A
    D FRANCAIS ESPAGNOL
         
1   NEXT la relance renacimiento
2   PRECEDENT la relance renacimiento
3   pc une amélioration de l'état ou de la force de qc una mejora en la condición o fuerza de algo
4 1 5g  (De condition ou de force) progrès, revitalisation, récupération  (De condición o fuerza) progreso, revitalización, recuperación
5 2 mobiles Amélioration de l'état ou de la force Mejora de la condición o la fuerza.
6 3 ALLEMAND la renaissance du commerce el resurgimiento del comercio
7 4 ANGLAIS La promotion du commerce Promoción comercial
8 5 ARABE un renouveau économique un renacimiento económico
9 6 BENGALI Relance économique Reactivación económica
10 7 CHINOIS Reprise économique Recuperación económica
11 8 ESPAGNOL Xing Xing
12 9 FRANCAIS un regain d'intérêt pour la musique folk un renacimiento del interés por la música folclórica
13 10 HINDI Récupération de l'intérêt pour la musique folklorique Recuperación del interés por la música folclórica
14 11 JAPONAIS le processus pour que qc devienne ou redevienne populaire ou à la mode el proceso de que algo se vuelva o se vuelva popular o de moda nuevamente
15 12 PANJABI La relance Renacimiento
16 13 POLONAIS un renouveau religieux un avivamiento religioso
17 14 PORTUGAIS Renouveau religieux Avivamiento religioso
18 15 RUSSE  Le jazz profite d'une  El jazz disfruta de un revivido
19 16 help1 Le jazz est à nouveau populaire El jazz vuelve a ser popular
20 17 help3 une nouvelle production d'une pièce qui n'a pas été jouée depuis un certain temps una nueva producción de una obra que no se ha representado durante algún tiempo
21 18 http://abcde.facile.free.fr  Reconstitution (dramatique)  Recreación (dramática)
22 19 http://akirameru.free.fr une reprise de Peter Shaffer, equus un revivido de Peter Shaffer, equus
23 20 http://jiaoyu.free.fr Reconstitution du "Cheval" de Peter Shaffer Recreación del "Caballo" de Peter Shaffer
24 21 http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm revivalisme evangelismo
25 22 http://abcde.facile.free.fr le processus de création de l'intérêt pour qc à nouveau, en particulier la religion el proceso de crear interés en algo nuevamente, especialmente la religión
26 23 http://akirameru.free.fr  Mouvement de réveil (surtout religieux)  Movimiento de avivamiento (especialmente religioso)
27 24 http://jiaoyu.free.fr la pratique d'utiliser des idées, des dessins, etc. du passé la práctica de usar ideas, diseños, etc. del pasado
28 25 lexos Revival, rétro Renacimiento, retro
29 26 27500 revivalisme en architecture revivalismo en arquitectura
30 27 abc image Bâtiment rétro Edificio retro
31 28 KAKUKOTO revivaliste avivador
32 29 arabe Revivaliste Avivador
33 30 JAPONAIS une personne qui essaie de rendre qc à nouveau populaire una persona que intenta volver a hacer algo popular
34 31 chinois Revivaliste; défenseur du renouveau Revivalista; defensor del avivamiento
35 32 chinois Une personne essayant de rendre quelque chose de populaire à nouveau Una persona que intenta volver a hacer algo popular.
36 33 pinyin revivaliste avivador
37 34 wanik Revivaliste Avivador
38 35 http://wanglik.free.fr/ mouvements revivalistes movimientos revivalistas
39 36 navire Mouvement de renaissance Movimiento de avivamiento
40 37 http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm prédicateur revivaliste predicador avivador
41 38 http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm Évangéliste du réveil religieux Evangelista de avivamiento religioso
42 39 http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm relancer reanimar
43 40 http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm devenir, ou rendre qn / qq redevenir conscient ou sain et fort volverse, o hacer que algo se vuelva consciente o saludable y fuerte de nuevo
44 41 http://benkyo.free.fr  Se réveiller  Despertar
45 42 http://huduu.free.fr les fleurs ont rapidement renoué avec l'eau las flores pronto revivieron en el agua
46 43 http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm Ces fleurs prennent vie peu de temps après avoir vu l'eau Estas flores cobran vida poco después de ver el agua.
47 44 http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm l'économie commence à se redresser. la economía está comenzando a reactivarse.
48 45 http://xygrec.free.fr/1000fr.htm Reprise économique Recuperación económica
49 46 http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm Les ambulanciers n'ont pas pu la ressusciter Los paramédicos no pudieron reanimarla.
50     Les ambulanciers ne pouvaient pas la réveiller Los paramédicos no pudieron despertarla.
51     Les ambulanciers n'ont pas pu la ressusciter Los paramédicos no pudieron resucitarla.
52     Tong Tong
53     Ce film est destiné à relancer sa carrière en déclin Esta película está destinada a revivir su decadente carrera.
54     Le film est destiné à ramener sa carrière en déclin La película está destinada a recuperar su carrera en declive.
55     pour que qc soit utilisé ou recommencé para hacer que algo comience a ser usado o hecho de nuevo
56     Réutiliser; refaire Reutilizar; hacer rehacer
57     Cette coutume pittoresque devrait être ravivée Esta pintoresca costumbre debe revivirse
58     Cette coutume unique doit être restaurée Esta costumbre única debe restaurarse
59     Cette coutume pittoresque devrait être restaurée Esta pintoresca costumbre debe restaurarse
60     Elle tente de relancer le débat sur l'égalité de rémunération Ella ha estado tratando de reactivar el debate sobre la igualdad salarial
61     Elle a tenté de relancer le débat sur l'égalité de rémunération pour un travail égal Ella ha estado intentando iniciar de nuevo el debate sobre igual remuneración por igual trabajo
62     pour reproduire une pièce, etc. qui n'a pas été jouée depuis un certain temps para volver a producir una obra de teatro, etc.que no se ha representado durante algún tiempo
63      Rejouer  Repetición
64     Cette comédie musicale des années 30 est relancée au Théâtre National. Este musical de los años 30 está siendo revivido en el Teatro Nacional.
65     Cette comédie musicale des années 1930 est rejouée au Théâtre National Este musical de la década de 1930 se reproduce en el Teatro Nacional.
66     voir également ver también
67     la relance renacimiento
68     revivifier revivificar
69     ravive revive
70     revivifier revitalizante
71     revivifié revivido
72     revivifié revivido
73     formel formal
74      pour redonner vie ou santé à qc  para dar nueva vida o salud a algo
75     Renaissance; ressusciter; régénérer; restaurer la santé Renacimiento; resucitar; regenerar; restaurar la salud
76     synonyme sinónimo
77     revitaliser revitalizar
78     Revitaliser Revitalizar
79     révocation revocación
80     Révoquer Revocar
81     formel formal
82      l'acte d'annuler une loi, etc.  el acto de cancelar una ley, etc.
83     Révocation (de la loi, etc.) Revocación (de ley, etc.)
84     la révocation du permis de construire la revocación del permiso de obra
85      Révocation du permis de construire  Revocación del permiso de construcción
86     révoquer revocar
87     annuler Deshacer
88     formel formal
89     annuler officiellement qc pour qu'il ne soit plus valide para cancelar oficialmente algo para que ya no sea válido
90     Annuler Cancelar
91     Annulez officiellement quelque chose pour qu'il ne soit plus valide Cancelar oficialmente algo para que ya no sea válido
92     Prestige Prestigio
93     révolte revuelta
94     une protestation contre l'autorité, en particulier celle d'un gouvernement, impliquant souvent la violence; l'action de protestation contre l'autorité una protesta contra la autoridad, especialmente la de un gobierno, que a menudo implica violencia; la acción de protestar contra la autoridad
95     Résistance (surtout contre le gouvernement) (Especialmente refiriéndose al gobierno) resistencia, desafío; levantamiento; rebelión
96     synonyme sinónimo
97     soulèvement levantamiento
98     les paysans, révolte de 1381 los campesinos, revuelta de 1381
99      Le soulèvement paysan de 1381  El levantamiento campesino de 1381
100     mener / organiser une révolte liderar / organizar una revuelta
101     Diriger / lancer un soulèvement Liderar / lanzar un levantamiento
102     Diriger / lancer une rébellion Liderar / lanzar una rebelión
103     L'armée a rapidement écrasé la révolte El ejército aplastó rápidamente la revuelta
104     L'armée a rapidement réprimé la rébellion El ejército reprimió rápidamente la rebelión.
105     L'armée a rapidement réprimé le soulèvement El ejército reprimió rápidamente el levantamiento.
106    
107     réunion reunión
108     non No
109     Rebelle Rebelde
110     la plus grande révolte d'arrière-ban que ce gouvernement ait jamais vue la mayor revuelta de respaldo que este gobierno haya visto jamás
111     La plus grande résistance des députés ordinaires de la Chambre des communes rencontrée par ce gouvernement La mayor resistencia de miembros ordinarios de la Cámara de los Comunes encontrada por este gobierno
112      Les tentatives de négocier la paix se sont soldées par une révolte armée  Los intentos de negociar la paz terminaron en revuelta armada
113     Les efforts de pourparlers de paix se sont soldés par une rébellion armée Los esfuerzos por las conversaciones de paz terminaron en una rebelión armada
114     Les tentatives de négociation de la paix se sont soldées par un soulèvement armé Los intentos de negociar la paz terminaron en un levantamiento armado
115     côté lado
116     Le peuple s'est révolté El pueblo se rebeló
117     Les gens se lèvent La gente se levanta
118     Soulèvement populaire Levantamiento popular
119     rapport proporción
120     ~ (Contre qn / qc) pour prendre des mesures violentes contre les gens au pouvoir ~ (Contra sb / sth) para emprender acciones violentas contra las personas en el poder
121     Rébellion Rebelión
122     synonyme sinónimo
123     rebelle rebelde
124     se soulever Levantate
125      Finalement, le peuple s'est révolté contre la dictature militaire.  Finalmente el pueblo se rebeló contra la dictadura militar.
126      Le peuple s'est finalement élevé contre la dictature militaire  El pueblo finalmente se levantó contra la dictadura militar
127     Au final, le peuple s'est révolté contre la dictature militaire Al final, el pueblo se rebeló contra la dictadura militar.
128     Riz gluant Arroz glutinoso
129     Viens Ven
130     Les paysans menaçaient de se révolter Los campesinos amenazaron con rebelarse
131     Le fermier a menacé de se faire des amis contre El granjero amenazó con hacer amigos contra
132     Le fermier a menacé de se révolter El granjero amenazó con rebelarse
133     bien bueno
134     Ami Amigo
135     anti- anti-
136     voir également ver también
137     révolution revolución
138     〜 (Contre qc) se comporter d'une manière qui est le contraire de ce que q attend de vous, surtout en signe de protestation 〜 (Against sth) comportarse de una manera opuesta a lo que sb espera de ti, especialmente en protesta
139     Rébellion Rebelión
140     synonyme sinónimo
141     rebelle rebel
142     Les adolescents se révoltent souvent contre la discipline parentale Teenagers often revolt against parental discipline
143      Les adolescents ne respectent souvent pas les règles de leurs parents  Teenagers often don’t follow their parents’ rules
144     Les adolescents résistent souvent à la discipline parentale. Teenagers often resist parental discipline.
145     pour vous faire ressentir de l'horreur ou du dégoût to make you feel horror or disgust
146     Effrayé;: dégoûtant Frighten;: disgusting
147     synonyme synonym
148     dégoûter disgust
149     Toute la violence du film m'a révoltée. All the violence in the movie revolted me.
150     Les différentes scènes violentes du film m'ont choqué The various violent scenes in the movie shocked me
151     La façon dont il a mangé sa nourriture m'a révoqué The way he ate his food revoked me
152     La façon dont il mange me rend malade The way he eats makes me feel sick
153     La façon dont il mange me rend malheureux The way he eats makes me unhappy
154     voir également see also
155     dégoût revulsion
156     révoltant revolting
157      extrêmement désagréable  extremely unpleasant
158     Dégoûtant; extrêmement ennuyeux Disgusting; extremely annoying
159     synonyme synonym
160     répugnant disgusting
161     une odeur révoltante a revolting smell
162      Odeur dégoûtante  Disgusting smell
163      un petit homme révoltant  a revolting little man
164     Un petit homme rebelle A rebellious little man
165     Putain de gars Damn guy
166     Un petit homme rebelle A rebellious little man
167     Elle est en surpoids révoltant She’s revoltingly overweight
168     Elle est insupportablement grosse She is unbearably fat
169     révolution revolution
170      une tentative, par un grand nombre de personnes, de changer le gouvernement d'un pays, notamment par une action violente  an attempt, by a large number of people, to change the government of a country, especially by violent action
171      révolution  revolution
172     une révolution socialiste a socialist revolution
173     Révolution socialiste Socialist revolution
174     le déclenchement de la Révolution française en 1789 the outbreak of the French Revolution in 1789
175     Le déclenchement de la Révolution française en 1789 The outbreak of the French Revolution in 1789
176     Le déclenchement de la Révolution française en 1789 The outbreak of the French Revolution in 1789
177      pour commencer une révolution  to start a revolution
178     Commencer une révolution Start a revolution
179     un pays au bord de la révolution a country on the brink of revolution
180      Pays sur le point de subir une révolution  Countries about to undergo a revolution
181     Un pays au bord de la révolution A country on the brink of revolution
182     or gold
183     voir également see also
184     contre-révolution counter revolution
185     révolte revolt
186     ~ (en qc) un grand changement des conditions, des méthodes de travail, des croyances, etc. qui affecte un grand nombre de personnes ~(in sth) a great change in conditions, ways of working, beliefs, etc. that affects large numbers of people
187     Grand changement Great change
188     une révolution culturelle / sociale / scientifique, etc. a cultural /social/scientific, etc. revolution
189     Changements majeurs dans la culture, la société, la science, etc. Major changes in culture, society, science, etc.
190     Une révolution dans les technologies de l'information est en cours A revolution in information technology is taking place
191     La technologie de l'information subit d'énormes changements Information technology is undergoing tremendous changes
192     voir également see also
193     révolution industrielle industrial revolution
194     〜 (Autour / sur qc) un mouvement circulaire complet autour d'un point, en particulier d'une planète autour d'une autre 〜(Around/ on sth) a complete circular movement around a point, especially of one planet around another
195     Rotation (autour d'un point central); (en particulier) mouvement sans corps Rotation (around a center point); (especially) motion without a body
196     la révolution de la terre autour du soleil the revolution of the earth around the sun
197     La révolution de la Terre autour du soleil Earth's revolution around the sun
198     voir également see also
199     tourner revolve
200     aussi also
201     informel informal
202      tour  rev
203      un mouvement circulaire réalisé par qc fixé à un point central, par exemple dans un moteur de voiture  a circular movement made by sth fixed to a central point, for example in a car engine
204     Rotation; rotation autour d'un axe Rotate
205     tournant à 300 tours par minute rotating at 300 revolutions per minute
206     Spin à 300 tours par minute Spin at 300 revolutions per minute
207     révolutionnaire revolutionary
208      lié à la révolution politique  connected with political revolution
209     Révolutionnaire Revolutionary
210     un leader révolutionnaire a revolutionary leader
211     Révolution en tant que leader Revolution as a leader
212     soulèvements révolutionnaires revolutionary uprisings
213     Soulèvement révolutionnaire Revolutionary uprising
214     impliquant un changement important ou complet involving a great or complete change
215     Radicalement transformé Radically transformed
216     une idée révolutionnaire a revolutionary idea
217     Des idées originales Original ideas
218     une époque de changement rapide et révolutionnaire a time of rapid and revolutionary change
219     Une période de changement rapide et dramatique A period of rapid and dramatic change
220     révolutionnaires revolutionaries
221     une personne qui lance ou soutient une révolution, en particulier politique a person who starts or supports a revolu­tion, especially a political one
222      (Soutenir) les réformateurs; (en particulier) les révolutionnaires, les partisans de la révolution  (Support) reformers; (especially) revolutionaries, revolution supporters
223     révolutionnaires socialistes socialist revolutionaries
224     Révolutionnaires socialistes Socialist revolutionaries
225     révolutionner revolutionize
226     révolutionner revolutionise
227     pour changer complètement la façon dont qc est fait to completely change the. way that sth is done
228     Changer complètement Completely change
229     La photographie aérienne a révolutionné! L'étude de l'archéologie Aerial photography has revolutionized! the study of archeology
230     La photographie aérienne a révolutionné la recherche archéologique Aerial photography has brought a revolution in archaeological research
231     La photographie aérienne a révolutionné! archéologie Aerial photography has revolutionized! archeology
232     tourner revolve
233     faire un cercle autour d'un point central to go in a circle around a central point
234     Tourner Rotate
235     le ventilateur tournait lentement the fan revolved slowly
236     Le ventilateur tourne lentement The fan turns slowly
237     Le ventilateur tourne lentement The fan rotates slowly
238     la terre tourne sur son axe the earth revolves on its axis
239     La terre tourne autour de son propre axe The earth rotates around its own axis
240     La terre tourne autour de son axe The earth revolves around its axis
241     Préparer Prepare
242     tourner autour / rond qc revolve around/round sth
243      se déplacer dans qc en cercle  to move around sth in a circle
244     Faire pivoter (ou faire un mouvement circulaire) Revolve around (or make a circular motion)
245     La terre tourne autour du soleil The earth revolves around the sun
246     La terre tourne autour du soleil The earth revolves around the sun
247     sélectionner select
248     nous we
249     Tourner autour revolve around
250     ronde sb / qc round sb/sth
251      avoir qn / qc comme principal intérêt ou sujet  to have sb/sth as the main interest or subject
252     Centrer autour; prendre comme intérêt principal (ou thème) Center around; take as the main interest (or theme)
253     Toute sa vie tourne autour du surf. His whole life revolves around surfing.
254     Il a fait des choses liées au surf toute sa vie He has been doing things related to surfing all his life
255     Toute sa vie a été autour du surf. His whole life has been around surfing.
256 Elle pense que le monde tourne autour d'elle. She thinks that the world revolves around her.
257     Elle pensait que le monde entier était centré sur elle She thought the whole world was centered on her
258 La discussion a tourné autour de la question du changement de nom du club The discussion revolved around the question of changing the club's name
259     La question centrale de la discussion était de changer le nom du club The central issue of the discussion was to change the name of the club
260     La discussion a tourné autour du changement de nom du club The discussion revolved around changing the name of the club
261 revolver revolver
262     Revolver Revolver
263 un petit pistolet qui a un conteneur pour les balles qui se retourne pour que les coups puissent être tirés rapidement sans avoir à s'arrêter pour mettre plus de balles dans a small gun that has a container for bullets that turns around so that shots can be fired quickly without having to stop to put more bullets in
264     Revolver Revolver
265     Un petit pistolet avec un conteneur de balles, la balle peut être retournée, vous pouvez donc tirer rapidement sans avoir à vous arrêter pour mettre plus de balles A small gun with a bullet container, the bullet can be turned around, so you can shoot quickly without having to stop to put more bullets
266 tournant revolving
267  capable de tourner en cercle  able to turn in a circle
268     Tournant Rotating
269 une chaise tournante a revolving chair
270      Fauteuil pivotant  Swivel chair
271  le théâtre a une scène tournante.  the theatre has a revolving stage.
272     Le théâtre a une scène tournante The theater has a rotating stage
273 porte tournante revolving door
274 un type de porte dans l'entrée d'un grand bâtiment qui tourne en cercle lorsque les gens le franchissent a type of door in an entrance to a large building that turns around in a circle as people go through it
275     Porte tournante Revolving door
276 utilisé pour parler d'un lieu ou d'une organisation dans laquelle les gens entrent puis repartent très rapidement used to talk about a place or an organization that people enter and then leave again very quickly
277     Station de transfert (fait référence à un endroit ou à un aéroport où les gens partent peu après leur entrée) Transfer station (refers to a place or airport where people leave soon after entering)
278  l'entreprise est devenue un lieu de travail à portes tournantes  the company became a revolving door workplace
279     Cette entreprise est devenue un point de passage pour le travail This company has become a transit point for work
280 revue revue
281     critique criticism
282  un spectacle dans un théâtre, avec des chansons, des danses, des blagues, de courtes pièces de théâtre, etc., souvent sur des événements récents  a show in a theatre, with songs, dances, jokes, short plays, etc., often about recent events
283     Drame satirique Zhouqin; Zhouqin satirical drama;
284     Les représentations au théâtre comprennent souvent des chansons, des danses, des blagues, des sketches, etc. sur des événements récents Performances in the theater often include songs, dances, jokes, skits, etc. about recent events
285     Cambodge Cambodia
286 dégoût revulsion
287 ~ (à / contre / de qc) ~ (at/against/from sth)
288 (/ b / wfl /) a. forte sensation de dégoût ou d'horreur (/b/wfl/) a. strong feeling oi disgust or horror
289     Dégoût; nausée; panique Disgust
290 synonyme synonym
291 répugnance repugnance
292  Elle ressentit un profond sentiment de répulsion face à la violence.  She felt a deep sense of revulsion at the violence.
293 Elle détestait cette brutalité She hated this brutality
294 J'ai commencé à ressentir une révulsion contre leur style de vie décadent. I started to feel a revulsion against their decadent lifestyle.
295     Je suis dégoûté par leur style de vie décadent I am disgusted by their decadent way of life