|
|
|
A |
A |
C |
|
E |
F |
H |
K |
L |
|
|
D |
FRANCAIS |
CHINOIS |
PINYIN |
CHINOIS ANGLAIS |
ANGLAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ALLEMAND |
POLONAIS |
1 |
|
NEXT |
(avec / à qc) |
(有/有) |
(Yǒu/yǒu) |
(with/to
sth) |
(with/to sth) |
(com / para sth) |
(con / a algo) |
(mit / zu etw) |
(z / do czegoś) |
2 |
|
PRECEDENT |
d'un lieu |
一个地方 |
yīgè dìfāng |
of a place |
of a place |
de um lugar |
de un lugar |
eines Ortes |
miejsca |
3 |
|
pc |
local |
地方 |
dìfāng |
地方 |
local |
local |
local |
lokal |
lokalny |
4 |
1 |
5g |
avoir l'air de
trembler à cause d'un bruit fort |
因大声的声音而抖动 |
yīn dàshēng
de shēngyīn ér dǒudòng |
to
seem to shake because of a loud noise |
to seem to shake
because of a loud noise |
parecer tremer por
causa de um barulho alto |
parece temblar debido
a un ruido fuerte |
wegen eines lauten
Geräusches zu zittern scheinen |
drżeć z
powodu głośnego hałasu |
5 |
2 |
mobiles |
(En raison du bruit fort) tremblements,
tremblements |
(由于强大的噪音)震颤,摇晃 |
(yóuyú qiángdà de zàoyīn) zhènchàn,
yáohuàng |
(由于强大的噪音)震颤,
摇晃 |
(Due to the strong noise) tremor, shaking |
(Devido ao ruído forte) tremor, tremor |
(Debido al fuerte ruido) temblor, temblor |
(Aufgrund des starken Geräusches) Zittern,
Zittern |
(Z powodu silnego hałasu) drżenie,
drżenie |
6 |
3 |
ALLEMAND |
la salle résonnait
avec le son de la musique et de la danse. |
大厅里回荡着音乐和舞蹈的声音。 |
dàtīng lǐ
huídàngzhe yīnyuè hé wǔdǎo de shēngyīn. |
the
hall reverberated with the sound of
music and dancing. |
the hall reverberated
with the sound of music and dancing. |
o salão reverberou
com o som de música e dança. |
el salón reverberaba
con el sonido de la música y el baile. |
Der Saal hallte von
Musik und Tanz wider. |
sala
rozbrzmiewała muzyką i tańcami. |
7 |
4 |
ANGLAIS |
Le son de la musique
et de la danse fait trembler toute la salle |
音乐和舞蹈的声音使得整个大厅似乎都在震颤 |
Yīnyuè hé
wǔdǎo de shēngyīn shǐdé zhěnggè dàtīng
sìhū dōu zài zhènchàn |
音乐和舞蹈的声音使得整个大厅似乎都在震颤 |
The sound of music
and dance makes the whole hall seem to be shaking |
O som da música e da
dança faz com que todo o salão pareça estar tremendo |
El sonido de la
música y el baile hace que todo el salón parezca temblar. |
Der Klang von Musik
und Tanz lässt den ganzen Saal zittern |
Dźwięki
muzyki i tańca sprawiają, że cała sala się
trzęsie |
8 |
5 |
ARABE |
formel |
正式 |
zhèngshì |
formal |
formal |
formal |
formal |
formal |
formalny |
9 |
6 |
BENGALI |
avoir un effet fort
sur les personnes pendant une longue période ou sur une grande surface |
在长时间或大范围内对人有强烈影响 |
zài cháng shí jiàn
huò dà fànwéi nèi duì rén yǒu qiángliè yǐngxiǎng |
to
have a strong effect on people for a long time or over a large area |
to have a strong
effect on people for a long time or over a large area |
ter um forte efeito
nas pessoas por muito tempo ou em uma grande área |
tener un fuerte
efecto en las personas durante mucho tiempo o en un área grande |
eine starke Wirkung
auf Menschen für eine lange Zeit oder über einen großen Bereich zu haben |
mieć silny
wpływ na ludzi przez długi czas lub na dużym obszarze |
10 |
7 |
CHINOIS |
Avoir une
compréhension approfondie et à long terme de l'impact; produire un impact de
grande envergure |
有长久深刻知影响;产生广泛影响 |
yǒu
chángjiǔ shēnkè zhī yǐngxiǎng; chǎnshēng
guǎngfàn yǐngxiǎng |
有长久深刻知影响;产生广泛影响 |
Have a long-term and
profound understanding of the impact; produce a wide-ranging impact |
Ter uma compreensão
profunda e duradoura do impacto; ter um impacto amplo |
Tener una comprensión
profunda y a largo plazo del impacto; |
Haben Sie ein lang
anhaltendes und tiefgreifendes Verständnis der Auswirkungen, haben Sie eine
breite Wirkung |
Mieć
długoterminowe i dogłębne zrozumienie wpływu; |
11 |
8 |
ESPAGNOL |
Les répercussions de
l'affaire continuent de se répercuter dans le monde financier |
此案的影响在金融界继续回荡 |
cǐ àn de
yǐngxiǎng zài jīnróng jiè jìxù huídàng |
Repercussions
of the case continue to reverberate through the
financial world |
Repercussions of the
case continue to reverberate through the financial world |
Repercussões do caso
continuam a repercutir no mundo financeiro |
Las repercusiones del
caso continúan repercutiendo en el mundo financiero |
Die Auswirkungen des
Falls wirken sich weiterhin auf die Finanzwelt aus |
Konsekwencje tej
sprawy wciąż odbijają się echem w świecie finansów |
12 |
9 |
FRANCAIS |
Cet incident continue
d'affecter l'ensemble du monde financier |
这件事持续影响着整个金融界 |
zhè jiàn shì chíxù
yǐngxiǎngzhe zhěnggè jīnróng jiè |
这件事持续影响着整个金融界 |
This incident
continues to affect the entire financial world |
Este incidente
continua afetando todo o mundo financeiro |
Este incidente sigue
afectando a todo el mundo financiero |
Dieser Vorfall
betrifft weiterhin die gesamte Finanzwelt |
Ten incydent nadal
wpływa na cały świat finansów |
13 |
10 |
HINDI |
réverbération |
混响 |
hùn xiǎng |
reverberation |
reverberation |
reverberação |
reverberación |
Nachhall |
pogłos |
14 |
11 |
JAPONAIS |
un bruit fort qui
continue pendant un certain temps après avoir été produit à cause des
surfaces qui l'entourent |
由于周围的表面而产生的巨大噪音会持续一段时间 |
yóuyú zhōuwéi de
biǎomiàn ér chǎnshēng de jùdà zàoyīn huì chíxù
yīduàn shíjiān |
a
loud noise that continues for some time after it has been produced because of
the surfaces around it |
a loud noise that
continues for some time after it has been produced because of the surfaces
around it |
um ruído alto que
continua por algum tempo depois de ter sido produzido por causa das
superfícies ao redor |
un ruido fuerte que
continúa durante algún tiempo después de que se ha producido debido a las
superficies que lo rodean |
Ein lautes Geräusch,
das einige Zeit nach der Erzeugung aufgrund der umgebenden Oberflächen anhält |
głośny
dźwięk, który trwa przez jakiś czas po jego wytworzeniu z
powodu otaczających go powierzchni |
15 |
12 |
PANJABI |
Écho |
回响;回声;反响 |
huíxiǎng;
huíshēng; fǎnxiǎng |
回响;回声;反响 |
Echo |
Eco |
Eco |
Echo |
Echo |
16 |
13 |
POLONAIS |
synonyme |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
synonym |
sinônimo |
sinónimo |
Synonym |
synonim |
17 |
14 |
PORTUGAIS |
écho |
回声 |
huíshēng |
echo |
echo |
eco |
eco |
Echo |
Echo |
18 |
15 |
RUSSE |
réverbérations |
混响 |
hùn xiǎng |
reverberations |
reverberations |
reverberações |
reverberaciones |
Nachhall |
pogłosy |
19 |
16 |
help1 |
les effets de qc qui
se produit, en particulier les effets désagréables qui se propagent à un
grand nombre de personnes |
某事的影响,尤其是在许多人中蔓延的令人不快的影响 |
mǒu shì de
yǐngxiǎng, yóuqí shì zài xǔduō rén zhōng mànyán de
lìng rén bùkuài de yǐngxiǎng |
the
effects of sth that happens, especially unpleasant ones that spread among a
large number of people |
the effects of sth
that happens, especially unpleasant ones that spread among a large number of
people |
os efeitos do sth que
acontecem, especialmente os desagradáveis que se espalham entre
um grande número de pessoas |
los efectos de algo
que sucede, especialmente los desagradables que se propagan entre un gran
número de personas |
die Auswirkungen von
etw, die passieren, besonders unangenehme, die sich unter einer großen Anzahl
von Menschen ausbreiten |
skutki tego, co
się dzieje, zwłaszcza nieprzyjemne, które rozprzestrzenia się
wśród dużej liczby osób |
20 |
17 |
help3 |
Influence; (en
particulier) une influence négative généralisée |
影响;(尤指)广泛的消极影响 |
yǐngxiǎng;(yóu
zhǐ) guǎngfàn de xiāojí yǐngxiǎng |
影响;(尤指)广泛的消极影响 |
Influence;
(especially) a widespread negative influence |
Influência;
(especialmente) uma ampla influência negativa |
Influencia;
(especialmente) una amplia influencia negativa |
Einfluss,
(insbesondere) ein breiter negativer Einfluss |
Wpływ;
(zwłaszcza) szeroki negatywny wpływ |
21 |
18 |
http://abcde.facile.free.fr |
synonyme |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
synonym |
sinônimo |
sinónimo |
Synonym |
synonim |
22 |
19 |
http://akirameru.free.fr |
répercussion |
反响 |
fǎnxiǎng |
repercussion |
repercussion |
repercussão |
repercusión |
Auswirkung |
następstwo |
23 |
20 |
http://jiaoyu.free.fr |
révérer |
尊敬 |
zūnjìng |
revere |
revere |
reverenciar |
reverenciar |
verehren |
czcić |
24 |
21 |
http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm |
~ sb (comme qc) |
〜某人(某物) |
〜mǒu rén
(mǒu wù) |
~ sb
(as sth) |
~ sb (as sth) |
~ sb (como sth) |
~ sb (como algo) |
~ sb (als etw) |
~ sb (as sth) |
25 |
22 |
http://abcde.facile.free.fr |
formel |
正式 |
zhèngshì |
formal |
formal |
formal |
formal |
formal |
formalny |
26 |
23 |
http://akirameru.free.fr |
ressentir un grand respect ou une grande
admiration pour qn / qc |
对某人感到敬重或钦佩 |
duì mǒu rén gǎndào jìngzhòng huò
qīnpèi |
to feel great respect or admiration for sb/sth |
to feel great respect or admiration for
sb/sth |
sentir grande respeito ou admiração por sb /
sth |
sentir un gran respeto o admiración por algo
/ algo |
großen Respekt oder Bewunderung für jdn /
etw |
czuć wielki szacunek lub podziw dla
kogoś / czegoś |
27 |
24 |
http://jiaoyu.free.fr |
Le respect |
尊敬;崇敬 |
zūnjìng;
chóngjìng |
尊敬;崇敬 |
Respect |
Respeito |
El respeto |
Respekt |
Szacunek |
28 |
25 |
lexos |
synonyme |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
synonym |
sinônimo |
sinónimo |
Synonym |
synonim |
29 |
26 |
27500 |
idolâtrer |
偶像化 |
ǒuxiàng huà |
idolize |
idolize |
idolatrar |
idolatrar |
vergöttern |
ubóstwiać |
30 |
27 |
abc image |
révérence |
尊敬 |
zūnjìng |
reverence |
reverence |
reverência |
reverencia |
Ehrfurcht |
cześć |
31 |
28 |
KAKUKOTO |
~ (pour qn / qc) |
〜(用于sb /
sth) |
〜(yòng yú sb/ sth) |
~ (for sb/sth) |
~ (for sb/sth) |
~ (para sb / sth) |
~ (para sb / sth) |
~ (für jdn / etw) |
~ (dla kogoś / czegoś) |
32 |
29 |
arabe |
format |
格式 |
géshì |
format |
format |
formato |
formato |
Format |
format |
33 |
30 |
JAPONAIS |
un sentiment de grand respect ou
d'admiration pour qn / qc |
对某人的敬重或钦佩之情 |
duì mǒu rén de jìngzhòng huò
qīnpèi zhī qíng |
a feeling of great respect or admiration for sb/sth |
a feeling of great respect or admiration for
sb/sth |
um sentimento de grande respeito ou
admiração por sb / sth |
un sentimiento de gran respeto o admiración
por algo / algo |
ein Gefühl des großen Respekts oder der
Bewunderung für jdn / etw |
poczucie wielkiego szacunku lub podziwu dla
kogoś / czegoś |
34 |
31 |
chinois |
Le respect |
尊敬;崇敬 |
zūnjìng;
chóngjìng |
尊敬;
崇敬 |
Respect |
Respeito |
El respeto |
Respekt |
Szacunek |
35 |
32 |
chinois |
Le poème exprime sa
profonde révérence pour la nature |
这首诗表达了他对自然的崇敬 |
zhè shǒu
shī biǎodále tā duì zìrán de chóngjìng |
The
poem conveys his deep reverence for nature |
The poem conveys his
deep reverence for nature |
O poema transmite sua
profunda reverência pela natureza |
El poema transmite su
profunda reverencia por la naturaleza. |
Das Gedicht
vermittelt seine tiefe Ehrfurcht vor der Natur |
Wiersz wyraża
swój głęboki szacunek dla natury |
36 |
33 |
pinyin |
Ce poème exprime son
profond respect pour la nature |
这首诗表达了他对大自然的深萍崇敬之情 |
zhè shǒu
shī biǎodále tā duì dà zìrán de shēn píng chóngjìng
zhī qíng |
这首诗表达了他对大自然的深萍崇敬之情 |
This poem expresses
his deep respect for nature |
Este poema expressa
seu profundo respeito pela natureza |
Este poema expresa su
profundo respeto por la naturaleza. |
Dieses Gedicht drückt
seinen tiefen Respekt vor der Natur aus |
Ten wiersz
wyraża jego głęboki szacunek do natury |
37 |
34 |
wanik |
révérend |
牧师 |
mùshī |
reverend |
reverend |
reverendo |
reverendo |
ehrwürdig |
czcigodny |
38 |
35 |
http://wanglik.free.fr/ |
abbr. Rev |
缩写转速 |
suōxiě
zhuǎnsù |
abbr. Rev |
abbr. Rev |
abr. Rev |
abr. Rev |
Abk. Rev. |
skr. Rev |
39 |
36 |
navire |
le titre d'un membre du clergé qui est aussi
parfois utilisé pour parler à ou à propos d'un |
神职人员的称号,有时也用于与某人交谈或谈论 |
shénzhí rényuán de chēnghào,
yǒushí yě yòng yú yǔ mǒu rén jiāotán huò tánlùn |
the title of a member
of the clergy that is also sometimes used to talk to or about one |
the title of a member of the clergy that is
also sometimes used to talk to or about one |
o título de um membro do clero que às vezes
também é usado para falar com ou sobre um |
el título de un miembro del clero que a
veces también se usa para hablar con o sobre uno |
der Titel eines Geistlichen, der manchmal
auch verwendet wird, um mit oder über einen zu sprechen |
tytuł członka duchowieństwa,
który jest czasami używany do rozmowy z kimś lub o nim |
40 |
37 |
http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm |
(Honorable prêtre)
Honorable, respectable |
(尊称神职人员)尊敬的,可敬的 |
(zūnchēng
shénzhí rényuán) zūnjìng de, kě jìng de |
(尊称
神职人员 )
尊敬的,可敬的 |
(Honorable priest)
Honorable, respectable |
(Honorável clero)
Honorável, respeitável |
(Clero honorable)
Honorable, respetable |
(Ehrenklerus)
Ehrenwert, respektabel |
(Szanowni duchowni)
Honorowy, szanowany |
41 |
38 |
http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm |
le révérend Charles
Dodgson |
牧师查尔斯·道奇森 |
mùshī
chá'ěrsī·dàoqí sēn |
the
Reverend Charles Dodgson |
the Reverend Charles
Dodgson |
o reverendo Charles
Dodgson |
el reverendo Charles
Dodgson |
der Reverend Charles
Dodgson |
wielebny Charles
Dodgson |
42 |
39 |
http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm |
Cher pasteur Charles
Dodgson |
尊敬的查尔斯•道奇森牧师 |
zūnjìng de
chá'ěrsī•dàoqí sēn mùshī |
尊敬的查尔斯•道奇森牧师 |
Dear Pastor Charles
Dodgson |
Caro Pastor Charles
Dodgson |
Estimado pastor
Charles Dodgson |
Lieber Pastor Charles
Dodgson |
Drogi Pastorze
Charlesie Dodgsonie |
43 |
40 |
http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm |
Révérend Charles
Dodgson |
牧师查尔斯·道奇森 |
mùshī
chá'ěrsī·dàoqí sēn |
牧师查尔斯·道奇森 |
Reverend Charles
Dodgson |
Reverendo Charles
Dodgson |
Reverendo Charles
Dodgson |
Reverend Charles
Dodgson |
Wielebny Charles
Dodgson |
44 |
41 |
http://benkyo.free.fr |
Bonjour, révérend. |
早上好,牧师。 |
zǎoshang
hǎo, mùshī. |
Good
morning,Reverend. |
Good morning,
Reverend. |
Bom dia, reverendo. |
Buenos días,
reverendo. |
Guten Morgen,
Reverend. |
Dzień dobry,
wielebny. |
45 |
42 |
http://huduu.free.fr |
Bonjour, prêtre |
早安,神父 |
Zǎo ān,
shénfù |
早安,神父 |
Good morning, priest |
Bom dia padre |
Buenos dias sacerdote |
Guten Morgen,
Priester |
Dzień dobry
ksiądz |
46 |
43 |
http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm |
Bonjour prêtre |
早上好,牧师 |
zǎoshang
hǎo, mùshī |
早上好,牧师 |
Good morning priest |
Bom dia padre |
Buenos dias sacerdote |
Guten Morgen Priester |
Dzień dobry
ksiądz |
47 |
44 |
http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm |
Zhuo |
卓 |
zhuō |
卓 |
Zhuo |
Zhuo |
Zhuo |
Zhuo |
Zhuo |
48 |
45 |
http://xygrec.free.fr/1000fr.htm |
voir également |
也可以看看 |
yě
kěyǐ kàn kàn |
see
also |
see also |
Veja também |
ver también |
siehe auch |
Zobacz też |
49 |
46 |
http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm |
bon révérend |
正确的牧师 |
zhèngquè de
mùshī |
right
reverend |
right reverend |
reverendo certo |
correcto reverendo |
richtig ehrwürdig |
prawy wielebny |
50 |
|
|
Révérend Mère |
牧师 |
mùshī |
Reverend Mother |
Reverend Mother |
Reverenda Madre |
Reverenda Madre |
Ehrwürdige Mutter |
Wielebna Matka |
51 |
|
|
un titre de respect
utilisé pour parler à ou à propos d'une mère supérieure |
与上级母亲谈话或谈论上级母亲时使用的尊重的头衔 |
yǔ shàngjí
mǔqīn tánhuà huò tánlùn shàngjí mǔqīn shí shǐyòng de
zūnzhòng de tóuxián |
a
title of respect used when talking to or about a mother superior |
a title of respect
used when talking to or about a mother superior |
um título de respeito
usado ao falar com ou sobre uma madre superiora |
un título de respeto
usado cuando se habla con o sobre una madre superiora |
Ein Titel des
Respekts, der verwendet wird, wenn mit oder über eine Vorgesetzte gesprochen
wird |
tytuł szacunku
używany podczas rozmowy z matką przełożoną lub o
niej |
52 |
|
|
(le chef d'une
communauté religieuse féminine) |
(一个女性宗教团体的负责人) |
(yīgè
nǚxìng zōngjiào tuántǐ de fùzé rén) |
(
the head of a female religious community) |
(the head of a female
religious community) |
(o chefe de uma
comunidade religiosa feminina) |
(el jefe de una
comunidad religiosa femenina) |
(das Oberhaupt einer
weiblichen Religionsgemeinschaft) |
(przewodnicząca
żeńskiej wspólnoty religijnej) |
53 |
|
|
(Le nom honorifique
du doyen du couvent) Une religieuse respectable |
(对女修道院院长的尊称)可敬的修女 |
(duì nǚ
xiūdàoyuàn yuàn zhǎng de zūnchēng) kě jìng de
xiūnǚ |
(对女修道院院长的尊称)可敬的修女 |
(The honorific name
for the convent's dean) a respectable nun |
(Título honorífico do
abade do convento) uma freira respeitável |
(El título honorífico
del abad del convento) una monja respetable |
(Der Ehrentitel für
den Abt des Klosters) eine angesehene Nonne |
(Honorowy tytuł
opata klasztoru) szanowana zakonnica |
54 |
|
|
respectueux |
崇敬的 |
chóngjìng de |
reverent |
reverent |
reverente |
reverente |
andächtig |
pełen szacunku |
55 |
|
|
formel |
正式 |
zhèngshì |
formal |
formal |
formal |
formal |
formal |
formalny |
56 |
|
|
montrant beaucoup de respect et d'admiration |
表示敬意和钦佩 |
biǎoshì jìngyì hé qīnpèi |
showing great respect and admiration |
showing great respect and admiration |
mostrando grande respeito e admiração |
mostrando gran respeto y admiración |
großen Respekt und Bewunderung zeigen |
okazując wielki szacunek i podziw |
57 |
|
|
Très respectueux;
profondément respecté |
非常看敬的;深表崇敬的 |
fēicháng kàn
jìng de; shēn biǎo chóngjìng de |
非常看敬的;深表崇敬的 |
Very respectful;
deeply respected |
Muito respeitoso;
profundamente respeitado |
Muy respetuoso;
profundamente respetado |
Sehr respektvoll,
zutiefst respektiert |
Bardzo szanowany;
głęboko szanowany |
58 |
|
|
synonyme |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
synonym |
sinônimo |
sinónimo |
Synonym |
synonim |
59 |
|
|
respectueux |
尊敬的 |
zūnjìng de |
respectful |
respectful |
respeitoso |
respetuoso |
respektvoll |
pełen szacunku |
60 |
|
|
avec respect |
虔诚地 |
qiánchéng de |
reverently |
reverently |
reverentemente |
reverentemente |
ehrfürchtig |
z szacunkiem |
61 |
|
|
révérenciel |
崇高的 |
chónggāo de |
reverential |
reverential |
reverencial |
reverencial |
ehrfürchtig |
pełen szacunku |
62 |
|
|
formel |
正式 |
zhèngshì |
formal |
formal |
formal |
formal |
formal |
formalny |
63 |
|
|
plein de respect ou
d'admiration |
充满敬意或钦佩 |
chōngmǎn
jìngyì huò qīnpèi |
full
of respect or admiration |
full of respect or
admiration |
cheio de respeito ou
admiração |
lleno de respeto o
admiración |
voller Respekt oder
Bewunderung |
pełen szacunku
lub podziwu |
64 |
|
|
Plein de respect;
respectueux; plein de respect |
充满敬意的;恭敬的;满怀崇敬的 |
chōngmǎn
jìngyì de; gōngjìng de; mǎnhuái chóngjìng de |
充满敬意的;恭敬的;满怀崇敬的 |
Full of respect;
respectful; full of respect |
Cheio de respeito;
respeitoso; cheio de respeito |
Lleno de respeto;
respetuoso; lleno de respeto |
Voller Respekt,
respektvoll, voller Respekt |
Pełen szacunku;
pełen szacunku; pełen szacunku |
65 |
|
|
Son nom était
toujours mentionné dans des tons presque révérencieux. |
他的名字总是以几乎虔诚的口吻提及。 |
tā de míngzì
zǒng shì yǐ jīhū qiánchéng de kǒuwěn tí jí. |
His name was always mentioned in almost reverential tones. |
His name was always
mentioned in almost reverential tones. |
Seu nome era sempre
mencionado em tons quase reverentes. |
Su nombre siempre fue
mencionado en tonos casi reverenciales. |
Sein Name wurde immer
in fast ehrfürchtigen Tönen erwähnt. |
Jego imię
było zawsze wymieniane niemal z szacunkiem. |
66 |
|
|
Chaque fois que les
gens mentionnent son nom, le ton est presque toujours plein de respect |
人们每次提起他的名字,语调中几乎总是充满了敬意 |
Rénmen měi cì
tíqǐ tā de míngzì, yǔdiào zhōng jīhū zǒng
shì chōngmǎnle jìngyì |
人们每次提起他的名字,语调中几乎总是充满了敬意 |
Every time people
mention his name, the tone is almost always full of respect |
Cada vez que as
pessoas mencionam seu nome, o tom é quase sempre cheio de respeito |
Cada vez que la gente
menciona su nombre, el tono casi siempre está lleno de respeto. |
Jedes Mal, wenn Leute
seinen Namen erwähnen, ist der Ton fast immer voller Respekt |
Za każdym razem,
gdy ludzie wymieniają jego imię, ton prawie zawsze jest pełen
szacunku |
67 |
|
|
Son nom est toujours
mentionné sur un ton presque religieux. |
他的名字总是以几乎虔诚的口吻引用。 |
tā de míngzì
zǒng shì yǐ jīhū qiánchéng de kǒuwěn
yǐnyòng. |
他的名字总是以几乎虔诚的口吻提及。 |
His name is always
mentioned in an almost religious tone. |
Seu nome é sempre
mencionado em um tom quase religioso. |
Su nombre siempre se
menciona en un tono casi religioso. |
Sein Name wird immer
in einem fast religiösen Ton erwähnt. |
Jego imię jest
zawsze wymieniane niemal religijnym tonem. |
68 |
|
|
avec révérence |
虔诚地 |
Qiánchéng de |
reverentially |
reverentially |
reverencialmente |
con reverencia |
ehrfürchtig |
z szacunkiem |
69 |
|
|
Elle baissa la voix
avec révérence |
她虔诚地降低了声音 |
tā qiánchéng de
jiàngdīle shēngyīn |
She
lowered her voice reverentially |
She lowered her voice
reverentially |
Ela baixou a voz com
reverência |
Ella bajó la voz con
reverencia |
Sie senkte
ehrfürchtig ihre Stimme |
Z czcią
zniżyła głos |
70 |
|
|
Elle baissa la voix
respectueusement |
她恭仇地放低了声音 |
tā gōng
chóu de fàng dīle shēngyīn |
她恭瘢地放低了声音 |
She lowered her voice
respectfully |
Ela baixou a voz
respeitosamente |
Ella bajó la voz
respetuosamente |
Sie senkte
respektvoll ihre Stimme |
Z szacunkiem
zniżyła głos |
71 |
|
|
rêverie |
遐想 |
xiáxiǎng |
reverie |
reverie |
devaneio |
ensueño |
Träumereien |
zaduma |
72 |
|
|
formel |
正式 |
zhèngshì |
formal |
formal |
formal |
formal |
formal |
formalny |
73 |
|
|
un état de penser à
des choses agréables, presque comme si vous rêviez |
一种思考愉快事物的状态,几乎就像在做梦一样 |
yī zhǒng
sīkǎo yúkuài shìwù de zhuàngtài, jīhū jiù xiàng zài
zuòmèng yīyàng |
a
state of thinking about pleasant things, almost as though you are
dreaming |
a state of thinking
about pleasant things, almost as though you are dreaming |
um estado de pensar
em coisas agradáveis, quase como se estivesse sonhando |
un estado de pensar
en cosas agradables, casi como si estuvieras soñando |
ein Zustand des
Denkens über angenehme Dinge, fast als ob Sie träumen |
stan myślenia o
przyjemnych rzeczach, prawie tak, jakbyś śnił |
74 |
|
|
Fantaisie; rêverie;
rêve |
幻想;白日梦;梦想 |
huànxiǎng; bái
rì mèng; mèngxiǎng |
幻想;白日梦;梦想 |
Fantasy; daydream;
dream |
Fantasia; Devaneio;
Sonho |
Fantasía; Soñar
despierto; Sueño |
Fantasie, Tagtraum,
Traum |
Fantazja; Sen na
jawie; Sen |
75 |
|
|
rêve |
白日梦 |
bái rì mèng |
daydream |
daydream |
sonhar Acordado |
ensueño |
Tagtraum |
marzyć |
76 |
|
|
Rêve |
白日梦 |
bái rì mèng |
白日梦 |
Daydream |
Sonhar Acordado |
Ensueño |
Tagtraum |
Marzyć |
77 |
|
|
Elle a été secouée de
sa rêverie quand la porte s'est ouverte |
门开了,她被她的遐想所震撼了。 |
mén kāile,
tā bèi tā de xiáxiǎng suǒ zhènhànle. |
She
was jolted out of her reverie as the door opened |
She was jolted out of
her reverie as the door opened |
Ela foi arrancada de
seu devaneio quando a porta se abriu |
Ella fue sacada de su
ensueño cuando la puerta se abrió |
Sie wurde aus ihren
Träumereien gerissen, als sich die Tür öffnete |
Gdy drzwi się
otworzyły, wyrwała się z zadumy |
78 |
|
|
La porte s'est
ouverte et l'a réveillée de la fantaisie |
门一开就把她从幻想中惊醒 |
Mén yī kāi
jiù bǎ tā cóng huànxiǎng zhōng jīngxǐng |
门一开就把她从幻想中惊醒 |
The door opened and
awakened her from fantasy |
A porta se abriu e a
despertou da fantasia |
La puerta se abrió y
la despertó de la fantasía. |
Die Tür öffnete sich
und weckte sie aus der Fantasie |
Drzwi się
otworzyły i obudziły ją z fantazji |
79 |
|
|
La porte s'ouvrit et
elle fut choquée par sa rêverie. |
门开了,她被她的遐想所震撼了。 |
mén kāile,
tā bèi tā de xiáxiǎng suǒ zhènhànle. |
门开了,她被她的遐想所震撼了。 |
The door opened, and
she was shocked by her reverie. |
A porta se abriu e
ela ficou chocada com seu devaneio. |
La puerta se abrió y
su ensoñación la sorprendió. |
Die Tür öffnete sich
und sie war schockiert von ihren Träumereien. |
Drzwi się
otworzyły i była zszokowana jej zadumą. |
80 |
|
|
renverser |
逆转 |
Nìzhuǎn |
revers |
revers |
reverso |
solapa |
Revers |
odwr |
81 |
|
|
renverser |
逆转 |
nìzhuǎn |
revers |
revers |
reverso |
solapa |
Revers |
odwr |
82 |
|
|
inverser |
逆转 |
nìzhuǎn |
逆转 |
reverse |
reverter |
contrarrestar |
umkehren |
odwrócić |
83 |
|
|
technique |
技术 |
jìshù |
technical |
technical |
técnico |
técnico |
technisch |
techniczny |
84 |
|
|
le bord d'un manteau,
d'une veste, etc. qui est retourné pour que vous puissiez voir le côté
opposé, en particulier au revers |
外套,夹克等的边缘被折回,以便您看到其相对的一侧,尤其是翻领处 |
wàitào, jiákè
děng de biānyuán bèi zhéhuí, yǐbiàn nín kàn dào qí
xiāngduì de yī cè, yóuqí shì fānlǐng chù |
the
edge of a coat, jacket, etc. that is turned back so that you see the opposite
side of it, especially at the lapel |
the edge of a coat,
jacket, etc. that is turned back so that you see the opposite side of it,
especially at the lapel |
a borda de um casaco,
jaqueta, etc. que está voltada para trás de modo que você veja o lado oposto,
especialmente na lapela |
el borde de un
abrigo, chaqueta, etc.que se da vuelta hacia atrás para que se vea el lado
opuesto, especialmente en la solapa |
die Kante eines
Mantels, einer Jacke usw., die zurückgedreht ist, so dass Sie die
gegenüberliegende Seite davon sehen, insbesondere am Revers |
brzeg płaszcza,
kurtki itp. odwrócony do tyłu, tak aby można było
zobaczyć jego przeciwną stronę, zwłaszcza przy klapie |
85 |
|
|
(Des vêtements)
remonter les bords ou la bouche; (surtout) le revers |
(衣服的)翻边,翻口;(尤指)翻领 |
(yīfú de)
fān biān, fān kǒu;(yóu zhǐ) fānlǐng |
(衣服的)翻边,翻口
;(尤指)翻领 |
(Of clothes) turn up
the edges or mouth; (especially) the lapel |
(De roupas) virar
para cima as bordas ou a boca; (especialmente) a lapela |
(De ropa) levante los
bordes o la boca; (especialmente) la solapa |
(Von Kleidung) drehen
Sie die Ränder oder den Mund hoch, (besonders) das Revers |
(Ubrań)
podkręć brzegi lub usta; (szczególnie) klapę |
86 |
|
|
Les bords des
manteaux, vestes, etc. sont repliés pour que vous puissiez voir le côté
opposé, en particulier le revers |
外套,夹克等的边缘被折回,盔甲您看到其相对的相对,尤其是翻领处 |
wàitào, jiákè
děng de biānyuán bèi zhéhuí, kuījiǎ nín kàn dào qí
xiāngduì de xiāngduì, yóuqí shì fānlǐng chù |
外套,夹克等的边缘被折回,以便您看到其相对的一侧,尤其是翻领处 |
The edges of coats,
jackets, etc. are folded back so that you can see the opposite side,
especially the lapel |
As pontas dos
casacos, jaquetas, etc. são dobradas para trás para que você possa ver o lado
oposto, especialmente a lapela |
Los bordes de los
abrigos, chaquetas, etc.están doblados hacia atrás para que pueda ver el lado
opuesto, especialmente la solapa. |
Die Kanten von
Mänteln, Jacken usw. sind nach hinten gefaltet, sodass Sie die
gegenüberliegende Seite sehen können, insbesondere das Revers |
Krawędzie
płaszczy, kurtek itp. Są zagięte do tyłu, aby można
było zobaczyć przeciwną stronę, zwłaszcza klapę |
87 |
|
|
renversement |
逆转 |
nìzhuǎn |
reversal |
reversal |
reversão |
inversión |
Umkehrung |
odwrócenie |
88 |
|
|
~ (de qc) un
changement de qc pour que ce soit le contraire de ce que c'était |
〜(某物)某物的变化,因此与原物相反 |
〜(mǒu wù)
mǒu wù de biànhuà, yīncǐ yǔ yuán wù xiāngfǎn |
~ (of sth) a change of sth so that it is the opposite of what it
was |
~ (of sth) a change
of sth so that it is the opposite of what it was |
~ (de sth) uma
mudança de sth de modo que seja o oposto do que era |
~ (de algo) un cambio
de algo de modo que sea lo contrario de lo que era |
~ (von etw) eine
Veränderung von etw, so dass es das Gegenteil von dem ist, was es war |
~ (of sth) a change
of sth tak, że jest przeciwieństwem tego, co było |
89 |
|
|
À l'envers;
transformation complète; inversion; à l'envers |
颠倒;彻底转变;颠;倒置 |
diāndǎo;
chèdǐ zhuǎnbiàn; diān; dàozhì |
颠倒;彻底转变;反转;倒置 |
Upside down; complete
transformation; reversal; upside down |
De cabeça para baixo;
transformação completa; reversão; de cabeça para baixo |
Al revés;
transformación completa; inversión; al revés |
Auf den Kopf
gestellt, vollständige Transformation, Umkehrung, auf den Kopf gestellt |
Do góry nogami;
całkowita transformacja; odwrócenie; do góry nogami |
90 |
|
|
un renversement de
politique complet / dramatique / soudain |
彻底/戏剧性/突然的政策逆转 |
chèdǐ/xìjùxìng/túrán
de zhèngcè nìzhuǎn |
a
complete/ dramatic/sudden reversal of policy |
a complete/
dramatic/sudden reversal of policy |
uma reversão completa
/ dramática / repentina da política |
una reversión
completa / dramática / repentina de la política |
eine vollständige /
dramatische / plötzliche Umkehrung der Politik |
całkowite /
dramatyczne / nagłe odwrócenie polityki |
91 |
|
|
Politique globale / Juliette / Changement
soudain |
政策的全面/居烈/突然转变 |
zhèngcè de quánmiàn/jū liè/túrán
zhuǎnbiàn |
政策的全面 /
居烈 / 突然转变 |
Comprehensive policy / Juliet / Sudden
change |
Política abrangente / Julieta / Mudança
repentina |
Política integral / Julieta / Cambio
repentino |
Umfassende Politik / Julia / Plötzliche
Veränderung |
Kompleksowa polityka / Julia / Nagła
zmiana |
92 |
|
|
le renversement d'une
décision |
决定的撤销 |
juédìng de
chèxiāo |
the reversal of
a decision |
the reversal of a
decision |
a reversão de uma
decisão |
la reversión de una
decisión |
die Umkehrung einer
Entscheidung |
cofnięcie
decyzji |
93 |
|
|
Révocation de la
décision |
决定的撤销 |
juédìng de
chèxiāo |
决定的撤销 |
Revocation of
decision |
Revogação de decisão |
Revocación de
decisión |
Widerruf der
Entscheidung |
Cofnięcie
decyzji |
94 |
|
|
le gouvernement a subi un renversement total
de fortune (s) la semaine dernière |
上周政府遭受了全部的财富逆转 |
shàng zhōu zhèngfǔ zāoshòule
quánbù de cáifù nìzhuǎn |
the government suffered
a total reversal of fortune(s) last week |
the government suffered a total reversal of
fortune(s) last week |
o governo sofreu uma reversão total da (s)
fortuna (s) na semana passada |
el gobierno sufrió una reversión total de
fortuna (s) la semana pasada |
Die Regierung hatte letzte Woche eine totale
Umkehrung des Vermögens |
w zeszłym tygodniu rząd
doznał całkowitego odwrócenia fortuny (ów) |
95 |
|
|
La semaine dernière,
la fortune du gouvernement a été inversée. |
上星期,政府的命运发年逆转 |
shàng xīngqí,
zhèngfǔ de mìngyùn fā nián nìzhuǎn |
上星期,政府的命运发年逆转 |
Last week, the
government’s fortunes were reversed. |
Na semana passada, a
sorte do governo foi revertida. |
La semana pasada, la
suerte del gobierno se revirtió. |
Letzte Woche wurde
das Schicksal der Regierung umgekehrt. |
W zeszłym
tygodniu losy rządu się odwróciły. |
96 |
|
|
Le gouvernement a
subi un renversement complet de richesse la semaine dernière |
上周政府领导人了全部的财富逆转 |
shàng zhōu
zhèngfǔ lǐngdǎo rénle quánbù de cáifù nìzhuǎn |
上周政府遭受了全部的财富逆转 |
The government
suffered a full wealth reversal last week |
O governo sofreu uma
reversão total de riqueza na semana passada |
El gobierno sufrió
una reversión total de la riqueza la semana pasada. |
Die Regierung erlitt
letzte Woche eine vollständige Vermögensumkehr |
W zeszłym
tygodniu rząd przeszedł całkowitą zmianę
majątku |
97 |
|
|
un passage du succès
à celui d'avoir des problèmes ou d'être vaincu |
从成功变为遇到问题或被击败的转变 |
cóng chénggōng
biàn wèi yù dào wèntí huò bèi jíbài de zhuǎnbiàn |
a
change from being successful to having problems or being defeated |
a change from being
successful to having problems or being defeated |
uma mudança de ser
bem-sucedido para ter problemas ou ser derrotado |
un cambio de tener
éxito a tener problemas o ser derrotado |
eine Veränderung von
Erfolg zu Problemen oder Niederlage |
zmiana od sukcesu do
problemów lub porażki |
98 |
|
|
Retraite; inversion;
retraite; transforme la victoire en défaite |
倒退;逆转;退歩;转胜为败 |
dàotuì; nìzhuǎn;
tuìbù; zhuǎn shèng wèi bài |
倒退;逆转;退歩;转胜为败 |
Retreat; reversal;
retreat; turn victory into defeat |
Regressar; reversão;
recuar; transformar a vitória em derrota |
Retroceder,
retroceder, retroceder, convertir la victoria en derrota |
Regresse, Umkehrung,
Rückzug, Sieg in Niederlage verwandeln |
Regres; odwrócenie;
odwrót; zmień zwycięstwo w porażkę |
99 |
|
|
Le passage du succès
à la rencontre de problèmes ou à la défaite |
从成功遇到遇到问题或被击败的转变 |
cóng chénggōng
yù dào yù dào wèntí huò bèi jíbài de zhuǎnbiàn |
从成功变为遇到问题或被击败的转变 |
The transition from
success to encountering problems or being defeated |
A transição do
sucesso para encontrar problemas ou ser derrotado |
La transición del
éxito a encontrar problemas o ser derrotado. |
Der Übergang vom
Erfolg zur Begegnung mit Problemen oder zur Niederlage |
Przejście od
sukcesu do napotkania problemów lub porażki |
100 |
|
|
côté |
边 |
biān |
邊 |
side |
lado |
lado |
Seite |
bok |
101 |
|
|
le récent
renversement de l'équipe |
球队最近的逆转 |
qiú duì zuìjìn de
nìzhuǎn |
the team's recent reversal |
the team's recent
reversal |
a reversão recente da
equipe |
la reciente reversión
del equipo |
die jüngste Umkehrung
des Teams |
ostatnie odwrócenie
zespołu |
102 |
|
|
La récente défaite de
l'équipe |
球队最近的失败 |
qiú duì zuìjìn de
shībài |
球队最近的失败 |
The team's recent
defeat |
A recente derrota da
equipe |
La reciente derrota
del equipo |
Die jüngste
Niederlage des Teams |
Ostatnia porażka
zespołu |
103 |
|
|
Le récent
renversement de l'équipe |
球队最近的逆转 |
qiú duì zuìjìn de
nìzhuǎn |
球队最近的逆转 |
The team's recent
reversal |
A reversão recente da
equipe |
La reciente reversión
del equipo |
Die jüngste Umkehrung
des Teams |
Niedawne odwrócenie
zespołu |
104 |
|
|
voleur |
贼 |
zéi |
賊 |
thief |
ladrao |
ladrón |
Dieb |
złodziej |
105 |
|
|
les problèmes financiers de l’entreprise
n’étaient qu’un renversement temporaire |
公司的财务问题只是暂时的逆转 |
gōngsī de cáiwù wèntí zhǐshì
zhànshí de nìzhuǎn |
the company’s financial problems were only a temporary reversal |
the company’s financial problems were only a
temporary reversal |
os problemas financeiros da empresa foram
apenas uma reversão temporária |
Los problemas financieros de la empresa
fueron solo una reversión temporal |
Die finanziellen Probleme des Unternehmens
waren nur eine vorübergehende Umkehrung |
problemy finansowe firmy były tylko
chwilowym odwróceniem |
106 |
|
|
Les problèmes
financiers de l'entreprise ne sont qu'un revers temporaire |
公司的金融问题只是暂时的挫折 |
gōngsī de
jīnróng wèntí zhǐshì zhànshí de cuòzhé |
公司的金融问题只是暂时的挫折 |
The company's
financial problems are only a temporary setback |
Os problemas
financeiros da empresa são apenas um revés temporário |
Los problemas
financieros de la empresa son solo un revés temporal |
Die finanziellen
Probleme des Unternehmens sind nur ein vorübergehender Rückschlag |
Problemy finansowe
firmy to tylko chwilowa porażka |
107 |
|
|
Les problèmes
financiers de l’entreprise ne sont qu’un renversement temporaire |
公司的财务问题只是暂时的逆转 |
gōngsī de
cáiwù wèntí zhǐshì zhànshí de nìzhuǎn |
公司的财务问题只是暂时的逆转 |
The company’s
financial problems are only a temporary reversal |
Os problemas
financeiros da empresa são apenas uma reversão temporária |
Los problemas
financieros de la empresa son solo una reversión temporal |
Die finanziellen
Probleme des Unternehmens sind nur eine vorübergehende Umkehrung |
Problemy finansowe
firmy to tylko chwilowe odwrócenie |
108 |
|
|
un échange de postes
ou de fonctions entre deux ou plusieurs personnes |
两个或更多人之间的职位或职能交换 |
liǎng gè huò
gèng duō rén zhī jiān de zhíwèi huò zhínéng jiāohuàn |
an
exchange of positions or functions between two or more people |
an exchange of
positions or functions between two or more people |
uma troca de posições
ou funções entre duas ou mais pessoas |
un intercambio de
puestos o funciones entre dos o más personas |
ein Austausch von
Positionen oder Funktionen zwischen zwei oder mehr Personen |
wymiana stanowisk lub
funkcji między dwiema lub więcej osobami |
109 |
|
|
Conversion (de
position ou de fonction) |
(位置或功能的)转换,交换 |
(wèizhì huò
gōngnéng de) zhuǎnhuàn, jiāohuàn |
(位置或功能的)转换,交换 |
Conversion (of
position or function) |
Conversão (de posição
ou função) |
Conversión (de cargo
o función) |
Umrechnung (von
Position oder Funktion) |
Konwersja (pozycji
lub funkcji) |
110 |
|
|
Échange de postes ou
de fonctions entre deux ou plusieurs personnes |
两个或更多人之间的职位或职位交换 |
liǎng gè huò
gèng duō rén zhī jiān de zhíwèi huò zhíwèi jiāohuàn |
两个或更多人之间的职位或职能交换 |
Exchange of positions
or functions between two or more people |
Troca de posições ou
funções entre duas ou mais pessoas |
Intercambio de cargos
o funciones entre dos o más personas |
Austausch von
Positionen oder Funktionen zwischen zwei oder mehr Personen |
Wymiana stanowisk lub
funkcji między dwiema lub więcej osobami |
111 |
|
|
Ardu |
奋 |
fèn |
奋 |
Strenuous |
Furioso |
Agotador |
Wütend |
Forsowne |
112 |
|
|
c'est une inversion /
inversion complète des rôles |
这是一个完整的角色反转/角色反转 |
zhè shì yīgè
wánzhěng de juésè fǎn zhuǎn/juésè fǎn zhuǎn |
it’s
a complete role reversal/reversal of roles |
it’s a complete role
reversal/reversal of roles |
é uma completa
inversão / inversão de papéis |
es una inversión
completa de roles / inversión de roles |
Es handelt sich um
einen vollständigen Rollentausch / Rollentausch |
jest to
całkowite odwrócenie ról / odwrócenie ról |
113 |
|
|
(par exemple
lorsqu'un mari s'occupe de la maison et des enfants pendant que la femme
travaille) |
(例如,当丈夫工作时丈夫照顾房子和孩子) |
(lìrú, dāng
zhàngfū gōngzuò shí zhàngfū zhàogù fángzi hé háizi) |
(for
example when a husband cares for the house and children while the wife works) |
(for example when a
husband cares for the house and children while the wife works) |
(por exemplo, quando
o marido cuida da casa e dos filhos enquanto a esposa trabalha) |
(por ejemplo, cuando
un esposo se ocupa de la casa y de los niños mientras la esposa trabaja) |
(Zum Beispiel, wenn
ein Ehemann sich um das Haus und die Kinder kümmert, während die Ehefrau
arbeitet) |
(np. gdy
mąż dba o dom i dzieci, podczas gdy żona pracuje) |
114 |
|
|
Il s'agit d'un
changement de rôle complet |
这是一种彻底的角色转换 |
zhè shì yī
zhǒng chèdǐ de juésè zhuǎnhuàn |
这是一种彻底的角色转换 |
This is a complete
role change |
Esta é uma mudança
completa de função |
Este es un cambio de
rol completo |
Dies ist ein
vollständiger Rollenwechsel |
To całkowita
zmiana roli |
115 |
|
|
inverser |
逆转 |
nìzhuǎn |
reverse |
reverse |
reverter |
contrarrestar |
umkehren |
odwrócić |
116 |
|
|
renverse |
倒转 |
dàozhuǎn |
reverses |
reverses |
inverte |
invierte |
kehrt um |
odwraca się |
117 |
|
|
changer en opposé |
改为相反 |
gǎi wèi
xiāngfǎn |
change
to opposite |
change to opposite |
mudar para o oposto |
cambiar a opuesto |
zum Gegenteil
wechseln |
zmień na
przeciwny |
118 |
|
|
Transformez-vous en
l'opposé |
转化为对立面 |
zhuǎnhuà wéi
duìlìmiàn |
转化为对立面 |
Transform into the
opposite |
No oposto |
En el opuesto |
Ins Gegenteil |
Wręcz przeciwnie |
119 |
|
|
changer qc
complètement pour que ce soit le contraire de ce que c'était avant |
完全改变某件事,使其与以前相反 |
wánquán gǎibiàn
mǒu jiàn shì, shǐ qí yǔ yǐqián xiāngfǎn |
to
change sth completely so that it is the opposite of what it was before |
to change sth
completely so that it is the opposite of what it was before |
mudar completamente
para que seja o oposto do que era antes |
para cambiar algo
completamente para que sea lo contrario de lo que era antes |
etw vollständig zu
ändern, so dass es das Gegenteil von dem ist, was es vorher war |
całkowicie
zmienić coś, aby było przeciwieństwem tego, co było
wcześniej |
120 |
|
|
Inverser |
颠倒;彻底转变;使完全相反 |
diāndǎo;
chèdǐ zhuǎnbiàn; shǐ wánquán xiāngfǎn |
颠倒;彻底转变;使完全相反 |
Reverse |
Virar de cabeça para
baixo |
Volcarse |
Umdrehen |
Odwróć do góry
nogami |
121 |
|
|
pour inverser une
procédure / un processus / une tendance |
扭转程序/过程/趋势 |
niǔzhuǎn
chéngxù/guòchéng/qūshì |
to
reverse a procedure/process/trend |
to reverse a
procedure/process/trend |
para reverter um
procedimento / processo / tendência |
para revertir un
procedimiento / proceso / tendencia |
eine Prozedur / einen
Prozess / einen Trend umkehren |
odwrócenie procedury
/ procesu / trendu |
122 |
|
|
Changer complètement
le programme / processus / tendance |
彻底改变程序/过程/趋势 |
chèdǐ
gǎibiàn chéngxù/guòchéng/qūshì |
彻底改变程序/过程/趋势 |
Completely change the
program/process/trend |
Mudar completamente o
programa / processo / tendência |
Cambiar completamente
el programa / proceso / tendencia |
Ändern Sie das
Programm / den Prozess / den Trend vollständig |
Całkowicie
zmień program / proces / trend |
123 |
|
|
le gouvernement n'a pas réussi à inverser le
déclin économique. |
政府未能扭转经济下滑的局面。 |
zhèngfǔ wèi néng niǔzhuǎn
jīngjì xiàhuá de júmiàn. |
the government has
failed to reverse the economic decline. |
the government has failed to reverse the
economic decline. |
o governo não conseguiu reverter o declínio
econômico. |
el gobierno no ha logrado revertir el
declive económico. |
Die Regierung hat es nicht geschafft, den
wirtschaftlichen Niedergang umzukehren. |
rząd nie zdołał odwrócić
kryzysu gospodarczego. |
124 |
|
|
Le gouvernement n'a pas réussi à inverser le
ralentissement économique |
政府改革扭转经济滑坡的趋势 |
Zhèngfǔ gǎigé niǔzhuǎn
jīngjì huápō de qūshì |
政府未能扭转经济滑坡的趋势 |
The government failed to reverse the
economic downturn |
O governo não conseguiu reverter a crise
econômica |
El gobierno no logró revertir la recesión
económica |
Die Regierung konnte den wirtschaftlichen
Abschwung nicht umkehren |
Rządowi nie udało się
odwrócić spowolnienia gospodarczego |
125 |
|
|
Le gouvernement n'a
pas réussi à inverser le ralentissement économique |
政府改革扭转经济衰退的局面 |
zhèngfǔ
gǎigé niǔzhuǎn jīngjì shuāituì de júmiàn |
政府未能扭转经济下滑的局面 |
The government failed
to reverse the economic downturn |
O governo não
conseguiu reverter a crise econômica |
El gobierno no logró
revertir la recesión económica |
Die Regierung konnte
den wirtschaftlichen Abschwung nicht umkehren |
Rządowi nie
udało się odwrócić spowolnienia gospodarczego |
126 |
|
|
Deux |
两 |
liǎng |
兩 |
Two |
Dois |
Dos |
Zwei |
Dwa |
127 |
|
|
il est parfois possible d'arrêter ou
d'inverser la maladie |
有时可能会阻止或逆转疾病 |
yǒushí kěnéng huì zǔzhǐ
huò nìzhuǎn jíbìng |
it is sometimes possible to arrest or
reverse the disease |
it is sometimes possible to arrest or
reverse the disease |
às vezes é possível interromper ou reverter
a doença |
A veces es posible detener o revertir la
enfermedad. |
Es ist manchmal möglich, die Krankheit zu
stoppen oder umzukehren |
czasami można zatrzymać lub
odwrócić chorobę |
128 |
|
|
Parfois, cela peut
empêcher la maladie de progresser ou l'améliorer complètement |
有时可以阻止病情发展或使病情彻底好转 |
yǒushí
kěyǐ zǔzhǐ bìngqíng fāzhǎn huò shǐ
bìngqíng chèdǐ hǎozhuǎn |
有时可以阻止病情发展或使病情彻底好转 |
Sometimes it can stop
the disease from progressing or make it completely better |
Às vezes, pode
interromper o progresso da doença ou fazer com que a condição melhore |
A veces puede detener
el progreso de la afección o hacer que la afección mejore. |
Manchmal kann es den
Fortschritt der Erkrankung stoppen oder die Erkrankung verbessern |
Czasami może to
zatrzymać postęp choroby lub polepszyć stan |
129 |
|
|
pour changer une
décision précédente, une loi, etc. en une décision opposée |
将先前的决定,法律等更改为相反的决定 |
jiāng
xiānqián de juédìng, fǎlǜ děng gēnggǎi wèi
xiāngfǎn de juédìng |
to change a previous
decision, law, etc. to the opposite one |
to change a previous
decision, law, etc. to the opposite one |
para mudar uma
decisão anterior, lei, etc. para o oposto |
cambiar una decisión,
ley, etc. anterior a la contraria |
eine frühere
Entscheidung, ein Gesetz usw. in die entgegengesetzte zu ändern |
zmienić
poprzednią decyzję, prawo itp. na przeciwną |
130 |
|
|
Révocation (décision, loi, etc.) |
撤销,废除(决定,法律等) |
chèxiāo, fèichú (juédìng,
fǎlǜ děng) |
撤销,废除(决定、法律
等) |
Revocation (decision, law, etc.) |
Revogação (decisão, lei, etc.) |
Revocación (decisión, ley, etc.) |
Widerruf (Entscheidung, Gesetz usw.) |
Cofnięcie (decyzja, prawo itp.) |
131 |
|
|
Changer les décisions
précédentes, les lois, etc. pour la décision opposée |
将先前的决定,法律等更改为相反的决定 |
jiāng
xiānqián de juédìng, fǎlǜ děng gēnggǎi wèi
xiāngfǎn de juédìng |
将先前的决定,法律等更改为相反的决定 |
Change previous
decisions, laws, etc. to the opposite decision |
Mudar decisões
anteriores, leis, etc. para a decisão oposta |
Cambiar decisiones,
leyes, etc. anteriores por la decisión opuesta |
Ändern Sie frühere
Entscheidungen, Gesetze usw. in die entgegengesetzte Entscheidung |
Zmień poprzednie
decyzje, prawa itp. Na przeciwną decyzję |
132 |
|
|
synonyme |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
synonym |
sinônimo |
sinónimo |
Synonym |
synonim |
133 |
|
|
révoquer |
撤消 |
chèxiāo |
revoke |
revoke |
revogar |
revocar |
widerrufen |
unieważnić |
134 |
|
|
La Cour d'appel a
infirmé la décision |
上诉法院推翻了该决定 |
shàngsù fǎyuàn
tuīfānle gāi juédìng |
The
Court of Appeal reversed the decision |
The Court of Appeal
reversed the decision |
O Tribunal de Recurso
reverteu a decisão |
El Tribunal de
Apelación revocó la decisión |
Das Berufungsgericht
hob die Entscheidung auf |
Sąd Apelacyjny
uchylił decyzję |
135 |
|
|
La cour d'appel a
infirmé la décision |
上诉法庭撤销了这项裁决 |
shàngsù fǎtíng
chèxiāole zhè xiàng cáijué |
上诉法庭撤销了这项裁决 |
The court of appeal
reversed the ruling |
O tribunal de
apelação reverteu a decisão |
El tribunal de
apelación revocó la sentencia |
Das Berufungsgericht
hob das Urteil auf |
Sąd apelacyjny
uchylił wyrok |
136 |
|
|
pour tourner qc dans
le sens inverse ou changer l'ordre de qc autour |
逆转或改变顺序 |
nìzhuǎn huò
gǎibiàn shùnxù |
to
turn sth the opposite way around or change the order of sth around |
to turn sth the
opposite way around or change the order of sth around |
para virar o sth no
sentido oposto ou alterar a ordem do sth |
girar algo al revés o
cambiar el orden de algo |
etw in die
entgegengesetzte Richtung drehen oder die Reihenfolge von etw ändern |
obrócić coś
w przeciwną stronę lub zmienić kolejność czegoś
w okolicy |
137 |
|
|
Inverser l'ordre |
使反转;使逐步颠倒 |
shǐ fǎn zhuǎn; shǐ zhúbù
diāndǎo |
使反转;使次序颠倒 |
Reverse the order |
Inverta a ordem |
Invertir el orden |
Kehren Sie die Reihenfolge um |
Odwróć kolejność |
138 |
|
|
L'écriture est
inversée dans un miroir |
镜子中的文字反转 |
jìngzi zhōng de
wénzì fǎn zhuǎn |
Writing
is reversed in a mirror |
Writing is reversed
in a mirror |
A escrita é invertida
em um espelho |
La escritura se
invierte en un espejo |
Das Schreiben wird in
einem Spiegel umgekehrt |
W lustrze pisanie
jest odwrócone |
139 |
|
|
Les mots dans le
miroir sont inversés |
镜子里的字是反的 |
jìngzi lǐ de zì
shì fǎn de |
镜子里的字是反的 |
The words in the
mirror are reverse |
As palavras no
espelho são reversas |
Las palabras en el
espejo son al revés |
Die Wörter im Spiegel
sind umgekehrt |
Słowa w lustrze
są odwrócone |
140 |
|
|
Le texte dans le
miroir est inversé |
镜子中的文字反转 |
jìngzi zhōng de
wénzì fǎn zhuǎn |
镜子中的文字反转 |
The text in the
mirror is reversed |
Inversão de texto no
espelho |
Inversión de texto en
el espejo |
Umkehrung des Textes
im Spiegel |
Odwrócenie tekstu w
lustrze |
141 |
|
|
Vous devez inverser
l'ordre de ces pages |
您应该颠倒这些页面的顺序 |
nín yīnggāi
diāndǎo zhèxiē yèmiàn de shùnxù |
You
should reverse the order of these pages |
You should reverse
the order of these pages |
Você deve inverter a
ordem dessas páginas |
Debes invertir el
orden de estas páginas |
Sie sollten die
Reihenfolge dieser Seiten umkehren |
Powinieneś
odwrócić kolejność tych stron |
142 |
|
|
Vous devez inverser
l'ordre de ces pages |
您该把这几页的顺序颠倒过来 |
nín gāi bǎ
zhè jǐ yè de shùnxù diāndǎo guòlái |
您该把这几页的顺序颠倒过来 |
You should reverse
the order of these pages |
Você deve inverter a
ordem dessas páginas |
Debes invertir el
orden de estas páginas |
Sie sollten die
Reihenfolge dieser Seiten umkehren |
Powinieneś
odwrócić kolejność tych stron |
143 |
|
|
Vous devez inverser
l'ordre de ces pages |
您应该颠倒这些页面的顺 |
nín yīnggāi
diāndǎo zhèxiē yèmiàn de shùn |
您应该颠倒这些页面的顺 |
You should reverse
the order of these pages |
Você deve inverter a
ordem dessas páginas |
Debes invertir el
orden de estas páginas |
Sie sollten die
Reihenfolge dieser Seiten umkehren |
Powinieneś
odwrócić kolejność tych stron |
144 |
|
|
échanger deux choses |
交换两个东西 |
jiāohuàn
liǎng gè dōngxī |
exchange twoi things |
exchange twoi things |
trocar duas coisas |
intercambiar dos
cosas |
tausche zwei Dinge
aus |
Wymień dwie
rzeczy |
145 |
|
|
Échange |
交换 |
jiāohuàn |
交换 |
Exchange |
Troca |
Intercambiar |
Austausch |
Wymieniać
się |
146 |
|
|
échanger les
positions ou les fonctions de deux choses |
交换两件事的位置或功能 |
jiāohuàn
liǎng jiàn shì de wèizhì huò gōngnéng |
to
exchange the positions or functions of two things |
to exchange the
positions or functions of two things |
para trocar as
posições ou funções de duas coisas |
intercambiar las
posiciones o funciones de dos cosas |
die Positionen oder
Funktionen von zwei Dingen auszutauschen |
zamienić pozycje
lub funkcje dwóch rzeczy |
147 |
|
|
Échange (lieu ou
fonction) |
交换(位置或功能) |
jiāohuàn (wèizhì
huò gōngnéng) |
交换(位置或功能) |
Exchange (location or
function) |
Troca (local ou
função) |
Intercambio
(ubicación o función) |
Austausch (Ort oder
Funktion) |
Wymiana (lokalizacja
lub funkcja) |
148 |
|
|
Échangez la position
ou la fonction de deux choses |
交换两件事的位置或功能 |
jiāohuàn
liǎng jiàn shì de wèizhì huò gōngnéng |
交换两件事的位置或功能 |
Exchange the position
or function of two things |
Troque a posição ou
função de duas coisas |
Intercambia la
posición o función de dos cosas |
Tauschen Sie die
Position oder Funktion zweier Dinge aus |
Zamień
pozycję lub funkcję dwóch rzeczy |
149 |
|
|
C'était comme si nous
avions inversé nos rôles de parent et d'enfant |
感觉好像我们改变了父母和孩子的角色 |
Gǎnjué
hǎoxiàng wǒmen gǎibiànle fùmǔ hé háizi de juésè |
It
felt as if we had reversed our roles of parent and child |
It felt as if we had
reversed our roles of parent and child |
Parecia que havíamos
invertido nossos papéis de pai e filho |
Se sintió como si
hubiéramos invertido nuestros roles de padre e hijo. |
Es fühlte sich an,
als hätten wir unsere Rollen als Eltern und Kind vertauscht |
Czuliśmy
się tak, jakbyśmy odwrócili nasze role rodzica i dziecka |
150 |
|
|
On a l'impression que
nos parents et nos enfants ont échangé leurs rôles |
感觉就像我们父母和孩子交换了角色 |
gǎnjué jiù xiàng
wǒmen fùmǔ hé hái zǐ jiāohuànle juésè |
感觉就像我们父母和孩子交换了角色 |
It feels like our
parents and children exchanged roles |
Parece que nossos
pais e filhos trocaram papéis |
Se siente como si
nuestros padres e hijos intercambiaran roles. |
Es fühlt sich an, als
hätten unsere Eltern und Kinder die Rollen ausgetauscht |
Wydaje się,
że nasi rodzice i dzieci zamienili się rolami |
151 |
|
|
Elle travaillait pour
moi, mais nos situations sont maintenant inversées. |
她曾经为我工作,但现在我们的处境发生了逆转。 |
tā céngjīng
wèi wǒ gōngzuò, dàn xiànzài wǒmen de chǔjìng
fāshēngle nìzhuǎn. |
She used to work for me, but our situations are now reversed. |
She used to work for
me, but our situations are now reversed. |
Ela costumava
trabalhar para mim, mas agora nossa situação se inverteu. |
Ella solía trabajar
para mí, pero nuestras situaciones ahora están al revés. |
Früher hat sie für
mich gearbeitet, aber jetzt sind unsere Situationen umgekehrt. |
Kiedyś
pracowała dla mnie, ale teraz nasza sytuacja się odwróciła. |
152 |
|
|
Elle travaillait pour moi, mais maintenant
notre statut est inversé |
过去她为我工作,而现在我们的附加对调了 |
Guòqù tā wèi wǒ gōngzuò, ér
xiànzài wǒmen de fùjiā duìdiàole |
过去她为我工作,而现在我们的地位对调了 |
She used to work for me, but now our status
is reversed |
Ela costumava trabalhar para mim, mas agora
nosso status está invertido |
Ella solía trabajar para mí, pero ahora
nuestro estado se invierte |
Früher hat sie für mich gearbeitet, aber
jetzt ist unser Status umgekehrt |
Kiedyś pracowała dla mnie, ale
teraz nasz status się odwrócił |
153 |
|
|
toi même |
你自己 |
nǐ zìjǐ |
yourself |
yourself |
você mesmo |
usted mismo |
du selber |
siebie |
154 |
|
|
Soi-même |
自己 |
zìjǐ |
自己 |
Oneself |
Você mesmo |
Uno mismo |
Man selbst |
Się |
155 |
|
|
~ vous-même
(sur qc) pour admettre que vous vous êtes trompé ou pour arrêter d'avoir une
position particulière dans une dispute |
〜自己(某人)承认自己错了或不再在争论中占据特定位置 |
〜zìjǐ
(mǒu rén) chéngrèn zìjǐ cuòle huò bù zài zài zhēnglùn
zhōng zhànjù tèdìng wèizhì |
〜yourself
(on sth) to admit you were wrong or to
stop having a particular position in an argument |
~yourself (on
sth) to admit you were wrong or to stop having a particular position in an
argument |
~ você mesmo
(em sth) admitir que estava errado ou parar de ter uma posição específica em
uma discussão |
~ usted mismo
(en algo) para admitir que se equivocó o para dejar de tener una posición
particular en una discusión |
~ Sie selbst
(auf etw), um zuzugeben, dass Sie sich geirrt haben, oder um eine bestimmte
Position in einem Streit zu beenden |
~ siebie (na
czymś) przyznać się do błędu lub przestać
zajmować określoną pozycję w kłótni |
156 |
|
|
Admettre une erreur;
abandonner (position) |
承认错误;放弃(立场) |
chéngrèn cuòwù;
fàngqì (lìchǎng) |
承认错误;放弃(立场) |
Admit a mistake; give
up (position) |
Admita um erro;
desista (posição) |
Admitir un error;
rendirse (posición) |
Gib einen Fehler zu,
gib auf (Position) |
Przyznaj się do
błędu; poddaj się (stanowisko) |
157 |
|
|
~ Moi ~ Je
(quelqu'un) admet que j'avais tort ou n'occuper plus une position spécifique
dans l'argumentation (quelqu'un) admettre que j'avais tort ou n'occuper plus
une position spécifique dans l'argument |
〜自〜自己(某人)承认自己错了或不再在初始化中替换特定位置 |
〜zì〜zìjǐ
(mǒu rén) chéngrèn zìjǐ cuòle huò bù zài zài chūshǐhuà
zhōng tìhuàn tèdìng wèizhì |
〜自〜自己(某人)承认自己错了或不再在争论中占据特定位置(某人)承认自己错了或不再在争论中占据特定位置 |
~Self~ I (someone)
admit that I was wrong or no longer occupy a specific position in the
argument (someone) admit that I was wrong or no longer occupy a specific
position in the argument |
~ Eu ~ Eu (alguém)
admito que estava errado ou não ocupo mais uma posição específica no
argumento (alguém) admito que estava errado ou não ocupo mais uma posição
específica no argumento |
~ Yo mismo ~ Yo
(alguien) admito que me equivoqué o que ya no ocupo una posición específica
en el argumento (alguien) admito que estaba equivocado o que ya no ocupo una
posición específica en el argumento |
~ Selbst ~ Ich
(jemand) gebe zu, dass ich falsch lag oder keine bestimmte Position im
Argument mehr einnehme (jemand) gebe zu, dass ich falsch lag oder keine
bestimmte Position im Argument mehr einnehme |
~ Ja ~ Ja (ktoś)
przyznaję się, że się myliłem lub nie zajmuję
już określonej pozycji w argumentacji (ktoś) przyznaję
się, że się myliłem lub nie zajmuję już
określonej pozycji w sporze |
158 |
|
|
Il s'est inversé sur
une douzaine de questions. |
他在十几个问题上都倒退了。 |
tā zài shí
jǐ gè wèntí shàng dū dàotuìle. |
He
has reversed himself on a dozen issues. |
He has reversed
himself on a dozen issues. |
Ele se inverteu em
uma dúzia de questões. |
Se ha revertido en
una docena de cuestiones. |
Er hat sich in einem
Dutzend Fragen umgedreht. |
Odwrócił
się w kilkunastu kwestiach. |
159 |
|
|
Il n'insiste plus sur
sa position sur une série de questions |
他已经不再坚持自己在一系列问题上的立场 |
Tā
yǐjīng bù zài jiānchí zìjǐ zài yī xìliè wèntí shàng
de lìchǎng |
他已经不再坚持自己在一系列问题上的立场 |
He no longer insists
on his position on a series of issues |
Ele não insiste mais
em sua posição sobre uma série de questões |
Ya no insiste en su
posición en una serie de cuestiones. |
Er besteht nicht
länger auf seiner Position zu einer Reihe von Themen |
Nie upiera się
już przy swoim stanowisku w szeregu problemów |
160 |
|
|
véhicule |
车辆 |
chēliàng |
vehicle |
vehicle |
veículo |
vehículo |
Fahrzeug |
pojazd |
161 |
|
|
Véhicule |
车辆 |
chēliàng |
车辆 |
Vehicle |
Veículo |
Vehículo |
Fahrzeug |
Pojazd |
162 |
|
|
lorsqu'un véhicule ou son conducteur recule
ou que le conducteur recule un véhicule, le véhicule recule |
当车辆或其驾驶员倒车或驾驶员倒车时,车辆倒退 |
dāng chēliàng huò qí jiàshǐ
yuán dàochē huò jiàshǐ yuán dàochē shí, chēliàng dàotuì |
when a vehicle or its driver reverses or the
driver reverses a vehicle, the vehicle goes backwards |
when a vehicle or its driver reverses or the
driver reverses a vehicle, the vehicle goes backwards |
quando um veículo ou seu motorista dá ré ou
o motorista dá ré em um veículo, o veículo dá ré |
cuando un vehículo o su conductor da marcha
atrás o el conductor da marcha atrás a un vehículo, el vehículo retrocede |
Wenn ein Fahrzeug oder sein Fahrer rückwärts
fährt oder der Fahrer ein Fahrzeug rückwärts fährt, fährt das Fahrzeug
rückwärts |
kiedy pojazd lub jego kierowca cofa lub
kierowca cofa pojazd, pojazd cofa się |
163 |
|
|
Pour conduire en
marche arrière; marche arrière |
(使)倒退里程;倒车 |
(shǐ) dàotuì
lǐchéng; dàochē |
(使)倒退行驶;倒车 |
To drive in reverse;
reverse |
Para dirigir em ré;
ré |
Para conducir en
reversa; reversa |
Rückwärts fahren,
rückwärts fahren |
Aby jechać do
tyłu; do tyłu |
164 |
|
|
maintenant inversez
la voiture. |
现在倒车。 |
xiànzài dàochē. |
now
reverse the car. |
now reverse the car. |
agora inverta o
carro. |
ahora marcha atrás
del coche. |
Jetzt das Auto
umkehren. |
teraz cofnij
samochód. |
165 |
|
|
En arrière maintenant |
现在倒车 |
Xiànzài dàochē |
现在倒车 |
Back now |
Volte agora |
Atras ahora |
Zurück jetzt |
Wracać teraz |
166 |
|
|
Il a inversé le coin |
他转过身来 |
tā zhuǎnguò
shēn lái |
He
reversed around the corner |
He reversed around
the corner |
Ele deu ré na esquina |
Dio marcha atrás a la
vuelta de la esquina |
Er drehte sich um die
Ecke |
Zawrócił za
rogiem |
167 |
|
|
Il a renversé et
tourné le coin |
他倒车转过拐角 |
tā dàochē
zhuǎnguò guǎijiǎo |
他倒车转过拐角 |
He reversed and
turned the corner |
Ele deu ré e virou a
esquina |
Dio marcha atrás y
dobló la esquina |
Er drehte sich um und
bog um die Ecke |
Odwrócił
się i skręcił za róg |
168 |
|
|
Chanceux |
幸 |
xìng |
幸 |
Lucky |
Por sorte |
Suerte |
Glücklich |
Szczęściarz |
169 |
|
|
Elle s'inverse dans
une place de parking |
她倒入一个停车位 |
tā dào rù
yīgè tíngchē wèi |
She
reversed into a parking space |
She reversed into a
parking space |
Ela deu ré em uma
vaga de estacionamento |
Ella dio marcha atrás
en un espacio de estacionamiento |
Sie bog in einen
Parkplatz ein |
Zawróciła na
miejsce parkingowe |
170 |
|
|
Elle se tourna pour
entrer dans une place de parking |
她转身进入一个停车位 |
tā
zhuǎnshēn jìnrù yīgè tíngchē wèi |
她转身进入一个停车位 |
She turned to enter a
parking space |
Ela se virou para
entrar em uma vaga de estacionamento |
Ella se volvió para
entrar en una plaza de aparcamiento. |
Sie drehte sich um
und betrat einen Parkplatz |
Odwróciła
się, żeby wjechać na parking |
171 |
|
|
Elle a conduit la
voiture en arrière dans l'espace de stationnement |
她将车倒着开进停车位 |
tā jiāng
chē dàozhe kāi jìn tíngchē wèi |
她将车倒着开进停车位 |
She drove the car
backwards into the parking space |
Ela dirigiu o carro
de costas para a vaga de estacionamento |
Ella condujo el auto
hacia atrás en el espacio de estacionamiento. |
Sie fuhr das Auto
rückwärts auf den Parkplatz |
Wjechała
tyłem na parking |
172 |
|
|
Avec |
着 |
zhe |
着 |
With |
Com |
Con |
Mit |
Z |
173 |
|
|
carte |
卡 |
kǎ |
卡 |
card |
cartão |
tarjeta |
Karte |
karta |
174 |
|
|
Attention, ce camion
fait marche arrière |
警告!这辆卡车在倒车 |
jǐnggào! Zhè
liàng kǎchēzài dàochē |
Caution!
This truck is reversing |
Caution! This truck
is reversing |
Cuidado! Este
caminhão está dando ré |
Precaución: este
camión está dando marcha atrás |
Achtung! Dieser LKW
fährt rückwärts |
Uwaga! Ta
ciężarówka cofa |
175 |
|
|
Attention, le camion
fait marche arrière |
小心,卡车在倒车 |
xiǎoxīn,
kǎchē zài dàochē |
小心,卡车在倒车 |
Be careful, the truck
is reversing |
Cuidado, o caminhão
está dando ré |
Tenga cuidado, el
camión está retrocediendo |
Seien Sie vorsichtig,
der LKW fährt rückwärts |
Uważaj,
ciężarówka cofa |
176 |
|
|
caveat! Ce camion
fait marche arrière |
警告!这辆卡车在倒车 |
jǐnggào! Zhè
liàng kǎchē zài dàochē |
警告!
这辆卡车在倒车 |
caveat! This truck is
reversing |
embargo! Este
caminhão está dando ré |
¡consideración! Este
camión está dando marcha atrás |
Vorbehalt! Dieser LKW
fährt rückwärts |
ostrzeżenie! Ta
ciężarówka cofa |
177 |
|
|
comparer |
比较 |
bǐjiào |
compare |
compare |
comparar |
comparar |
vergleichen Sie |
porównać |
178 |
|
|
arrière |
背部 |
bèibù |
back |
back |
costas |
espalda |
zurück |
plecy |
179 |
|
|
appel téléphonique |
打电话 |
dǎ diànhuà |
telephone
call |
telephone call |
telefonema |
llamada telefónica |
Anruf |
rozmowa telefoniczna |
180 |
|
|
Appel |
打电诂 |
dǎ diàn gǔ |
打电诂 |
Call |
Ligar |
Llamada |
Anruf |
Połączenie |
181 |
|
|
~ (Les) frais pour
passer un appel téléphonique qui seront payés par la personne que vous
appelez, pas par vous |
〜(打)电话的费用,该费用将由您所呼叫的人而非您自己支付 |
〜(dǎ)
diànhuà de fèiyòng, gāi fèiyòng jiāngyóu nín suǒ hūjiào
de rén ér fēi nín zìjǐ zhīfù |
(the)
charges to make a telephone call that
will be paid for by the person you are calling,not by you |
~ (The) charges to
make a telephone call that will be paid for by the person you are calling,
not by you |
~ (As) cobranças para
fazer uma ligação que será paga pela pessoa para quem você está ligando, não
por você |
~ (Los) cargos por
realizar una llamada telefónica que serán pagados por la persona a la que
llama, no por usted |
~ (The) Gebühren für
das Tätigen eines Telefonanrufs, der von der Person bezahlt wird, die Sie
anrufen, nicht von Ihnen |
~ (The) Opłaty
za wykonanie połączenia telefonicznego, za które płaci osoba,
do której dzwonisz, a nie Ty |
182 |
|
|
"Appel à frais virés |
打对方投标的’话 |
dǎ duìfāng tóubiāo dì’ huà |
打对方付费的‘话 |
"Call collect |
"Ligar a cobrar |
"Llamada por cobrar |
"Anruf sammeln |
„Zadzwoń odbierz |
183 |
|
|
Je veux annuler les
frais, s'il vous plaît. |
我想冲销这些费用。 |
wǒ xiǎng
chōngxiāo zhèxiē fèiyòng. |
I
want to reverse the charges, please. |
I want to reverse the
charges, please. |
Quero reverter as
cobranças, por favor. |
Quiero revertir los
cargos, por favor. |
Ich möchte die
Gebühren bitte umkehren. |
Chcę
cofnąć zarzuty, proszę. |
184 |
|
|
Excusez-moi, je veux
passer un appel payé par l'appelé |
劳驾,我想打一个由受话人估计的电话 |
Láojià, wǒ
xiǎng dǎ yīgè yóu shòu huà rén gūjì de diànhuà |
劳驾,我想打一个由受话人付费的电话 |
Excuse me, I want to
make a call paid by the callee |
Com licença, quero
fazer uma ligação paga pelo chamado |
Disculpe, quiero
hacer una llamada pagada por el destinatario |
Entschuldigung, ich
möchte einen Anruf tätigen, der vom Angerufenen bezahlt wird |
Przepraszam,
chcę wykonać połączenie opłacone przez odbiorcę |
185 |
|
|
Je veux compenser ces
dépenses |
我想冲销这些费用 |
wǒ xiǎng
chōngxiāo zhèxiē fèiyòng |
我想冲销这些费用 |
I want to offset
these expenses |
Eu quero compensar
essas despesas |
Quiero compensar
estos gastos |
Ich möchte diese
Kosten ausgleichen |
Chcę
zrównoważyć te wydatki |
186 |
|
|
voir également |
也可以看看 |
yě
kěyǐ kàn kàn |
see
also |
see also |
Veja também |
ver también |
siehe auch |
Zobacz też |
187 |
|
|
collecte |
收集 |
shōují |
collect |
collect |
recolher |
recoger |
sammeln |
zbierać |
188 |
|
|
bouche |
口 |
kǒu |
口 |
mouth |
boca |
boca |
Mund |
usta |
189 |
|
|
faire |
办 |
bàn |
办 |
do |
Faz |
hacer |
machen |
robić |
190 |
|
|
contraire |
对面 |
duìmiàn |
opposite |
opposite |
oposto |
opuesto |
Gegenteil |
naprzeciwko |
191 |
|
|
en revanche |
相反 |
xiāngfǎn |
相反 |
in contrast |
em contraste |
a diferencia de |
im Gegensatz |
w
przeciwieństwie |
192 |
|
|
l'inverse |
相反 |
xiāngfǎn |
the reverse |
the reverse |
o reverso |
el revés |
Die Umkehrung |
Rewers |
193 |
|
|
en revanche |
相反 |
xiāngfǎn |
相反 |
in contrast |
em contraste |
a diferencia de |
im Gegensatz |
w
przeciwieństwie |
194 |
|
|
le contraire de ce
qui vient d'être mentionné |
与刚才提到的相反 |
yǔ gāngcái
tí dào de xiāngfǎn |
the
opposite of what has just been mentioned |
the opposite of what
has just been mentioned |
o oposto do que
acabou de ser mencionado |
lo contrario de lo
que se acaba de mencionar |
das Gegenteil von
dem, was gerade erwähnt wurde |
przeciwieństwo
tego, o czym właśnie wspomniano |
195 |
|
|
La situation inverse
(choses salées) |
相反的情况(咸事物) |
xiāngfǎn de
qíngkuàng (xián shìwù) |
相反的情况(咸事物) |
The opposite
situation (salty things) |
A situação oposta
(coisas salgadas) |
La situación
contraria (cosas saladas) |
Die gegenteilige
Situation (salzige Sachen) |
Sytuacja odwrotna
(słone rzeczy) |
196 |
|
|
de. Contrairement à
ce qui vient d'être mentionné |
的。与刚才提到的相反 |
de. Yǔ
gāngcái tí dào de xiāngfǎn |
的。
与刚才提到的相反 |
of. Contrary to what
just mentioned |
do. Ao contrário do
que acabamos de mencionar |
de. Al contrario de
lo que acabo de mencionar |
von. Im Gegensatz zu
dem, was gerade erwähnt wurde |
z. W
przeciwieństwie do tego, co właśnie wspomniałem |
197 |
|
|
Age |
岁 |
suì |
歲 |
year old |
ano de idade |
edad |
Jahre alt |
roczny |
198 |
|
|
salé |
咸 |
xián |
咸 |
salty |
salgado |
salado |
salzig |
słony |
199 |
|
|
ce problème est
l'inverse du précédent |
这个问题与前一个问题相反 |
zhège wèntí yǔ
qián yīgè wèntí xiāngfǎn |
this
problem is the reverse of the previous one |
this problem is the
reverse of the previous one |
este problema é o
reverso do anterior |
este problema es el
reverso del anterior |
Dieses Problem ist
das Gegenteil des vorherigen |
ten problem jest
odwrotnością poprzedniego |
200 |
|
|
Cette question est le
contraire de la question précédente |
这个问题和上一个问题相反 |
zhège wèntí hé shàng
yīgè wèntí xiāngfǎn |
这个问题和上一个问题相反 |
This question is the
opposite of the previous question |
Esta questão é o
oposto da questão anterior |
Esta pregunta es lo
opuesto a la pregunta anterior. |
Diese Frage ist das
Gegenteil der vorherigen Frage |
To pytanie jest
przeciwieństwem poprzedniego pytania |
201 |
|
|
Même si je
m'attendais à aimer vivre à la campagne, en fait, l'inverse est vrai |
虽然我希望能在乡下生活,但事实恰恰相反 |
suīrán wǒ
xīwàng néng zài xiāngxià shēnghuó, dàn shìshí qiàqià
xiāngfǎn |
Although
I expected to enjoy living in the country, in fact the reverse is true |
Although I expected
to enjoy living in the country, in fact the reverse is true |
Embora eu esperasse
gostar de viver no campo, na verdade o inverso é verdadeiro |
Aunque esperaba
disfrutar de la vida en el campo, de hecho ocurre lo contrario |
Obwohl ich erwartet
hatte, dass ich gerne auf dem Land leben würde, ist das Gegenteil der Fall |
Chociaż
spodziewałem się przyjemności życia na wsi, w
rzeczywistości jest odwrotnie |
202 |
|
|
Même si je pensais
aimer la vie à la campagne, la situation actuelle est exactement le contraire |
尽管我原以为会喜欢乡村生活,但实际情况正好相反 |
jǐnguǎn
wǒ yuán yǐwéi huì xǐhuān xiāngcūn
shēnghuó, dàn shíjì qíngkuàng zhènghǎo xiāngfǎn |
尽管我原以为会喜欢乡村生活,但实际情况正好相反 |
Although I thought I
would like country life, the actual situation is just the opposite |
Embora eu achasse que
gostaria da vida no campo, a situação real é exatamente o oposto |
Aunque pensé que me
gustaría la vida en el campo, la situación real es todo lo contrario. |
Obwohl ich dachte,
ich würde gerne auf dem Land leben, ist die tatsächliche Situation genau
umgekehrt |
Chociaż
myślałem, że polubię życie na wsi, w
rzeczywistości sytuacja jest odwrotna |
203 |
|
|
au sud, c'est
l'inverse |
在南部,则相反 |
zài nánbù, zé
xiāngfǎn |
in
the south, the reverse applies |
in the south, the
reverse applies |
no sul, o inverso se
aplica |
en el sur, se aplica
lo contrario |
im Süden gilt das
Gegenteil |
na południu
obowiązuje odwrotna sytuacja |
204 |
|
|
Au Sud, la situation
est l'inverse |
在南方,情况相反 |
zài nánfāng,
qíngkuàng xiāngfǎn |
在南方,情况相反 |
In the South, the
situation is the opposite |
No Sul, a situação é
oposta |
En el Sur, la
situación es la contraria |
Im Süden ist die
Situation umgekehrt |
Na południu
sytuacja jest odwrotna |
205 |
|
|
il n’a pas été facile
de la persuader de venir, bien au contraire. |
要说服她来并不容易,反之亦然。 |
yào shuōfú
tā lái bìng bù róngyì, fǎnzhī yì rán. |
it
wasn’t easy to persuade her to come,quite the reverse. |
it wasn’t easy to
persuade her to come,quite the reverse. |
não foi fácil
persuadi-la a vir, muito pelo contrário. |
no fue fácil
convencerla de que viniera, todo lo contrario. |
Es war nicht leicht,
sie zum Kommen zu überreden, ganz im Gegenteil. |
nie było
łatwo ją przekonać, żeby przyszła, wręcz
przeciwnie. |
206 |
|
|
Ce n'est pas facile
de la convaincre de venir, c'est trop difficile |
说服她过来不容易;实在太难了 |
Shuōfú tā
guòlái bu róngyì; shízài tài nánle |
说服她过来不容易;实在太难了 |
It is not easy to
convince her to come over; it is too difficult |
Não é fácil
convencê-la a vir; é muito difícil |
No es fácil
convencerla de que venga; es demasiado difícil |
Es ist nicht leicht,
sie zu überzeugen, vorbeizukommen, es ist zu schwierig |
Nie jest łatwo
ją przekonać do przyjścia, jest to zbyt trudne |
207 |
|
|
Il n'est pas facile
de la persuader de venir, et vice versa. |
要说服她来不太容易,反之亦然。 |
yào shuōfú
tā lái bu tài róngyì, fǎnzhī yì rán. |
要说服她来并不容易,反之亦然。 |
It is not easy to
persuade her to come, and vice versa. |
Não é fácil
persuadi-la a vir e vice-versa. |
No es fácil
convencerla de que venga y viceversa. |
Es ist nicht leicht,
sie zu überreden, zu kommen und umgekehrt. |
Nie jest łatwo
ją przekonać, żeby przyjechała i odwrotnie. |
208 |
|
|
arrière |
背部 |
Bèibù |
back |
back |
costas |
espalda |
zurück |
plecy |
209 |
|
|
Derrière |
后面 |
hòumiàn |
后面 |
Behind |
Atrás |
Detrás |
Hinter |
Za |
210 |
|
|
l'inverse |
相反 |
xiāngfǎn |
the
reverse |
the reverse |
o reverso |
el revés |
Die Umkehrung |
Rewers |
211 |
|
|
le dos d'une pièce de
monnaie, d'un morceau de tissu, d'un morceau de papier, etc. |
硬币的背面,一块材料,一张纸等 |
yìngbì de bèimiàn,
yīkuài cáiliào, yī zhāng zhǐ děng |
the
back of a coin, piece of material, piece of paper,etc |
the back of a coin,
piece of material, piece of paper, etc |
o verso de uma moeda,
pedaço de material, pedaço de papel, etc. |
el reverso de una
moneda, trozo de material, trozo de papel, etc. |
die Rückseite einer
Münze, eines Stücks Material, eines Stücks Papier usw. |
rewers monety,
kawałek materiału, kartka papieru itp |
212 |
|
|
Dos; dos; marche
arrière |
后面;背面;反面 |
hòumiàn; bèimiàn;
fǎnmiàn |
后面;背面;反面 |
Back; back; reverse |
Costas; atrás;
reverso |
Espalda; espalda;
reverso |
Zurück, zurück,
umgekehrt |
Wstecz; wstecz;
wstecz |
213 |
|
|
dans le véhicule |
车载 |
chē zài |
in vehicle |
in vehicle |
no veículo |
en vehículo |
im Fahrzeug |
w pojeździe |
214 |
|
|
Véhicule |
车辆 |
chēliàng |
车辆 |
Vehicle |
Veículo |
Vehículo |
Fahrzeug |
Pojazd |
215 |
|
|
aussi |
也 |
yě |
also |
also |
Além disso |
además |
ebenfalls |
również |
216 |
|
|
marche arrière |
倒档 |
dào dǎng |
reverse.gear |
reverse.gear |
reverse.gear |
marcha atrás |
Rückwärtsgang |
wsteczny bieg |
217 |
|
|
la machinerie d'un
véhicule utilisée pour le faire reculer |
车辆中用来使其向后移动的机械 |
chēliàng
zhōng yòng lái shǐ qí xiàng hòu yídòng de jīxiè |
the
machinery in a vehicle used to make it move backwards |
the machinery in a
vehicle used to make it move backwards |
o maquinário em um
veículo usado para fazê-lo se mover para trás |
La maquinaria de un
vehículo que se utiliza para hacerlo retroceder. |
Die Maschinen in
einem Fahrzeug, mit denen es rückwärts bewegt wurde |
maszyny w
pojeździe używanej do poruszania się do tyłu |
218 |
|
|
Marche arrière |
倒挡 |
dào dǎng |
倒挡 |
Reverse gear |
Marcha a ré |
Marcha atrás |
Rückwärtsgang |
Wsteczny bieg |
219 |
|
|
Mettre la voiture en
marche / en marche arrière |
将汽车倒车/倒车 |
jiāng qìchē
dàochē/dàochē |
Put
the car in/into reverse |
Put the car in/into
reverse |
Coloque o carro em /
em marcha ré |
Pon el coche en
marcha atrás |
Setzen Sie das Auto
in den Rückwärtsgang |
Włóż /
cofnij samochód |
220 |
|
|
Mettez la voiture en
marche arrière |
把汽车挂上倒挡 |
bǎ qìchē
guà shàng dào dǎng |
把汽车挂上倒挡 |
Put the car in
reverse gear |
Coloque o carro em
marcha à ré |
Pon el coche en
marcha atrás |
Legen Sie den
Rückwärtsgang ein |
Wrzuć bieg
wsteczny |
221 |
|
|
Perte |
损失;失败 |
sǔnshī;
shībài |
损失;失败 |
Loss |
Perda |
Pérdida |
Verlust |
Utrata |
222 |
|
|
(formel) |
(正式) |
(zhèngshì) |
(formal) |
(formal) |
(formal) |
(formal) |
(formell) |
(formalny) |
223 |
|
|
une perte ou une défaite; un passage du
succès à l'échec |
损失或失败;从成功到失败的转变 |
sǔnshī huò shībài; cóng
chénggōng dào shībài de zhuǎnbiàn |
a loss or defeat; a change from success to
failure |
a loss or defeat; a change from success to
failure |
uma perda ou derrota; uma mudança de sucesso
em fracasso |
una pérdida o derrota; un cambio del éxito
al fracaso |
ein Verlust oder eine Niederlage, ein
Wechsel von Erfolg zu Misserfolg |
przegrana lub porażka; zmiana od
sukcesu do porażki |
224 |
|
|
Perte; échec; en
arrière |
损失;失败;倒退 |
sǔnshī;
shībài; dàotuì |
损失;失败;倒退 |
Loss; failure;
backward |
Perda; falha; para
trás |
Pérdida; fracaso; al
revés |
Verlust, Misserfolg,
rückwärts |
Strata; porażka;
do tyłu |
225 |
|
|
Échec ou échec; la
transition du succès à l'échec |
失败或失败;从成功到失败的转变 |
shībài huò
shībài; cóng chénggōng dào shībài de zhuǎnbiàn |
失败或失败;
从成功到失败的转变 |
Failure or failure;
the transition from success to failure |
Fracasso ou fracasso;
a transição de sucesso em fracasso |
Fracaso o fracaso; la
transición del éxito al fracaso |
Misserfolg oder
Misserfolg, der Übergang von Erfolg zu Misserfolg |
Porażka lub
porażka; przejście od sukcesu do porażki |
226 |
|
|
défaite |
败 |
bài |
败 |
defeat |
derrota |
derrota |
Niederlage |
Pokonać |
227 |
|
|
chasse |
畋 |
tián |
畋 |
hunt |
caçar |
cazar |
Jagd |
polowanie |
228 |
|
|
synonyme |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
synonym |
sinônimo |
sinónimo |
Synonym |
synonim |
229 |
|
|
revers |
挫折 |
cuòzhé |
setback |
setback |
revés |
retrasar |
Rückschlag |
wpadka |
230 |
|
|
Les valeurs des
propriétés ont subi un autre revers. |
财产价值又遭受了一次逆转。 |
cáichǎn jiàzhí
yòu zāoshòule yīcì nìzhuǎn. |
Property
values have suffered another reverse. |
Property values
have suffered another reverse. |
Os valores dos
imóveis sofreram outro revés. |
Los valores
inmobiliarios han sufrido otro revés. |
Immobilienwerte haben
eine weitere Umkehrung erlitten. |
Wartości
nieruchomości uległy kolejnemu odwróceniu. |
231 |
|
|
Perte de valeur
immobilière |
房地产价值再浚违反损失 |
Fángdìchǎn
jiàzhí zài jùn wéifǎn sǔnshī |
房地产价值再浚遭受损失 |
Loss of real estate
value |
Perda de valor
imobiliário |
Pérdida de valor
inmobiliario |
Verlust des
Immobilienwertes |
Utrata wartości
nieruchomości |
232 |
|
|
un revers politique
préjudiciable |
破坏性的政治逆转 |
pòhuài xìng de
zhèngzhì nìzhuǎn |
a
damaging political reverse |
a damaging political
reverse |
um reverso político
prejudicial |
un revés político
dañino |
eine schädliche
politische Umkehrung |
szkodliwy polityczny
zwrot |
233 |
|
|
Régression politique
destructrice |
具有破坏性的政治倒退 |
jùyǒu pòhuài
xìng de zhèngzhì dàotuì |
具有破坏性的政治倒退 |
Destructive political
regression |
Regressão política
destrutiva |
Regresión política
destructiva |
Destruktive
politische Regression |
Niszczycielska
regresja polityczna |
234 |
|
|
en marche arrière |
相反 |
xiāngfǎn |
in reverse |
in reverse |
ao contrário |
en reversa |
im Rückwärtsgang |
w odwrotnej
kolejności |
235 |
|
|
dans l'ordre ou la manière opposée |
以相反的顺序或方式 |
yǐ xiāngfǎn de shùnxù huò
fāngshì |
in the opposite order or way |
in the opposite order or way |
na ordem ou maneira oposta |
en el orden o manera opuesta |
in umgekehrter Reihenfolge oder Weise |
w odwrotnej kolejności lub w inny
sposób |
236 |
|
|
Inverser |
反向;相反 |
fǎn xiàng;
xiāngfǎn |
反向;相反 |
Reverse |
Reverter |
Contrarrestar |
Umkehren |
Odwrócić |
237 |
|
|
synonyme |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
synonym |
sinônimo |
sinónimo |
Synonym |
synonim |
238 |
|
|
en arrière |
向后 |
xiàng hòu |
backwards |
backwards |
para trás |
hacia atrás |
rückwärts |
wstecz |
239 |
|
|
Le numéro secret est
mon numéro de téléphone à l'envers |
秘密号码是我的反向电话 |
mìmì hàomǎ shì
wǒ de fǎn xiàng diànhuà |
The
secret number is my phone number in reverse |
The secret number is
my phone number in reverse |
O número secreto é o
meu número de telefone ao contrário |
El número secreto es
mi número de teléfono al revés |
Die Geheimnummer ist
meine umgekehrte Telefonnummer |
Tajny numer to mój
numer telefonu w odwrotnej kolejności |
240 |
|
|
Ce mot de passe est
dans l'ordre inverse de mon numéro de téléphone |
这个密码是我的电话号码的逆序排郑列 |
zhège mìmǎ shì
wǒ de diànhuà hàomǎ de nìxù pái zhèng liè |
这个密码是我的电话号码的逆序排鄭列 |
This password is the
reverse order of my phone number |
Esta senha é a ordem
inversa do meu número de telefone |
Esta contraseña es el
orden inverso a mi número de teléfono. |
Dieses Passwort ist
die umgekehrte Reihenfolge meiner Telefonnummer |
To hasło jest
odwrotną kolejnością mojego numeru telefonu |
241 |
|
|
Le numéro secret est
mon appel inversé |
秘密号码是我的反向电话 |
mìmì hàomǎ shì
wǒ de fǎn xiàng diànhuà |
秘密号码是我的反向电话 |
The secret number is
my reverse call |
O número secreto é
minha chamada reversa |
El número secreto es
mi llamada inversa |
Die Geheimnummer ist
mein Rückruf |
Tajny numer to moje
odwrócone połączenie |
242 |
|
|
Qin |
秦 |
qín |
秦 |
Qin |
Qin |
Qin |
Qin |
Qin |
243 |
|
|
séquence |
序 |
xù |
序 |
sequence |
seqüência |
secuencia |
Reihenfolge |
sekwencja |
244 |
|
|
rangée |
排 |
pái |
排 |
row |
linha |
fila |
Reihe |
rząd |
245 |
|
|
Nous avons fait un
voyage similaire pour vous, mais en sens inverse. |
我们对您进行了类似的旅行,但相反。 |
wǒmen duì nín
jìnxíngle lèisì de lǚxíng, dàn xiāngfǎn. |
We
did a similar trip to you, but in reverse. |
We did a similar trip
to you, but in reverse. |
Fizemos uma viagem
semelhante a você, mas ao contrário. |
Hicimos un viaje
similar al tuyo, pero al revés. |
Wir haben eine
ähnliche Reise wie Sie gemacht, aber umgekehrt. |
Zrobiliśmy ci
podobną podróż, ale na odwrót. |
246 |
|
|
Nous avons fait un
voyage similaire au vôtre, mais dans la direction opposée |
我们走了和你相似的旅程,但方向相反 |
Wǒmen zǒule
hé nǐ xiāngsì de lǚchéng, dàn fāngxiàng
xiāngfǎn |
我们走了和你相似的旅程,但方向相反 |
We took a journey
similar to yours, but in the opposite direction |
Fizemos uma jornada
parecida com a sua, mas na direção oposta |
Hicimos un viaje
similar al tuyo, pero en la dirección opuesta |
Wir haben eine
ähnliche Reise unternommen wie Sie, aber in die entgegengesetzte Richtung |
Wybraliśmy
się w podróż podobną do Twojej, ale w przeciwnym kierunku |
247 |
|
|
Nous avons fait un
voyage similaire pour vous, mais à la place |
我们对您进行了类似的旅行,但相反 |
wǒmen duì nín
jìnxíngle lèisì de lǚxíng, dàn xiāngfǎn |
我们对您进行了类似的旅行,但相反 |
We did a similar trip
to you, but instead |
Fizemos uma viagem
semelhante a você, mas em vez disso |
Hicimos un viaje
similar al tuyo, pero en cambio |
Wir haben eine
ähnliche Reise wie Sie gemacht, aber stattdessen |
Zrobiliśmy ci
podobną wycieczkę, ale zamiast tego |
248 |
|
|
aller / mettre qc en
marche arrière |
逆转 |
nìzhuǎn |
go/put sth into reverse |
go/put sth into
reverse |
ir / colocar tudo em
ordem |
ir / poner algo en
reversa |
etw umkehren |
go / put sth into
reverse |
249 |
|
|
Renversement |
逆转 |
nìzhuǎn |
逆转 |
Reversal |
Reversão |
Inversión |
Umkehrung |
Odwrócenie |
250 |
|
|
commencer à se
produire ou faire arriver qc dans le sens inverse |
以相反的方式开始发生或使某事发生 |
yǐ
xiāngfǎn de fāngshì kāishǐ fāshēng huò
shǐ mǒu shì fāshēng |
to
start to happen or to make sth happen in the opposite way |
to start to happen or
to make sth happen in the opposite way |
começar a acontecer
ou fazer acontecer da maneira oposta |
comenzar a suceder o
hacer que algo suceda de manera opuesta |
anfangen zu geschehen
oder etw auf die entgegengesetzte Weise geschehen zu lassen |
zacząć
się dziać lub sprawić, że coś się wydarzy w
odwrotny sposób |
251 |
|
|
(Faire) inverser et
transformer en contraire |
(使)出现逆转,转化为对立面 |
(shǐ)
chūxiàn nìzhuǎn, zhuǎnhuà wéi duìlìmiàn |
(使)出现逆转,转化为对立面 |
(To make) reverse and
transform into the opposite |
(Para fazer) reverter
e se transformar no oposto |
(Hacer) revertir y
transformar en lo contrario |
Umkehren und in das
Gegenteil verwandeln |
(Aby zrobić)
odwrócić i przekształcić w przeciwieństwo |
252 |
|
|
Commencer à se
produire ou provoquer quelque chose de la manière opposée |
以相反的方式开始发生或使某事发生 |
yǐ
xiāngfǎn de fāngshì kāishǐ fāshēng huò
shǐ mǒu shì fāshēng |
以相反的方式开始发生或使某事发生 |
Start to happen or
cause something to happen in the opposite way |
Comece a acontecer ou
faça com que algo aconteça de forma oposta |
Empiece a suceder o
haga que algo suceda de manera opuesta |
Beginnen Sie zu
geschehen oder veranlassen Sie etwas auf die entgegengesetzte Weise |
Zacznij się
dziać lub spraw, aby coś się stało w odwrotny sposób |
253 |
|
|
La croissance
économique de 2002 s'est inversée. |
2002年经济增长出现倒退。 |
2002 nián jīngjì
zēngzhǎng chūxiàn dàotuì. |
2002
economic growth went into reverse. |
2002 economic growth
went into reverse. |
O crescimento
econômico de 2002 foi revertido. |
El crecimiento
económico de 2002 se revirtió. |
Das
Wirtschaftswachstum von 2002 kehrte sich um. |
Wzrost gospodarczy w
2002 r. Uległ odwróceniu. |
254 |
|
|
En 2002, la croissance économique s'est
inversée |
2002年,经济增长发生了逆转 |
2002 Nián, jīngjì zēngzhǎng
fāshēngle nìzhuǎn |
2002
年,经济增长发生了逆转 |
In 2002, economic growth reversed |
Em 2002, o crescimento econômico foi
revertido |
En 2002, el crecimiento económico se
revirtió |
Im Jahr 2002 kehrte sich das
Wirtschaftswachstum um |
W 2002 r. Nastąpiło odwrócenie
wzrostu gospodarczego |
255 |
|
|
contraire |
对面 |
duìmiàn |
opposite |
opposite |
oposto |
opuesto |
Gegenteil |
naprzeciwko |
256 |
|
|
en revanche |
相反 |
xiāngfǎn |
相反 |
in contrast |
em contraste |
a diferencia de |
im Gegensatz |
w
przeciwieństwie |
257 |
|
|
contrairement à ce qui a été mentionné |
与所提到的相反 |
yǔ suǒ tí dào de
xiāngfǎn |
opposite to what has
been mentioned |
opposite to what has been mentioned |
oposto ao que foi mencionado |
contrario a lo que se ha mencionado |
im Gegensatz zu dem, was erwähnt wurde |
przeciwnie do tego, co zostało
wspomniane |
258 |
|
|
En face; en face; en
face |
相反的;反面的;反向的面 |
xiāngfǎn
de; fǎnmiàn de; fǎn xiàng de miàn |
相反的;反面的;反向的面 |
Opposite; opposite;
opposite |
Oposto; oposto;
oposto |
Opuesto; opuesto;
opuesto |
Gegenüber, gegenüber,
gegenüber |
Naprzeciwko;
naprzeciwko; naprzeciwko |
259 |
|
|
Contrairement à ce
qui est mentionné |
与所提到的相反 |
yǔ suǒ tí
dào de xiāngfǎn |
与所提到的相反 |
Contrary to what is
mentioned |
Ao contrário do que é
mencionado |
Contrario a lo que se
menciona |
Im Gegensatz zu dem,
was erwähnt wird |
W
przeciwieństwie do tego, co zostało wspomniane |
260 |
|
|
voyager en sens
inverse |
反向行驶 |
fǎn xiàng
xíngshǐ |
to
travel in the reverse direction |
to travel in the
reverse direction |
viajar na direção
reversa |
para viajar en
sentido inverso |
in die umgekehrte
Richtung fahren |
jechać w
przeciwnym kierunku |
261 |
|
|
Allez dans la
direction opposée. |
向相反方有向行进。 |
xiàng
xiāngfǎn fāng yǒu xiàng xíngjìn. |
向相反方有向行进. |
Go in the opposite
direction. |
Vá na direção oposta. |
Ve en la dirección
opuesta. |
Gehe in die
entgegengesetzte Richtung. |
Idź w przeciwnym
kierunku. |
262 |
|
|
Conduite en marche
arrière |
反向前进 |
Fǎn xiàng
qiánjìn |
反向行驶 |
Reverse driving |
Condução reversa |
Conducción inversa |
Rückwärtsfahren |
Jazda do tyłu |
263 |
|
|
phase |
相 |
xiāng |
相 |
phase |
Estágio |
fase |
Phase |
faza |
264 |
|
|
mandarin |
柑 |
gān |
柑 |
Mandarin |
Mandarim |
mandarín |
Mandarin |
Mandarynka |
265 |
|
|
classe |
班 |
bān |
班 |
class |
classe |
clase |
Klasse |
klasa |
266 |
|
|
Les gagnants ont été
annoncés dans l'ordre inverse |
获奖者以相反的顺序宣布 |
huòjiǎng
zhě yǐ xiāngfǎn de shùnxù xuānbù |
The
winners were announced in reverse
order |
The winners were
announced in reverse order |
Os vencedores foram
anunciados na ordem inversa |
Los ganadores se
anunciaron en orden inverso. |
Die Gewinner wurden
in umgekehrter Reihenfolge bekannt gegeben |
Zwycięzców
ogłoszono w odwrotnej kolejności |
267 |
|
|
Les gagnants sont
annoncés dans l'ordre inverse |
获奖者以相反的顺序宣布 |
huòjiǎng
zhě yǐ xiāngfǎn de shùnxù xuānbù |
获奖者以相反的顺序宣布 |
Winners are announced
in reverse order |
Os vencedores são
anunciados na ordem inversa |
Los ganadores se
anuncian en orden inverso |
Die Gewinner werden
in umgekehrter Reihenfolge bekannt gegeben |
Zwycięzcy
są ogłaszani w odwrotnej kolejności |
268 |
|
|
Avec |
着 |
zhe |
着 |
With |
Com |
Con |
Mit |
Z |
269 |
|
|
(la personne la plus basse a été annoncée en
premier). |
(首先宣布最低位置的人)。 |
(shǒuxiān xuānbù zuìdī
wèizhì de rén). |
( the person in the
lowest place was announced first). |
(the person in the lowest place was
announced first). |
(a pessoa na posição mais baixa foi
anunciada primeiro). |
(la persona en el lugar más bajo se anunció
primero). |
(Die Person am niedrigsten Platz wurde
zuerst angekündigt). |
(osoba na najniższym miejscu
została ogłoszona jako pierwsza). |
270 |
|
|
Les gagnants sont
annoncés dans l'ordre inverse |
获胜者是按逆序宣布的 |
Huòshèng zhě shì
àn nìxù xuān bù de |
获胜者是按逆序宣布的 |
The winners are
announced in reverse order |
Os vencedores são
anunciados na ordem inversa |
Los ganadores se
anuncian en orden inverso. |
Die Gewinner werden
in umgekehrter Reihenfolge bekannt gegeben |
Zwycięzcy
zostaną ogłoszeni w odwrotnej kolejności |
271 |
|
|
L'expérience a eu
l'effet inverse de ce qui était prévu |
实验产生了与预期相反的效果 |
shíyàn
chǎnshēngle yǔ yùqí xiāngfǎn de xiàoguǒ |
The
experiment had the reverse effect to what was intended |
The experiment had
the reverse effect to what was intended |
O experimento teve o
efeito inverso ao pretendido |
El experimento tuvo
el efecto contrario a lo que se pretendía |
Das Experiment hatte
den umgekehrten Effekt zu dem, was beabsichtigt war |
Eksperyment miał
odwrotny skutek niż zamierzony |
272 |
|
|
Le résultat de
l'expérience est contraire à l'intention initiale |
实验的结果与原来的必然相反 |
shíyàn de jiéguǒ
yú yuánlái de bìrán xiāngfǎn |
实验的结果与原来的意图相反 |
The result of the
experiment is contrary to the original intention |
O resultado do
experimento é contrário à intenção original |
El resultado del
experimento es contrario a la intención original. |
Das Ergebnis des
Experiments widerspricht der ursprünglichen Absicht |
Wynik eksperymentu
jest sprzeczny z pierwotnym zamiarem |
273 |
|
|
arrière |
背部 |
bèibù |
back |
back |
costas |
espalda |
zurück |
plecy |
274 |
|
|
Plus tard |
后而 |
hòu ér |
后而 |
Later |
Mais tarde |
Luego |
Später |
Później |
275 |
|
|
en face de l'avant |
在前面对面 |
zài qián miànduìmiàn |
opposite
to the front |
opposite to the front |
oposto à frente |
opuesto al frente |
gegenüber der Front |
naprzeciwko przodu |
276 |
|
|
Le dos; le revers; le
dos |
背面的;反面的;背面的 |
bèimiàn de;
fǎnmiàn de; bèimiàn de |
背面的;反面的;后面的 |
The back; the
reverse; the back |
As costas; o reverso;
as costas |
La espalda; el
reverso; la espalda |
Der Rücken, die
Rückseite, der Rücken |
Tył; rewers;
tył |
277 |
|
|
repassez le vêtement
sur l'envers |
在反面熨烫衣服 |
zài fǎnmiàn yùn
tàng yīfú |
iron
the garment on the reverse side |
iron the garment on
the reverse side |
passar a roupa no
verso |
planchar la prenda
por el reverso |
Bügeln Sie das
Kleidungsstück auf der Rückseite |
wyprasuj ubranie na
odwrocie |
278 |
|
|
Cette robe doit être
repassée par l'envers |
这件衣服要从反面熨 |
zhè jiàn yīfú
yào cóng fǎnmiàn yùn |
这件衣服要从反面熨 |
This dress needs to
be ironed from the reverse side |
Este vestido precisa
ser passado a ferro no verso |
Este vestido debe
plancharse por el reverso. |
Dieses Kleid muss von
der Rückseite gebügelt werden |
Tę sukienkę
należy wyprasować od tyłu |
279 |
|
|
autoliquidation |
反向充电 |
fǎn xiàng
chōngdiàn |
reverse-charge |
reverse-charge |
carga reversa |
Carga inversa |
Rückladung |
opłata zwrotna |
280 |
|
|
Charge inversée |
反向充电 |
fǎn xiàng
chōngdiàn |
反向充电 |
Reverse charging |
Carregamento reverso |
Carga inversa |
Reverse Charging |
Odwrotne
ładowanie |
281 |
|
|
un appel téléphonique d'autoliquidation est
payé par la personne qui reçoit l'appel, et non par la personne qui le fait |
反向充电电话由接听电话的人而不是拨打电话的人支付 |
fǎn xiàng chōngdiàn diànhuà yóu
jiētīng diànhuà de rén ér bùshì bōdǎ diànhuà de rén
zhīfù |
a reverse-charge telephone call is paid for
by the person who receives the call, not by the person who makes it |
a reverse-charge telephone call is paid for
by the person who receives the call, not by the person who makes it |
uma ligação reversa é paga pela pessoa que
recebe a chamada, não pela pessoa que a faz |
una llamada telefónica de cobro revertido es
pagada por la persona que recibe la llamada, no por la persona que la realiza |
Ein Telefonanruf mit umgekehrter Gebühr wird
von der Person bezahlt, die den Anruf erhält, nicht von der Person, die ihn
tätigt |
opłata za połączenie
telefoniczne na zasadzie odwrotnego obciążenia jest opłacana
przez osobę odbierającą połączenie, a nie przez
osobę, która je wykonuje |
282 |
|
|
(Téléphone) payé par
l'appelé, percevoir |
(电话)由受话方付的,对方投标的 |
(diànhuà) yóu shòu
huà fāng fù de, duìfāng tóubiāo dì |
(电话)
由受话方付的,
对方付费的 |
(Telephone) paid by
the callee, collect |
(Telefone) pago pelo
receptor, cobrar |
(Teléfono) pagado por
el destinatario, cobrar |
(Telefon) vom
Angerufenen bezahlt, abholen |
(Telefon)
opłacone przez odbiorcę, odbierz |
283 |
|
|
Les appels à charge
inversée sont payés par la personne qui répond à l'appel au lieu de la
personne qui fait l'appel |
反向充电电话由接听电话的人而不是呼叫电话的人支付 |
fǎn xiàng
chōngdiàn diànhuà yóu jiētīng diànhuà de rén ér bùshì
hūjiào diànhuà de rén zhīfù |
反向充电电话由接听电话的人而不是拨打电话的人支付 |
Reverse charging
calls are paid by the person who answers the call instead of the person who
makes the call |
As chamadas de
cobrança reversa são pagas pela pessoa que atende a chamada, e não pela
pessoa que faz a chamada |
Las llamadas de cobro
revertido las paga la persona que responde la llamada en lugar de la persona
que realiza la llamada. |
Reverse
Charging-Anrufe werden von der Person bezahlt, die den Anruf entgegennimmt,
anstatt von der Person, die den Anruf tätigt |
Połączenia
z odwrotnym obciążeniem opłacane są przez osobę,
która odbiera połączenie, a nie przez osobę, która dzwoni |
284 |
|
|
autoliquidation |
反向充电 |
fǎn xiàng
chōngdiàn |
reverse-charge |
reverse-charge |
carga reversa |
Carga inversa |
Rückladung |
opłata zwrotna |
285 |
|
|
Je n’avais pas
d’argent et j’ai donc dû appeler l’autoliquidation. |
我没有钱,所以我不得不打电话给反向收费。 |
wǒ méiyǒu
qián, suǒyǐ wǒ bùdé bù dǎ diànhuà gěi fǎn xiàng
shōufèi. |
I
didn’t have any money so I had to call reverse-charge. |
I didn’t have any
money so I had to call reverse-charge. |
Eu não tinha
dinheiro, então tive que ligar para a cobrança reversa. |
No tenía dinero, así
que tuve que llamar al cobro revertido. |
Ich hatte kein Geld,
also musste ich Reverse Charge anrufen. |
Nie miałem
żadnych pieniędzy, więc musiałem zadzwonić do
usługi odwrotnego obciążenia. |
286 |
|
|
Je n'avais pas
d'argent à ce moment-là, alors j'ai dû appeler à frais virés |
我那时没钱,所以只好打对方对方电话 |
Wǒ nà shí méi
qián, suǒyǐ zhǐhǎo dǎ duìfāng duìfāng
diànhuà |
我那时没钱,所以只好打对方付费电话 |
I had no money at
that time, so I had to call collect |
Eu não tinha dinheiro
na época, então tive que ligar a cobrar |
No tenía dinero en
ese momento, así que tuve que llamar por cobrar |
Ich hatte zu diesem
Zeitpunkt kein Geld, also musste ich Collect anrufen |
Nie miałem wtedy
pieniędzy, więc musiałem zadzwonić do kasy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|