parts of a country so that they form a single political unit again  to join together two or more regions or parts of a country so that they form a single political unit again reunir duas ou mais regiões ou partes de um país para que formem novamente uma única unidade política Unir dos o más regiones o partes de un país para que formen una sola unidad política nuevamente. zwei oder mehr Regionen oder Teile eines Landes zusammenzuführen, so dass sie wieder eine einzige politische Einheit bilden połączyć dwa lub więcej regionów lub części kraju, tak aby ponownie utworzyły jedną jednostkę polityczną
215     Réunir 重新统 chóngxīn tǒng 重新统 Reunite Reunir Reunir Wiedervereinigung Ponownie połączyć
216     réunification 统一 tǒngyī reunification reunification reunificação reunificación Wiedervereinigung zjednoczenie
217     la réunification de l'Allemagne 德国统一 déguó tǒng yī the reunification of Germany the reunification of Germany a reunificação da Alemanha la reunificación de Alemania die Wiedervereinigung Deutschlands zjednoczenie Niemiec
218     Réunification allemande 德国的重新统 déguó de chóngxīn tǒng 德国的重新统 German reunification Reunificação alemã Reunificación alemana Deutsche Wiedervereinigung Zjednoczenie Niemiec
219     Tout neuf 崭新 zhǎnxīn Brand new Novo em folha Para estrenar Brandneu Całkiem nowy
220    
221     réunion 团圆 tuányuán reunion reunion reunião reunión Wiedervereinigung zjazd
222     réunion 团圆 tuányuán 团圆 reunion reunião reunión Wiedervereinigung zjazd
223      une occasion sociale ou une fête à laquelle participent un groupe de personnes qui ne se sont pas vus depuis longtemps  一群很久没有见面的人参加的社交场合或聚会  yīqún hěnjiǔ méiyǒu jiànmiàn de rén shēn jiā de shèjiāo chǎnghé huò jùhuì  a social occiasion or party attended by a group of people who have not seen each other for a long time  a social occiasion or party attended by a group of people who have not seen each other for a long time  uma ocção social ou festa com a presença de um grupo de pessoas que não se viam há muito tempo  una ocasión social o fiesta a la que asiste un grupo de personas que no se han visto en mucho tiempo  eine gesellschaftliche Gelegenheit oder Party, an der eine Gruppe von Menschen teilnimmt, die sich schon lange nicht mehr gesehen haben  okazja towarzyska lub impreza z udziałem grupy osób, które nie widziały się od dawna
224      Réunion  重逢;团聚;聚会  chóngféng; tuánjù; jùhuì  ;团聚;聚会  Reunion  Reunião  Reunión  Wiedervereinigung  Zjazd
225     Une occasion sociale ou une fête à laquelle participe un groupe de personnes qui ne se sont pas vus depuis longtemps 一群很久没有见面的人参加的社交场合或聚会 yīqún hěnjiǔ méiyǒu jiànmiàn de rén shēn jiā de shèjiāo chǎnghé huò jùhuì 一群很久没有见面的人参加的社交场合或聚会 A social occasion or party attended by a group of people who have not seen each other for a long time Uma ocasião social ou festa com a presença de um grupo de pessoas que não se viam há muito tempo Una ocasión social o fiesta a la que asiste un grupo de personas que no se ven desde hace mucho tiempo. Ein gesellschaftlicher Anlass oder eine Party, an der eine Gruppe von Menschen teilnimmt, die sich schon lange nicht mehr gesehen haben Impreza lub impreza towarzyska, w której bierze udział grupa osób, które dawno się nie widziały
226     Serrement páng Pang Pang Angustia Stich Ostry ból
227     Chaque féng Every Cada Cada Jeden Każdy
228     une réunion de famille 家庭聚会 jiātíng jùhuì a family reunion a family reunion uma reunião de família una reunión familiar Eine Familienzusammenkunft zjazd rodzinny
229     réunion de famille  家人团聚 jiārén tuánjù 家人团聚  family reunion  reunião de familia  reunión familiar  Familientreffen  spotkanie rodzinne 
230     la réunion annuelle de l’école 学校的团圆聚会 xuéxiào de tuányuán jùhuì the school’s annuel reunion the school’s annuel reunion reunião anual da escola la reunión anual de la escuela das annuel Wiedersehen der Schule rocznicowy zjazd szkoły
231      La fête annuelle des anciens  一年一度的校友联欢会  yī nián yīdù de xiàoyǒu liánhuān huì  一年一度的校友联欢会  The annual alumni party  A festa anual de ex-alunos  La fiesta anual de ex alumnos  Die jährliche Alumni-Party  Coroczna impreza absolwentów
232      une réunion de la classe de 85  一次85级同学聚会  yīcì 85 jí tóngxué jùhuì  a reunion of  the class of  85   a reunion of the class of 85  uma reunião da classe de 85  una reunión de la clase de 85  ein Wiedersehen der Klasse von 85  zjazd klasy 85
233      Le 85e rassemblement de classe  85届同学聚会  85 jiè tóngxué jùhuì  85届同 学聚会   The 85th class gathering  A 85ª reunião da classe  La reunión de la clase 85  Das Treffen der 85. Klasse  Spotkanie 85 klasy
234     ~ (avec qn) 〜(连某人) 〜(lián mǒu rén) ~ (with sb) ~ (with sb) ~ (com sb) ~ (con sb) ~ (mit jdn) ~ (z kimś)
235     ~ (Entre A et B) 〜(在A和B之间) 〜(zài A hé B zhī jiān) (between A and B) ~ (Between A and B) ~ (Entre A e B) ~ (Entre A y B) ~ (Zwischen A und B) ~ (Między A i B)
236      le fait que des gens se rassemblent après avoir été séparés pendant un certain temps  人们分开一段时间后走到一起的行为  rénmen fēnkāi yīduàn shíjiān hòu zǒu dào yīqǐ de xíngwéi  the act of people coming together after they have been apart for some time   the act of people coming together after they have been apart for some time  o ato de pessoas se unirem depois de terem se separado por algum tempo  el acto de que las personas se unan después de haber estado separados durante algún tiempo  der Akt von Menschen, die zusammenkommen, nachdem sie einige Zeit getrennt waren  akt gromadzenia się ludzi po pewnym czasie rozłąki
237     Réunion: 相聚;团圆: xiāngjù; tuányuán: 相聚;团圆: Reunion: Reunião: Reunión: Wiedervereinigung: Zjazd:
238     une réunion émotionnelle entre, mère et fils 母子之间的情感团圆 Mǔzǐ zhī jiān de qínggǎn tuányuán an emotional reunion between, mother and son an emotional reunion between, mother and son um reencontro emocional entre mãe e filho un emotivo reencuentro entre madre e hijo eine emotionale Wiedervereinigung zwischen Mutter und Sohn emocjonalne spotkanie matki i syna
239     Excité scène de réunion mère et fils 母子团圆的激动场面 mǔzǐ tuányuán de jīdòng chǎngmiàn 母子团圆的激动场面 Excited scene of mother and son reunion Cena animada de reencontro de mãe e filho Emocionada escena de reunión de madre e hijo. Aufgeregte Szene der Wiedervereinigung von Mutter und Sohn Podekscytowana scena ponownego spotkania matki i syna
240     Noël est une période de retrouvailles 圣诞节是团圆的时候 shèngdàn jié shì tuányuán de shíhòu Christmas is a time of reunion Christmas is a time of reunion O natal é uma época de reencontro La Navidad es una época de reencuentro Weihnachten ist eine Zeit der Wiedervereinigung Boże Narodzenie to czas ponownego spotkania
241     Noël est le jour des retrouvailles 圣诞节是团聚的日子 shèngdàn jié shì tuánjù de rìzi 圣诞节是团聚的日子 Christmas is the day of reunion Natal é o dia da reunião Navidad es el día del reencuentro Weihnachten ist der Tag der Wiedervereinigung Boże Narodzenie to dzień ponownego zjednoczenia
242     l'action de redevenir un groupe ou une organisation unique 再次成为单个团体或组织的行动 zàicì chéngwéi dāngè tuántǐ huò zǔzhī de xíngdòng the action of becoming a single group or organization again the action of becoming a single group or organization again a ação de se tornar um único grupo ou organização novamente la acción de volver a ser un solo grupo u organización die Aktion, wieder eine einzelne Gruppe oder Organisation zu werden działanie polegające na ponownym staniu się jedną grupą lub organizacją
243      Réunir  重新结合;再度联合  chóngxīn jiéhé; zàidù liánhé  重新结合;再度联合  Reunite  Reunir  Reunir  Wiedervereinigung  Ponownie połączyć
244     la réunion de l'Église d'Angleterre avec l'Église de Rome 英国教会与罗马教会的团圆 yīngguó jiàohuì yǔ luómǎ jiàohuì de tuányuán the reunion of the Church of england  with the Church of Rome the reunion of the Church of england with the Church of Rome a reunião da Igreja da Inglaterra com a Igreja de Roma la reunión de la Iglesia de Inglaterra con la Iglesia de Roma die Wiedervereinigung der Church of England mit der Church of Rome ponowne zjednoczenie Kościoła Anglii z Kościołem Rzymu
245     L'Église anglicane et l'Église catholique romaine se réunissent 英格兰圣公会和罗马天主教的再度联合 yīnggélán shèng gōnghuì hé luómǎ tiānzhǔjiào de zàidù liánhé 英格兰公会和罗马天主教再度联合 The Anglican Church and the Roman Catholic Church reunite A Igreja Anglicana e a Igreja Católica Romana se reúnem La Iglesia Anglicana y la Iglesia Católica Romana se reúnen Die anglikanische Kirche und die römisch-katholische Kirche vereinen sich wieder Zjednoczenie kościoła anglikańskiego i rzymskokatolickiego
##     Réunion entre l'Église d'Angleterre et l'Église de Rome 英国教会与罗马教会的团圆 yīngguó jiàohuì yǔ luómǎ jiàohuì de tuányuán 英国教会与罗马教会的团圆 Reunion between the Church of England and the Church of Rome Reunião entre a Igreja da Inglaterra e a Igreja de Roma Reunión entre la Iglesia de Inglaterra y la Iglesia de Roma Wiedervereinigung zwischen der Church of England und der Church of Rome Spotkanie pomiędzy Kościołem Anglii i Kościołem Rzymu
      mûre sāng mulberry amora mora Maulbeere morwa
      réunir 团聚 tuánjù reunite reunite reunir reunir wiedervereinigen ponownie połączyć
       ~ A avec B  〜A与B  〜A yǔ B  ~ A with B   ~ A with B  ~ A com B  ~ A con B  ~ A mit B.  ~ A z B.
       ~ A et B  〜A和B  〜A hé B  〜A and B   ~A and B  ~ A e B  ~ A y B  ~ A und B.  ~ A i B
       réunir à nouveau deux personnes ou plus après une longue séparation; se réunir à nouveau  将两个或两个以上的人分开很长一段时间后再次聚在一起;再聚在一起  jiāng liǎng gè huò liǎng gè yǐshàng de rén fēnkāi hěn zhǎng yīduàn shíjiān hòu zàicì jù zài yīqǐ; zài jù zài yīqǐ  to bring two or more people together again after they have been separated for a long time; to come together again   to bring two or more people together again after they have been separated for a long time; to come together again  para reunir duas ou mais pessoas novamente depois de terem estado separadas por um longo tempo; para se reunir novamente  reunir a dos o más personas después de haber estado separadas durante mucho tiempo; volver a reunirse  zwei oder mehr Menschen wieder zusammenzubringen, nachdem sie lange getrennt waren, wieder zusammen zu kommen  aby ponownie zebrać dwie lub więcej osób po ich długiej separacji; ponownie się spotkać
      (Pour faire) se revoir, se revoir (使)重逢,再次相聚 (shǐ) chóngféng, zàicì xiāngjù (使)重逢,再次相聚 (To make) meet again, meet again (Para fazer) encontrar novamente, encontrar novamente (Para hacer) reencontrarse, reencontrarse (Um) wieder zu treffen, wieder zu treffen (Aby) spotkać się ponownie, spotkać się ponownie
      Hier soir, elle a retrouvé ses enfants 昨晚她与孩子团聚 zuó wǎn tā yǔ hái zǐ tuánjù Last night she was reunited with her children Last night she was reunited with her children Ontem à noite ela se reuniu com seus filhos Anoche se reencontró con sus hijos Letzte Nacht wurde sie mit ihren Kindern wiedervereinigt Ostatniej nocy spotkała się ze swoimi dziećmi
      Hier soir, elle a retrouvé ses enfants 昨天晚上,她和她的子女团聚 zuótiān wǎnshàng, tā hé tā de zǐnǚ tuánjù 昨天晚上, 她和她的子女团聚 Last night, she was reunited with her children Na noite passada, ela se reuniu com seus filhos Anoche se reencontró con sus hijos. Letzte Nacht wurde sie mit ihren Kindern wiedervereinigt Ostatniej nocy spotkała się ponownie ze swoimi dziećmi
  Après la guerre, la famille s'est réunie 战后,一家人团聚 zhàn hòu, yījiā rén tuánjù After the war, the family reunited After the war, the family reunited Após a guerra, a família se reuniu Después de la guerra, la familia se reunió Nach dem Krieg kam die Familie wieder zusammen Po wojnie rodzina się połączyła
       Après la guerre, la famille s'est réunie  战争过后,一家人又相聚了  zhànzhēng guòhòu, yījiā rén yòu xiāngjùle  战争过后,一家人又相聚了  After the war, the family reunited  Após a guerra, a família se reuniu  Después de la guerra, la familia se reunió  Nach dem Krieg kam die Familie wieder zusammen  Po wojnie rodzina się połączyła
      De 之之 zhī zhī Of Do De Von Z