A M I
    D FRANCAIS RUSSE RUSSE
1   NEXT Il y a eu des rumeurs selon lesquelles le groupe se réunirait pour une tournée mondiale Ходили слухи, что группа воссоединится для мирового турне. Khodili slukhi, chto gruppa vossoyedinitsya dlya mirovogo turne.
2   PRECEDENT Il y a des rumeurs selon lesquelles le groupe effectuera à nouveau une tournée mondiale Ходят слухи, что группа снова отправится в мировое турне. Khodyat slukhi, chto gruppa snova otpravitsya v mirovoye turne.      
3   pc de réunir à nouveau des zones séparées ou des groupes séparés au sein d'une organisation, d'un parti politique, etc.; pour se réunir à nouveau снова объединить отдельные области или отдельные группы в рамках организации, политической партии и т.д .; снова объединиться snova ob"yedinit' otdel'nyye oblasti ili otdel'nyye gruppy v ramkakh organizatsii, politicheskoy partii i t.d .; snova ob"yedinit'sya
4 1 5g (Faire) réunir, réunir (Сделать) воссоединиться, воссоединиться (Sdelat') vossoyedinit'sya, vossoyedinit'sya      
5 2 mobiles En tant que leader, son objectif principal est de réunir le parti Его главная цель как лидера - воссоединить партию. Yego glavnaya tsel' kak lidera - vossoyedinit' partiyu.
6 3 ALLEMAND En tant que leader, son objectif principal est d'unir toutes les parties du parti Его главная цель как лидера - объединить все партии в партии. Yego glavnaya tsel' kak lidera - ob"yedinit' vse partii v partii.      
7 4 ANGLAIS réutilisable многоразовый mnogorazovyy
8 5 ARABE Réutilisation possible Возможно повторное использование Vozmozhno povtornoye ispol'zovaniye      
9 6 BENGALI qui peut être réutilisé это можно использовать снова eto mozhno ispol'zovat' snova
10 7 CHINOIS Réutilisable; réutilisable Многоразовый; многоразовый Mnogorazovyy; mnogorazovyy      
11 8 ESPAGNOL Peut être réutilisé Можно использовать снова Mozhno ispol'zovat' snova      
12 9 FRANCAIS bouteilles en plastique réutilisables многоразовые пластиковые бутылки mnogorazovyye plastikovyye butylki
13 10 HINDI Bouteille en plastique réutilisable Многоразовая пластиковая бутылка Mnogorazovaya plastikovaya butylka      
14 11 JAPONAIS poésie поэзия poeziya      
15 12 PANJABI réutilisation повторное использование povtornoye ispol'zovaniye
16 13 POLONAIS  utiliser qc à nouveau  снова использовать что-то  snova ispol'zovat' chto-to
17 14 PORTUGAIS  Réutilisation  Повторное использование  Povtornoye ispol'zovaniye      
18 15 RUSSE Veuillez réutiliser vos enveloppes Пожалуйста, повторно используйте свои конверты Pozhaluysta, povtorno ispol'zuyte svoi konverty
19 16 help1 Veuillez réutiliser l'enveloppe Пожалуйста, используйте конверт повторно Pozhaluysta, ispol'zuyte konvert povtorno      
20 17 help3 réutilisation повторное использование povtornoye ispol'zovaniye
21 18 http://abcde.facile.free.fr Rev. (également Revd) Rev. (также Revd) Rev. (takzhe Revd)
22 19 http://akirameru.free.fr abbr. (utilisé avant un nom) сокр. (используется перед именем) sokr. (ispol'zuyetsya pered imenem)
23 20 http://jiaoyu.free.fr révérence fin обратный конец obratnyy konets
24 21 http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm  (Honorable prêtre) respectable  (Заслуженный священник) респектабельный  (Zasluzhennyy svyashchennik) respektabel'nyy      
25 22 http://abcde.facile.free.fr Rév. Jesse Jackson Преподобный Джесси Джексон Prepodobnyy Dzhessi Dzhekson
26 23 http://akirameru.free.fr Cher pasteur Jesse Jackson Уважаемый пастор Джесси Джексон Uvazhayemyy pastor Dzhessi Dzhekson      
27 24 http://jiaoyu.free.fr tour rev rev
28 25 lexos revv revv revv
29 26 27500 ~ (Sth) (haut) ~ (Sth) (вверх) ~ (Sth) (vverkh)
30 27 abc image  quand on fait tourner un moteur ou qu'il tourne, il tourne vite  когда вы набираете обороты двигателя или он вращается, он работает быстро  kogda vy nabirayete oboroty dvigatelya ili on vrashchayetsya, on rabotayet bystro
31 28 KAKUKOTO (Faire) courir vite (Сделать) беги быстро (Sdelat') begi bystro      
32 29 arabe le chauffeur de taxi a fait tourner son moteur. Таксист завел двигатель. Taksist zavel dvigatel'.
33 30 JAPONAIS Le chauffeur de taxi a démarré le moteur Таксист завел двигатель Taksist zavel dvigatel'
34 31 chinois Le chauffeur de taxi a démarré le moteur Таксист завел двигатель Taksist zavel dvigatel'      
35 32 chinois Le chauffeur de taxi a accéléré le moteur Таксист разогнал двигатель Taksist razognal dvigatel'      
36 33 pinyin Le chauffeur de taxi accélère le moteur Таксист разгоняет двигатель Taksist razgonyayet dvigatel'      
37 34 wanik Ardu Яростный Yarostnyy      
38 35 http://wanglik.free.fr/ Je pouvais entendre la voiture tourner dehors Я слышал, как снаружи крутится машина YA slyshal, kak snaruzhi krutitsya mashina
39 36 navire J'entends le bruit des voitures qui partent à l'extérieur. Я слышу, как снаружи заводятся машины. YA slyshu, kak snaruzhi zavodyatsya mashiny.
40 37 http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm (informel) (неофициальный) (neofitsial'nyy)
41 38 http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm un tour complet d'un moteur, utilisé pour parler de la vitesse d'un moteur полный оборот двигателя, используемый, когда говорят о скорости двигателя polnyy oborot dvigatelya, ispol'zuyemyy, kogda govoryat o skorosti dvigatelya
42 39 http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm (Vitesse du moteur) un tour (Скорость двигателя) один оборот (Skorost' dvigatelya) odin oborot      
43 40 http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm synonyme синоним sinonim
44 41 http://benkyo.free.fr révolution революция revolyutsiya
45 42 http://huduu.free.fr 4000 tours par minute 4000 оборотов в минуту 4000 oborotov v minutu
46 43 http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm 4000 tours par minute 4000 оборотов в минуту 4000 oborotov v minutu      
47 44 http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm L'aiguille du compte-tours s'est envolée Стрелка на тахометре взлетела Strelka na takhometre vzletela
48 45 http://xygrec.free.fr/1000fr.htm Le pointeur de vitesse monte rapidement Указатель скорости быстро поднимается Ukazatel' skorosti bystro podnimayetsya      
49 46 http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm réévaluer переоценивать pereotsenivat'
50     Réévaluation Переоценка Pereotsenka      
51     pour estimer à nouveau la valeur de qc, surtout en lui donnant une valeur plus élevée чтобы снова оценить значение sth, особенно присвоив ему более высокое значение chtoby snova otsenit' znacheniye sth, osobenno prisvoiv yemu boleye vysokoye znacheniye
52     Réévaluer (surtout donner une évaluation plus élevée) Переоценить (особенно дать более высокую оценку) Pereotsenit' (osobenno dat' boleye vysokuyu otsenku)      
53     Estimer à nouveau la valeur de qc, en particulier lui donner une valeur plus élevée Оцените значение sth еще раз, особенно придайте ему большее значение Otsenite znacheniye sth yeshche raz, osobenno pridayte yemu bol'sheye znacheniye      
54     pour augmenter la valeur de l'argent d'un pays lorsqu'il est échangé contre l'argent d'un autre pays повысить ценность денег страны при обмене на деньги другой страны povysit' tsennost' deneg strany pri obmene na den'gi drugoy strany
55     Pour augmenter le prix de change de (devise); augmenter (devise) en valeur. Для увеличения обменной цены (валюты); увеличения (валюты) в стоимости. Dlya uvelicheniya obmennoy tseny (valyuty); uvelicheniya (valyuty) v stoimosti.      
56     le yen doit être réévalué. иена подлежит переоценке. iyena podlezhit pereotsenke.
57     Le taux de change du yen sera augmenté Курс иены будет повышен Kurs iyeny budet povyshen      
58     s'opposer противоположный protivopolozhnyy
59     dévaluer обесценивать obestsenivat'
60     réévaluation переоценка pereotsenka
61     la réévaluation de la livre переоценка фунта pereotsenka funta
62     L'appréciation de la livre Оценка фунта Otsenka funta      
63     réorganiser обновить obnovit'
64      pour apporter des modifications à la forme de qc, généralement pour améliorer son apparence  вносить изменения в форму sth, обычно для улучшения его внешнего вида  vnosit' izmeneniya v formu sth, obychno dlya uluchsheniya yego vneshnego vida
65     Changer; modifier; (généralement) améliorer l'apparence, rénover Изменить; модифицировать; (обычно) улучшить внешний вид, обновить Izmenit'; modifitsirovat'; (obychno) uluchshit' vneshniy vid, obnovit'      
66     réorganiser обновить obnovit'
67     revanchisme реваншизм revanshizm
68     une politique d'attaque de qn qui vous a attaqué, notamment par un pays pour regagner la terre политика нападения на кого-то, кто напал на вас, особенно со стороны страны, чтобы вернуть себе землю politika napadeniya na kogo-to, kto napal na vas, osobenno so storony strany, chtoby vernut' sebe zemlyu
69      (Surtout quand l'État cherche à regagner le terrain perdu) le revanchisme  (Особенно, когда государство стремится вернуть утраченные позиции) реваншизм  (Osobenno, kogda gosudarstvo stremitsya vernut' utrachennyye pozitsii) revanshizm      
70     révéler выявить vyyavit'
71     ~ qc (à qn) pour faire connaître qc à qn ~ sth (к sb), чтобы сделать что-то известным sb ~ sth (k sb), chtoby sdelat' chto-to izvestnym sb
72     Révéler Выявить Vyyavit'      
73     synonyme синоним sinonim
74     divulguer раскрыть raskryt'
75     divulguer раскрыть raskryt'      
76     révéler un secret раскрыть секрет raskryt' sekret
77     Révéler un secret Раскрыть секрет Raskryt' sekret      
78     Secret Секрет Sekret      
79     Les détails du meurtre ont été révélés par le journal local. Подробности убийства раскрыла местная газета. Podrobnosti ubiystva raskryla mestnaya gazeta.
80      Le journal local a révélé les détails du meurtre  Местная газета раскрыла подробности убийства  Mestnaya gazeta raskryla podrobnosti ubiystva      
81     Le rapport révèle (que) la société a fait une perte de 20 millions de livres sterling l'année dernière Отчет показывает, что в прошлом году компания понесла убыток в размере 20 миллионов фунтов стерлингов. Otchet pokazyvayet, chto v proshlom godu kompaniya ponesla ubytok v razmere 20 millionov funtov sterlingov.
82     Le rapport montre que l'entreprise a perdu 20 millions de livres l'année dernière Отчет показывает, что компания потеряла 20 миллионов фунтов стерлингов в прошлом году. Otchet pokazyvayet, chto kompaniya poteryala 20 millionov funtov sterlingov v proshlom godu.      
83     (cette) (который) (kotoryy)
84     Il a été révélé que des preuves importantes avaient été supprimées. Выяснилось, что важные доказательства были скрыты. Vyyasnilos', chto vazhnyye dokazatel'stva byli skryty.
85     Il a été révélé que des preuves importantes étaient dissimulées Выяснилось, что важные доказательства были скрыты Vyyasnilos', chto vazhnyye dokazatel'stva byli skryty      
86     les officiers n'ont pas pu révéler comment il est mort. Офицеры не смогли раскрыть, как он умер. Ofitsery ne smogli raskryt', kak on umer.
87     La police ne peut pas révéler la cause de sa mort Полиция не может раскрыть причину его смерти Politsiya ne mozhet raskryt' prichinu yego smerti      
88     L'officier n'a pas pu révéler comment il est mort Офицер не смог раскрыть, как он умер Ofitser ne smog raskryt', kak on umer      
89     Tribunal корт kort      
90     pour montrer qc qui auparavant ne pouvait pas être vu показать что-то, что раньше нельзя было увидеть pokazat' chto-to, chto ran'she nel'zya bylo uvidet'
91     Révéler Выявить Vyyavit'      
92     synonyme синоним sinonim
93     afficher дисплей displey
94     Il rit, révélant une ligne de dents blanches. Он засмеялся, обнажив линию белых зубов. On zasmeyalsya, obnazhiv liniyu belykh zubov.
95     Il a ri, montrant une rangée de dents blanches bénies Он засмеялся, показывая ряд благословенных белых зубов On zasmeyalsya, pokazyvaya ryad blagoslovennykh belykh zubov      
96     Il sourit, montrant une rangée de dents blanches Он улыбнулся, показывая ряд белых зубов On ulybnulsya, pokazyvaya ryad belykh zubov      
97     Cabanon пролить prolit'      
98     chaque каждый kazhdyy      
99     De Из Iz      
100     La porte s'ouvrit pour révéler une petite pièce douillette. Дверь открылась, открыв уютную комнатку. Dver' otkrylas', otkryv uyutnuyu komnatku.
101     La porte s'est ouverte et une cabine chaleureuse et confortable est apparue devant vous Дверь открылась, и перед вами появилась теплая и уютная кабина. Dver' otkrylas', i pered vami poyavilas' teplaya i uyutnaya kabina.      
102     Elle s'accroupit dans le noir, trop effrayée pour se révéler Она присела в темноте, слишком напуганная, чтобы раскрыть себя Ona prisela v temnote, slishkom napugannaya, chtoby raskryt' sebya
103     Elle s'est recroquevillée dans l'obscurité, trop effrayée pour montrer son visage Она свернулась калачиком в темноте, слишком напуганная, чтобы показать свое лицо Ona svernulas' kalachikom v temnote, slishkom napugannaya, chtoby pokazat' svoye litso
104     Elle s'accroupit dans le noir, trop effrayée pour montrer son visage Она присела на корточки в темноте, слишком напуганная, чтобы показать свое лицо Ona prisela na kortochki v temnote, slishkom napugannaya, chtoby pokazat' svoye litso
105     gaz газ gaz
106     oser смею smeyu
107     voir également смотрите также smotrite takzhe
108     révélation открытие otkrytiye
109     révélateur разоблачительный razoblachitel'nyy
110     religion révélée богооткровенная религия bogootkrovennaya religiya
111     Religion révélée Раскрытая религия Raskrytaya religiya
112     religion basée sur la conviction que Dieu s'est montré религия, основанная на вере в то, что Бог явил Себя religiya, osnovannaya na vere v to, chto Bog yavil Sebya
113     Révélation religion, Apocalypse (basé sur la révélation de,) Откровение, религия, Апокалипсис (на основе откровения,) Otkroveniye, religiya, Apokalipsis (na osnove otkroveniya,)      
114     La foi est basée sur la religion de Dieu Вера основана на религии Бога Vera osnovana na religii Boga      
115     épaule плечо plecho      
116     début Начало Nachalo      
117     révélateur раскрытие raskrytiye
118      vous donnant des informations intéressantes que vous ne connaissiez pas auparavant  дать вам интересную информацию, о которой вы не знали раньше  dat' vam interesnuyu informatsiyu, o kotoroy vy ne znali ran'she
119     Révéler la vérité; susciter la réflexion Раскрытие правды; пища для размышлений Raskrytiye pravdy; pishcha dlya razmyshleniy      
120     le document a fourni un aperçu révélateur des priorités du gouvernement. В документе раскрываются приоритеты правительства. V dokumente raskryvayutsya prioritety pravitel'stva.
121     Ce document montre comment les priorités du gouvernement sont organisées В этом документе показано, как расставлены приоритеты правительства. V etom dokumente pokazano, kak rasstavleny prioritety pravitel'stva.      
122     Les réponses des enfants ont été extrêmement révélatrices Ответы детей были чрезвычайно показательными Otvety detey byli chrezvychayno pokazatel'nymi
123     Les réponses données par les enfants sont extrêmement stimulantes Ответы детей крайне заставляют задуматься. Otvety detey krayne zastavlyayut zadumat'sya.      
124     de vêtements одежды odezhdy
125      vêtements  одежда  odezhda      
126     permettant de voir plus de corps de qn que d'habitude позволять видеть больше тела кого-то, чем обычно pozvolyat' videt' bol'she tela kogo-to, chem obychno
127     Exposé Выставлен Vystavlen      
128     un chemisier révélateur открытая блузка otkrytaya bluzka
129      Chemisier exposé  Открытая блузка  Otkrytaya bluzka      
130     révélateur показательно pokazatel'no
131     Il a parlé de manière révélatrice de ses problèmes Он откровенно рассказал о своих проблемах On otkrovenno rasskazal o svoikh problemakh
132     Il parle franchement de son problème Он откровенно говорит о своей проблеме On otkrovenno govorit o svoyey probleme      
133     Il a raconté son problème à fond Он подробно рассказал о своей проблеме On podrobno rasskazal o svoyey probleme      
134     réveil подъем pod"yem
135     une mélodie qui est jouée pour réveiller les soldats le matin; l'heure à laquelle elle est jouée мелодия, которая играет, чтобы разбудить солдат по утрам; время, когда она играется melodiya, kotoraya igrayet, chtoby razbudit' soldat po utram; vremya, kogda ona igrayetsya
136      (Militaire) numéro de réveil, heure de réveil  (Военные) номер пробуждения, время пробуждения  (Voyennyye) nomer probuzhdeniya, vremya probuzhdeniya      
137      se délecter  веселиться  veselit'sya
138     revell радоваться radovat'sya
139     passer du temps à s'amuser de manière bruyante et enthousiaste проводить время весело, шумно и с энтузиазмом provodit' vremya veselo, shumno i s entuziazmom
140     Carnaval Карнавал Karnaval      
141     synonyme синоним sinonim
142     faire la fête веселиться veselit'sya
143     se délecter de qc упиваться чем-то upivat'sya chem-to
144     profiter de qc beaucoup очень сильно наслаждаться ochen' sil'no naslazhdat'sya
145     Fasciné par Очарован Ocharovan      
146     Elle se délectait clairement de toute l'attention Она явно упивалась всем вниманием Ona yavno upivalas' vsem vnimaniyem
147     De toute évidence, elle est très contente de l'attention de tous Очевидно, она очень довольна всеобщим вниманием Ochevidno, ona ochen' dovol'na vseobshchim vnimaniyem      
148     Certaines personnes semblent se délecter d'ennuyer les autres. Некоторые люди, кажется, упиваются, раздражая других. Nekotoryye lyudi, kazhetsya, upivayutsya, razdrazhaya drugikh.
149     Certaines personnes aiment toujours être ennuyeuses Некоторым людям всегда нравится раздражать Nekotorym lyudyam vsegda nravitsya razdrazhat'
150     Certaines personnes semblent détester les autres Некоторые люди, кажется, ненавидят других Nekotoryye lyudi, kazhetsya, nenavidyat drugikh
151     (littéraire) (литературный) (literaturnyy)
152     célébrations bruyantes шумные торжества shumnyye torzhestva
153     Carnaval; fête bruyante Карнавал; шумный праздник Karnaval; shumnyy prazdnik      
154     révélation открытие otkrytiye
155     ~ (à propos / concernant qc) ~ (о чем-то) ~ (o chem-to)
156     ~ (ça ...) ~ (это ...) ~ (eto ...)
157     un fait dont les gens sont conscients, en particulier un fait secret et surprenant факт, о котором люди осведомлены, особенно тот, который был секретным и удивительным fakt, o kotorom lyudi osvedomleny, osobenno tot, kotoryy byl sekretnym i udivitel'nym
158     La vérité exposée; le secret exposé Разоблаченная правда; раскрытый секрет Razoblachennaya pravda; raskrytyy sekret      
159     synonyme синоним sinonim
160     divulgation раскрытие raskrytiye
161     révélations surprenantes / sensationnelles sur sa vie privée поразительные / сенсационные откровения о ее личной жизни porazitel'nyye / sensatsionnyye otkroveniya o yeye lichnoy zhizni
162      Une révélation choquante / sensationnelle de sa vie privée  Шокирующее / сенсационное разоблачение ее личной жизни  Shokiruyushcheye / sensatsionnoye razoblacheniye yeye lichnoy zhizni      
163     ~ (De qc) ~ (Из чего-то) ~ (Iz chego-to)
164      l'acte de rendre les gens conscients de qc qui a été secret  акт информирования людей о том, что было секретом  akt informirovaniya lyudey o tom, chto bylo sekretom
165     Divulguer Раскрыть Raskryt'      
166     synonyme синоним sinonim
167     divulgation раскрытие raskrytiye
168     Les problèmes financiers de la société font suite à la révélation d'un important scandale de fraude Финансовые проблемы компании возникли после раскрытия крупного скандала с мошенничеством. Finansovyye problemy kompanii voznikli posle raskrytiya krupnogo skandala s moshennichestvom.
169     Après la révélation du grand scandale de fraude, l'entreprise a rencontré des problèmes financiers. После того, как был раскрыт крупный скандал с мошенничеством, компания столкнулась с финансовыми проблемами. Posle togo, kak byl raskryt krupnyy skandal s moshennichestvom, kompaniya stolknulas' s finansovymi problemami.      
170     quelque chose qui est considéré comme un signe ou un message de Dieu что-то, что считается знаком или посланием от Бога chto-to, chto schitayetsya znakom ili poslaniyem ot Boga
171     (Dieu) Révélation (Божье) откровение (Bozh'ye) otkroveniye
172      voir également  смотрите также  smotrite takzhe
173     révéler выявить vyyavit'
174     venir comme / être une révélation стать откровением stat' otkroveniyem
175     (à qn) (к сб) (k sb)
176     être une expérience complètement nouvelle ou surprenante; être différent de ce qui était attendu быть совершенно новым или неожиданным; отличаться от того, что ожидалось byt' sovershenno novym ili neozhidannym; otlichat'sya ot togo, chto ozhidalos'
177     Ouverture des yeux; rafraîchissant; inattendu Открывающий глаза; освежающий; неожиданный Otkryvayushchiy glaza; osvezhayushchiy; neozhidannyy      
178     révélateur разоблачительный razoblachitel'nyy
179     formel формальный formal'nyy
180      faire prendre conscience aux gens de ce qu'ils ne savaient pas auparavant  информировать людей о том, чего они не знали раньше  informirovat' lyudey o tom, chego oni ne znali ran'she
181     Éclairant Просвещение Prosveshcheniye      
182     un aperçu révélateur откровение otkroveniye
183     Des informations éclairantes Поучительные идеи Pouchitel'nyye idei      
184     voir également смотрите также smotrite takzhe
185     révéler выявить vyyavit'
186     fêtard гуляка gulyaka
187     fêtard гуляка gulyaka
188     une personne qui s'amuse de manière bruyante, généralement avec un groupe d'autres personnes et souvent après avoir bu de l'alcool человек, который шумно развлекается, обычно с группой других людей и часто после употребления алкоголя chelovek, kotoryy shumno razvlekayetsya, obychno s gruppoy drugikh lyudey i chasto posle upotrebleniya alkogolya
189      (Ivre) fêtard  (Пьяный) гуляка  (P'yanyy) gulyaka      
190     festivités разгул razgul
191     aussi также takzhe
192     réjouissances разгулы razguly
193     carnaval карнавал karnaval      
194     amusement bruyant, impliquant généralement un peu de manger et de boire шумное веселье, обычно с небольшим количеством еды и питья shumnoye vesel'ye, obychno s nebol'shim kolichestvom yedy i pit'ya
195     Carnaval Карнавал Karnaval      
196     Amusement bruyant, impliquant généralement de manger, de boire et de s'amuser Шумное веселье, обычно связанное с едой, питьем и весельем. Shumnoye vesel'ye, obychno svyazannoye s yedoy, pit'yem i vesel'yem.      
197     Plus que Больше, чем Bol'she, chem      
198     synonyme синоним sinonim
199     festivité праздник prazdnik
200     réjouissances веселье vesel'ye
201     On pouvait entendre des sons de réjouissances venant d'à côté Мы могли слышать звуки разгула по соседству My mogli slyshat' zvuki razgula po sosedstvu
202     Nous pouvons entendre le bruit de boire et de se délecter à côté Мы слышим звук питья и веселья по соседству My slyshim zvuk pit'ya i vesel'ya po sosedstvu      
203     festivités du nouvel an новогоднее веселье novogodneye vesel'ye
204     Carnaval du nouvel an Новогодний карнавал Novogodniy karnaval      
205     vengeance жажда мести zhazhda mesti
206     quelque chose que tu fais pour faire souffrir qn parce qu'ils t'ont fait souffrir то, что вы делаете, чтобы заставить кого-то страдать, потому что они заставили вас страдать to, chto vy delayete, chtoby zastavit' kogo-to stradat', potomu chto oni zastavili vas stradat'
207     Vengeance Жажда мести Zhazhda mesti      
208     Il a juré de se venger de ses ennemis politiques. Он поклялся отомстить своим политическим врагам. On poklyalsya otomstit' svoim politicheskim vragam.
209      Il a juré de venger ses opposants politiques  Он поклялся отомстить своим политическим оппонентам  On poklyalsya otomstit' svoim politicheskim opponentam      
210     Il a juré de venger ses ennemis politiques Он поклялся отомстить своим политическим врагам On poklyalsya otomstit' svoim politicheskim vragam      
211     Elle cherche à se venger du meurtre de son mari Она жаждет мести за убийство мужа Ona zhazhdet mesti za ubiystvo muzha
212     Son mari a été assassiné et elle cherche une chance de se venger Ее муж был убит, и она искала шанс отомстить Yeye muzh byl ubit, i ona iskala shans otomstit'      
213     le bombardement, était pour se venger de l'assassinat бомбежка, была месть за убийство bombezhka, byla mest' za ubiystvo
214     Le bombardement était la vengeance de l'assassinat Взрыв был местью за убийство Vzryv byl mest'yu za ubiystvo      
215     un acte de vengeance акт мести akt mesti
216     Représailles Возмездие Vozmezdiye      
217     attaques de revenus / meurtres коммерческие атаки / убийства kommercheskiye ataki / ubiystva
218     Infraction de représailles / meurtre Ответное преступление / убийство Otvetnoye prestupleniye / ubiystvo      
219     sport спорт sport
220     la défaite d'une personne ou d'une équipe qui vous a vaincu lors d'un match précédent поражение человека или команды, которые победили вас в предыдущей игре porazheniye cheloveka ili komandy, kotoryye pobedili vas v predydushchey igre
221      Honte, vaincre l'adversaire  Позор, победить противника  Pozor, pobedit' protivnika      
222     L'équipe voulait se venger de sa défaite plus tôt dans la saison. Команда хотела отомстить за поражение в начале сезона. Komanda khotela otomstit' za porazheniye v nachale sezona.
223     L'équipe veut faire honte à Wu Bai plus tôt cette saison Команда хочет опозорить Ву Бая в начале этого сезона Komanda khochet opozorit' Vu Baya v nachale etogo sezona      
224     se venger de qn отомстить кому-то otomstit' komu-to
225     se venger de qn отомстить кому-то otomstit' komu-to
226      (littéraire)  (литературный)  (literaturnyy)
227     punir ou blesser qn parce qu'ils t'ont fait souffrir наказать или обидеть кого-то, потому что они заставили вас страдать nakazat' ili obidet' kogo-to, potomu chto oni zastavili vas stradat'
228     Crier vengeance; venger (quelqu'un) Кричите месть; отомстите (кому-то) Krichite mest'; otomstite (komu-to)      
229     Elle a juré de se venger d'eux tous Она поклялась отомстить им всем Ona poklyalas' otomstit' im vsem
230     Elle a juré un or pour se venger de tous Она поклялась золотом отомстить за всех Ona poklyalas' zolotom otomstit' za vsekh      
231     Elle a juré de les venger tous Она поклялась отомстить за всех Ona poklyalas' otomstit' za vsekh      
232     Ne pas manger Не ешьте Ne yesh'te
233     venger отомстить otomstit'
234     revenu доход dokhod
235     aussi также takzhe
236     revenus доходы dokhody
237     l'argent qu'un gouvernement reçoit des impôts ou qu'une organisation, etc. reçoit de ses activités деньги, которые правительство получает от налогов или которые организация и т. д. получает от своего бизнеса den'gi, kotoryye pravitel'stvo poluchayet ot nalogov ili kotoryye organizatsiya i t. d. poluchayet ot svoyego biznesa
238     Recettes fiscales; recettes fiscales; revenus Фискальные доходы; налоговые поступления; доходы Fiskal'nyye dokhody; nalogovyye postupleniya; dokhody      
239     synonyme синоним sinonim
240     Reçus квитанции kvitantsii
241     un déficit de recettes fiscales недостаток налоговых поступлений nedostatok nalogovykh postupleniy
242     Recettes fiscales insuffisantes Недостаточные налоговые поступления Nedostatochnyye nalogovyye postupleniya      
243     une baisse des revenus pétroliers падение нефтяных доходов padeniye neftyanykh dokhodov
244     Baisse des revenus pétroliers Снижение доходов от нефти Snizheniye dokhodov ot nefti      
245     Le chiffre d’affaires de la société a augmenté de 30%. Выручка компании от продажи оружия выросла на 30%. Vyruchka kompanii ot prodazhi oruzhiya vyrosla na 30%.
246     Les revenus automobiles de l'entreprise ont augmenté de 30% Выручка компании от автомобилей увеличилась на 30% Vyruchka kompanii ot avtomobiley uvelichilas' na 30%      
247     voir également смотрите также smotrite takzhe
248     recettes intérieures внутренних доходов vnutrennikh dokhodov
249     réverbération реверберация reverberatsiya
250     un effet sonore qui peut être ajusté par des moyens électroniques pour donner à la musique plus ou moins un écho звуковой эффект, который можно настроить электронными средствами, чтобы придать музыке более или менее эхо zvukovoy effekt, kotoryy mozhno nastroit' elektronnymi sredstvami, chtoby pridat' muzyke boleye ili meneye ekho
251     Reverb (effet) Реверберация (эффект) Reverberatsiya (effekt)      
252     réverbérer отразиться otrazit'sya
253     d'un son звука zvuka
254     du son звук zvuk      
255 à répéter plusieurs fois car il se reflète sur différentes surfaces повторяется несколько раз, поскольку отражается от разных поверхностей povtoryayetsya neskol'ko raz, poskol'ku otrazhayetsya ot raznykh poverkhnostey
256      Réverbérer  Реверберация  Reverberatsiya      
257 synonyme синоним sinonim
258 écho эхо ekho
259 sa voix résonnait dans la salle ее голос разнесся по залу yeye golos raznessya po zalu
260     Sa voix résonna dans la salle Ее голос эхом разнесся в зале Yeye golos ekhom raznessya v zale