A K
    D FRANCAIS ALLEMAND
         
1   NEXT la relance Wiederbelebung
2   PRECEDENT la relance Wiederbelebung
3   pc une amélioration de l'état ou de la force de qc eine Verbesserung des Zustands oder der Stärke von etw
4 1 5g  (De condition ou de force) progrès, revitalisation, récupération  (Von Zustand oder Stärke) Fortschritt, Revitalisierung, Genesung
5 2 mobiles Amélioration de l'état ou de la force Verbesserung des Zustands oder der Kraft
6 3 ALLEMAND la renaissance du commerce die Wiederbelebung des Handels
7 4 ANGLAIS La promotion du commerce Handelsförderung
8 5 ARABE un renouveau économique eine wirtschaftliche Wiederbelebung
9 6 BENGALI Relance économique Wirtschaftliche Wiederbelebung
10 7 CHINOIS Reprise économique Wirtschaftliche Erholung
11 8 ESPAGNOL Xing Xing
12 9 FRANCAIS un regain d'intérêt pour la musique folk eine Wiederbelebung des Interesses an Volksmusik
13 10 HINDI Récupération de l'intérêt pour la musique folklorique Erholung des Interesses an Volksmusik
14 11 JAPONAIS le processus pour que qc devienne ou redevienne populaire ou à la mode der Prozess, etwas wieder populär oder modisch zu machen oder zu werden
15 12 PANJABI La relance Wiederbelebung
16 13 POLONAIS un renouveau religieux eine religiöse Erweckung
17 14 PORTUGAIS Renouveau religieux Religiöse Erweckung
18 15 RUSSE  Le jazz profite d'une  Jazz genießt eine Wiederbelebung
19 16 help1 Le jazz est à nouveau populaire Jazz ist wieder beliebt
20 17 help3 une nouvelle production d'une pièce qui n'a pas été jouée depuis un certain temps eine neue Produktion eines Stückes, das seit einiger Zeit nicht mehr aufgeführt wurde
21 18 http://abcde.facile.free.fr  Reconstitution (dramatique)  (Dramatische) Nachstellung
22 19 http://akirameru.free.fr une reprise de Peter Shaffer, equus eine Wiederbelebung von Peter Shaffer, Equus
23 20 http://jiaoyu.free.fr Reconstitution du "Cheval" de Peter Shaffer Nachstellung von Peter Shaffers "Pferd"
24 21 http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm revivalisme Wiederbelebung
25 22 http://abcde.facile.free.fr le processus de création de l'intérêt pour qc à nouveau, en particulier la religion der Prozess, wieder Interesse an etw zu wecken, insbesondere an der Religion
26 23 http://akirameru.free.fr  Mouvement de réveil (surtout religieux)  (Besonders religiöse) Erweckungsbewegung
27 24 http://jiaoyu.free.fr la pratique d'utiliser des idées, des dessins, etc. du passé die Praxis, Ideen, Designs usw. aus der Vergangenheit zu verwenden
28 25 lexos Revival, rétro Wiederbelebung, Retro
29 26 27500 revivalisme en architecture Wiederbelebung in der Architektur
30 27 abc image Bâtiment rétro Gebäude retro
31 28 KAKUKOTO revivaliste Wiederbelebungskünstler
32 29 arabe Revivaliste Wiederbelebungskünstler
33 30 JAPONAIS une personne qui essaie de rendre qc à nouveau populaire eine Person, die versucht, etw wieder populär zu machen
34 31 chinois Revivaliste; défenseur du renouveau Revivalist, Revival Advocate
35 32 chinois Une personne essayant de rendre quelque chose de populaire à nouveau Eine Person, die versucht, etwas wieder populär zu machen
36 33 pinyin revivaliste Wiederbelebungskünstler
37 34 wanik Revivaliste Wiederbelebungskünstler
38 35 http://wanglik.free.fr/ mouvements revivalistes Wiederbelebungsbewegungen
39 36 navire Mouvement de renaissance Wiederbelebungsbewegung
40 37 http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm prédicateur revivaliste Wiederbelebungsprediger
41 38 http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm Évangéliste du réveil religieux Evangelist der religiösen Erweckung
42 39 http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm relancer beleben
43 40 http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm devenir, ou rendre qn / qq redevenir conscient ou sain et fort jdn / etw bewusst oder gesund und wieder stark zu werden
44 41 http://benkyo.free.fr  Se réveiller  Aufwachen
45 42 http://huduu.free.fr les fleurs ont rapidement renoué avec l'eau Die Blumen belebten sich bald wieder im Wasser
46 43 http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm Ces fleurs prennent vie peu de temps après avoir vu l'eau Diese Blumen werden bald nach dem Sehen des Wassers lebendig
47 44 http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm l'économie commence à se redresser. Die Wirtschaft beginnt sich zu beleben.
48 45 http://xygrec.free.fr/1000fr.htm Reprise économique Wirtschaftliche Erholung
49 46 http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm Les ambulanciers n'ont pas pu la ressusciter Die Sanitäter konnten sie nicht wiederbeleben
50     Les ambulanciers ne pouvaient pas la réveiller Die Sanitäter konnten sie nicht wecken
51     Les ambulanciers n'ont pas pu la ressusciter Die Sanitäter konnten sie nicht wiederbeleben
52     Tong Tong
53     Ce film est destiné à relancer sa carrière en déclin Dieser Film soll ihre Karriere wiederbeleben
54     Le film est destiné à ramener sa carrière en déclin Der Film soll ihre rückläufige Karriere zurückbringen
55     pour que qc soit utilisé ou recommencé damit etw wieder benutzt oder wieder gemacht wird
56     Réutiliser; refaire Wiederverwenden, wiederholen
57     Cette coutume pittoresque devrait être ravivée Dieser urige Brauch sollte wiederbelebt werden
58     Cette coutume unique doit être restaurée Dieser einzigartige Brauch sollte wiederhergestellt werden
59     Cette coutume pittoresque devrait être restaurée Dieser urige Brauch sollte wiederhergestellt werden
60     Elle tente de relancer le débat sur l'égalité de rémunération Sie hat versucht, die Debatte über gleiches Entgelt wiederzubeleben
61     Elle a tenté de relancer le débat sur l'égalité de rémunération pour un travail égal Sie hat versucht, die Debatte über gleiches Entgelt für gleiche Arbeit wieder aufzunehmen
62     pour reproduire une pièce, etc. qui n'a pas été jouée depuis un certain temps um wieder ein Stück usw. zu produzieren, das seit einiger Zeit nicht mehr aufgeführt wurde
63      Rejouer  Wiederholung
64     Cette comédie musicale des années 30 est relancée au Théâtre National. Dieses Musical aus den 1930er Jahren wird im Nationaltheater wiederbelebt.
65     Cette comédie musicale des années 1930 est rejouée au Théâtre National Dieses Musical aus den 1930er Jahren wird im Nationaltheater wiederholt
66     voir également siehe auch
67     la relance Wiederbelebung
68     revivifier wiederbeleben
69     ravive belebt
70     revivifier belebend
71     revivifié wiederbelebt
72     revivifié wiederbelebt
73     formel formal
74      pour redonner vie ou santé à qc  etw. neues Leben oder Gesundheit geben
75     Renaissance; ressusciter; régénérer; restaurer la santé Wiedergeburt, Auferstehung, Regeneration, Wiederherstellung der Gesundheit
76     synonyme Synonym
77     revitaliser revitalisieren
78     Revitaliser Revitalisieren
79     révocation Widerruf
80     Révoquer Widerrufen
81     formel formal
82      l'acte d'annuler une loi, etc.  die Aufhebung eines Gesetzes usw.
83     Révocation (de la loi, etc.) Widerruf (des Gesetzes usw.)
84     la révocation du permis de construire der Widerruf der Baugenehmigung
85      Révocation du permis de construire  Widerruf der Baugenehmigung
86     révoquer widerrufen
87     annuler Rückgängig machen
88     formel formal
89     annuler officiellement qc pour qu'il ne soit plus valide etw offiziell stornieren, damit es nicht mehr gültig ist
90     Annuler Stornieren
91     Annulez officiellement quelque chose pour qu'il ne soit plus valide Stornieren Sie offiziell etwas, damit es nicht mehr gültig ist
92     Prestige Prestige
93     révolte Revolte
94     une protestation contre l'autorité, en particulier celle d'un gouvernement, impliquant souvent la violence; l'action de protestation contre l'autorité ein Protest gegen die Autorität, insbesondere gegen den einer Regierung, der häufig mit Gewalt verbunden ist, die Aktion des Protests gegen die Autorität
95     Résistance (surtout contre le gouvernement) (Besonders in Bezug auf die Regierung) Widerstand, Trotz, Aufstand, Rebellion
96     synonyme Synonym
97     soulèvement Aufstand
98     les paysans, révolte de 1381 die Bauern, Aufstand von 1381
99      Le soulèvement paysan de 1381  Der Bauernaufstand von 1381
100     mener / organiser une révolte eine Revolte führen / inszenieren
101     Diriger / lancer un soulèvement Führe / starte einen Aufstand
102     Diriger / lancer une rébellion Eine Rebellion führen / starten
103     L'armée a rapidement écrasé la révolte Die Armee unterdrückte den Aufstand schnell
104     L'armée a rapidement réprimé la rébellion Die Armee unterdrückte den Aufstand schnell
105     L'armée a rapidement réprimé le soulèvement Die Armee unterdrückte den Aufstand schnell
106    
107     réunion Treffen
108     non Nein
109     Rebelle Rebell
110     la plus grande révolte d'arrière-ban que ce gouvernement ait jamais vue Der größte Aufstand auf der Bank, den diese Regierung jemals gesehen hat
111     La plus grande résistance des députés ordinaires de la Chambre des communes rencontrée par ce gouvernement Der größte Widerstand der ordentlichen Mitglieder des Unterhauses, auf den diese Regierung stößt
112      Les tentatives de négocier la paix se sont soldées par une révolte armée  Versuche, Frieden zu verhandeln, endeten in einem bewaffneten Aufstand
113     Les efforts de pourparlers de paix se sont soldés par une rébellion armée Die Bemühungen um Friedensgespräche endeten mit einem bewaffneten Aufstand
114     Les tentatives de négociation de la paix se sont soldées par un soulèvement armé Versuche, Frieden zu verhandeln, endeten in einem bewaffneten Aufstand
115     côté Seite
116     Le peuple s'est révolté Das Volk erhob sich in Aufruhr
117     Les gens se lèvent Die Leute erheben sich
118     Soulèvement populaire Volksaufstand
119     rapport Verhältnis
120     ~ (Contre qn / qc) pour prendre des mesures violentes contre les gens au pouvoir ~ (Gegen jdn / etw), um gewalttätig gegen die Machthaber vorzugehen
121     Rébellion Rebellion
122     synonyme Synonym
123     rebelle Rebell
124     se soulever aufgehen
125      Finalement, le peuple s'est révolté contre la dictature militaire.  Schließlich empörte sich das Volk gegen die Militärdiktatur.
126      Le peuple s'est finalement élevé contre la dictature militaire  Das Volk erhob sich schließlich gegen die Militärdiktatur
127     Au final, le peuple s'est révolté contre la dictature militaire Am Ende empörte sich das Volk gegen die Militärdiktatur
128     Riz gluant Klebreis
129     Viens Kommen Sie
130     Les paysans menaçaient de se révolter Die Bauern drohten zu revoltieren
131     Le fermier a menacé de se faire des amis contre Der Bauer drohte, Freunde dagegen zu finden
132     Le fermier a menacé de se révolter Der Bauer drohte zu revoltieren
133     bien gut
134     Ami Freund
135     anti- Anti-
136     voir également siehe auch
137     révolution Revolution
138     〜 (Contre qc) se comporter d'une manière qui est le contraire de ce que q attend de vous, surtout en signe de protestation 〜 (Gegen etw) sich auf eine Weise zu verhalten, die das Gegenteil von dem ist, was jdn von Ihnen erwartet, insbesondere aus Protest
139     Rébellion Rebellion
140     synonyme Synonym
141     rebelle Rebell
142     Les adolescents se révoltent souvent contre la discipline parentale Jugendliche lehnen sich oft gegen die elterliche Disziplin auf
143      Les adolescents ne respectent souvent pas les règles de leurs parents  Jugendliche halten sich oft nicht an die Regeln ihrer Eltern
144     Les adolescents résistent souvent à la discipline parentale. Jugendliche widersetzen sich oft der elterlichen Disziplin.
145     pour vous faire ressentir de l'horreur ou du dégoût um dich entsetzt oder angewidert zu machen
146     Effrayé;: dégoûtant Erschrecken;: widerlich
147     synonyme Synonym
148     dégoûter der Ekel
149     Toute la violence du film m'a révoltée. Die ganze Gewalt im Film hat mich empört.
150     Les différentes scènes violentes du film m'ont choqué Die verschiedenen Gewaltszenen im Film haben mich schockiert
151     La façon dont il a mangé sa nourriture m'a révoqué Die Art, wie er sein Essen aß, widerrief mich
152     La façon dont il mange me rend malade Die Art, wie er isst, macht mich krank
153     La façon dont il mange me rend malheureux Die Art, wie er isst, macht mich unglücklich
154     voir également siehe auch
155     dégoût Abscheu
156     révoltant abstoßend
157      extrêmement désagréable  extrem unerfreulich
158     Dégoûtant; extrêmement ennuyeux Ekelhaft, extrem nervig
159     synonyme Synonym
160     répugnant widerlich
161     une odeur révoltante ein abstoßender Geruch
162      Odeur dégoûtante  Ekelhafter Geruch
163      un petit homme révoltant  ein abstoßender kleiner Mann
164     Un petit homme rebelle Ein rebellischer kleiner Mann
165     Putain de gars Verdammter Kerl
166     Un petit homme rebelle Ein rebellischer kleiner Mann
167     Elle est en surpoids révoltant Sie ist empörend übergewichtig
168     Elle est insupportablement grosse Sie ist unerträglich fett
169     révolution Revolution
170      une tentative, par un grand nombre de personnes, de changer le gouvernement d'un pays, notamment par une action violente  ein Versuch einer großen Anzahl von Menschen, die Regierung eines Landes zu ändern, insbesondere durch gewalttätige Aktionen
171      révolution  Revolution
172     une révolution socialiste eine sozialistische Revolution
173     Révolution socialiste Sozialistische Revolution
174     le déclenchement de la Révolution française en 1789 der Ausbruch der Französischen Revolution im Jahre 1789
175     Le déclenchement de la Révolution française en 1789 Der Ausbruch der Französischen Revolution im Jahre 1789
176     Le déclenchement de la Révolution française en 1789 Der Ausbruch der Französischen Revolution im Jahre 1789
177      pour commencer une révolution  eine Revolution beginnen
178     Commencer une révolution Starten Sie eine Revolution
179     un pays au bord de la révolution ein Land am Rande der Revolution
180      Pays sur le point de subir une révolution  Länder, die kurz vor einer Revolution stehen
181     Un pays au bord de la révolution Ein Land am Rande der Revolution
182     or Gold
183     voir également siehe auch
184     contre-révolution Konterrevolution
185     révolte Revolte
186     ~ (en qc) un grand changement des conditions, des méthodes de travail, des croyances, etc. qui affecte un grand nombre de personnes St (in etw) eine große Veränderung der Bedingungen, Arbeitsweisen, Überzeugungen usw., die eine große Anzahl von Menschen betrifft
187     Grand changement Große Veränderung
188     une révolution culturelle / sociale / scientifique, etc. eine kulturelle / soziale / wissenschaftliche usw. Revolution
189     Changements majeurs dans la culture, la société, la science, etc. Wesentliche Veränderungen in Kultur, Gesellschaft, Wissenschaft usw.
190     Une révolution dans les technologies de l'information est en cours Eine Revolution in der Informationstechnologie findet statt
191     La technologie de l'information subit d'énormes changements Die Informationstechnologie unterliegt enormen Veränderungen
192     voir également siehe auch
193     révolution industrielle Industrielle Revolution
194     〜 (Autour / sur qc) un mouvement circulaire complet autour d'un point, en particulier d'une planète autour d'une autre 〜 (Um / auf etw) eine vollständige Kreisbewegung um einen Punkt, insbesondere eines Planeten um einen anderen
195     Rotation (autour d'un point central); (en particulier) mouvement sans corps Drehung (um einen Mittelpunkt), (insbesondere) Bewegung ohne Körper
196     la révolution de la terre autour du soleil die Revolution der Erde um die Sonne
197     La révolution de la Terre autour du soleil Die Revolution der Erde um die Sonne
198     voir également siehe auch
199     tourner drehen
200     aussi ebenfalls
201     informel informell
202      tour  rev
203      un mouvement circulaire réalisé par qc fixé à un point central, par exemple dans un moteur de voiture  eine kreisförmige Bewegung von etw, die an einem zentralen Punkt befestigt ist, beispielsweise in einem Automotor
204     Rotation; rotation autour d'un axe Drehen, um eine Achse drehen
205     tournant à 300 tours par minute Drehen mit 300 Umdrehungen pro Minute
206     Spin à 300 tours par minute Mit 300 Umdrehungen pro Minute drehen
207     révolutionnaire Revolutionär
208      lié à la révolution politique  verbunden mit der politischen Revolution
209     Révolutionnaire Revolutionär
210     un leader révolutionnaire ein revolutionärer Führer
211     Révolution en tant que leader Revolution als Führer
212     soulèvements révolutionnaires revolutionäre Aufstände
213     Soulèvement révolutionnaire Revolutionärer Aufstand
214     impliquant un changement important ou complet mit einer großen oder vollständigen Veränderung
215     Radicalement transformé Radikal verwandelt
216     une idée révolutionnaire eine revolutionäre Idee
217     Des idées originales Originelle Ideen
218     une époque de changement rapide et révolutionnaire eine Zeit des schnellen und revolutionären Wandels
219     Une période de changement rapide et dramatique Eine Zeit des schnellen und dramatischen Wandels
220     révolutionnaires Revolutionäre
221     une personne qui lance ou soutient une révolution, en particulier politique eine Person, die eine Revolution beginnt oder unterstützt, insbesondere eine politische
222      (Soutenir) les réformateurs; (en particulier) les révolutionnaires, les partisans de la révolution  (Unterstützungs-) Reformer, (insbesondere) Revolutionäre, Anhänger der Revolution
223     révolutionnaires socialistes sozialistische Revolutionäre
224     Révolutionnaires socialistes Sozialistische Revolutionäre
225     révolutionner revolutionieren
226     révolutionner revolutionieren
227     pour changer complètement la façon dont qc est fait die Art und Weise, wie etw getan wird, vollständig zu ändern
228     Changer complètement Komplett ändern
229     La photographie aérienne a révolutionné! L'étude de l'archéologie Die Luftbildfotografie hat das Studium der Archäologie revolutioniert
230     La photographie aérienne a révolutionné la recherche archéologique Die Luftbildfotografie hat die archäologische Forschung revolutioniert
231     La photographie aérienne a révolutionné! archéologie Die Luftbildfotografie hat revolutioniert! Archäologie
232     tourner drehen
233     faire un cercle autour d'un point central in einem Kreis um einen zentralen Punkt gehen
234     Tourner Drehen
235     le ventilateur tournait lentement Der Lüfter drehte sich langsam
236     Le ventilateur tourne lentement Der Lüfter dreht sich langsam
237     Le ventilateur tourne lentement Der Lüfter dreht sich langsam
238     la terre tourne sur son axe Die Erde dreht sich um ihre Achse
239     La terre tourne autour de son propre axe Die Erde dreht sich um ihre eigene Achse
240     La terre tourne autour de son axe Die Erde dreht sich um ihre Achse
241     Préparer Bereiten
242     tourner autour / rond qc um / rund etw drehen
243      se déplacer dans qc en cercle  sich im Kreis um etw bewegen
244     Faire pivoter (ou faire un mouvement circulaire) Drehen Sie sich um (oder machen Sie eine kreisende Bewegung)
245     La terre tourne autour du soleil Die Erde dreht sich um die Sonne
246     La terre tourne autour du soleil Die Erde dreht sich um die Sonne
247     sélectionner wählen
248     nous wir
249     Tourner autour umkreisen
250     ronde sb / qc rund jdn / etw
251      avoir qn / qc comme principal intérêt ou sujet  jdn / etw als Hauptinteresse oder Thema haben
252     Centrer autour; prendre comme intérêt principal (ou thème) Im Mittelpunkt stehen, als Hauptinteresse (oder Thema) nehmen
253     Toute sa vie tourne autour du surf. Sein ganzes Leben dreht sich ums Surfen.
254     Il a fait des choses liées au surf toute sa vie Er hat sein ganzes Leben lang Dinge im Zusammenhang mit dem Surfen getan
255     Toute sa vie a été autour du surf. Sein ganzes Leben war Surfen.
256 Elle pense que le monde tourne autour d'elle. Sie denkt, dass sich die Welt um sie dreht.
257     Elle pensait que le monde entier était centré sur elle Sie dachte, die ganze Welt sei auf sie ausgerichtet
258 La discussion a tourné autour de la question du changement de nom du club Die Diskussion drehte sich um die Frage der Namensänderung des Clubs
259     La question centrale de la discussion était de changer le nom du club Das zentrale Thema der Diskussion war die Änderung des Clubnamens
260     La discussion a tourné autour du changement de nom du club Die Diskussion drehte sich um die Änderung des Clubnamens
261 revolver Revolver
262     Revolver Revolver
263 un petit pistolet qui a un conteneur pour les balles qui se retourne pour que les coups puissent être tirés rapidement sans avoir à s'arrêter pour mettre plus de balles dans Eine kleine Waffe mit einem Behälter für Kugeln, der sich dreht, damit Schüsse schnell abgefeuert werden können, ohne anhalten zu müssen, um weitere Kugeln einzusetzen
264     Revolver Revolver
265     Un petit pistolet avec un conteneur de balles, la balle peut être retournée, vous pouvez donc tirer rapidement sans avoir à vous arrêter pour mettre plus de balles Bei einer kleinen Waffe mit einem Kugelbehälter kann die Kugel gedreht werden, sodass Sie schnell schießen können, ohne anhalten zu müssen, um weitere Kugeln zu platzieren
266 tournant drehend
267  capable de tourner en cercle  in der Lage, im Kreis zu drehen
268     Tournant Drehen
269 une chaise tournante ein Drehstuhl
270      Fauteuil pivotant  Drehstuhl
271  le théâtre a une scène tournante.  Das Theater hat eine Drehbühne.
272     Le théâtre a une scène tournante Das Theater hat eine rotierende Bühne
273 porte tournante Drehtür
274 un type de porte dans l'entrée d'un grand bâtiment qui tourne en cercle lorsque les gens le franchissent Eine Art Tür in einem Eingang zu einem großen Gebäude, die sich im Kreis dreht, während Menschen hindurchgehen
275     Porte tournante Drehtür
276 utilisé pour parler d'un lieu ou d'une organisation dans laquelle les gens entrent puis repartent très rapidement pflegte über einen Ort oder eine Organisation zu sprechen, den Menschen sehr schnell betreten und dann wieder verlassen
277     Station de transfert (fait référence à un endroit ou à un aéroport où les gens partent peu après leur entrée) Transferstation (bezieht sich auf einen Ort oder Flughafen, an dem Personen kurz nach dem Betreten abreisen)
278  l'entreprise est devenue un lieu de travail à portes tournantes  Das Unternehmen wurde zu einem Drehtürarbeitsplatz
279     Cette entreprise est devenue un point de passage pour le travail Diese Firma ist zu einem Transitpunkt für die Arbeit geworden
280 revue Revue
281     critique Kritik
282  un spectacle dans un théâtre, avec des chansons, des danses, des blagues, de courtes pièces de théâtre, etc., souvent sur des événements récents  eine Show in einem Theater mit Liedern, Tänzen, Witzen, kurzen Theaterstücken usw., oft über die jüngsten Ereignisse
283     Drame satirique Zhouqin; Zhouqin satirisches Drama;
284     Les représentations au théâtre comprennent souvent des chansons, des danses, des blagues, des sketches, etc. sur des événements récents Aufführungen im Theater beinhalten oft Lieder, Tänze, Witze, Sketche usw. über die jüngsten Ereignisse
285     Cambodge Kambodscha
286 dégoût Abscheu
287 ~ (à / contre / de qc) ~ (bei / gegen / von etw)
288 (/ b / wfl /) a. forte sensation de dégoût ou d'horreur (/ b / wfl /) a. starkes Gefühl von Ekel oder Entsetzen
289     Dégoût; nausée; panique Ekel; Übelkeit; Panik
290 synonyme Synonym
291 répugnance Abscheu
292  Elle ressentit un profond sentiment de répulsion face à la violence.  Sie fühlte ein tiefes Gefühl der Abneigung gegen die Gewalt.
293 Elle détestait cette brutalité Sie hasste diese Brutalität
294 J'ai commencé à ressentir une révulsion contre leur style de vie décadent. Ich bekam eine Abneigung gegen ihren dekadenten Lebensstil.
295     Je suis dégoûté par leur style de vie décadent Ich bin angewidert von ihrem dekadenten Lebensstil