|
|
|
A |
K |
|
|
D |
FRANCAIS |
ALLEMAND |
1 |
|
NEXT |
Il y a eu des rumeurs
selon lesquelles le groupe se réunirait pour une tournée mondiale |
Es gab Gerüchte, dass
sich die Band zu einer Welttournee wiedervereinigen wird |
2 |
|
PRECEDENT |
Il y a des rumeurs
selon lesquelles le groupe effectuera à nouveau une tournée mondiale |
Es gibt Gerüchte,
dass die Band wieder eine globale Tournee durchführen wird |
3 |
|
pc |
de réunir à nouveau
des zones séparées ou des groupes séparés au sein d'une organisation, d'un
parti politique, etc.; pour se réunir à nouveau |
wieder getrennte
Bereiche oder getrennte Gruppen innerhalb einer Organisation, einer
politischen Partei usw.; wieder zusammenkommen |
4 |
1 |
5g |
(Faire) réunir,
réunir |
(Make)
Wiedervereinigung, Wiedervereinigung |
5 |
2 |
mobiles |
En tant que leader,
son objectif principal est de réunir le parti |
Als Führer ist sein
Hauptziel die Wiedervereinigung der Partei |
6 |
3 |
ALLEMAND |
En tant que leader,
son objectif principal est d'unir toutes les parties du parti |
Als Führer ist es
sein Hauptziel, alle Parteien in der Partei zu vereinen |
7 |
4 |
ANGLAIS |
réutilisable |
wiederverwendbar |
8 |
5 |
ARABE |
Réutilisation
possible |
Wiederverwendung
möglich |
9 |
6 |
BENGALI |
qui peut être
réutilisé |
das kann wieder
verwendet werden |
10 |
7 |
CHINOIS |
Réutilisable;
réutilisable |
Wiederverwendbar,
wiederverwendbar |
11 |
8 |
ESPAGNOL |
Peut être réutilisé |
Kann wieder verwendet
werden |
12 |
9 |
FRANCAIS |
bouteilles en
plastique réutilisables |
wiederverwendbare
Plastikflaschen |
13 |
10 |
HINDI |
Bouteille en
plastique réutilisable |
Wiederverwendbare
Plastikflasche |
14 |
11 |
JAPONAIS |
poésie |
Poesie |
15 |
12 |
PANJABI |
réutilisation |
Wiederverwendung |
16 |
13 |
POLONAIS |
utiliser qc à nouveau |
etw wieder benutzen |
17 |
14 |
PORTUGAIS |
Réutilisation |
Wiederverwendung |
18 |
15 |
RUSSE |
Veuillez réutiliser
vos enveloppes |
Bitte verwenden Sie
Ihre Umschläge wieder |
19 |
16 |
help1 |
Veuillez réutiliser
l'enveloppe |
Bitte verwenden Sie
den Umschlag wieder |
20 |
17 |
help3 |
réutilisation |
Wiederverwendung |
21 |
18 |
http://abcde.facile.free.fr |
Rev. (également Revd) |
Rev. (auch Revd) |
22 |
19 |
http://akirameru.free.fr |
abbr. (utilisé avant
un nom) |
Abk. (vor einem Namen
verwendet) |
23 |
20 |
http://jiaoyu.free.fr |
révérence fin |
ehrwürdiges Ende |
24 |
21 |
http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm |
(Honorable prêtre) respectable |
(Geehrter Priester) respektabel |
25 |
22 |
http://abcde.facile.free.fr |
Rév. Jesse Jackson |
Rev. Jesse Jackson |
26 |
23 |
http://akirameru.free.fr |
Cher pasteur Jesse
Jackson |
Lieber Pastor Jesse
Jackson |
27 |
24 |
http://jiaoyu.free.fr |
tour |
rev |
28 |
25 |
lexos |
revv |
revv |
29 |
26 |
27500 |
~ (Sth) (haut) |
~ (Sth) (auf) |
30 |
27 |
abc image |
quand on fait tourner un moteur ou qu'il
tourne, il tourne vite |
Wenn Sie einen Motor drehen oder er dreht,
läuft er schnell |
31 |
28 |
KAKUKOTO |
(Faire) courir vite |
(Make) schnell laufen |
32 |
29 |
arabe |
le chauffeur de taxi
a fait tourner son moteur. |
Der Taxifahrer drehte
seinen Motor auf. |
33 |
30 |
JAPONAIS |
Le chauffeur de taxi
a démarré le moteur |
Der Taxifahrer ließ
den Motor an |
34 |
31 |
chinois |
Le chauffeur de taxi
a démarré le moteur |
Der Taxifahrer ließ
den Motor an |
35 |
32 |
chinois |
Le chauffeur de taxi
a accéléré le moteur |
Der Taxifahrer
beschleunigte den Motor |
36 |
33 |
pinyin |
Le chauffeur de taxi
accélère le moteur |
Der Taxifahrer
beschleunigt den Motor |
37 |
34 |
wanik |
Ardu |
Wütend |
38 |
35 |
http://wanglik.free.fr/ |
Je pouvais entendre
la voiture tourner dehors |
Ich konnte das Auto
draußen drehen hören |
39 |
36 |
navire |
J'entends le bruit
des voitures qui partent à l'extérieur. |
Ich kann das Geräusch
von Autos hören, die draußen starten. |
40 |
37 |
http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm |
(informel) |
(informell) |
41 |
38 |
http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm |
un tour complet d'un
moteur, utilisé pour parler de la vitesse d'un moteur |
eine vollständige
Umdrehung eines Motors, die verwendet wird, wenn über die Motordrehzahl
gesprochen wird |
42 |
39 |
http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm |
(Vitesse du moteur)
un tour |
(Motordrehzahl) eine
Umdrehung |
43 |
40 |
http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm |
synonyme |
Synonym |
44 |
41 |
http://benkyo.free.fr |
révolution |
Revolution |
45 |
42 |
http://huduu.free.fr |
4000 tours par minute |
4 000 Umdrehungen pro
Minute |
46 |
43 |
http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm |
4000 tours par minute |
4 000 Umdrehungen pro
Minute |
47 |
44 |
http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm |
L'aiguille du
compte-tours s'est envolée |
Die Nadel am
Drehzahlmesser stieg an |
48 |
45 |
http://xygrec.free.fr/1000fr.htm |
Le pointeur de
vitesse monte rapidement |
Der
Geschwindigkeitszeiger steigt schnell an |
49 |
46 |
http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm |
réévaluer |
aufwerten |
50 |
|
|
Réévaluation |
Aufwertung |
51 |
|
|
pour estimer à
nouveau la valeur de qc, surtout en lui donnant une valeur plus élevée |
den Wert von etw
erneut zu schätzen, insbesondere einen höheren Wert zu geben |
52 |
|
|
Réévaluer (surtout
donner une évaluation plus élevée) |
Neubewertung
(insbesondere eine höhere Bewertung geben) |
53 |
|
|
Estimer à nouveau la
valeur de qc, en particulier lui donner une valeur plus élevée |
Schätzen Sie den Wert
von etw erneut, insbesondere geben Sie ihm einen höheren Wert |
54 |
|
|
pour augmenter la
valeur de l'argent d'un pays lorsqu'il est échangé contre l'argent d'un autre
pays |
den Wert des Geldes
eines Landes zu erhöhen, wenn es gegen das Geld eines anderen Landes
eingetauscht wird |
55 |
|
|
Pour augmenter le
prix de change de (devise); augmenter (devise) en valeur. |
Erhöhung des
Wechselkurses von (Währung), Erhöhung (Währung) des Wertes. |
56 |
|
|
le yen doit être
réévalué. |
Der Yen soll neu
bewertet werden. |
57 |
|
|
Le taux de change du
yen sera augmenté |
Der Wechselkurs des
Yen wird erhöht |
58 |
|
|
s'opposer |
ablehnen |
59 |
|
|
dévaluer |
abwerten |
60 |
|
|
réévaluation |
Aufwertung |
61 |
|
|
la réévaluation de la
livre |
die Aufwertung des
Pfunds |
62 |
|
|
L'appréciation de la
livre |
Die Aufwertung des
Pfunds |
63 |
|
|
réorganiser |
überarbeiten |
64 |
|
|
pour apporter des modifications à la forme
de qc, généralement pour améliorer son apparence |
Änderungen an der Form von etw vorzunehmen,
normalerweise um sein Aussehen zu verbessern |
65 |
|
|
Changer; modifier;
(généralement) améliorer l'apparence, rénover |
Ändern, modifizieren,
(normalerweise) das Erscheinungsbild verbessern, renovieren |
66 |
|
|
réorganiser |
überarbeiten |
67 |
|
|
revanchisme |
Revanchismus |
68 |
|
|
une politique
d'attaque de qn qui vous a attaqué, notamment par un pays pour regagner la
terre |
eine Politik des
Angriffs auf jdn, der Sie angegriffen hat, insbesondere durch ein Land, um
Land zurückzugewinnen |
69 |
|
|
(Surtout quand l'État cherche à regagner le
terrain perdu) le revanchisme |
Revanchismus |
70 |
|
|
révéler |
verraten |
71 |
|
|
~ qc (à qn)
pour faire connaître qc à qn |
~ etw (jdn),
um jdm etw |
72 |
|
|
Révéler |
Verraten |
73 |
|
|
synonyme |
Synonym |
74 |
|
|
divulguer |
offenlegen |
75 |
|
|
divulguer |
offenlegen |
76 |
|
|
révéler un secret |
ein Geheimnis
enthüllen |
77 |
|
|
Révéler un secret |
Ein Geheimnis
verraten |
78 |
|
|
Secret |
Geheimnis |
79 |
|
|
Les détails du
meurtre ont été révélés par le journal local. |
Details des Mordes
wurden von der Lokalzeitung enthüllt. |
80 |
|
|
Le journal local a révélé les détails du
meurtre |
Die lokale Zeitung enthüllte die Details des
Mordes |
81 |
|
|
Le rapport révèle
(que) la société a fait une perte de 20 millions de livres sterling l'année
dernière |
Der Bericht zeigt,
dass das Unternehmen im vergangenen Jahr einen Verlust von 20 Millionen Pfund
Sterling gemacht hat |
82 |
|
|
Le rapport montre que
l'entreprise a perdu 20 millions de livres l'année dernière |
Der Bericht zeigt,
dass das Unternehmen im vergangenen Jahr 20 Millionen Pfund abgenommen hat |
83 |
|
|
(cette) |
(Das) |
84 |
|
|
Il a été révélé que
des preuves importantes avaient été supprimées. |
Es zeigte sich, dass
wichtige Beweise unterdrückt worden waren. |
85 |
|
|
Il a été révélé que
des preuves importantes étaient dissimulées |
Es zeigte sich, dass
wichtige Beweise verborgen waren |
86 |
|
|
les officiers n'ont
pas pu révéler comment il est mort. |
Offiziere konnten
nicht verraten, wie er starb. |
87 |
|
|
La police ne peut pas
révéler la cause de sa mort |
Die Polizei kann die
Todesursache nicht offenlegen |
88 |
|
|
L'officier n'a pas pu
révéler comment il est mort |
Der Offizier konnte
nicht verraten, wie er starb |
89 |
|
|
Tribunal |
Gericht |
90 |
|
|
pour montrer qc qui
auparavant ne pouvait pas être vu |
etw zu zeigen, dass
vorher nicht gesehen werden konnte |
91 |
|
|
Révéler |
Verraten |
92 |
|
|
synonyme |
Synonym |
93 |
|
|
afficher |
Anzeige |
94 |
|
|
Il rit, révélant une
ligne de dents blanches. |
Er lachte und
enthüllte eine Reihe weißer Zähne. |
95 |
|
|
Il a ri, montrant une
rangée de dents blanches bénies |
Er lachte und zeigte
eine Reihe gesegneter weißer Zähne |
96 |
|
|
Il sourit, montrant
une rangée de dents blanches |
Er lächelte und
zeigte eine Reihe weißer Zähne |
97 |
|
|
Cabanon |
Schuppen |
98 |
|
|
chaque |
jeder |
99 |
|
|
De |
Von |
100 |
|
|
La porte s'ouvrit
pour révéler une petite pièce douillette. |
Die Tür öffnete sich
und enthüllte ein gemütliches kleines Zimmer. |
101 |
|
|
La porte s'est
ouverte et une cabine chaleureuse et confortable est apparue devant vous |
Die Tür öffnete sich
und eine warme und komfortable Kabine erschien vor Ihnen |
102 |
|
|
Elle s'accroupit dans
le noir, trop effrayée pour se révéler |
Sie kauerte im
Dunkeln, zu verängstigt, um sich zu offenbaren |
103 |
|
|
Elle s'est
recroquevillée dans l'obscurité, trop effrayée pour montrer son visage |
Sie rollte sich im
Dunkeln zusammen, zu ängstlich, um ihr Gesicht zu zeigen |
104 |
|
|
Elle s'accroupit dans
le noir, trop effrayée pour montrer son visage |
Sie hockte im
Dunkeln, zu ängstlich, um ihr Gesicht zu zeigen |
105 |
|
|
gaz |
Gas |
106 |
|
|
oser |
Wagen |
107 |
|
|
voir également |
siehe auch |
108 |
|
|
révélation |
Offenbarung |
109 |
|
|
révélateur |
offenbarend |
110 |
|
|
religion révélée |
Offenbarungsreligion |
111 |
|
|
Religion révélée |
Offenbarungsreligion |
112 |
|
|
religion basée sur la
conviction que Dieu s'est montré |
Religion, die auf dem
Glauben basiert, dass Gott sich gezeigt hat |
113 |
|
|
Révélation religion,
Apocalypse (basé sur la révélation de,) |
Offenbarungsreligion,
Apokalypse (basierend auf der Offenbarung von,) |
114 |
|
|
La foi est basée sur
la religion de Dieu |
Der Glaube basiert
auf Gottes Religion |
115 |
|
|
épaule |
Schulter |
116 |
|
|
début |
Anfang |
117 |
|
|
révélateur |
Aufschlussreich |
118 |
|
|
vous donnant des informations intéressantes
que vous ne connaissiez pas auparavant |
Sie erhalten interessante Informationen, die
Sie vorher nicht kannten |
119 |
|
|
Révéler la vérité;
susciter la réflexion |
Die Wahrheit
enthüllen, zum Nachdenken anregen |
120 |
|
|
le document a fourni
un aperçu révélateur des priorités du gouvernement. |
Das Dokument bot
einen aufschlussreichen Einblick in die Prioritäten der Regierung. |
121 |
|
|
Ce document montre
comment les priorités du gouvernement sont organisées |
Dieses Dokument
zeigt, wie die Prioritäten der Regierung angeordnet sind |
122 |
|
|
Les réponses des
enfants ont été extrêmement révélatrices |
Die Antworten der
Kinder waren äußerst aufschlussreich |
123 |
|
|
Les réponses données
par les enfants sont extrêmement stimulantes |
Die Antworten der
Kinder regen zum Nachdenken an |
124 |
|
|
de vêtements |
von Kleidern |
125 |
|
|
vêtements |
Kleider |
126 |
|
|
permettant de voir
plus de corps de qn que d'habitude |
so dass mehr von jdm
's Körper gesehen werden kann als gewöhnlich |
127 |
|
|
Exposé |
Ausgesetzt |
128 |
|
|
un chemisier
révélateur |
eine aufschlussreiche
Bluse |
129 |
|
|
Chemisier exposé |
Freiliegende Bluse |
130 |
|
|
révélateur |
aufschlussreich |
131 |
|
|
Il a parlé de manière
révélatrice de ses problèmes |
Er sprach
aufschlussreich über seine Probleme |
132 |
|
|
Il parle franchement
de son problème |
Er spricht offen über
sein Problem |
133 |
|
|
Il a raconté son
problème à fond |
Er erzählte sein
Problem gründlich |
134 |
|
|
réveil |
Wecken |
135 |
|
|
une mélodie qui est
jouée pour réveiller les soldats le matin; l'heure à laquelle elle est jouée |
Eine Melodie, die
gespielt wird, um Soldaten am Morgen zu wecken, die Zeit, zu der sie gespielt
wird |
136 |
|
|
(Militaire) numéro de réveil, heure de
réveil |
(Militär) Wecknummer, Weckzeit |
137 |
|
|
se délecter |
schwelgen |
138 |
|
|
revell |
revell |
139 |
|
|
passer du temps à
s'amuser de manière bruyante et enthousiaste |
Zeit damit zu
verbringen, sich laut und enthusiastisch zu amüsieren |
140 |
|
|
Carnaval |
Karneval |
141 |
|
|
synonyme |
Synonym |
142 |
|
|
faire la fête |
fröhlich machen |
143 |
|
|
se délecter de qc |
in etw. schwelgen |
144 |
|
|
profiter de qc
beaucoup |
etw sehr genießen |
145 |
|
|
Fasciné par |
Fasziniert mit |
146 |
|
|
Elle se délectait
clairement de toute l'attention |
Sie schwelgte
eindeutig in aller Aufmerksamkeit |
147 |
|
|
De toute évidence,
elle est très contente de l'attention de tous |
Offensichtlich ist
sie mit der Aufmerksamkeit aller sehr zufrieden |
148 |
|
|
Certaines personnes
semblent se délecter d'ennuyer les autres. |
Einige Leute scheinen
andere zu nerven. |
149 |
|
|
Certaines personnes
aiment toujours être ennuyeuses |
Manche Leute sind
immer gerne nervig |
150 |
|
|
Certaines personnes
semblent détester les autres |
Einige Leute scheinen
andere zu hassen |
151 |
|
|
(littéraire) |
(literarisch) |
152 |
|
|
célébrations
bruyantes |
laute Feste |
153 |
|
|
Carnaval; fête
bruyante |
Karneval, lautes Fest |
154 |
|
|
révélation |
Offenbarung |
155 |
|
|
~ (à propos /
concernant qc) |
~ (über / bezüglich
etw) |
156 |
|
|
~ (ça ...) |
~ (das ...) |
157 |
|
|
un fait dont les gens
sont conscients, en particulier un fait secret et surprenant |
eine Tatsache, auf
die die Menschen aufmerksam gemacht werden, insbesondere eine, die geheim und
überraschend ist |
158 |
|
|
La vérité exposée; le
secret exposé |
Die entlarvte
Wahrheit, das entlarvte Geheimnis |
159 |
|
|
synonyme |
Synonym |
160 |
|
|
divulgation |
Offenlegung |
161 |
|
|
révélations
surprenantes / sensationnelles sur sa vie privée |
überraschende /
sensationelle Enthüllungen über ihr Privatleben |
162 |
|
|
Une révélation choquante / sensationnelle de
sa vie privée |
Eine schockierende / sensationelle
Offenbarung ihres Privatlebens |
163 |
|
|
~ (De qc) |
~ (Von etw) |
164 |
|
|
l'acte de rendre les gens conscients de qc
qui a été secret |
der Akt, die Menschen auf etwas aufmerksam
zu machen, das geheim war |
165 |
|
|
Divulguer |
Offenlegen |
166 |
|
|
synonyme |
Synonym |
167 |
|
|
divulgation |
Offenlegung |
168 |
|
|
Les problèmes
financiers de la société font suite à la révélation d'un important scandale
de fraude |
Die finanziellen
Probleme des Unternehmens folgten auf die Aufdeckung eines großen
Betrugsskandals |
169 |
|
|
Après la révélation
du grand scandale de fraude, l'entreprise a rencontré des problèmes
financiers. |
Nachdem der große
Betrugsskandal aufgedeckt worden war, stieß das Unternehmen auf finanzielle
Probleme. |
170 |
|
|
quelque chose qui est
considéré comme un signe ou un message de Dieu |
etwas, das als
Zeichen oder Botschaft Gottes betrachtet wird |
171 |
|
|
(Dieu) Révélation |
(Gottes) Offenbarung |
172 |
|
|
voir également |
siehe auch |
173 |
|
|
révéler |
verraten |
174 |
|
|
venir comme / être
une révélation |
Komm als Offenbarung |
175 |
|
|
(à qn) |
(zu jdn) |
176 |
|
|
être une expérience
complètement nouvelle ou surprenante; être différent de ce qui était attendu |
eine völlig neue oder
überraschende Erfahrung zu sein, anders zu sein als erwartet |
177 |
|
|
Ouverture des yeux;
rafraîchissant; inattendu |
Augen öffnen,
erfrischend, unerwartet |
178 |
|
|
révélateur |
offenbarend |
179 |
|
|
formel |
formal |
180 |
|
|
faire prendre conscience aux gens de ce
qu'ils ne savaient pas auparavant |
Menschen auf etwas aufmerksam machen, das
sie vorher nicht kannten |
181 |
|
|
Éclairant |
Erleuchtend |
182 |
|
|
un aperçu révélateur |
eine offenbarende
Einsicht |
183 |
|
|
Des informations
éclairantes |
Erleuchtende
Einsichten |
184 |
|
|
voir également |
siehe auch |
185 |
|
|
révéler |
verraten |
186 |
|
|
fêtard |
Zecher |
187 |
|
|
fêtard |
Zecher |
188 |
|
|
une personne qui
s'amuse de manière bruyante, généralement avec un groupe d'autres personnes
et souvent après avoir bu de l'alcool |
eine Person, die laut
Spaß hat, normalerweise mit einer Gruppe anderer Leute und oft nach dem
Trinken von Alkohol |
189 |
|
|
(Ivre) fêtard |
(Betrunkener) Nachtschwärmer |
190 |
|
|
festivités |
Festlichkeit |
191 |
|
|
aussi |
ebenfalls |
192 |
|
|
réjouissances |
Enthüllungen |
193 |
|
|
carnaval |
Karneval |
194 |
|
|
amusement bruyant,
impliquant généralement un peu de manger et de boire |
lauter Spaß,
normalerweise mit viel Essen und Trinken |
195 |
|
|
Carnaval |
Karneval |
196 |
|
|
Amusement bruyant,
impliquant généralement de manger, de boire et de s'amuser |
Lauter Spaß,
normalerweise mit Essen, Trinken und Spaß haben |
197 |
|
|
Plus que |
Mehr als |
198 |
|
|
synonyme |
Synonym |
199 |
|
|
festivité |
Fest |
200 |
|
|
réjouissances |
Fröhlichkeit |
201 |
|
|
On pouvait entendre
des sons de réjouissances venant d'à côté |
Von nebenan konnten
wir Festgeräusche hören |
202 |
|
|
Nous pouvons entendre
le bruit de boire et de se délecter à côté |
Wir können das
Geräusch des Trinkens und Feierns nebenan hören |
203 |
|
|
festivités du nouvel
an |
Neujahrsfeiern |
204 |
|
|
Carnaval du nouvel an |
Neujahrskarneval |
205 |
|
|
vengeance |
Rache |
206 |
|
|
quelque chose que tu
fais pour faire souffrir qn parce qu'ils t'ont fait souffrir |
etwas, das du tust,
um jdn leiden zu lassen, weil sie dich leiden lassen |
207 |
|
|
Vengeance |
Rache |
208 |
|
|
Il a juré de se
venger de ses ennemis politiques. |
Er schwor, sich an
seinen politischen Feinden zu rächen. |
209 |
|
|
Il a juré de venger ses opposants politiques |
Er schwor, seine politischen Gegner zu
rächen |
210 |
|
|
Il a juré de venger
ses ennemis politiques |
Er schwor, seine
politischen Feinde zu rächen |
211 |
|
|
Elle cherche à se
venger du meurtre de son mari |
Sie sucht Rache für
den Mord an ihrem Ehemann |
212 |
|
|
Son mari a été
assassiné et elle cherche une chance de se venger |
Ihr Mann wurde
ermordet und sie sucht nach einer Chance, sich zu rächen |
213 |
|
|
le bombardement,
était pour se venger de l'assassinat |
Die Bombardierung war
aus Rache für das Attentat |
214 |
|
|
Le bombardement était
la vengeance de l'assassinat |
Die Bombardierung war
Rache für das Attentat |
215 |
|
|
un acte de vengeance |
ein Akt der Rache |
216 |
|
|
Représailles |
Vergeltung |
217 |
|
|
attaques de revenus /
meurtres |
Einnahmenangriffe /
Morde |
218 |
|
|
Infraction de
représailles / meurtre |
Vergeltungsmaßnahme /
Tötung |
219 |
|
|
sport |
Sport |
220 |
|
|
la défaite d'une
personne ou d'une équipe qui vous a vaincu lors d'un match précédent |
die Niederlage einer
Person oder eines Teams, die Sie in einem früheren Spiel besiegt hat |
221 |
|
|
Honte, vaincre l'adversaire |
Schade, besiege den Gegner |
222 |
|
|
L'équipe voulait se
venger de sa défaite plus tôt dans la saison. |
Das Team wollte sich
für die Niederlage zu Beginn der Saison rächen. |
223 |
|
|
L'équipe veut faire
honte à Wu Bai plus tôt cette saison |
Das Team will Wu Bai
zu Beginn dieser Saison beschämen |
224 |
|
|
se venger de qn |
räche dich an jdn |
225 |
|
|
se venger de qn |
sich an jdn rächen |
226 |
|
|
(littéraire) |
(literarisch) |
227 |
|
|
punir ou blesser qn
parce qu'ils t'ont fait souffrir |
jdn zu bestrafen oder
zu verletzen, weil sie dich leiden lassen |
228 |
|
|
Crier vengeance;
venger (quelqu'un) |
Rache rufen, rächen
(jemand) |
229 |
|
|
Elle a juré de se
venger d'eux tous |
Sie schwor, sich an
ihnen allen zu rächen |
230 |
|
|
Elle a juré un or
pour se venger de tous |
Sie schwor Gold, um
sie alle zu rächen |
231 |
|
|
Elle a juré de les
venger tous |
Sie schwor, sie alle
zu rächen |
232 |
|
|
Ne pas manger |
nicht essen |
233 |
|
|
venger |
rächen |
234 |
|
|
revenu |
Einnahmen |
235 |
|
|
aussi |
ebenfalls |
236 |
|
|
revenus |
Einnahmen |
237 |
|
|
l'argent qu'un
gouvernement reçoit des impôts ou qu'une organisation, etc. reçoit de ses
activités |
das Geld, das eine
Regierung aus Steuern oder eine Organisation usw. aus ihrem Geschäft erhält |
238 |
|
|
Recettes fiscales;
recettes fiscales; revenus |
Steuereinnahmen,
Steuereinnahmen, Einkommen |
239 |
|
|
synonyme |
Synonym |
240 |
|
|
Reçus |
Quittungen |
241 |
|
|
un déficit de
recettes fiscales |
ein Mangel an
Steuereinnahmen |
242 |
|
|
Recettes fiscales
insuffisantes |
Unzureichende
Steuereinnahmen |
243 |
|
|
une baisse des
revenus pétroliers |
ein Einbruch der
Öleinnahmen |
244 |
|
|
Baisse des revenus
pétroliers |
Rückgang der
Öleinnahmen |
245 |
|
|
Le chiffre d’affaires
de la société a augmenté de 30%. |
Der Waffenumsatz des
Unternehmens stieg um 30%. |
246 |
|
|
Les revenus
automobiles de l'entreprise ont augmenté de 30% |
Der Pkw-Umsatz des
Unternehmens stieg um 30% |
247 |
|
|
voir également |
siehe auch |
248 |
|
|
recettes intérieures |
Inlandseinnahmen |
249 |
|
|
réverbération |
Hall |
250 |
|
|
un effet sonore qui
peut être ajusté par des moyens électroniques pour donner à la musique plus
ou moins un écho |
Ein Soundeffekt, der
auf elektronischem Wege eingestellt werden kann, um der Musik mehr oder
weniger ein Echo zu verleihen |
251 |
|
|
Reverb (effet) |
Reverb (Effekt) |
252 |
|
|
réverbérer |
nachhallen |
253 |
|
|
d'un son |
eines Geräusches |
254 |
|
|
du son |
Klang |
255 |
|
|
à répéter plusieurs
fois car il se reflète sur différentes surfaces |
mehrmals wiederholen,
da es von verschiedenen Oberflächen reflektiert wird |
256 |
|
|
Réverbérer |
Nachhallen |
257 |
|
|
synonyme |
Synonym |
258 |
|
|
écho |
Echo |
259 |
|
|
sa voix résonnait
dans la salle |
Ihre Stimme hallte
durch die Halle |
260 |
|
|
Sa voix résonna dans
la salle |
Ihre Stimme hallte
durch die Halle |
|
|
|
|
|