A F
    D FRANCAIS PORTUGAIS
         
1   NEXT la relance renascimento
2   PRECEDENT la relance renascimento
3   pc une amélioration de l'état ou de la force de qc uma melhoria na condição ou força de sth
4 1 5g  (De condition ou de force) progrès, revitalisation, récupération  (De condição ou força) progresso, revitalização, recuperação
5 2 mobiles Amélioration de l'état ou de la force Melhoria da condição ou força
6 3 ALLEMAND la renaissance du commerce o renascimento do comércio
7 4 ANGLAIS La promotion du commerce Promoção comercial
8 5 ARABE un renouveau économique um renascimento econômico
9 6 BENGALI Relance économique Renascimento econômico
10 7 CHINOIS Reprise économique Recuperação econômica
11 8 ESPAGNOL Xing Xing
12 9 FRANCAIS un regain d'intérêt pour la musique folk um renascimento do interesse pela música folk
13 10 HINDI Récupération de l'intérêt pour la musique folklorique Recuperação do interesse pela música folk
14 11 JAPONAIS le processus pour que qc devienne ou redevienne populaire ou à la mode o processo de se tornar ou tornar-se popular ou na moda novamente
15 12 PANJABI La relance Renascimento
16 13 POLONAIS un renouveau religieux um avivamento religioso
17 14 PORTUGAIS Renouveau religieux Avivamento religioso
18 15 RUSSE  Le jazz profite d'une  Jazz está curtindo uma revivida
19 16 help1 Le jazz est à nouveau populaire Jazz é popular novamente
20 17 help3 une nouvelle production d'une pièce qui n'a pas été jouée depuis un certain temps uma nova produção de uma peça que não era encenada há algum tempo
21 18 http://abcde.facile.free.fr  Reconstitution (dramatique)  (Dramática) reconstituição
22 19 http://akirameru.free.fr une reprise de Peter Shaffer, equus um revivido de Peter Shaffer, equus
23 20 http://jiaoyu.free.fr Reconstitution du "Cheval" de Peter Shaffer Reconstituição do "Cavalo" de Peter Shaffer
24 21 http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm revivalisme revivalismo
25 22 http://abcde.facile.free.fr le processus de création de l'intérêt pour qc à nouveau, en particulier la religion o processo de criação de interesse em sth novamente, especialmente religião
26 23 http://akirameru.free.fr  Mouvement de réveil (surtout religieux)  Movimento de avivamento (especialmente religioso)
27 24 http://jiaoyu.free.fr la pratique d'utiliser des idées, des dessins, etc. du passé a prática de usar ideias, designs, etc. do passado
28 25 lexos Revival, rétro Revival, retro
29 26 27500 revivalisme en architecture revivalismo na arquitetura
30 27 abc image Bâtiment rétro Edifício retro
31 28 KAKUKOTO revivaliste revivalista
32 29 arabe Revivaliste Reavivalista
33 30 JAPONAIS une personne qui essaie de rendre qc à nouveau populaire uma pessoa que tenta tornar o sth popular novamente
34 31 chinois Revivaliste; défenseur du renouveau Revivalista; defensor do avivamento
35 32 chinois Une personne essayant de rendre quelque chose de populaire à nouveau Uma pessoa tentando tornar algo popular novamente
36 33 pinyin revivaliste revivalista
37 34 wanik Revivaliste Reavivalista
38 35 http://wanglik.free.fr/ mouvements revivalistes movimentos revivalistas
39 36 navire Mouvement de renaissance Movimento de revivificação
40 37 http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm prédicateur revivaliste pregador avivalista
41 38 http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm Évangéliste du réveil religieux Evangelista de avivamento religioso
42 39 http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm relancer reviver
43 40 http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm devenir, ou rendre qn / qq redevenir conscient ou sain et fort tornar-se, ou fazer sb / sth se tornar, consciente ou saudável e forte novamente
44 41 http://benkyo.free.fr  Se réveiller  Acordar
45 42 http://huduu.free.fr les fleurs ont rapidement renoué avec l'eau as flores logo reviveram na água
46 43 http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm Ces fleurs prennent vie peu de temps après avoir vu l'eau Estas flores ganham vida logo depois de ver a água
47 44 http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm l'économie commence à se redresser. a economia está começando a se recuperar.
48 45 http://xygrec.free.fr/1000fr.htm Reprise économique Recuperação econômica
49 46 http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm Les ambulanciers n'ont pas pu la ressusciter Os paramédicos não conseguiram reanimá-la
50     Les ambulanciers ne pouvaient pas la réveiller Os paramédicos não conseguiram acordá-la
51     Les ambulanciers n'ont pas pu la ressusciter Os paramédicos não puderam trazê-la de volta
52     Tong língua
53     Ce film est destiné à relancer sa carrière en déclin Este filme pretende reviver sua carreira decadente
54     Le film est destiné à ramener sa carrière en déclin O objetivo do filme é trazer de volta sua carreira em declínio
55     pour que qc soit utilisé ou recommencé para fazer o sth começar a ser usado ou feito novamente
56     Réutiliser; refaire Reutilizar; refazer
57     Cette coutume pittoresque devrait être ravivée Este estranho costume deve ser revivido
58     Cette coutume unique doit être restaurée Este costume único deve ser restaurado
59     Cette coutume pittoresque devrait être restaurée Este estranho costume deve ser restaurado
60     Elle tente de relancer le débat sur l'égalité de rémunération Ela tem tentado reavivar o debate sobre a igualdade de remuneração
61     Elle a tenté de relancer le débat sur l'égalité de rémunération pour un travail égal Ela tem tentado iniciar o debate sobre salário igual para trabalho igual novamente
62     pour reproduire une pièce, etc. qui n'a pas été jouée depuis un certain temps para produzir novamente uma peça, etc. que não foi executada por algum tempo
63      Rejouer  Replay
64     Cette comédie musicale des années 30 est relancée au Théâtre National. Este musical dos anos 1930 está sendo revivido no Teatro Nacional.
65     Cette comédie musicale des années 1930 est rejouée au Théâtre National Este musical da década de 1930 está sendo reproduzido no Teatro Nacional
66     voir également Veja também
67     la relance renascimento
68     revivifier revivificar
69     ravive revivifica
70     revivifier revivificante
71     revivifié revivificado
72     revivifié revivificado
73     formel formal
74      pour redonner vie ou santé à qc  para dar nova vida ou saúde ao pessoal
75     Renaissance; ressusciter; régénérer; restaurer la santé Renascer; ressuscitar; regenerar; restaurar a saúde
76     synonyme sinônimo
77     revitaliser revitalizar
78     Revitaliser Revitalizar
79     révocation revogação
80     Révoquer Revogar
81     formel formal
82      l'acte d'annuler une loi, etc.  o ato de cancelar uma lei, etc.
83     Révocation (de la loi, etc.) Revogação (da lei, etc.)
84     la révocation du permis de construire a revogação da permissão de planejamento
85      Révocation du permis de construire  Revogação da licença de construção
86     révoquer revogar
87     annuler Desfazer
88     formel formal
89     annuler officiellement qc pour qu'il ne soit plus valide para cancelar oficialmente o sth para que não seja mais válido
90     Annuler Cancelar
91     Annulez officiellement quelque chose pour qu'il ne soit plus valide Cancelar oficialmente algo para que não seja mais válido
92     Prestige Prestígio
93     révolte revolta
94     une protestation contre l'autorité, en particulier celle d'un gouvernement, impliquant souvent la violence; l'action de protestation contre l'autorité um protesto contra a autoridade, especialmente a de um governo, muitas vezes envolvendo violência; a ação de protesto contra a autoridade
95     Résistance (surtout contre le gouvernement) (Referindo-se especialmente ao governo) resistência, desafio; levante; rebelião
96     synonyme sinônimo
97     soulèvement revolta
98     les paysans, révolte de 1381 os camponeses, revolta de 1381
99      Le soulèvement paysan de 1381  A revolta camponesa de 1381
100     mener / organiser une révolte liderar / encenar uma revolta
101     Diriger / lancer un soulèvement Liderar / lançar uma revolta
102     Diriger / lancer une rébellion Liderar / lançar uma rebelião
103     L'armée a rapidement écrasé la révolte O exército rapidamente esmagou a revolta
104     L'armée a rapidement réprimé la rébellion O exército rapidamente suprimiu a rebelião
105     L'armée a rapidement réprimé le soulèvement O exército rapidamente suprimiu a revolta
106    
107     réunion encontro
108     non não
109     Rebelle Rebelde
110     la plus grande révolte d'arrière-ban que ce gouvernement ait jamais vue a maior revolta de bancada que este governo já viu
111     La plus grande résistance des députés ordinaires de la Chambre des communes rencontrée par ce gouvernement A maior resistência de membros comuns da Câmara dos Comuns encontrada por este governo
112      Les tentatives de négocier la paix se sont soldées par une révolte armée  As tentativas de negociar a paz terminaram em revolta armada
113     Les efforts de pourparlers de paix se sont soldés par une rébellion armée Esforços para negociações de paz terminaram em rebelião armada
114     Les tentatives de négociation de la paix se sont soldées par un soulèvement armé As tentativas de negociar a paz terminaram em um levante armado
115     côté lado
116     Le peuple s'est révolté O povo se revoltou
117     Les gens se lèvent O povo se levanta
118     Soulèvement populaire Levante popular
119     rapport Razão
120     ~ (Contre qn / qc) pour prendre des mesures violentes contre les gens au pouvoir ~ (Contra sb / sth) para tomar medidas violentas contra as pessoas no poder
121     Rébellion Rebelião
122     synonyme sinônimo
123     rebelle rebelde
124     se soulever erguer-se
125      Finalement, le peuple s'est révolté contre la dictature militaire.  Finalmente o povo se revoltou contra a ditadura militar.
126      Le peuple s'est finalement élevé contre la dictature militaire  O povo finalmente se levantou contra a ditadura militar
127     Au final, le peuple s'est révolté contre la dictature militaire No final, o povo se revoltou contra a ditadura militar
128     Riz gluant Arroz glutinoso
129     Viens Venha
130     Les paysans menaçaient de se révolter Os camponeses ameaçaram revolta
131     Le fermier a menacé de se faire des amis contre O fazendeiro ameaçou fazer amigos contra
132     Le fermier a menacé de se révolter O fazendeiro ameaçou se revoltar
133     bien Boa
134     Ami Amigo
135     anti- anti-
136     voir également Veja também
137     révolution revolução
138     〜 (Contre qc) se comporter d'une manière qui est le contraire de ce que q attend de vous, surtout en signe de protestation 〜 (Contra sth) se comportar de uma maneira que seja o oposto do que o sb espera de você, especialmente em protesto
139     Rébellion Rebelião
140     synonyme sinônimo
141     rebelle rebelde
142     Les adolescents se révoltent souvent contre la discipline parentale Os adolescentes costumam se revoltar contra a disciplina dos pais
143      Les adolescents ne respectent souvent pas les règles de leurs parents  Os adolescentes muitas vezes não seguem as regras dos pais
144     Les adolescents résistent souvent à la discipline parentale. Os adolescentes geralmente resistem à disciplina dos pais.
145     pour vous faire ressentir de l'horreur ou du dégoût para fazer você sentir horror ou nojo
146     Effrayé;: dégoûtant Assustar;: nojento
147     synonyme sinônimo
148     dégoûter nojo
149     Toute la violence du film m'a révoltée. Toda a violência do filme me revoltou.
150     Les différentes scènes violentes du film m'ont choqué As várias cenas violentas do filme me chocaram
151     La façon dont il a mangé sa nourriture m'a révoqué A maneira como ele comia sua comida me revogou
152     La façon dont il mange me rend malade A maneira como ele come me deixa doente
153     La façon dont il mange me rend malheureux A maneira como ele come me deixa infeliz
154     voir également Veja também
155     dégoût repulsa
156     révoltant revoltante
157      extrêmement désagréable  extremamente desagradável
158     Dégoûtant; extrêmement ennuyeux Nojento; extremamente irritante
159     synonyme sinônimo
160     répugnant repugnante
161     une odeur révoltante um cheiro nojento
162      Odeur dégoûtante  Cheiro nojento
163      un petit homme révoltant  um homenzinho revoltante
164     Un petit homme rebelle Um homenzinho rebelde
165     Putain de gars Maldito cara
166     Un petit homme rebelle Um homenzinho rebelde
167     Elle est en surpoids révoltant Ela está revoltantemente acima do peso
168     Elle est insupportablement grosse Ela é insuportavelmente gorda
169     révolution revolução
170      une tentative, par un grand nombre de personnes, de changer le gouvernement d'un pays, notamment par une action violente  uma tentativa, por um grande número de pessoas, de mudar o governo de um país, principalmente por meio de ações violentas
171      révolution  revolução
172     une révolution socialiste uma revolução socialista
173     Révolution socialiste Revolução socialista
174     le déclenchement de la Révolution française en 1789 a eclosão da Revolução Francesa em 1789
175     Le déclenchement de la Révolution française en 1789 A eclosão da Revolução Francesa em 1789
176     Le déclenchement de la Révolution française en 1789 A eclosão da Revolução Francesa em 1789
177      pour commencer une révolution  para começar uma revolução
178     Commencer une révolution Comece uma revolução
179     un pays au bord de la révolution um país à beira da revolução
180      Pays sur le point de subir une révolution  Países prestes a sofrer uma revolução
181     Un pays au bord de la révolution Um país à beira da revolução
182     or ouro
183     voir également Veja também
184     contre-révolution contra-revolução
185     révolte revolta
186     ~ (en qc) un grand changement des conditions, des méthodes de travail, des croyances, etc. qui affecte un grand nombre de personnes ~ (em sth) uma grande mudança nas condições, formas de trabalhar, crenças, etc. que afeta um grande número de pessoas
187     Grand changement Grande mudança
188     une révolution culturelle / sociale / scientifique, etc. uma revolução cultural / social / científica, etc.
189     Changements majeurs dans la culture, la société, la science, etc. Grandes mudanças na cultura, sociedade, ciência, etc.
190     Une révolution dans les technologies de l'information est en cours Uma revolução na tecnologia da informação está ocorrendo
191     La technologie de l'information subit d'énormes changements A tecnologia da informação está passando por mudanças tremendas
192     voir également Veja também
193     révolution industrielle revolução Industrial
194     〜 (Autour / sur qc) un mouvement circulaire complet autour d'un point, en particulier d'une planète autour d'une autre 〜 (Around / on sth) um movimento circular completo em torno de um ponto, especialmente de um planeta em torno de outro
195     Rotation (autour d'un point central); (en particulier) mouvement sans corps Rotação (em torno de um ponto central); (especialmente) movimento sem um corpo
196     la révolution de la terre autour du soleil a revolução da terra em torno do sol
197     La révolution de la Terre autour du soleil A revolução da Terra em torno do sol
198     voir également Veja também
199     tourner girar
200     aussi Além disso
201     informel informal
202      tour  rev
203      un mouvement circulaire réalisé par qc fixé à un point central, par exemple dans un moteur de voiture  um movimento circular feito por sth fixado em um ponto central, por exemplo, em um motor de carro
204     Rotation; rotation autour d'un axe Girar
205     tournant à 300 tours par minute girando a 300 rotações por minuto
206     Spin à 300 tours par minute Gire a 300 revoluções por minuto
207     révolutionnaire revolucionário
208      lié à la révolution politique  conectado com a revolução política
209     Révolutionnaire Revolucionário
210     un leader révolutionnaire um líder revolucionário
211     Révolution en tant que leader Revolução como líder
212     soulèvements révolutionnaires levantes revolucionários
213     Soulèvement révolutionnaire Levante revolucionário
214     impliquant un changement important ou complet envolvendo uma mudança grande ou completa
215     Radicalement transformé Radicalmente transformado
216     une idée révolutionnaire uma ideia revolucionária
217     Des idées originales Ideias originais
218     une époque de changement rapide et révolutionnaire um tempo de mudança rápida e revolucionária
219     Une période de changement rapide et dramatique Um período de mudanças rápidas e dramáticas
220     révolutionnaires revolucionários
221     une personne qui lance ou soutient une révolution, en particulier politique uma pessoa que inicia ou apóia uma revolução, especialmente política
222      (Soutenir) les réformateurs; (en particulier) les révolutionnaires, les partisans de la révolution  (Apoiar) reformadores; (especialmente) revolucionários, apoiadores da revolução
223     révolutionnaires socialistes revolucionários socialistas
224     Révolutionnaires socialistes Revolucionários socialistas
225     révolutionner revolucionar
226     révolutionner revolucionar
227     pour changer complètement la façon dont qc est fait para mudar completamente a forma como o sth é feito
228     Changer complètement Mudar completamente
229     La photographie aérienne a révolutionné! L'étude de l'archéologie A fotografia aérea revolucionou! O estudo da arqueologia
230     La photographie aérienne a révolutionné la recherche archéologique A fotografia aérea trouxe uma revolução na pesquisa arqueológica
231     La photographie aérienne a révolutionné! archéologie A fotografia aérea revolucionou! arqueologia
232     tourner girar
233     faire un cercle autour d'un point central fazer um círculo ao redor de um ponto central
234     Tourner Girar
235     le ventilateur tournait lentement o ventilador girou lentamente
236     Le ventilateur tourne lentement O ventilador gira lentamente
237     Le ventilateur tourne lentement O ventilador gira lentamente
238     la terre tourne sur son axe a terra gira em torno de seu eixo
239     La terre tourne autour de son propre axe A terra gira em torno de seu próprio eixo
240     La terre tourne autour de son axe A terra gira em torno de seu eixo
241     Préparer Preparar
242     tourner autour / rond qc gire em torno de / redondo sth
243      se déplacer dans qc en cercle  mover-se em um círculo
244     Faire pivoter (ou faire un mouvement circulaire) Gire ao redor (ou faça um movimento circular)
245     La terre tourne autour du soleil A terra gira em torno do Sol
246     La terre tourne autour du soleil A terra gira em torno do Sol
247     sélectionner selecionar
248     nous nós
249     Tourner autour gire em torno
250     ronde sb / qc rodada sb / sth
251      avoir qn / qc comme principal intérêt ou sujet  ter sb / sth como o principal interesse ou assunto
252     Centrer autour; prendre comme intérêt principal (ou thème) Centralize; considere como o principal interesse (ou tema)
253     Toute sa vie tourne autour du surf. Toda a sua vida gira em torno do surf.
254     Il a fait des choses liées au surf toute sa vie Ele tem feito coisas relacionadas ao surf toda a sua vida
255     Toute sa vie a été autour du surf. Toda a sua vida gira em torno do surf.
256 Elle pense que le monde tourne autour d'elle. Ela acha que o mundo gira em torno dela.
257     Elle pensait que le monde entier était centré sur elle Ela pensou que o mundo inteiro estava centrado nela
258 La discussion a tourné autour de la question du changement de nom du club A discussão girou em torno da questão de mudar o nome do clube
259     La question centrale de la discussion était de changer le nom du club A questão central da discussão era mudar o nome do clube
260     La discussion a tourné autour du changement de nom du club A discussão girou em torno da mudança do nome do clube
261 revolver revólver
262     Revolver Revólver
263 un petit pistolet qui a un conteneur pour les balles qui se retourne pour que les coups puissent être tirés rapidement sans avoir à s'arrêter pour mettre plus de balles dans uma pequena arma que tem um recipiente para balas que gira para que os tiros possam ser disparados rapidamente sem ter que parar para colocar mais balas
264     Revolver Revólver
265     Un petit pistolet avec un conteneur de balles, la balle peut être retournée, vous pouvez donc tirer rapidement sans avoir à vous arrêter pour mettre plus de balles Uma pequena arma com um recipiente de bala, a bala pode ser girada, então você pode atirar rapidamente sem ter que parar para colocar mais balas
266 tournant girando
267  capable de tourner en cercle  capaz de girar em um círculo
268     Tournant Rotativo
269 une chaise tournante uma cadeira giratória
270      Fauteuil pivotant  Cadeira giratória
271  le théâtre a une scène tournante.  o teatro tem palco giratório.
272     Le théâtre a une scène tournante O teatro tem palco giratório
273 porte tournante porta giratória
274 un type de porte dans l'entrée d'un grand bâtiment qui tourne en cercle lorsque les gens le franchissent um tipo de porta na entrada de um grande edifício que gira em um círculo conforme as pessoas passam por ele
275     Porte tournante Porta giratória
276 utilisé pour parler d'un lieu ou d'une organisation dans laquelle les gens entrent puis repartent très rapidement costumava falar sobre um lugar ou organização em que as pessoas entram e saem muito rapidamente
277     Station de transfert (fait référence à un endroit ou à un aéroport où les gens partent peu après leur entrée) Estação de transferência (refere-se a um lugar ou aeroporto de onde as pessoas saem logo após entrar)
278  l'entreprise est devenue un lieu de travail à portes tournantes  a empresa se tornou um local de trabalho de porta giratória
279     Cette entreprise est devenue un point de passage pour le travail Esta empresa se tornou um ponto de trânsito para o trabalho
280 revue revista
281     critique crítica
282  un spectacle dans un théâtre, avec des chansons, des danses, des blagues, de courtes pièces de théâtre, etc., souvent sur des événements récents  um show em um teatro, com canções, danças, piadas, peças curtas, etc., muitas vezes sobre eventos recentes
283     Drame satirique Zhouqin; Drama satírico de Zhouqin;
284     Les représentations au théâtre comprennent souvent des chansons, des danses, des blagues, des sketches, etc. sur des événements récents As apresentações no teatro geralmente incluem canções, danças, piadas, esquetes etc. sobre eventos recentes
285     Cambodge Camboja
286 dégoût repulsa
287 ~ (à / contre / de qc) ~ (em / contra / de sth)
288 (/ b / wfl /) a. forte sensation de dégoût ou d'horreur (/ b / wfl /) a. forte sentimento de repulsa ou horror
289     Dégoût; nausée; panique Nojo .; náusea; pânico
290 synonyme sinônimo
291 répugnance repugnância
292  Elle ressentit un profond sentiment de répulsion face à la violence.  Ela sentiu uma profunda repulsa pela violência.
293 Elle détestait cette brutalité Ela odiava essa brutalidade
294 J'ai commencé à ressentir une révulsion contre leur style de vie décadent. Comecei a sentir uma repulsa contra seu estilo de vida decadente.
295     Je suis dégoûté par leur style de vie décadent Estou enojado com seu estilo de vida decadente