A F
    D FRANCAIS PORTUGAIS
1   NEXT Il y a eu des rumeurs selon lesquelles le groupe se réunirait pour une tournée mondiale Há rumores de que a banda se reunirá para uma turnê mundial
2   PRECEDENT Il y a des rumeurs selon lesquelles le groupe effectuera à nouveau une tournée mondiale Há rumores de que a banda fará uma turnê global novamente
3   pc de réunir à nouveau des zones séparées ou des groupes séparés au sein d'une organisation, d'un parti politique, etc.; pour se réunir à nouveau para reunir novamente áreas separadas ou grupos separados dentro de uma organização, um partido político, etc.; para se reunir novamente
4 1 5g (Faire) réunir, réunir (Fazer) reunir, reunir
5 2 mobiles En tant que leader, son objectif principal est de réunir le parti Como líder, seu principal objetivo é reunir o partido
6 3 ALLEMAND En tant que leader, son objectif principal est d'unir toutes les parties du parti Como líder, seu principal objetivo é unir todas as partes no partido
7 4 ANGLAIS réutilisable reutilizável
8 5 ARABE Réutilisation possible Reutilizar possível
9 6 BENGALI qui peut être réutilisé que pode ser usado novamente
10 7 CHINOIS Réutilisable; réutilisable Reutilizável; reutilizável
11 8 ESPAGNOL Peut être réutilisé Pode ser usado novamente
12 9 FRANCAIS bouteilles en plastique réutilisables garrafas de plástico reutilizáveis
13 10 HINDI Bouteille en plastique réutilisable Garrafa de plástico reutilizável
14 11 JAPONAIS poésie poesia
15 12 PANJABI réutilisation reuso
16 13 POLONAIS  utiliser qc à nouveau  usar sth novamente
17 14 PORTUGAIS  Réutilisation  Reuso
18 15 RUSSE Veuillez réutiliser vos enveloppes Reutilize seus envelopes
19 16 help1 Veuillez réutiliser l'enveloppe Reutilize o envelope
20 17 help3 réutilisation reuso
21 18 http://abcde.facile.free.fr Rev. (également Revd) Rev. (também Revd)
22 19 http://akirameru.free.fr abbr. (utilisé avant un nom) abr. (usado antes de um nome)
23 20 http://jiaoyu.free.fr révérence fin fim rever
24 21 http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm  (Honorable prêtre) respectable  (Sacerdote honorável) respeitável
25 22 http://abcde.facile.free.fr Rév. Jesse Jackson Rev. Jesse Jackson
26 23 http://akirameru.free.fr Cher pasteur Jesse Jackson Caro pastor Jesse Jackson
27 24 http://jiaoyu.free.fr tour rev
28 25 lexos revv revv
29 26 27500 ~ (Sth) (haut) ~ (Sth) (para cima)
30 27 abc image  quand on fait tourner un moteur ou qu'il tourne, il tourne vite  quando você acelera um motor ou ele gira, ele funciona rapidamente
31 28 KAKUKOTO (Faire) courir vite (Fazer) correr rápido
32 29 arabe le chauffeur de taxi a fait tourner son moteur. o taxista acelerou o motor.
33 30 JAPONAIS Le chauffeur de taxi a démarré le moteur O taxista ligou o motor
34 31 chinois Le chauffeur de taxi a démarré le moteur O taxista ligou o motor
35 32 chinois Le chauffeur de taxi a accéléré le moteur O taxista acelerou o motor
36 33 pinyin Le chauffeur de taxi accélère le moteur O taxista acelera o motor
37 34 wanik Ardu Furioso
38 35 http://wanglik.free.fr/ Je pouvais entendre la voiture tourner dehors Eu podia ouvir o carro acelerando lá fora
39 36 navire J'entends le bruit des voitures qui partent à l'extérieur. Posso ouvir o som de carros ligando lá fora.
40 37 http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm (informel) (informal)
41 38 http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm un tour complet d'un moteur, utilisé pour parler de la vitesse d'un moteur uma volta completa de um motor, usada quando se fala sobre a velocidade de um motor
42 39 http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm (Vitesse du moteur) un tour (Velocidade do motor) uma revolução
43 40 http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm synonyme sinônimo
44 41 http://benkyo.free.fr révolution revolução
45 42 http://huduu.free.fr 4000 tours par minute 4.000 rotações por minuto
46 43 http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm 4000 tours par minute 4.000 revoluções por minuto
47 44 http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm L'aiguille du compte-tours s'est envolée A agulha no conta-rotações disparou
48 45 http://xygrec.free.fr/1000fr.htm Le pointeur de vitesse monte rapidement O ponteiro de velocidade sobe rapidamente
49 46 http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm réévaluer reavaliar
50     Réévaluation Reavaliação
51     pour estimer à nouveau la valeur de qc, surtout en lui donnant une valeur plus élevée para estimar o valor de sth novamente, especialmente dando a ele um valor mais alto
52     Réévaluer (surtout donner une évaluation plus élevée) Reavaliar (especialmente dar uma avaliação superior)
53     Estimer à nouveau la valeur de qc, en particulier lui donner une valeur plus élevée Estime o valor de sth novamente, especialmente dê a ele um valor mais alto
54     pour augmenter la valeur de l'argent d'un pays lorsqu'il est échangé contre l'argent d'un autre pays para aumentar o valor do dinheiro de um país quando ele é trocado pelo dinheiro de outro país
55     Pour augmenter le prix de change de (devise); augmenter (devise) en valeur. Para aumentar o preço de câmbio de (moeda); aumentar (moeda) em valor.
56     le yen doit être réévalué. o iene deve ser reavaliado.
57     Le taux de change du yen sera augmenté A taxa de câmbio do iene será aumentada
58     s'opposer opor
59     dévaluer desvalorizar
60     réévaluation reavaliação
61     la réévaluation de la livre a reavaliação da libra
62     L'appréciation de la livre A valorização da libra
63     réorganiser renovar
64      pour apporter des modifications à la forme de qc, généralement pour améliorer son apparence  para fazer alterações na forma de sth, geralmente para melhorar sua aparência
65     Changer; modifier; (généralement) améliorer l'apparence, rénover Alterar; modificar; (geralmente) melhorar a aparência, renovar
66     réorganiser renovar
67     revanchisme revanchismo
68     une politique d'attaque de qn qui vous a attaqué, notamment par un pays pour regagner la terre uma política de atacar sb quem te atacou, especialmente por um país para voltar a terra
69      (Surtout quand l'État cherche à regagner le terrain perdu) le revanchisme  (Especialmente quando o estado busca recuperar o terreno perdido) revanchismo
70     révéler revelar
71     ~ qc (à qn) pour faire connaître qc à qn ~ sth (para sb) para tornar o sth conhecido para sb
72     Révéler Revelar
73     synonyme sinônimo
74     divulguer divulgar
75     divulguer divulgar
76     révéler un secret para revelar um segredo
77     Révéler un secret Revele um segredo
78     Secret Segredo
79     Les détails du meurtre ont été révélés par le journal local. Detalhes do assassinato foram revelados pelo jornal local.
80      Le journal local a révélé les détails du meurtre  O jornal local revelou os detalhes do assassinato
81     Le rapport révèle (que) la société a fait une perte de 20 millions de livres sterling l'année dernière O relatório revela (que) a empresa teve prejuízo de £ 20 milhões no ano passado
82     Le rapport montre que l'entreprise a perdu 20 millions de livres l'année dernière O relatório mostra que a empresa perdeu 20 milhões de libras no ano passado
83     (cette) (aquele)
84     Il a été révélé que des preuves importantes avaient été supprimées. Foi revelado que evidências importantes foram suprimidas.
85     Il a été révélé que des preuves importantes étaient dissimulées Foi revelado que evidências importantes foram ocultadas
86     les officiers n'ont pas pu révéler comment il est mort. policiais não puderam revelar como ele morreu.
87     La police ne peut pas révéler la cause de sa mort A polícia não pode revelar a causa de sua morte
88     L'officier n'a pas pu révéler comment il est mort O oficial não pôde revelar como ele morreu
89     Tribunal Tribunal
90     pour montrer qc qui auparavant ne pouvait pas être vu para mostrar o que antes não podia ser visto
91     Révéler Revelar
92     synonyme sinônimo
93     afficher exibição
94     Il rit, révélant une ligne de dents blanches. Ele riu, revelando uma linha de dentes brancos.
95     Il a ri, montrant une rangée de dents blanches bénies Ele riu, mostrando uma fileira de abençoados dentes brancos
96     Il sourit, montrant une rangée de dents blanches Ele sorriu, mostrando uma fileira de dentes brancos
97     Cabanon Galpão
98     chaque cada
99     De De
100     La porte s'ouvrit pour révéler une petite pièce douillette. A porta se abriu para revelar um quartinho aconchegante.
101     La porte s'est ouverte et une cabine chaleureuse et confortable est apparue devant vous A porta se abriu e uma cabana aconchegante e confortável apareceu na sua frente
102     Elle s'accroupit dans le noir, trop effrayée pour se révéler Ela se agachou no escuro, com muito medo de se revelar
103     Elle s'est recroquevillée dans l'obscurité, trop effrayée pour montrer son visage Ela se enrolou no escuro, com muito medo de mostrar o rosto
104     Elle s'accroupit dans le noir, trop effrayée pour montrer son visage Ela se agachou no escuro, com muito medo de mostrar o rosto
105     gaz gás
106     oser ousar
107     voir également Veja também
108     révélation revelação
109     révélateur revelador
110     religion révélée religião revelada
111     Religion révélée Religião revelada
112     religion basée sur la conviction que Dieu s'est montré religião que se baseia na crença de que Deus se mostrou
113     Révélation religion, Apocalypse (basé sur la révélation de,) Religião de revelação, Apocalipse (com base na revelação de,)
114     La foi est basée sur la religion de Dieu A fé é baseada na religião de Deus
115     épaule ombro
116     début começar
117     révélateur revelador
118      vous donnant des informations intéressantes que vous ne connaissiez pas auparavant  dando a você informações interessantes que você não sabia antes
119     Révéler la vérité; susciter la réflexion Revelando a verdade; instigante
120     le document a fourni un aperçu révélateur des priorités du gouvernement. o documento forneceu uma visão reveladora das prioridades do governo.
121     Ce document montre comment les priorités du gouvernement sont organisées Este documento mostra como as prioridades do governo são organizadas
122     Les réponses des enfants ont été extrêmement révélatrices As respostas que as crianças deram foram extremamente reveladoras
123     Les réponses données par les enfants sont extrêmement stimulantes As respostas dadas pelas crianças são extremamente instigantes
124     de vêtements de roupas
125      vêtements  roupas
126     permettant de voir plus de corps de qn que d'habitude permitindo que mais do corpo de sb seja visto do que o normal
127     Exposé Exposto
128     un chemisier révélateur uma blusa reveladora
129      Chemisier exposé  Blusa exposta
130     révélateur reveladoramente
131     Il a parlé de manière révélatrice de ses problèmes Ele falou de forma reveladora sobre seus problemas
132     Il parle franchement de son problème Ele fala francamente sobre seu problema
133     Il a raconté son problème à fond Ele narrou seu problema completamente
134     réveil alvorada
135     une mélodie qui est jouée pour réveiller les soldats le matin; l'heure à laquelle elle est jouée uma música que é tocada para acordar os soldados de manhã; a hora em que é tocada
136      (Militaire) numéro de réveil, heure de réveil  (Militar) número de despertar, hora de despertar
137      se délecter  festa
138     revell revele
139     passer du temps à s'amuser de manière bruyante et enthousiaste para passar o tempo se divertindo de uma forma ruidosa e entusiasmada
140     Carnaval Carnaval
141     synonyme sinônimo
142     faire la fête se divertir
143     se délecter de qc divirta-se em sth
144     profiter de qc beaucoup aproveitar muito o sth
145     Fasciné par Fascinado com
146     Elle se délectait clairement de toute l'attention Ela estava claramente se divertindo com toda a atenção
147     De toute évidence, elle est très contente de l'attention de tous Obviamente, ela fica muito feliz com a atenção de todos
148     Certaines personnes semblent se délecter d'ennuyer les autres. Algumas pessoas parecem se divertir em irritar os outros.
149     Certaines personnes aiment toujours être ennuyeuses Algumas pessoas sempre gostam de ser irritantes
150     Certaines personnes semblent détester les autres Algumas pessoas parecem odiar outras
151     (littéraire) (literário)
152     célébrations bruyantes celebrações barulhentas
153     Carnaval; fête bruyante Carnaval; festa barulhenta
154     révélation revelação
155     ~ (à propos / concernant qc) ~ (sobre / sobre sth)
156     ~ (ça ...) ~ (que ...)
157     un fait dont les gens sont conscients, en particulier un fait secret et surprenant um fato que as pessoas ficam sabendo, especialmente aquele que é secreto e é surpreendente
158     La vérité exposée; le secret exposé A verdade exposta; o segredo exposto
159     synonyme sinônimo
160     divulgation divulgação
161     révélations surprenantes / sensationnelles sur sa vie privée revelações surpreendentes / sensacionais sobre sua vida privada
162      Une révélation choquante / sensationnelle de sa vie privée  Uma revelação chocante / sensacional de sua vida privada
163     ~ (De qc) ~ (De sth)
164      l'acte de rendre les gens conscients de qc qui a été secret  o ato de tornar as pessoas cientes de algo que tem sido secreto
165     Divulguer Divulgar
166     synonyme sinônimo
167     divulgation divulgação
168     Les problèmes financiers de la société font suite à la révélation d'un important scandale de fraude Os problemas financeiros da empresa seguiram-se à revelação de um grande escândalo de fraude
169     Après la révélation du grand scandale de fraude, l'entreprise a rencontré des problèmes financiers. Depois que o grande escândalo de fraude foi revelado, a empresa enfrentou problemas financeiros.
170     quelque chose qui est considéré comme un signe ou un message de Dieu algo que é considerado um sinal ou mensagem de Deus
171     (Dieu) Révélation Revelação (de Deus)
172      voir également  Veja também
173     révéler revelar
174     venir comme / être une révélation venha como / seja uma revelação
175     (à qn) (para sb)
176     être une expérience complètement nouvelle ou surprenante; être différent de ce qui était attendu ser uma experiência completamente nova ou surpreendente; ser diferente do que era esperado
177     Ouverture des yeux; rafraîchissant; inattendu Abrindo os olhos; refrescante; inesperado
178     révélateur revelador
179     formel formal
180      faire prendre conscience aux gens de ce qu'ils ne savaient pas auparavant  tornando as pessoas cientes de coisas que elas não sabiam antes
181     Éclairant Esclarecedor
182     un aperçu révélateur uma visão reveladora
183     Des informations éclairantes Percepções esclarecedoras
184     voir également Veja também
185     révéler revelar
186     fêtard folião
187     fêtard folião
188     une personne qui s'amuse de manière bruyante, généralement avec un groupe d'autres personnes et souvent après avoir bu de l'alcool uma pessoa que está se divertindo de forma barulhenta, geralmente com um grupo de outras pessoas e, muitas vezes, após beber álcool
189      (Ivre) fêtard  (Bêbado) folião
190     festivités folia
191     aussi Além disso
192     réjouissances festanças
193     carnaval carnaval
194     amusement bruyant, impliquant généralement un peu de manger et de boire diversão barulhenta, geralmente envolvendo muita comida e bebida
195     Carnaval Carnaval
196     Amusement bruyant, impliquant généralement de manger, de boire et de s'amuser Diversão barulhenta, geralmente envolvendo comer, beber e se divertir
197     Plus que Mais que
198     synonyme sinônimo
199     festivité festividade
200     réjouissances folia
201     On pouvait entendre des sons de réjouissances venant d'à côté Podíamos ouvir sons de folia na porta ao lado
202     Nous pouvons entendre le bruit de boire et de se délecter à côté Podemos ouvir o som de bebidas e festejos na porta ao lado
203     festivités du nouvel an folia de ano novo
204     Carnaval du nouvel an Carnaval de ano novo
205     vengeance vingança
206     quelque chose que tu fais pour faire souffrir qn parce qu'ils t'ont fait souffrir algo que você faz para fazer sofrer sb porque eles te fizeram sofrer
207     Vengeance Vingança
208     Il a juré de se venger de ses ennemis politiques. Ele jurou vingança de seus inimigos políticos.
209      Il a juré de venger ses opposants politiques  Ele jurou vingar seus oponentes políticos
210     Il a juré de venger ses ennemis politiques Ele jurou vingar seus inimigos políticos
211     Elle cherche à se venger du meurtre de son mari Ela está em busca de vingança pelo assassinato de seu marido
212     Son mari a été assassiné et elle cherche une chance de se venger Seu marido foi assassinado e ela procurava uma chance de vingança
213     le bombardement, était pour se venger de l'assassinat o bombardeio, foi uma vingança pelo assassinato
214     Le bombardement était la vengeance de l'assassinat O bombardeio foi vingança pelo assassinato
215     un acte de vengeance um ato de vingança
216     Représailles Retaliação
217     attaques de revenus / meurtres ataques / assassinatos de receita
218     Infraction de représailles / meurtre Ofensa / morte de retaliação
219     sport esporte
220     la défaite d'une personne ou d'une équipe qui vous a vaincu lors d'un match précédent a derrota de uma pessoa ou equipe que o derrotou em um jogo anterior
221      Honte, vaincre l'adversaire  Vergonha derrotar o adversário
222     L'équipe voulait se venger de sa défaite plus tôt dans la saison. A equipe queria se vingar da derrota no início da temporada.
223     L'équipe veut faire honte à Wu Bai plus tôt cette saison A equipe quer envergonhar Wu Bai no início desta temporada
224     se venger de qn vingue-se do sb
225     se venger de qn se vingar do sb
226      (littéraire)  (literário)
227     punir ou blesser qn parce qu'ils t'ont fait souffrir para punir ou machucar sb porque te fizeram sofrer
228     Crier vengeance; venger (quelqu'un) Grite vingança; vingança (alguém)
229     Elle a juré de se venger d'eux tous Ela jurou se vingar de todos eles
230     Elle a juré un or pour se venger de tous Ela jurou um ouro para vingar todos eles
231     Elle a juré de les venger tous Ela jurou vingar todos eles
232     Ne pas manger não coma
233     venger vingar
234     revenu receita
235     aussi Além disso
236     revenus receitas
237     l'argent qu'un gouvernement reçoit des impôts ou qu'une organisation, etc. reçoit de ses activités o dinheiro que um governo recebe de impostos ou que uma organização, etc. recebe de seus negócios
238     Recettes fiscales; recettes fiscales; revenus Receita fiscal; receita fiscal; renda
239     synonyme sinônimo
240     Reçus recibos
241     un déficit de recettes fiscales uma queda nas receitas fiscais
242     Recettes fiscales insuffisantes Receita fiscal insuficiente
243     une baisse des revenus pétroliers uma queda nas receitas do petróleo
244     Baisse des revenus pétroliers Declínio na receita do petróleo
245     Le chiffre d’affaires de la société a augmenté de 30%. A receita armual da empresa aumentou 30%.
246     Les revenus automobiles de l'entreprise ont augmenté de 30% A receita de carros da empresa aumentou 30%
247     voir également Veja também
248     recettes intérieures receita interna
249     réverbération ressonância
250     un effet sonore qui peut être ajusté par des moyens électroniques pour donner à la musique plus ou moins un écho um efeito de som que pode ser ajustado por meios eletrônicos para dar à música mais ou menos um eco
251     Reverb (effet) Reverberação (efeito)
252     réverbérer reverberar
253     d'un son de um som
254     du son som
255 à répéter plusieurs fois car il se reflète sur différentes surfaces a ser repetido várias vezes à medida que é refletido em diferentes superfícies
256      Réverbérer  Reverberar
257 synonyme sinônimo
258 écho eco
259 sa voix résonnait dans la salle a voz dela reverberou pelo corredor
260     Sa voix résonna dans la salle A voz dela ecoou no corredor