|
|
|
A |
M |
I |
|
|
D |
FRANCAIS |
RUSSE |
RUSSE |
1 |
|
NEXT |
Discrimination
inverse |
обратная
дискриминация |
obratnaya
diskriminatsiya |
2 |
|
PRECEDENT |
discrimination
positive |
позитивная
дискриминация |
pozitivnaya
diskriminatsiya |
3 |
|
pc |
ingénierie inverse |
разобрать
механизм с
целью
понять, как
это работает |
razobrat' mekhanizm s
tsel'yu ponyat', kak eto rabotayet |
4 |
1 |
5g |
la copie d'un autre produit compands après
l'avoir examiné attentivement pour savoir comment il est fabriqué |
копирование
другого
продукта
дополняет
продукт
после его
внимательного
изучения,
чтобы
узнать, как
он сделан |
kopirovaniye drugogo produkta dopolnyayet
produkt posle yego vnimatel'nogo izucheniya, chtoby uznat', kak on sdelan |
5 |
2 |
mobiles |
Rétro-ingénierie,
fabrication en ordre inverse (recherche sur la fabrication des produits d'une
entreprise puis imitation) |
Обратный
инжиниринг,
производство
в обратном
порядке
(исследование
производства
продукции
компании, а
затем ее
имитация). |
Obratnyy inzhiniring,
proizvodstvo v obratnom poryadke (issledovaniye proizvodstva produktsii
kompanii, a zatem yeye imitatsiya). |
6 |
3 |
ALLEMAND |
Après avoir
soigneusement inspecté le produit d'une autre entreprise pour comprendre
comment il est fabriqué, copiez ce produit |
После
тщательной
проверки
продукции
другой
компании,
чтобы
понять, как
она производится,
скопируйте
этот
продукт. |
Posle tshchatel'noy
proverki produktsii drugoy kompanii, chtoby ponyat', kak ona proizvoditsya,
skopiruyte etot produkt. |
7 |
4 |
ANGLAIS |
réversible |
обратимый |
obratimyy |
8 |
5 |
ARABE |
réversible |
обратимый |
obratimyy |
9 |
6 |
BENGALI |
de vêtements, de
matériaux, etc. |
одежды,
материалов
и т. д. |
odezhdy, materialov i
t. d. |
10 |
7 |
CHINOIS |
Vêtements, matériaux,
etc. |
Одежда,
материалы и
т. Д. |
Odezhda, materialy i
t. D. |
11 |
8 |
ESPAGNOL |
qui peut être
retourné et porté ou utilisé avec les deux côtés montrant |
которые
можно
вывернуть
наизнанку и
носить или
использовать
с любой
стороны |
kotoryye mozhno
vyvernut' naiznanku i nosit' ili ispol'zovat' s lyuboy storony |
12 |
9 |
FRANCAIS |
Réversible; peut être porté des deux côtés;
réversible |
Двусторонний;
можно
носить с
обеих сторон;
двусторонний |
Dvustoronniy; mozhno nosit' s obeikh storon;
dvustoronniy |
13 |
10 |
HINDI |
une veste réversible |
двусторонняя
куртка |
dvustoronnyaya kurtka |
14 |
11 |
JAPONAIS |
Veste réversible |
Двусторонняя
куртка |
Dvustoronnyaya kurtka |
15 |
12 |
PANJABI |
d'un processus, d'une
action ou d'une maladie |
процесса,
действия
или болезни |
protsessa, deystviya
ili bolezni |
16 |
13 |
POLONAIS |
Étapes, travail ou
maladie |
Шаги,
работа или
болезнь |
Shagi, rabota ili
bolezn' |
17 |
14 |
PORTUGAIS |
qui peut être changé
pour que qc retourne à son état ou à sa situation d'origine |
это
можно
изменить,
чтобы sth
вернулся в
исходное
состояние
или
ситуацию |
eto mozhno izmenit',
chtoby sth vernulsya v iskhodnoye sostoyaniye ili situatsiyu |
18 |
15 |
RUSSE |
Réversible;
récupérable; guérissable |
Реверсивный;
восстанавливаемый;
излечимый |
Reversivnyy;
vosstanavlivayemyy; izlechimyy |
19 |
16 |
help1 |
la tendance à la
privatisation est-elle réversible? |
обратима
ли
тенденция к
приватизации? |
obratima li
tendentsiya k privatizatsii? |
20 |
17 |
help3 |
La tendance à la
privatisation peut-elle être inversée? |
Можно
ли
переломить
тенденцию
приватизации? |
Mozhno li perelomit'
tendentsiyu privatizatsii? |
21 |
18 |
http://abcde.facile.free.fr |
La tendance à la
privatisation pourrait-elle être inversée? |
Можно
ли
переломить
тенденцию
приватизации? |
Mozhno li perelomit'
tendentsiyu privatizatsii? |
22 |
19 |
http://akirameru.free.fr |
insuffisance rénale
réversible |
обратимая
почечная
недостаточность |
obratimaya
pochechnaya nedostatochnost' |
23 |
20 |
http://jiaoyu.free.fr |
Insuffisance rénale
traitable |
Излечимая
почечная
недостаточность |
Izlechimaya
pochechnaya nedostatochnost' |
24 |
21 |
http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm |
Insuffisance rénale
réversible |
Обратимая
почечная
недостаточность |
Obratimaya
pochechnaya nedostatochnost' |
25 |
22 |
http://abcde.facile.free.fr |
s'opposer |
противоположный |
protivopolozhnyy |
26 |
23 |
http://akirameru.free.fr |
irréversible |
необратимый |
neobratimyy |
27 |
24 |
http://jiaoyu.free.fr |
réversibilité |
обратимость |
obratimost' |
28 |
25 |
lexos |
lumière invertie |
фонарь
заднего
хода |
fonar' zadnego khoda |
29 |
26 |
27500 |
une lumière blanche à
l'arrière d'un véhicule qui s'allume lorsque le véhicule recule |
белый
свет позади
автомобиля,
который загорается,
когда
автомобиль
движется
назад |
belyy svet pozadi
avtomobilya, kotoryy zagorayetsya, kogda avtomobil' dvizhetsya nazad |
30 |
27 |
abc image |
Feux de recul |
Фонари
заднего
хода |
Fonari zadnego khoda |
31 |
28 |
KAKUKOTO |
réversion |
возврат |
vozvrat |
32 |
29 |
arabe |
~ (à qc) |
~ (к sth) |
~ (k sth) |
33 |
30 |
JAPONAIS |
(formel) |
(формальный) |
(formal'nyy) |
34 |
31 |
chinois |
l'acte ou le
processus de retour à un état ou une condition antérieure |
акт
или процесс
возврата к
прежнему
состоянию
или
состоянию |
akt ili protsess
vozvrata k prezhnemu sostoyaniyu ili sostoyaniyu |
35 |
32 |
chinois |
Régresser |
Регресс |
Regress |
36 |
33 |
pinyin |
un retour aux
méthodes agricoles traditionnelles. |
возврат
к
традиционным
методам
ведения сельского
хозяйства. |
vozvrat k
traditsionnym metodam vedeniya sel'skogo khozyaystva. |
37 |
34 |
wanik |
Le retour des méthodes agricoles
traditionnelles |
Возвращение
традиционных
методов ведения
сельского
хозяйства |
Vozvrashcheniye traditsionnykh metodov
vedeniya sel'skogo khozyaystva |
38 |
35 |
http://wanglik.free.fr/ |
loi |
закон |
zakon |
39 |
36 |
navire |
la restitution d'un
terrain ou d'une propriété à qn |
Возврат
земли или
имущества в
СП |
Vozvrat zemli ili
imushchestva v SP |
40 |
37 |
http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm |
Restitution (du terrain ou de la propriété)
au propriétaire d'origine |
Возврат
(земли или
имущества)
первоначальному
владельцу |
Vozvrat (zemli ili imushchestva)
pervonachal'nomu vladel'tsu |
41 |
38 |
http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm |
Restituer la terre ou
la propriété à quelqu'un |
Вернуть
кому-то
землю или
имущество |
Vernut' komu-to
zemlyu ili imushchestvo |
42 |
39 |
http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm |
le retour de Hong
Kong en Chine |
возвращение
Гонконга
Китаю |
vozvrashcheniye
Gonkonga Kitayu |
43 |
40 |
http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm |
Réunification de Hong Kong |
Воссоединение
Гонконга |
Vossoyedineniye Gonkonga |
44 |
41 |
http://benkyo.free.fr |
loi |
закон |
zakon |
45 |
42 |
http://huduu.free.fr |
loi |
закон |
zakon |
46 |
43 |
http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm |
bail de retour |
сдавать
в аренду |
sdavat' v arendu |
47 |
44 |
http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm |
revenir |
вернуться |
vernut'sya |
48 |
45 |
http://xygrec.free.fr/1000fr.htm |
revenir à qn / qc |
вернуться
к sb / sth |
vernut'sya k sb / sth |
49 |
46 |
http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm |
loi |
закон |
zakon |
50 |
|
|
de la propriété, des
droits, etc. |
собственности,
прав и т. д. |
sobstvennosti, prav i
t. d. |
51 |
|
|
Propriété, droits,
etc. |
Собственность,
права и т. Д. |
Sobstvennost', prava
i t. D. |
52 |
|
|
pour retourner à
nouveau au propriétaire d'origine |
снова
вернуться к
первоначальному
владельцу |
snova vernut'sya k
pervonachal'nomu vladel'tsu |
53 |
|
|
Revenir |
Возвращение |
Vozvrashcheniye |
54 |
|
|
voir également |
смотрите
также |
smotrite takzhe |
55 |
|
|
réversion |
возврат |
vozvrat |
56 |
|
|
revenir à qc |
вернуться
на что-то |
vernut'sya na chto-to |
57 |
|
|
(formel) |
(формальный) |
(formal'nyy) |
58 |
|
|
revenir à un ancien état; recommencer à
faire ce que vous faisiez dans le passé |
вернуться
в прежнее
состояние;
снова
начать
делать то,
что вы
делали в
прошлом |
vernut'sya v prezhneye sostoyaniye; snova
nachat' delat' to, chto vy delali v proshlom |
59 |
|
|
Répondre |
Ответить |
Otvetit' |
60 |
|
|
son divorce, elle est
revenue à son nom de jeune fille |
после
развода она
вернулась к
своей девичьей
фамилии |
posle razvoda ona
vernulas' k svoyey devich'yey familii |
61 |
|
|
Après le divorce,
elle a de nouveau utilisé son nom de jeune fille |
После
развода она
снова
использовала
свою
девичью
фамилию. |
Posle razvoda ona
snova ispol'zovala svoyu devich'yu familiyu. |
62 |
|
|
Ses manières semblent
être revenues à la normale. |
Его
манеры,
кажется,
стали
нормальными. |
Yego manery,
kazhetsya, stali normal'nymi. |
63 |
|
|
Le comportement du sol semble être revenu à
la normale |
Поведение
земли,
кажется,
вернулось к
нормальному |
Povedeniye zemli, kazhetsya, vernulos' k
normal'nomu |
64 |
|
|
Son attitude semble
revenir à la normale |
Его
отношение,
кажется,
вернулось к
норме |
Yego otnosheniye,
kazhetsya, vernulos' k norme |
65 |
|
|
sombre et calme |
темно
и тихо |
temno i tikho |
66 |
|
|
Ascenseur |
Лифт |
Lift |
67 |
|
|
essayez de ne pas
revenir à vos anciennes habitudes alimentaires |
постарайтесь
не
возвращаться
к своим старым
привычкам в
еде |
postaraytes' ne
vozvrashchat'sya k svoim starym privychkam v yede |
68 |
|
|
Essayez de ne pas
restaurer vos habitudes alimentaires passées |
Старайтесь
не
восстанавливать
прежние пищевые
привычки |
Staraytes' ne
vosstanavlivat' prezhniye pishchevyye privychki |
69 |
|
|
Essayez de ne pas
restaurer les habitudes alimentaires précédentes |
Старайтесь
не
восстанавливать
прежние пищевые
привычки |
Staraytes' ne
vosstanavlivat' prezhniye pishchevyye privychki |
70 |
|
|
pour revenir à un
sujet ou sujet antérieur |
вернуться
к
предыдущей
теме или
теме |
vernut'sya k
predydushchey teme ili teme |
71 |
|
|
Rappeler, retourner,
reprendre (sujet ou sujet précédent) |
Напомнить,
вернуться,
возобновить
(предыдущая
тема или
тема) |
Napomnit',
vernut'sya, vozobnovit' (predydushchaya tema ili tema) |
72 |
|
|
Donc, pour revenir à
votre question précédente. |
Итак,
вернемся к
вашему
предыдущему
вопросу ... |
Itak, vernemsya k
vashemu predydushchemu voprosu ... |
73 |
|
|
Donc, revenons à la
question que vous avez posée plus tôt |
Итак,
вернемся к
вопросу,
который вы
задали ранее |
Itak, vernemsya k
voprosu, kotoryy vy zadali raneye |
74 |
|
|
La conversation
revenait aux événements du 6 mars |
Разговор
снова
возвращался
к событиям 6
марта. |
Razgovor snova
vozvrashchalsya k sobytiyam 6 marta. |
75 |
|
|
La conversation est
revenue à plusieurs reprises sur les événements du 6 mars |
Разговор
неоднократно
возвращался
к событиям 6
марта. |
Razgovor neodnokratno
vozvrashchalsya k sobytiyam 6 marta. |
76 |
|
|
La conversation se
poursuit avec les événements du 6 mars |
Разговор
продолжается
о событиях 6
марта. |
Razgovor
prodolzhayetsya o sobytiyakh 6 marta. |
77 |
|
|
parler |
разговаривать |
razgovarivat' |
78 |
|
|
revêtement |
защита |
zashchita |
79 |
|
|
pierres ou autre
matériau utilisé pour renforcer un mur, retenir un banc de terre, etc. |
камни
или другой
материал,
используемый
для
укрепления
стены,
сдерживания
насыпи земли
и т. д. |
kamni ili drugoy
material, ispol'zuyemyy dlya ukrepleniya steny, sderzhivaniya nasypi zemli i
t. d. |
80 |
|
|
Mur de soutènement;
protection de pente; mur de soutènement |
Подпорная
стена;
защита
откоса;
подпорная стена |
Podpornaya stena;
zashchita otkosa; podpornaya stena |
81 |
|
|
la revue |
обзор |
obzor |
82 |
|
|
un examen de qc, avec
l'intention de le changer si nécessaire |
обследование
чего-либо, с
намерением
изменить
его при
необходимости |
obsledovaniye
chego-libo, s namereniyem izmenit' yego pri neobkhodimosti |
83 |
|
|
Examiner, réviser,
vérifier, réviser (pour les modifications nécessaires) |
Обзор,
обзор,
проверка,
обзор (на
предмет необходимых
изменений) |
Obzor, obzor,
proverka, obzor (na predmet neobkhodimykh izmeneniy) |
84 |
|
|
la révision par le
gouvernement de sa politique d'éducation |
пересмотр
правительством
своей
образовательной
политики |
peresmotr
pravitel'stvom svoyey obrazovatel'noy politiki |
85 |
|
|
La révision par le
gouvernement de sa politique d'éducation |
Обзор
правительством
своей
образовательной
политики |
Obzor pravitel'stvom
svoyey obrazovatel'noy politiki |
86 |
|
|
l'affaire est soumise à un contrôle
judiciaire. |
дело
подлежит
судебному
пересмотру. |
delo podlezhit sudebnomu peresmotru. |
87 |
|
|
Cette affaire doit
faire l'objet d'un contrôle judiciaire |
Дело
должно быть
пересмотрено
в судебном порядке. |
Delo dolzhno byt'
peresmotreno v sudebnom poryadke. |
88 |
|
|
L'affaire est en
attente de révision judiciaire |
Дело
ожидает
судебного
пересмотра. |
Delo ozhidayet
sudebnogo peresmotra. |
89 |
|
|
sa demande de
libération conditionnelle sera examinée la semaine prochaine. |
его
заявление
об
условно-досрочном
освобождении
будет
рассмотрено
на
следующей неделе. |
yego zayavleniye ob
uslovno-dosrochnom osvobozhdenii budet rassmotreno na sleduyushchey nedele. |
90 |
|
|
Sa demande de
libération conditionnelle sera examinée la semaine prochaine |
Его
заявление
об
условно-досрочном
освобождении
будет
рассмотрено
на
следующей неделе. |
Yego zayavleniye ob
uslovno-dosrochnom osvobozhdenii budet rassmotreno na sleduyushchey nedele. |
91 |
|
|
Sa demande de
libération conditionnelle sera examinée la semaine prochaine |
Его
заявление
об
условно-досрочном
освобождении
будет
рассмотрено
на
следующей неделе. |
Yego zayavleniye ob
uslovno-dosrochnom osvobozhdenii budet rassmotreno na sleduyushchey nedele. |
92 |
|
|
麁 |
麁 |
cū |
93 |
|
|
Conduire |
Свинец |
Svinets |
94 |
|
|
Les termes du contrat
sont en cours de révision. |
Условия
контракта
находятся
на рассмотрении. |
Usloviya kontrakta
nakhodyatsya na rassmotrenii. |
95 |
|
|
Les conditions du
contrat sont en cours de révision |
Условия
контракта
на
рассмотрении |
Usloviya kontrakta na
rassmotrenii |
96 |
|
|
Les conditions du
contrat sont en cours de révision |
Условия
контракта
на
рассмотрении |
Usloviya kontrakta na
rassmotrenii |
97 |
|
|
à |
к |
k |
98 |
|
|
une révision de la
paie / salaire |
обзор
заработной
платы /
окладов |
obzor zarabotnoy
platy / okladov |
99 |
|
|
Examen des salaires |
Обзор
заработной
платы |
Obzor zarabotnoy
platy |
100 |
|
|
un organe / une date
/ un comité d'examen |
контрольный
орган / дата /
панель |
kontrol'nyy organ /
data / panel' |
101 |
|
|
Revoir l'agence / la
date / le groupe |
Проверить
агентство /
дату / группу |
Proverit' agentstvo /
datu / gruppu |
102 |
|
|
Revoir l'organisation
/ la date / le groupe |
Проверить
организацию
/ дату / группу |
Proverit'
organizatsiyu / datu / gruppu |
103 |
|
|
un reportage dans un journal ou un magazine,
ou sur Internet, à la télévision ou à la radio, dans lequel sb donne son
opinion sur un livre, une pièce de théâtre, un film / film, etc.; l'acte
d'écrire ce genre de reportage |
сообщение
в газете или
журнале, или в
Интернете,
на
телевидении
или радио, в
котором
кто-либо из
участников
высказывает
свое мнение
о книге,
пьесе,
фильме /
фильме и т. д .;
акт
написания
такого рода
сообщения |
soobshcheniye v gazete ili zhurnale, ili v
Internete, na televidenii ili radio, v kotorom kto-libo iz uchastnikov
vyskazyvayet svoye mneniye o knige, p'yese, fil'me / fil'me i t. d .; akt
napisaniya takogo roda soobshcheniya |
104 |
|
|
(Pour les livres, pièces de théâtre, films,
etc.) |
(Для
книг,
спектаклей,
фильмов и т. Д.) |
(Dlya knig, spektakley, fil'mov i t. D.) |
105 |
|
|
une critique
littéraire |
обзор
книги |
obzor knigi |
106 |
|
|
critique de livre |
рецензия
на книгу |
retsenziya na knigu |
107 |
|
|
les critiques (page)
dans les journaux |
обзоры
(страницы) в
газетах |
obzory (stranitsy) v
gazetakh |
108 |
|
|
Commentaire |
Комментарий |
Kommentariy |
109 |
|
|
critiques bonnes / mauvaises / mitigées /
élogieuses dans la presse |
хорошие
/ плохие /
смешанные /
восторженные
отзывы в
прессе |
khoroshiye / plokhiye / smeshannyye /
vostorzhennyye otzyvy v presse |
110 |
|
|
Avis bons / mauvais /
décriés / acclamés dans les journaux nationaux |
Хорошие
/ плохие /
оклеветанные
/ приветствуемые
обзоры в
национальных
газетах |
Khoroshiye / plokhiye
/ oklevetannyye / privetstvuyemyye obzory v natsional'nykh gazetakh |
111 |
|
|
Bon / mauvais /
mitigé / éloge dans les médias |
Хороший
/ плохой /
смешанный /
похвалы в
СМИ |
Khoroshiy / plokhoy /
smeshannyy / pokhvaly v SMI |
112 |
|
|
Il a soumis son
dernier roman pour examen. |
Он
отправил
свой
последний
роман на
рецензию. |
On otpravil svoy
posledniy roman na retsenziyu. |
113 |
|
|
A soumis son dernier
roman pour commentaire |
Отправил
свой
последний
роман на
комментарий |
Otpravil svoy
posledniy roman na kommentariy |
114 |
|
|
Il a soumis son
dernier roman pour examen |
Он
отправил
свой
последний
роман на
рецензию |
On otpravil svoy
posledniy roman na retsenziyu |
115 |
|
|
un reportage sur un
sujet ou sur une série d'événements |
отчет
по теме или о
серии
событий |
otchet po teme ili o
serii sobytiy |
116 |
|
|
Rapport; rapport;
examen; |
Отчет;
отчет; обзор; |
Otchet; otchet;
obzor; |
117 |
|
|
Rapport sur un sujet
ou une série d'événements |
Отчет
по теме или
серии
событий |
Otchet po teme ili
serii sobytiy |
118 |
|
|
un examen des
plaintes des clients |
рассмотрение
жалоб
клиентов |
rassmotreniye zhalob
kliyentov |
119 |
|
|
Rapport sur les
plaintes des consommateurs |
Отчет
о жалобах
потребителей |
Otchet o zhalobakh
potrebiteley |
120 |
|
|
Examiner les plaintes
des clients |
Просмотр
жалоб
клиентов |
Prosmotr zhalob
kliyentov |
121 |
|
|
Tel que |
Такие
как |
Takiye kak |
122 |
|
|
Yi |
Йи |
Yi |
123 |
|
|
publier une revue de
la recherche récente sur le cancer |
опубликовать
обзор
последних
исследований
рака |
opublikovat' obzor
poslednikh issledovaniy raka |
124 |
|
|
Publier des rapports
sur les recherches récentes sur le cancer |
Публикация
отчетов о
последних
исследованиях
рака |
Publikatsiya otchetov
o poslednikh issledovaniyakh raka |
125 |
|
|
Publier des critiques
de recherches récentes sur le cancer |
Публикуйте
обзоры
недавних
исследований
рака |
Publikuyte obzory
nedavnikh issledovaniy raka |
126 |
|
|
formel |
формальный |
formal'nyy |
127 |
|
|
une cérémonie qui implique une inspection
officielle des soldats, etc. par un visiteur important |
церемония,
которая
включает
официальный
осмотр
солдат и т. д.
важным
посетителем |
tseremoniya, kotoraya vklyuchayet
ofitsial'nyy osmotr soldat i t. d. vazhnym posetitelem |
128 |
|
|
Défilé militaire;
examen |
Военный
парад; обзор |
Voyennyy parad; obzor |
129 |
|
|
une leçon dans
laquelle vous revoyez ce que vous avez étudié, notamment pour vous préparer à
un examen |
урок,
на котором
вы снова
смотрите на
то, что вы
изучали,
особенно
для
подготовки
к экзамену |
urok, na kotorom vy
snova smotrite na to, chto vy izuchali, osobenno dlya podgotovki k ekzamenu |
130 |
|
|
(Surtout pour
préparer un examen) révision de la leçon |
(Специально
для
подготовки
к экзамену)
обзорный
урок |
(Spetsial'no dlya
podgotovki k ekzamenu) obzornyy urok |
131 |
|
|
d'examiner
attentivement ou de réfléchir à nouveau à qc, en particulier pour pouvoir
décider s'il est nécessaire d'apporter des modifications |
внимательно
изучить или
еще раз
рассмотреть
что-то,
особенно
чтобы вы
могли
решить, нужно
ли вносить
изменения |
vnimatel'no izuchit'
ili yeshche raz rassmotret' chto-to, osobenno chtoby vy mogli reshit', nuzhno
li vnosit' izmeneniya |
132 |
|
|
La revue |
Обзор |
Obzor |
133 |
|
|
Revérifiez ou
envisagez quelque chose, surtout pour pouvoir décider si un changement est
nécessaire |
Перепроверьте
или
подумайте о
чем-то, особенно
чтобы
решить,
необходимы
ли изменения. |
Pereprover'te ili
podumayte o chem-to, osobenno chtoby reshit', neobkhodimy li izmeneniya. |
134 |
|
|
comme |
лайк |
layk |
135 |
|
|
vérifier |
чек |
chek |
136 |
|
|
synonyme |
синоним |
sinonim |
137 |
|
|
réévaluer |
переоценить |
pereotsenit' |
138 |
|
|
examiner les preuves |
рассмотреть
доказательства |
rassmotret' dokazatel'stva |
139 |
|
|
Examiner les preuves |
Проверить
доказательства |
Proverit' dokazatel'stva |
140 |
|
|
le gouvernement réexaminera la situation
plus tard dans l'année |
Правительство
рассмотрит
ситуацию
позже в этом
году |
Pravitel'stvo rassmotrit situatsiyu pozzhe v
etom godu |
141 |
|
|
Le gouvernement
réexaminera la situation plus tard cette année |
Правительство
пересмотрит
ситуацию
позже в этом
году |
Pravitel'stvo
peresmotrit situatsiyu pozzhe v etom godu |
142 |
|
|
Ne pas manger |
Не
ешьте |
Ne yesh'te |
143 |
|
|
examiner |
исследовать |
issledovat' |
144 |
|
|
pour penser à des événements passés, par
exemple pour essayer de comprendre pourquoi ils se sont produits |
подумать
о прошлых
событиях,
например,
попытаться
понять,
почему они
произошли |
podumat' o proshlykh sobytiyakh, naprimer,
popytat'sya ponyat', pochemu oni proizoshli |
145 |
|
|
Rétrospection |
Ретроспектива |
Retrospektiva |
146 |
|
|
synonyme |
синоним |
sinonim |
147 |
|
|
garde un stock de |
подвести
итоги |
podvesti itogi |
148 |
|
|
pour revoir vos
échecs et triomphes |
чтобы
просмотреть
свои
неудачи и
победы |
chtoby prosmotret'
svoi neudachi i pobedy |
149 |
|
|
Passez en revue vos
succès et vos échecs |
Просмотрите
свои успехи
и неудачи |
Prosmotrite svoi
uspekhi i neudachi |
150 |
|
|
Elle avait revu la
semaine précédente en rentrant chez elle. |
На
прошлой
неделе она
делала
обзор по
дороге
домой. |
Na proshloy nedele
ona delala obzor po doroge domoy. |
151 |
|
|
Elle a revu la
semaine précédente sur le chemin du retour |
Она
пересмотрела
прошлую
неделю по
дороге
домой |
Ona peresmotrela
proshluyu nedelyu po doroge domoy |
152 |
|
|
rédiger un rapport
sur un livre, une pièce de théâtre, un film / film, etc. dans lequel vous
donnez votre avis |
написать
отчет о
книге,
спектакле,
фильме / фильме
и т. д., в
котором вы
высказываете
свое мнение
об этом |
napisat' otchet o
knige, spektakle, fil'me / fil'me i t. d., v kotorom vy vyskazyvayete svoye
mneniye ob etom |
153 |
|
|
Rédiger des critiques (sur des livres, des
pièces de théâtre, des films, etc.); revoir |
Пишите
отзывы (о
книгах,
пьесах, фильмах
и т. Д.);
Рецензию |
Pishite otzyvy (o knigakh, p'yesakh,
fil'makh i t. D.); Retsenziyu |
154 |
|
|
La pièce a été revue
dans les journaux nationaux. |
Спектакль
был
опубликован
в
национальных
газетах. |
Spektakl' byl
opublikovan v natsional'nykh gazetakh. |
155 |
|
|
Les journaux
nationaux ont commenté le drame |
Национальные
газеты
прокомментировали
драму |
Natsional'nyye gazety
prokommentirovali dramu |
156 |
|
|
faire une inspection
officielle d'un groupe de soldats, etc. lors d'une cérémonie militaire |
провести
официальный
осмотр
группы солдат
и т. д. на
военной
церемонии |
provesti ofitsial'nyy
osmotr gruppy soldat i t. d. na voyennoy tseremonii |
157 |
|
|
Révision (force) |
Обзор
(сила) |
Obzor (sila) |
158 |
|
|
de revoir ce que vous
avez étudié, notamment pour vous préparer à un examen |
еще
раз
взглянуть
на то, что вы
изучали, особенно
для
подготовки
к экзамену |
yeshche raz
vzglyanut' na to, chto vy izuchali, osobenno dlya podgotovki k ekzamenu |
159 |
|
|
(Surtout pour
préparer un examen) |
(Специально
для
подготовки
к экзамену)
отзыв |
(Spetsial'no dlya
podgotovki k ekzamenu) otzyv |
160 |
|
|
Relisez ce que vous
avez appris, en particulier pour vous préparer à l'examen |
Прочитайте
то, что вы
узнали еще
раз, особенно
для
подготовки
к экзамену |
Prochitayte to, chto
vy uznali yeshche raz, osobenno dlya podgotovki k ekzamenu |
161 |
|
|
pour vérifier un
travail pour voir s'il y a des erreurs |
проверить
работу на
предмет
ошибок |
proverit' rabotu na
predmet oshibok |
162 |
|
|
Revoir, revoir |
Обзор,
обзор |
Obzor, obzor |
163 |
|
|
Vérifiez une œuvre
pour voir s'il y a des erreurs |
Проверить
работу на
наличие
ошибок |
Proverit' rabotu na
nalichiye oshibok |
164 |
|
|
critique |
рецензент |
retsenzent |
165 |
|
|
une personne qui
rédige des critiques de livres, de films / films ou de pièces de théâtre |
человек,
который
пишет
обзоры книг,
фильмов /
фильмов или
пьес |
chelovek, kotoryy
pishet obzory knig, fil'mov / fil'mov ili p'yes |
166 |
|
|
Critique |
Критик |
Kritik |
167 |
|
|
une personne qui examine ou considère
soigneusement qc, par exemple pour voir si des changements doivent être
apportés |
человек,
который
внимательно
изучает или
рассматривает
что-либо,
например, чтобы
увидеть,
нужно ли
внести
какие-либо
изменения |
chelovek, kotoryy vnimatel'no izuchayet ili
rassmatrivayet chto-libo, naprimer, chtoby uvidet', nuzhno li vnesti
kakiye-libo izmeneniya |
168 |
|
|
Examinateur |
Экзаменатор |
Ekzamenator |
169 |
|
|
vilipender |
поносить |
ponosit' |
170 |
|
|
~ sb (pour qc / pour
faire qc) |
~ sb
(для sth / для
выполнения sth) |
~ sb (dlya sth / dlya
vypolneniya sth) |
171 |
|
|
(formel) |
(формальный) |
(formal'nyy) |
172 |
|
|
critiquer qn / qc
d'une manière qui montre à quel point vous ne les aimez pas |
критиковать
кого-то / что
так, чтобы
показать,
насколько
вы их не
любите |
kritikovat' kogo-to /
chto tak, chtoby pokazat', naskol'ko vy ikh ne lyubite |
173 |
|
|
Insulter |
Оскорбление |
Oskorbleniye |
174 |
|
|
réviser |
пересматривать |
peresmatrivat' |
175 |
|
|
modifier |
модифицировать |
modifitsirovat' |
176 |
|
|
pour changer vos
opinions ou vos projets, par exemple à cause de ce que vous avez appris |
изменить
свое мнение
или планы,
например, из-за
того, что вы
узнали |
izmenit' svoye
mneniye ili plany, naprimer, iz-za togo, chto vy uznali |
177 |
|
|
Changement (opinion ou plan) |
Изменение
(мнение или
план) |
Izmeneniye (mneniye ili plan) |
178 |
|
|
Changez votre opinion
ou votre plan, par exemple, en raison de ce que vous avez appris |
Измените
свое мнение
или план,
например, из-за
того, что вы
узнали |
Izmenite svoye
mneniye ili plan, naprimer, iz-za togo, chto vy uznali |
179 |
|
|
Je peux voir que je
vais devoir revoir mes opinions sur ses capacités maintenant. |
Я
вижу, что
сейчас мне
придется
пересмотреть
свое мнение
о его
способностях. |
YA vizhu, chto
seychas mne pridetsya peresmotret' svoye mneniye o yego sposobnostyakh. |
180 |
|
|
Je comprends que je
dois changer ma vision de ses capacités maintenant |
Я
понимаю, что
мне нужно
изменить
свое мнение
о его
способностях
сейчас |
YA ponimayu, chto mne
nuzhno izmenit' svoye mneniye o yego sposobnostyakh seychas |
181 |
|
|
le gouvernement devra
peut-être revoir sa politique à la lumière de ce rapport |
правительству
может
потребоваться
пересмотреть
свою
политику в
свете этого
отчета |
pravitel'stvu mozhet
potrebovat'sya peresmotret' svoyu politiku v svete etogo otcheta |
182 |
|
|
Le gouvernement devra
peut-être modifier ses politiques sur la base de ce rapport |
Правительству
может
потребоваться
изменить
свою
политику на
основе
этого
отчета. |
Pravitel'stvu mozhet
potrebovat'sya izmenit' svoyu politiku na osnove etogo otcheta. |
183 |
|
|
changer qc, comme un
livre ou un devis, afin de le corriger ou de l'améliorer |
изменить
что-то,
например
книгу или
оценку, чтобы
исправить
или
улучшить |
izmenit' chto-to,
naprimer knigu ili otsenku, chtoby ispravit' ili uluchshit' |
184 |
|
|
Révision, révision
(estimation des livres, etc.) |
Ревизия,
доработка
(оценка книг
и др.) |
Reviziya, dorabotka
(otsenka knig i dr.) |
185 |
|
|
une édition révisée
d'un manuel |
переработанное
издание
учебника |
pererabotannoye
izdaniye uchebnika |
186 |
|
|
Version révisée du
manuel |
Доработанная
версия
учебника |
Dorabotannaya versiya
uchebnika |
187 |
|
|
Edition révisée du
manuel |
Исправленное
издание
учебника |
Ispravlennoye
izdaniye uchebnika |
188 |
|
|
journée |
день |
den' |
189 |
|
|
ce |
этот |
etot |
190 |
|
|
ne pas |
не |
ne |
191 |
|
|
Ke |
Ke |
Ke |
192 |
|
|
Je vais préparer une
estimation révisée pour vous |
Я
подготовлю
для вас
уточненную
смету |
YA podgotovlyu dlya
vas utochnennuyu smetu |
193 |
|
|
Je préparerai un
rapport d'évaluation révisé pour vous |
Я
подготовлю
для вас
исправленный
отчет об
оценке |
YA podgotovlyu dlya
vas ispravlennyy otchet ob otsenke |
194 |
|
|
Je préparerai un
budget révisé pour vous |
Я
подготовлю
для вас
пересмотренный
бюджет |
YA podgotovlyu dlya
vas peresmotrennyy byudzhet |
195 |
|
|
maladie |
болезнь |
bolezn' |
196 |
|
|
nous devrons
peut-être réviser cela à la hausse. |
нам,
возможно,
придется
пересмотреть
это в сторону
увеличения. |
nam, vozmozhno,
pridetsya peresmotret' eto v storonu uvelicheniya. |
197 |
|
|
Nous pouvons ajuster
ce nombre à la hausse |
Мы
можем
увеличить
это число |
My mozhem uvelichit'
eto chislo |
198 |
|
|
Nous pouvons avoir
besoin de réviser à la hausse |
Возможно,
нам
придется
пересмотреть
в сторону
увеличения |
Vozmozhno, nam
pridetsya peresmotret' v storonu uvelicheniya |
199 |
|
|
se préparer à un examen en revoyant le
travail que vous avez effectué |
подготовиться
к экзамену,
снова посмотрев
на работу,
которую вы
сделали |
podgotovit'sya k ekzamenu, snova posmotrev
na rabotu, kotoruyu vy sdelali |
200 |
|
|
La revue |
Обзор |
Obzor |
201 |
|
|
J'ai passé le
week-end à réviser pour mon examen |
Я
провел
выходные за
подготовкой
к экзамену |
YA provel vykhodnyye
za podgotovkoy k ekzamenu |
202 |
|
|
J'ai passé tout le
week-end à revoir et à préparer l'examen |
Я
провел все
выходные за
обзором и
подготовкой
к экзамену |
YA provel vse
vykhodnyye za obzorom i podgotovkoy k ekzamenu |
203 |
|
|
J'ai passé un
week-end à faire des révisions pour l'examen |
Я
потратил
выходные на
поправку к
экзамену |
YA potratil
vykhodnyye na popravku k ekzamenu |
204 |
|
|
Je ne peux pas sortir
ce soir. Je dois réviser |
Я
не могу
выйти
сегодня
вечером. Я
должен пересмотреть |
YA ne mogu vyyti
segodnya vecherom. YA dolzhen peresmotret' |
205 |
|
|
Je ne peux pas sortir
ce soir. Je dois revoir |
Я
не могу
выйти
сегодня
вечером. Я
должен пересмотреть |
YA ne mogu vyyti
segodnya vecherom. YA dolzhen peresmotret' |
206 |
|
|
Je révise la
géographie aujourd'hui |
Сегодня
я
пересматриваю
географию |
Segodnya ya
peresmatrivayu geografiyu |
207 |
|
|
Je passe en revue la
géographie aujourd'hui |
Я
просматриваю
географию
сегодня |
YA prosmatrivayu
geografiyu segodnya |
208 |
|
|
révision |
пересмотр |
peresmotr |
209 |
|
|
un changement ou un ensemble de changements
à qc |
изменение
или набор
изменений в sth |
izmeneniye ili nabor izmeneniy v sth |
210 |
|
|
(Un article, un tour, etc.) révision |
(Один
предмет,
один раунд и
т. Д.) Исправление |
(Odin predmet, odin raund i t. D.)
Ispravleniye |
211 |
|
|
Il a apporté quelques
modifications mineures au rapport avant de l'imprimer |
Он
внес
некоторые
незначительные
изменения в
отчет перед
его
распечаткой. |
On vnes nekotoryye
neznachitel'nyye izmeneniya v otchet pered yego raspechatkoy. |
212 |
|
|
Avant d'imprimer le
rapport, il a apporté quelques modifications mineures |
Перед
печатью
отчета он
внес
небольшие
изменения. |
Pered pechat'yu
otcheta on vnes nebol'shiye izmeneniya. |
213 |
|
|
équipe |
команда |
komanda |
214 |
|
|
l'acte de changer qc, ou de l'examiner avec:
l'intention de le changer |
акт
изменения
чего-либо,
или изучения
чего-то с:
намерением
его
изменить |
akt izmeneniya chego-libo, ili izucheniya
chego-to s: namereniyem yego izmenit' |
215 |
|
|
Révision |
Редакция |
Redaktsiya |
216 |
|
|
un système à revoir |
система,
нуждающаяся
в доработке |
sistema,
nuzhdayushchayasya v dorabotke |
217 |
|
|
Système qui doit être
mis à jour |
Система,
которую
нужно
обновить |
Sistema, kotoruyu
nuzhno obnovit' |
218 |
|
|
Système nécessitant
une révision |
Система,
требующая
доработки |
Sistema,
trebuyushchaya dorabotki |
219 |
|
|
Encore |
Все
же |
Vse zhe |
220 |
|
|
une révision des normes commerciales |
пересмотр
торговых
стандартов |
peresmotr torgovykh standartov |
221 |
|
|
Modification des
normes commerciales |
Изменение
торговых
стандартов |
Izmeneniye torgovykh
standartov |
222 |
|
|
le processus d'apprentissage du travail pour
un examen |
процесс
обучения
работе над
экзаменом |
protsess obucheniya rabote nad ekzamenom |
223 |
|
|
La revue |
Обзор |
Obzor |
224 |
|
|
Avez-vous déjà
commencé votre révision? |
Вы
уже
приступили
к доработке? |
Vy uzhe pristupili k
dorabotke? |
225 |
|
|
Avez-vous commencé à
examiner? |
Вы
начали
обзор? |
Vy nachali obzor? |
226 |
|
|
Avez-vous commencé à
réviser? |
Вы
начали
исправлять? |
Vy nachali
ispravlyat'? |
227 |
|
|
révisionnisme |
ревизионизм |
revizionizm |
228 |
|
|
révisionnisme |
ревизионизм |
revizionizm |
229 |
|
|
souvent
désapprobateur, politique |
часто
неодобрительно,
политика |
chasto
neodobritel'no, politika |
230 |
|
|
des idées qui sont différentes et qui
veulent changer les principales idées ou pratiques d'un système politique, en
particulier le marxisme |
идеи,
которые
отличаются
от основных
идей или
практик
политической
системы, особенно
марксизма, и
хотят их
изменить. |
idei, kotoryye otlichayutsya ot osnovnykh
idey ili praktik politicheskoy sistemy, osobenno marksizma, i khotyat ikh
izmenit'. |
231 |
|
|
révisionnisme |
ревизионизм |
revizionizm |
232 |
|
|
révisionniste |
ревизионист |
revizionist |
233 |
|
|
révisionnistes
bourgeois |
буржуазные
ревизионисты |
burzhuaznyye
revizionisty |
234 |
|
|
Révisionnisme
bourgeois |
Буржуазный
ревизионизм |
Burzhuaznyy
revizionizm |
235 |
|
|
révisionniste |
ревизионист |
revizionist |
236 |
|
|
historiens
révisionnistes |
историки-ревизионисты |
istoriki-revizionisty |
237 |
|
|
Historien
révisionniste |
Историк-ревизионист |
Istorik-revizionist |
238 |
|
|
revisiter |
пересмотреть |
peresmotret' |
239 |
|
|
Revisiter |
Пересмотреть |
Peresmotret' |
240 |
|
|
pour visiter à
nouveau un endroit, surtout après une longue période de temps |
посетить
место снова,
особенно
после долгого
периода
времени |
posetit' mesto snova,
osobenno posle dolgogo perioda vremeni |
241 |
|
|
Visitez à nouveau un
endroit, surtout après une longue période de temps |
Посетите
место снова,
особенно по
прошествии
длительного
периода
времени |
Posetite mesto snova,
osobenno po proshestvii dlitel'nogo perioda vremeni |
242 |
|
|
revenir sur une idée ou un sujet et en
discuter à nouveau |
вернуться
к идее или
предмету и
обсудить их
снова |
vernut'sya k ideye ili predmetu i obsudit'
ikh snova |
243 |
|
|
Mentionnez à nouveau; discutez à nouveau: |
Упомяните
еще раз;
обсудите
еще раз: |
Upomyanite yeshche raz; obsudite yeshche
raz: |
244 |
|
|
C'est une idée qui
vaut peut-être la peine d'être revue à une date ultérieure |
Это
идея, к
которой,
возможно,
стоит
вернуться
позже. |
Eto ideya, k kotoroy,
vozmozhno, stoit vernut'sya pozzhe. |
245 |
|
|
Ce point de vue
mérite d'être approfondi à l'avenir |
Эта
точка
зрения
заслуживает
дальнейшего
изучения в
будущем. |
Eta tochka zreniya
zasluzhivayet dal'neyshego izucheniya v budushchem. |
246 |
|
|
Cette idée mérite
peut-être d'être revue plus tard |
Возможно,
эту идею
стоит
рассмотреть
позже. |
Vozmozhno, etu ideyu
stoit rassmotret' pozzhe. |
247 |
|
|
revitaliser |
оживить |
ozhivit' |
248 |
|
|
revitaliser |
оживить |
ozhivit' |
249 |
|
|
Revitaliser |
Оживить |
Ozhivit' |
250 |
|
|
rendre qc plus fort,
plus actif ou plus sain |
сделать
что-либо
сильнее,
активнее
или здоровее |
sdelat' chto-libo
sil'neye, aktivneye ili zdoroveye |
251 |
|
|
Rendre plus fort; ramener à la vie (ou à la
santé) |
Сделать
сильнее;
вернуть к
жизни (или
здоровью) |
Sdelat' sil'neye; vernut' k zhizni (ili
zdorov'yu) |
252 |
|
|
des mesures pour
revitaliser les centres-villes |
меры
по
оживлению
городских
кварталов |
mery po ozhivleniyu
gorodskikh kvartalov |
253 |
|
|
Des mesures pour
rendre le centre-ville plus prospère |
Меры
по
повышению
благосостояния
центра города |
Mery po povysheniyu
blagosostoyaniya tsentra goroda |
254 |
|
|
Mesures pour
revitaliser le centre-ville |
Меры
по
оздоровлению
центральной
части города |
Mery po ozdorovleniyu
tsentral'noy chasti goroda |
255 |
|
|
revitalisation |
оживление |
ozhivleniye |
256 |
|
|
revitalisation |
оживление |
ozhivleniye |
257 |
|
|
la revitalisation de
l'industrie sidérurgique |
возрождение
сталелитейной
промышленности |
vozrozhdeniye
staleliteynoy promyshlennosti |
258 |
|
|
Revitalisation de
l'industrie sidérurgique |
Оживление
сталелитейной
промышленности |
Ozhivleniye
staleliteynoy promyshlennosti |
259 |
|
|
Revitaliser
l'industrie sidérurgique |
Оживление
сталелитейной
промышленности |
Ozhivleniye
staleliteynoy promyshlennosti |
260 |
|
|
Wu |
Ву |
Vu |
261 |
|
|
Xing |
Син |
Sin |
|
|
|
|
|
|