A M I A C   E
    D FRANCAIS RUSSE RUSSE CHINOIS PINYIN CHINOIS ANGLAIS ANGLAIS
1   NEXT La plupart des gens regardent les attentats avec dégoût Большинство людей смотрят на взрывы с отвращением Bol'shinstvo lyudey smotryat na vzryvy s otvrashcheniyem 大多数人对爆炸感到愤慨 Dà duōshù rén duì bàozhà gǎndào fènkǎi Most people viewing the bombings with revulsion Most people viewing the bombings with revulsion
2   PRECEDENT La plupart des gens ont paniqué à propos de l'explosion Большинство людей паниковали по поводу взрыва Bol'shinstvo lyudey panikovali po povodu vzryva 大多数人对爆炸事件表现出惊恐不安 dà duōshù rén duì bàozhà shìjiàn biǎoxiàn chū jīngkǒng bù'ān 大多数人对爆炸事件表现出惊恐不安 Most people showed panic about the explosion
3   pc La plupart des gens sont en colère contre l'explosion Большинство людей возмущены взрывом Bol'shinstvo lyudey vozmushcheny vzryvom 大多数人对爆炸感到愤慨 dà duōshù rén duì bàozhà gǎndào fènkǎi 大多数人对爆炸感到愤慨 Most people are angry about the explosion
4 1 5g Lu Лу Lu Lu
5 2 mobiles  voir également  смотрите также  smotrite takzhe  也可以看看  yě kěyǐ kàn kàn  see also   see also
6 3 ALLEMAND révolte бунт bunt 反叛 fǎnpàn revolt revolt
7 4 ANGLAIS récompense вознаграждение voznagrazhdeniye 奖励 jiǎnglì reward reward
8 5 ARABE  ~ (For.sth / pour faire qc)  ~ (For.sth / для выполнения sth)  ~ (For.sth / dlya vypolneniya sth)  〜(做某事/做某事)  〜(zuò mǒu shì/zuò mǒu shì)  〜(for.sth/for doing sth)   ~ (For.sth/for doing sth)
9 6 BENGALI  une chose qui vous est donnée parce que vous avez fait du bien, travaillé dur, etc.  то, что вам дается, потому что вы сделали что-то хорошее, много работали и т. д.  to, chto vam dayetsya, potomu chto vy sdelali chto-to khorosheye, mnogo rabotali i t. d.  你得到了东西是因为你做得很好,努力工作,等等。  nǐ dédàole dōngxī shì yīnwèi nǐ zuò dé hěn hǎo, nǔlì gōngzuò, děng děng.  a thing that.you are given because you have done sth good, worked hardetc.  a thing that.you are given because you have done sth good, worked hard, etc.
10 7 CHINOIS Récompense Вознаграждение Voznagrazhdeniye 奖励;回兔;报酬 Jiǎnglì; huí tù; bàochóu 奖励;回兔;报酬 Reward
11 8 ESPAGNOL une récompense financière финансовое вознаграждение finansovoye voznagrazhdeniye 财务奖励 cáiwù jiǎnglì a financial reward a financial reward
12 9 FRANCAIS Récompense économique Экономическая награда Ekonomicheskaya nagrada 经济奖励 jīngjì jiǎnglì 经济奖励  Economic reward
13 10 HINDI une récompense pour un bon comportement награда за хорошее поведение nagrada za khorosheye povedeniye 对良好行为的奖励 duì liánghǎo xíngwéi de jiǎnglì a reward for good  behaviour  a reward for good behaviour
14 11 JAPONAIS Prix ​​du comportement exceptionnel Награда за выдающееся поведение Nagrada za vydayushcheyesya povedeniye 优秀行为奖 yōuxiù xíngwéi jiǎng 优秀行为奖  Outstanding Behavior Award
15 12 PANJABI L'entreprise récolte désormais les fruits de ses investissements Теперь компания пожинает плоды своих вложений. Teper' kompaniya pozhinayet plody svoikh vlozheniy. 该公司现在正在收获投资回报 gāi gōngsī xiànzài zhèngzài shōuhuò tóuzī huíbào The company is now reaping the rewards of their investments The company is now reaping the rewards of their investments
16 13 POLONAIS Les entreprises récoltent leur retour sur investissement Компании получают отдачу от инвестиций Kompanii poluchayut otdachu ot investitsiy 公司正在收获他们的投资回报 gōngsī zhèngzài shōuhuò tāmen de tóuzī huíbào 公司正在收获他们的投资回报 Companies are reaping their return on investment
17 14 PORTUGAIS Vous méritez une récompense pour votre aide Вы заслуживаете награды за такую ​​помощь Vy zasluzhivayete nagrady za takuyu ​​pomoshch' 如此有帮助,您应该得到回报 rúcǐ yǒu bāngzhù, nín yīnggāi dédào huíbào You deserve a reward for being so helpful You deserve a reward for being so helpful
18 15 RUSSE Vous méritez d'être récompensé pour avoir tant aidé Вы заслуживаете награды за такую ​​большую помощь Vy zasluzhivayete nagrady za takuyu ​​bol'shuyu pomoshch' 你帮了这么大的忙,理应受到奖励 nǐ bāngle zhème dà de máng, lǐyīng shòudào jiǎnglì 你帮了这么大的忙,理应受到奖励 You should be rewarded for helping so much
19 16 help1 Gagner le match n'était que la récompense de l'effort de l'équipe Победа в матче была просто наградой за усилия, приложенные командой. Pobeda v matche byla prosto nagradoy za usiliya, prilozhennyye komandoy. 赢得比赛只是对球队所做努力的奖励 yíngdé bǐsài zhǐshì duì qiú duì suǒ zuò nǔlì de jiǎnglì. Winning the match was  just reward for the effort the  team had made Winning the match was just reward for the effort the team had made
20 17 help3 Gagner la partie est la récompense du travail acharné de l'équipe Победа в игре - награда за упорный труд команды Pobeda v igre - nagrada za upornyy trud komandy 赢得比赛的胜利是全队付出努力应得的回报 Yíngdé bǐsài de shènglì shì quán duì fùchū nǔlì yīng dé de huíbào 贏得比赛的胜利是全队付出努力应得的回报 Winning the game is the reward for the team's hard work
21 18 http://abcde.facile.free.fr une somme d'argent offerte à qn pour aider la police à retrouver un criminel ou pour retrouver quelqu'un qui est perdu сумма денег, которая предлагается кому-либо за помощь полиции в поиске преступника или за поиск потерянного summa deneg, kotoraya predlagayetsya komu-libo za pomoshch' politsii v poiske prestupnika ili za poisk poteryannogo 提供给某人的一笔款项,用于帮助警察找到罪犯或发现某人遗失的东西。 tígōng jǐ mǒu rén de yī bǐ kuǎnxiàng, yòng yú bāngzhù jǐngchá zhǎodào zuìfàn huò fāxiàn mǒu rén yíshī de dōngxī. an amount of money that is offered to sb for helping the police to find a criminal or for finding sth that is lost  an amount of money that is offered to sb for helping the police to find a criminal or for finding sth that is lost
22 19 http://akirameru.free.fr Prime Баунти Baunti 赏格;悬赏金 Shǎnggé; xuánshǎng jīn 赏格;悬赏金 Bounty
23 20 http://jiaoyu.free.fr Une récompense de 100 £ a été offerte pour le retour du collier За возвращение ожерелья предложено вознаграждение в размере 100 фунтов стерлингов. Za vozvrashcheniye ozherel'ya predlozheno voznagrazhdeniye v razmere 100 funtov sterlingov. 悬赏100英镑,以归还项链 xuánshǎng 100 yīngbàng, yǐ guīhuán xiàngliàn A £100 reward has been offered for the return of  the necklace A £100 reward has been offered for the return of the necklace
24 21 http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm A offert une récompense de 100 livres pour trouver la chaîne du destin Предложил награду в 100 фунтов, чтобы найти цепь судьбы Predlozhil nagradu v 100 funtov, chtoby nayti tsep' sud'by 巳悬赏100英镑找寻命链 sì xuánshǎng 100 yīngbàng zhǎoxún mìng liàn 巳悬赏100英镑找寻命链 Has offered a reward of 100 pounds to find the chain of fate
25 22 http://abcde.facile.free.fr voir la vertu видеть добродетель videt' dobrodetel' 看美德 kàn měidé see virtue see virtue
26 23 http://akirameru.free.fr  ~ sb (pour qc / pour faire qc) pour donner qc à qc parce qu'ils ont fait qc bien, travaillé dur, etc.  ~ sb (для sth / для того, чтобы сделать что-то), чтобы дать что-то sb, потому что они сделали что-то хорошее, много работали и т. д.  ~ sb (dlya sth / dlya togo, chtoby sdelat' chto-to), chtoby dat' chto-to sb, potomu chto oni sdelali chto-to khorosheye, mnogo rabotali i t. d.  〜sb(为了某事/为某事做某事)将某物归于某人,因为他们做某事,努力工作等。  〜sb(wèile mǒu shì/wèi mǒu shì zuò mǒu shì) jiāng mǒu wù guīyú mǒu rén, yīnwèi tāmen zuò mǒu shì, nǔlì gōngzuò děng.  ~ sb (for sth/for doing sth) to give sth to sb because they have done sth good, worked hard, etc.  ~ sb (for sth/for doing sth) to give sth to sb because they have done sth good, worked hard, etc.
27 24 http://jiaoyu.free.fr Récompense Вознаграждение Voznagrazhdeniye 奖励;奖赏;给以报酬 Jiǎnglì; jiǎngshǎng; gěi yǐ bàochóu 奖励;奖赏;给以报酬 Reward
28 25 lexos Elle a été récompensée pour ses efforts avec une prime en espèces Она была вознаграждена за свои усилия денежным бонусом. Ona byla voznagrazhdena za svoi usiliya denezhnym bonusom. 她因付出的努力而获得了现金奖励。 tā yīn fùchū de nǔlì ér huòdéle xiànjīn jiǎnglì. She was rewarded for her efforts with a cash bonus She was rewarded for her efforts with a cash bonus
29 26 27500 Elle a eu un bonus pour ses efforts Она получила бонус за свои усилия Ona poluchila bonus za svoi usiliya 她因自己做出的努力而得到一笔额外奖金 Tā yīn zìjǐ zuò chū de nǔlì ér dédào yī bǐ éwài jiǎngjīn 她因自己所作的努力而到一笔 She got a bonus for her efforts
30 27 abc image Elle a reçu une récompense en espèces pour son travail acharné Она получила денежное вознаграждение за свой тяжелый труд Ona poluchila denezhnoye voznagrazhdeniye za svoy tyazhelyy trud 她因付出的努力而获得了现金奖励 tā yīn fùchū de nǔlì ér huòdéle xiànjīn jiǎnglì 她因付出的努力而获得了现金奖励 She received a cash reward for her hard work
31 28 KAKUKOTO Spécialisé Специализированный Spetsializirovannyy zhuān Specialized
32 29 arabe Moxibustion Прижигание Prizhiganiye jiǔ Moxibustion
33 30 JAPONAIS Il nous a généreusement récompensé (avec beaucoup d'argent pour l'aider Он щедро наградил нас (много денег за помощь ему On shchedro nagradil nas (mnogo deneg za pomoshch' yemu 他给予我们丰厚的回报(为帮助他而付出了很多钱 tā jǐyǔ wǒmen fēnghòu de huíbào (wèi bāngzhù tā ér fùchūle hěnduō qián He rewarded us handsomely ( with a lot of money for helping  him He rewarded us handsomely (with a lot of money for helping him
34 31 chinois Il a grandement apprécié notre aide Он очень ценил нашу помощь On ochen' tsenil nashu pomoshch' 对于我们的帮助,他大加酬谢 duìyú wǒmen de bāngzhù, tā dà jiā chóuxiè 对于我们的帮助,他大加酬谢 He greatly appreciated our help
35 32 chinois Il nous a donné des retours généreux (il a payé beaucoup d'argent pour l'aider Он дал нам щедрую прибыль (он заплатил много денег, чтобы помочь ему On dal nam shchedruyu pribyl' (on zaplatil mnogo deneg, chtoby pomoch' yemu 他给予我们丰厚的回报(为帮助他而付出了很多钱 tā jǐyǔ wǒmen fēnghòu de huíbào (wèi bāngzhù tā ér fùchūle hěnduō qián 他给予我们丰厚的回报(为帮助他而付出了很多钱 He gave us generous rewards (paid a lot of money to help him
36 33 pinyin elle a commencé à chanter pour le bébé et a été récompensée par un sourire она запела ребенку и была вознаграждена улыбкой ona zapela rebenku i byla voznagrazhdena ulybkoy 她开始对婴儿唱歌,并得到了微笑的回报 tā kāishǐ duì yīng'ér chànggē, bìng dédàole wéixiào de huíbào she started singing to the baby and was rewarded with a smile she started singing to the baby and was rewarded with a smile
37 34 wanik Elle a commencé à chanter pour l'enfant et l'enfant a souri Она запела ребенку, а ребенок улыбнулся Ona zapela rebenku, a rebenok ulybnulsya 她开始给孩子唱歌,孩子则报以微笑 tā kāishǐ gěi háizi chànggē, háizi zé bào yǐ wéixiào 她开始给孩子唱歌,孩子则报以微笑 She started singing to the child, and the child smiled
38 35 http://wanglik.free.fr/ Notre patience a finalement été récompensée Наконец-то наше терпение было вознаграждено Nakonets-to nashe terpeniye bylo voznagrazhdeno 我们的耐心终于得到了回报 wǒmen de nàixīn zhōngyú dédàole huíbào Our patience was finally rewarded Our patience was finally rewarded
39 36 navire Notre patience a finalement payé Наше терпение наконец окупилось Nashe terpeniye nakonets okupilos' 我们的耐心最终得到了回报 wǒmen de nàixīn zuìzhōng dédàole huíbào 我们的耐心最终得到了回报 Our patience finally paid off
40 37 http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm récompense награждение nagrazhdeniye 奖励的 jiǎnglì de rewarding rewarding
41 38 http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm d'une activité, etc. деятельности и т. д. deyatel'nosti i t. d. 活动等 huódòng děng of an activity, etc of an activity, etc
42 39 http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm Activités etc. Мероприятия и т. Д. Meropriyatiya i t. D. 活动等 huódòng děng 活动等 Activities etc.
43 40 http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm cela vaut la peine d'être fait; cela vous rend heureux parce que vous pensez que c'est utile ou important стоит делать; это делает вас счастливым, потому что вы думаете, что это полезно или важно stoit delat'; eto delayet vas schastlivym, potomu chto vy dumayete, chto eto polezno ili vazhno 值得做;让您感到快乐,因为您认为它有用或重要 zhídé zuò; ràng nín gǎndào kuàilè, yīnwèi nín rènwéi tā yǒuyòng huò zhòngyào worth doing; that makes you happy because you think it is useful or important   worth doing; that makes you happy because you think it is useful or important
44 41 http://benkyo.free.fr Ça vaut le coup; utile: Стоит сделать; полезно: Stoit sdelat'; polezno: 值得做的;有益的: zhídé zuò de; yǒuyì de: 值得做的;有益的: Worth doing; useful:
45 42 http://huduu.free.fr Ça vaut le coup; vous rendre heureux parce que vous pensez que c'est utile ou important Стоит сделать; сделать вас счастливым, потому что вы думаете, что это полезно или важно Stoit sdelat'; sdelat' vas schastlivym, potomu chto vy dumayete, chto eto polezno ili vazhno 值得做;让您感到快乐,因为您认为它有用或重要 Zhídé zuò; ràng nín gǎndào kuàilè, yīnwèi nín rènwéi tā yǒuyòng huò zhòngyào 值得做; 让您感到快乐,因为您认为它有用或重要 Worth doing; making you happy because you think it is useful or important
46 43 http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm la honte стыд styd chǐ shame
47 44 http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm une expérience / un travail enrichissant полезный опыт / работа poleznyy opyt / rabota 有益的经历/工作 yǒuyì de jīnglì/gōngzuò a rewarding experience/job a rewarding experience/job
48 45 http://xygrec.free.fr/1000fr.htm Expérience / travail utile Полезный опыт / работа Poleznyy opyt / rabota 有益的经历/工作 yǒuyì de jīnglì/gōngzuò 有益的经历/工作 Helpful experience/work
49 46 http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm Ne pas manger Не ешьте Ne yesh'te 不吃 bù chī note at note at
50     satisfaisant удовлетворение udovletvoreniye 满意的 mǎnyì de satisfying satisfying
51     produire beaucoup d'argent производя много денег proizvodya mnogo deneg 赚很多钱 zhuàn hěnduō qián producing a lot of money  producing a lot of money
52     Bien payé Хорошо оплачиваемый Khorosho oplachivayemyy 报酬高的 bàochóu gāo de 高的 Well paid
53     L'enseignement n'est pas très gratifiant financièrement Обучение не очень выгодно с финансовой точки зрения Obucheniye ne ochen' vygodno s finansovoy tochki zreniya 教学在经济上不是很有意义 jiàoxué zài jīngjì shàng bùshì hěn yǒu yìyì Teaching is not very financially rewarding Teaching is not very financially rewarding
54     L'enseignement n'est pas très significatif économiquement Обучение не очень значимо с экономической точки зрения Obucheniye ne ochen' znachimo s ekonomicheskoy tochki zreniya 在经济上教学 zài jīngjì shàng jiàoxué 教学在经济上不是很有意义 Teaching is not very meaningful economically
55     (n'est pas très bien payé) (не очень хорошо оплачивается) (ne ochen' khorosho oplachivayetsya) (收入不高) (shōurù bù gāo) (is not very well paid) (is not very well paid)
56     (Le revenu n'est pas élevé) (Доход невысокий) (Dokhod nevysokiy) (收入不高) (shōurù bù gāo) (收入不高) (The income is not high)
57     Je ne serai pas payé très cher pour enseigner Мне не будут платить очень много за обучение Mne ne budut platit' ochen' mnogo za obucheniye 教书不会有很髙的报酬 jiāoshū bù huì yǒu hěn gāo de bàochóu 教书不有很髙的报 Teaching will not be paid very high
58     Monter Mount Mount 组装 zǔ zhuāng Mount
59     Préparer Подготовить Podgotovit' bèi Prepare
60     synonyme синоним sinonim 代名词 dàimíngcí synonym synonym
61     rentable прибыльный pribyl'nyy 有利可图 yǒulì kě tú profitable profitable
62     s'opposer противоположный protivopolozhnyy 反对 fǎnduì opposé opposé
63     ingrat неблагодарный neblagodarnyy 不讨价还价 bù tǎojiàhuánjià unrewarding unrewarding
64     rembobiner перемотка peremotka 倒带 dào dài rewind rewind
65     rembobiné перемотать peremotat' 倒带 dào dài rewound rewound
66     pour faire une cassette dans un lecteur de cassette, etc. сделать кассету в кассетном плеере и т. д. перемотать назад sdelat' kassetu v kassetnom pleyere i t. d. peremotat' nazad 在盒式磁带播放机等中倒带 zài hé shì cídài bòfàng jī děng zhōng dào dài to make a tape in a cassette player, etc. go backwards to make a tape in a cassette player, etc. go backwards
67     Rembobiner (bande, etc.); rembobiner; rembobiner Перемотка назад (лента и т. Д.); Перемотка; перемотка Peremotka nazad (lenta i t. D.); Peremotka; peremotka 重绕(磁带等);倒带;倒片 chóng rào (cídài děng); dào dài; dào piàn 重绕(磁带等);倒带;倒片 Rewind (tape, etc.); rewind; rewind
68      recâbler  перемонтировать  peremontirovat'  重新连线  chóngxīn lián xiàn  rewire  rewire
69      pour installer de nouveaux fils électriques dans un bâtiment ou un équipement  проложить новые электрические провода в здании или оборудовании  prolozhit' novyye elektricheskiye provoda v zdanii ili oborudovanii  将新电线放入建筑物或设备中  jiāng xīn diànxiàn fàng rù jiànzhú wù huò shèbèi zhōng  to put new electrical wires into a building or piece of equipment   to put new electrical wires into a building or piece of equipment
70     Remplacer (bâtiment ou équipement) par de nouveaux fils Заменить (здание или оборудование) новыми проводами Zamenit' (zdaniye ili oborudovaniye) novymi provodami 给(建筑物或设备)换新电线 gěi (jiànzhú wù huò shèbèi) huàn xīn diànxiàn 给(建筑物或设备)换新电线 Replace (building or equipment) with new wires
71     reformuler перефразировать perefrazirovat' 改写 gǎixiě reword  reword
72     de réécrire qc en utilisant des mots différents afin de le rendre plus clair ou plus acceptable написать что-то еще раз, используя другие слова, чтобы сделать его более понятным или приемлемым napisat' chto-to yeshche raz, ispol'zuya drugiye slova, chtoby sdelat' yego boleye ponyatnym ili priyemlemym 再次用不同的词写某事 zàicì yòng bùtóng de cí xiě mǒu shì to write sth again using different words in order to make it clearer or more acceptable to write sth again using different words in order to make it clearer or more acceptable
73      Changer le numéro; changer le libellé  Изменить номер; изменить формулировку  Izmenit' nomer; izmenit' formulirovku  改号;修改措辞  gǎi hào; xiūgǎi cuòcí  改号;修改措辞  Change number; change wording
74     reformulation переформулировка pereformulirovka 改写 gǎixiě rewording  rewording
75     retravailler переработка pererabotka 重工 zhònggōng rework  rework
76      apporter des modifications à qc pour l'améliorer ou le rendre plus adapté  внести изменения в sth, чтобы улучшить или сделать его более подходящим  vnesti izmeneniya v sth, chtoby uluchshit' ili sdelat' yego boleye podkhodyashchim  改变某事物以改善它或使其更适合  gǎibiàn mǒu shìwù yǐ gǎishàn tā huò shǐ qí gèng shìhé  to make changes to sth in order to improve it or make it more suitable   to make changes to sth in order to improve it or make it more suitable
77     Modifier; refaire; retravailler Изменить; повторить; переработать Izmenit'; povtorit'; pererabotat' 修改;重做;再加工 xiūgǎi; chóng zuò; zài jiāgōng 修改;重做;再加工 Modify; redo; rework
78      retravailler  переработка  pererabotka  返工  fǎngōng  reworking  reworking
79     Le film est une refonte de l'histoire de Frankenstein. Фильм представляет собой переработку истории Франкенштейна. Fil'm predstavlyayet soboy pererabotku istorii Frankenshteyna. 这部电影是对科学怪人故事的改编。 zhè bù diànyǐng shì duì kēxué guàirén gùshì de gǎibiān. The movie is a reworking of the Frankenstein story.  The movie is a reworking of the Frankenstein story.
80     Ce film est basé sur l'histoire de Frankenstein Frankenstein Этот фильм основан на истории Франкенштейна Франкенштейна. Etot fil'm osnovan na istorii Frankenshteyna Frankenshteyna. 这部电影是根据弗兰肯斯坦科学科学人的故事改编的 Zhè bù diànyǐng shì gēnjù fú lán kěn sītǎn kēxué kēxué rén de gùshì gǎibiān de 这部电影是根据弗兰肯斯坦科学怪人的故事改编的 This movie is based on the story of Frankenstein's Frankenstein
81     Ce film est une adaptation de l'histoire de Frankenstein Этот фильм - экранизация повести Франкенштейна. Etot fil'm - ekranizatsiya povesti Frankenshteyna. 这部电影是对科学怪人故事的改编 zhè bù diànyǐng shì duì kēxué guàirén gùshì de gǎibiān 这部电影是对科学怪人故事的改编 This movie is an adaptation of the story of Frankenstein
82     réinscriptible перезаписываемый perezapisyvayemyy 可擦写的 kě cā xiě de rewritable rewritable
83     Réinscriptible Перезаписываемый Perezapisyvayemyy 可擦写的 kě cā xiě de 可擦写的 Rewritable
84     l'informatique вычисление vychisleniye 计算 jìsuàn computing  computing
85     pouvant être réutilisé pour différentes données возможность повторного использования для других данных vozmozhnost' povtornogo ispol'zovaniya dlya drugikh dannykh 能够再次用于不同的数据 nénggòu zàicì yòng yú bùtóng de shùjù able to be used again for different data  able to be used again for different data
86     Réinscriptible Перезаписываемый Perezapisyvayemyy 可重新的 kě chóngxīn de 可重 Rewriteable
87     un CD réinscriptible перезаписываемый компакт-диск perezapisyvayemyy kompakt-disk 可擦写的CD kě cā xiě de CD a rewritable CD  a rewritable CD
88     Disque réinscriptible Перезаписываемый диск Perezapisyvayemyy disk 可重写光盘 kě chóng xiě guāngpán 可重光盘 Rewritable disc
89     récrire переписать perepisat' 改写 gǎixiě rewrite rewrite
90     réécrit переписал perepisal 改写 gǎixiě rewrote rewrote
91     réécrit переписан perepisan 改写 gǎixiě rewritten rewritten
92     de réécrire qc d'une manière différente, généralement pour l'améliorer ou parce qu'il y a de nouvelles informations снова написать что-то по-другому, обычно для того, чтобы улучшить его или потому что есть новая информация snova napisat' chto-to po-drugomu, obychno dlya togo, chtoby uluchshit' yego ili potomu chto yest' novaya informatsiya 以另一种方式再次写某事,通常是为了改进它,或者是因为有一些新信息 yǐ lìng yī zhǒng fāngshì zàicì xiě mǒu shì, tōngcháng shì wèile gǎijìn tā, huòzhě shì yīnwèi yǒu yīxiē xīn xìnxī to write sth again in a different way, usually in order to improve it or because there is some new information  to write sth again in a different way, usually in order to improve it or because there is some new information
93     Récrire Переписать Perepisat' 重建;改写 chóngjiàn; gǎixiě 重写;改写 Rewrite
94     J'ai l'intention de réécrire l'histoire pour les plus jeunes enfants Собираюсь переписать рассказ для детей младшего возраста Sobirayus' perepisat' rasskaz dlya detey mladshego vozrasta 我打算为小孩子改写这个故事 wǒ dǎsuàn wèi xiǎo háizi gǎixiě zhège gùshì I intend to rewrite the story for younger children I intend to rewrite the story for younger children
95     Je veux réécrire cette histoire pour les jeunes enfants Хочу переписать этот рассказ для детей младшего возраста Khochu perepisat' etot rasskaz dlya detey mladshego vozrasta 我想为年纪更小的孩子改写这篇故事 wǒ xiǎng wèi niánjì gèng xiǎo de háizi gǎixiě zhè piān gùshì 我想为年纪更小的孩子改写这篇故事 I want to rewrite this story for younger children
96     J'ai l'intention de réécrire cette histoire pour les enfants Планирую переписать этот рассказ для детей Planiruyu perepisat' etot rasskaz dlya detey 我打算为小孩子改写这个故事 wǒ dǎsuàn wèi xiǎo háizi gǎixiě zhège gùshì 我打算为小孩子改写这个故事 I plan to rewrite this story for children
97     Préparer Подготовить Podgotovit' bèi Prepare
98     Des articles Статьи Stat'i piān Articles
99     cet essai devra être entièrement réécrit это эссе придется полностью переписать eto esse pridetsya polnost'yu perepisat' 这篇文章将不得不完全重写 zhè piān wénzhāng jiāng bùdé bù wánquán chóng xiě this essay will have to be completely rewritten this essay will have to be completely rewritten
100     Cet article doit être réécrit Эту статью нужно переписать Etu stat'yu nuzhno perepisat' 这篇文章得全部重写 zhè piān wénzhāng dé quánbù chóng xiě 这篇文章得全部重写 This article has to be rewritten
101     Sol◊ Почва◊ Pochva◊ 土◊ tǔ ◊ Soil◊
102      une tentative de réécrire l'histoire  попытка переписать историю  popytka perepisat' istoriyu  试图重写历史  shìtú chóng xiě lìshǐ  an attempt to rewrite history  an attempt to rewrite history
103      (pour présenter des événements historiques d'une manière qui montre ou prouve ce que vous voulez qu'ils fassent)  (представить исторические события таким образом, чтобы показать или доказать то, что вы от них хотите)  (predstavit' istoricheskiye sobytiya takim obrazom, chtoby pokazat' ili dokazat' to, chto vy ot nikh khotite)  (以显示或证明您想要它们的方式呈现历史事件)  (yǐ xiǎnshì huò zhèngmíng nín xiǎng yào tāmen de fāngshì chéngxiàn lìshǐ shìjiàn)  ( to present historical events in a way that shows or proves what you want them to)  (to present historical events in a way that shows or proves what you want them to)
104     Tentative de réécriture du bogue du calendrier Попытка переписать баг календаря Popytka perepisat' bag kalendarya 改写历虫的企图 gǎixiě lì chóng de qìtú 改写历虫的企图 Attempt to rewrite the calendar bug
105     récrire переписать perepisat' 改写 gǎixiě rewrite rewrite
106     Rex Рекс Reks 雷克斯 léi kè sī Rex  Rex
107      formel, du latin  формальный, от латинского  formal'nyy, ot latinskogo  正式的,来自拉丁语  zhèngshì de, láizì lādīng yǔ  formal, from Latin  formal, from Latin
108      un mot signifiant roi, utilisé, par exemple, dans les titres des poursuites judiciaires intentées par l'État lorsqu'il y a un roi en Grande-Bretagne  слово, означающее король, используется, например, в заголовках судебных дел, возбужденных государством, когда в Британии есть король  slovo, oznachayushcheye korol', ispol'zuyetsya, naprimer, v zagolovkakh sudebnykh del, vozbuzhdennykh gosudarstvom, kogda v Britanii yest' korol'  意思是国王的词,例如,在英国有国王的情况下,由国家提起的法律案件标题中使用  yìsi shì guówáng de cí, lìrú, zài yīngguó yǒu guówáng de qíngkuàng xià, yóu guójiā tíqǐ de fǎlǜ ànjiàn biāotí zhōng shǐyòng  a word meaning kingused, for example, in the titles of legal cases brought by the state when there is a king in Britain  a word meaning king, used, for example, in the titles of legal cases brought by the state when there is a king in Britain
109     King (utilisé dans les litiges gouvernementaux lorsque le roi d'Angleterre était au pouvoir) Кинг (используется в государственных судебных процессах, когда у власти был король Англии) King (ispol'zuyetsya v gosudarstvennykh sudebnykh protsessakh, kogda u vlasti byl korol' Anglii) 国王(英国国王在位时用于政府诉讼案案目等) guówáng (yīngguó guówáng zài wèi shí yòng yú zhèngfǔ sùsòng àn àn mù děng) 国王(英国国王在位时用于政府诉讼案案目等) King (used in government litigation cases when the King of England was in power)
110     Rex contre Jones Рекс против Джонса Reks protiv Dzhonsa 雷克斯v琼斯 léi kè sī v qióngsī Rex v Jones  Rex v Jones
111     King contre Jones Кинг против Джонса King protiv Dzhonsa 国王诉琼斯案 guówáng sù qióngsī àn 国王诉琼斯案  King v. Jones
112     comparer сравнить sravnit' 比较 bǐjiào compare  compare
113     regina Регина Regina 里贾纳 lǐ jiǎ nà regina regina
114      RGN  RGN  RGN  RGN  RGN  RGN   RGN
115     infirmière générale autorisée abbr. сокр. дипломированная медсестра sokr. diplomirovannaya medsestra 缩写注册普通护士 suōxiě zhùcè pǔtōng hùshì abbr. registered general nurse abbr. registered general nurse
116     Infirmière générale autorisée Дипломированная медсестра Diplomirovannaya medsestra 注册全科护士 zhùcè quán kē hùshì 册全科护士 Registered General Nurse
117     Infirmière générale autorisée Дипломированная медсестра Diplomirovannaya medsestra 注册普通护士 zhùcè pǔtōng hùshì 注册普通护士 Registered general nurse
118     Interprétation Интерпретация Interpretatsiya quán Interpretation
119     (en cours d'écriture) (на письме) (na pis'me) (书面) (shūmiàn) (in writing) (in writing)
120      main droite  правая рука  pravaya ruka  右手  yòushǒu  right hand   right hand
121     (Formulaire d'écriture) main droite (Форма письма) правая рука (Forma pis'ma) pravaya ruka (书写形式)右手 (shūxiě xíngshì) yòushǒu (书写形式)右手 (Writing form) right hand
122      rhapsodiser  восхвалять  voskhvalyat'  狂想曲  kuángxiǎngqǔ  rhapsodize  rhapsodize
123     rhapsodiser восхваление voskhvaleniye 狂想曲 kuángxiǎngqǔ rhapsodise rhapsodise
124     ~ (environ / plus qc) ~ (около / более sth) ~ (okolo / boleye sth) 〜(大约/超过某物) 〜(dàyuē/chāoguò mǒu wù) ~ (about/over sth) ~ (about/over sth)
125      (formel)  (формальный)  (formal'nyy)  (正式)  (zhèngshì)  (formal)  (formal)
126      parler ou écrire avec beaucoup d'enthousiasme sur qc  говорить или писать с большим энтузиазмом о ч  govorit' ili pisat' s bol'shim entuziazmom o ch  对某事充满热情地谈论或写作  duì mǒu shì chōngmǎn rèqíng de tánlùn huò xiězuò  to talk or write with great enthusiasm about sth  to talk or write with great enthusiasm about sth
127      Passionné comme parler (ou écrire)  Страстный, как разговор (или письмо)  Strastnyy, kak razgovor (ili pis'mo)  热情如透析(或写)  rèqíng rú tòuxī (huò xiě)  热情如谈论(或写  Passionate as talking (or writing)
128     synonyme синоним sinonim 代名词 dàimíngcí synonym synonym
129     aller dans les ravissements de в восторге от v vostorge ot 被提 bèi tí go into raptures about go into raptures about
130     rapsody рапсодия rapsodiya 狂喜 kuángxǐ rapsody rapsody
131     rapsodies рапсоди rapsodi 药物 yàowù rapsodies rapsodies
132     médicament препарат, средство, медикамент preparat, sredstvo, medikament 药物 yàowù 药物 drug
133     souvent dans les titres часто в заголовках chasto v zagolovkakh 经常在标题中 jīngcháng zài biāotí zhōng often in titles  often in titles
134     Souvent utilisé dans les titres Часто используется в заголовках Chasto ispol'zuyetsya v zagolovkakh 常用于标题 chángyòng yú biāotí 用于标题 Often used in titles
135     Souvent dans le titre Часто в названии Chasto v nazvanii 经常在标题中 jīngcháng zài biāotí zhōng 经常在标题中 Often in the title
136     un morceau de musique plein de sensations et de forme irrégulière музыкальное произведение, наполненное чувствами и нестандартное по форме muzykal'noye proizvedeniye, napolnennoye chuvstvami i nestandartnoye po forme 一段充满感觉且形式不规则的音乐 yīduàn chōngmǎn gǎnjué qiě xíngshì bù guīzé de yīnyuè a piece of music that is .full of feeling and is not regular in form a piece of music that is .full of feeling and is not regular in form
137     Rhapsodie Рапсодия Rapsodiya 狂想曲 kuángxiǎngqǔ 狂想曲 Rhapsody
138     Rhapsodies hongroises de Liszt Венгерские рапсодии Листа Vengerskiye rapsodii Lista 李斯特的匈牙利狂想曲 lǐsī tè de xiōngyálì kuángxiǎngqǔ Liszt’s Hungarian Rhapsodies Liszt’s Hungarian Rhapsodies
139     Rhapsodie hongroise de Liszt Венгерская рапсодия Листа Vengerskaya rapsodiya Lista 李斯特的《加州狂想曲》 Lǐsī tè de “jiāzhōu kuángxiǎngqǔ” 李斯特的《匈牙利狂想曲 Liszt's "Hungarian Rhapsody"
140     (formel) (формальный) (formal'nyy) (正式) (zhèngshì) (formal)  (formal)
141     l'expression d'un grand enthousiasme ou de bonheur dans la parole ou l'écriture выражение большого энтузиазма или счастья в устной или письменной форме vyrazheniye bol'shogo entuziazma ili schast'ya v ustnoy ili pis'mennoy forme 演讲或写作中表现出极大的热情或幸 yǎnjiǎng huò xiězuò zhōng biǎoxiàn chū jí dà de rèqíng huò xìngfú the expression of great enthusiasm or happiness in speech or writing the expression of great enthusiasm or happiness in speech or writing
142     Expression enthousiaste (verbale ou écrite), pleine de joie (Устное или письменное) восторженное выражение, полное радости (Ustnoye ili pis'mennoye) vostorzhennoye vyrazheniye, polnoye radosti (言语或文字的)狂热表达,充满欣喜南表达 (yányǔ huò wénzì de) kuángrè biǎodá, chōngmǎn xīnxǐ nán biǎodá (言语或文字的)狂热表达,充满欣喜南表达 (Verbal or written) enthusiastic expression, full of joy
143     rhapsodique восторженный vostorzhennyy 狂想曲 kuángxiǎngqǔ rhapsodic rhapsodic
144      Rhea  рея  reya  丽亚  lì yà  rhea  rhea
145      un grand oiseau sud-américain qui ne vole pas  большая южноамериканская птица, которая не летает  bol'shaya yuzhnoamerikanskaya ptitsa, kotoraya ne letayet  南美不会飞的大鸟  nánměi bù huì fēi de dà niǎo  a large South American bird that does not fly  a large South American bird that does not fly
146     Rhea; Grive Рея; Дрозд Reya; Drozd 美洲鸵鸟;鸫鹧 měizhōu tuóniǎo; dōng zhè 美洲鸵鸟;鸫鹧 Rhea; Thrush
147     rhème рема rema 押韵 yāyùn rheme  rheme
148     linguistique лингвистика lingvistika 语言学 yǔyán xué linguistics linguistics
149     la partie d'une phrase ou d'une clause qui ajoute de nouvelles informations à ce que le lecteur ou le public sait déjà часть предложения или предложения, которая добавляет новую информацию к тому, что читатель или аудитория уже знают chast' predlozheniya ili predlozheniya, kotoraya dobavlyayet novuyu informatsiyu k tomu, chto chitatel' ili auditoriya uzhe znayut 句子或从句中向读者或听众已经知道的内容添加新信息的部分 jùzi huò cóngjù zhōng xiàng dúzhě huò tīngzhòng yǐjīng zhīdào de nèiróng tiānjiā xīn xìnxī de bùfèn the part of a sentence or clause that adds new information to what the reader or audience already knows  the part of a sentence or clause that adds new information to what the reader or audience already knows
150     Epitope, rhème (composant de phrase qui fournit de nouvelles informations Эпитоп, рема (компонент предложения, дающий новую информацию Epitop, rema (komponent predlozheniya, dayushchiy novuyu informatsiyu 表位,述位(提供新信息的句子 biǎo wèi, shù wèi (tígōng xīn xìnxī de jùzi 表位,述位(提供新信息的句子成分 Epitope, rheme (sentence component that provides new information
151     comparer сравнить sravnit' 比较 bǐjiào compare  compare
152     thème тема tema 主题 zhǔtí theme theme
153     rhénium рений reniy lái rhenium rhenium
154      (symb Re)  (симв Re)  (simv Re)  (符号Re)  (fúhào Re)  (symb Re)  (symb Re)
155      un élément chimique. Le rhénium est un métal blanc argenté rare qui existe naturellement dans les minerais de molybdène et de certains autres métaux  химический элемент. Рений - редкий серебристо-белый металл, который естественным образом встречается в рудах молибдена и некоторых других металлов.  khimicheskiy element. Reniy - redkiy serebristo-belyy metall, kotoryy yestestvennym obrazom vstrechayetsya v rudakh molibdena i nekotorykh drugikh metallov.  化学元素。 hen是一种稀有的银白色金属,天然存在于钼和其他一些金属的矿石中  huàxué yuánsù. Hen shì yī zhǒng xīyǒu de yín báisè jīnshǔ, tiānrán cúnzài yú mù hé qítā yīxiē jīnshǔ de kuàngshí zhōng  a chemical element. Rhenium is a rare silver-white metal that exists naturally in the ores of molybdenum and some other metals  a chemical element. Rhenium is a rare silver-white metal that exists naturally in the ores of molybdenum and some other metals
156     rhénium рений reniy lái rhenium
157     Facteur rhésus резус-фактор rezus-faktor 恒河因子 héng hé yīnzǐ rhesus factor  rhesus factor
158      une substance présente dans les globules rouges d'environ 85% des humains.  вещество, присутствующее в красных кровяных тельцах около 85% людей. Его присутствие  veshchestvo, prisutstvuyushcheye v krasnykh krovyanykh tel'tsakh okolo 85% lyudey. Yego prisutstviye  人类约85%的红细胞中存在的一种物质。它的存在  rénlèi yuē 85%de hóngxìbāo zhōng cúnzài de yī zhǒng wùzhí. Tā de cúnzài  a substance present in the red blood cells of around 85% of humans. Its presence  a substance present in the red blood cells of around 85% of humans. Its presence
159      (rhésus positif)  (резус положительный)  (rezus polozhitel'nyy)  (恒河猴阳性)  (héng hé hóu yángxìng)  (rhesus positive)  (rhesus positive)
160      ou absence  или отсутствие  ili otsutstviye  或缺席  huò quēxí  or absence  or absence
161     (rhésus négatif) (резус отрицательный) (rezus otritsatel'nyy) (恒河猴阴性) (héng hé hóu yīnxìng) (rhesus negative)  (rhesus negative)
162     peut être dangereux pour les bébés à la naissance et pour les personnes ayant des transfusions sanguines могут быть опасны для новорожденных и для людей, которым переливают кровь mogut byt' opasny dlya novorozhdennykh i dlya lyudey, kotorym perelivayut krov' 对婴儿出生和输血的人来说可能是危险的 duì yīng'ér chūshēng hé shūxiě de rén lái shuō kěnéng shì wéixiǎn de can be dangerous for babies when they are born and for people having blood transfusions can be dangerous for babies when they are born and for people having blood transfusions
163      Rh  Rh  Rh    lǎo  Rh  Rh
164      Facteur (groupe sanguin); facteur rhésus; facteur rhésus  (Группа крови) фактор; резус-фактор; резус-фактор  (Gruppa krovi) faktor; rezus-faktor; rezus-faktor  (血型)因子;猕猴因子;恒河猴因  (xiěxíng) yīnzǐ; míhóu yīnzǐ; héng hé hóu yīnzǐ  (血型) 因子;猕因子;恒河猴因子  (Blood type) factor; rhesus factor; rhesus factor
165     singe rhésus макака резус makaka rezus 恒河猴 héng hé hóu rhesus monkey rhesus monkey
166     Singe rhésus Обезьяна-резус Obez'yana-rezus 恒河猴 héng hé hóu 恒河猴 Rhesus Monkey
167      un petit singe sud-asiatique, souvent utilisé dans des expériences scientifiques  небольшая южноазиатская обезьяна, часто используемая в научных экспериментах  nebol'shaya yuzhnoaziatskaya obez'yana, chasto ispol'zuyemaya v nauchnykh eksperimentakh  小型南亚猴,常用于科学实验  xiǎoxíng nányà hóu, chángyòng yú kēxué shíyàn  a small South Asian monkey, often used in scientific experiments   a small South Asian monkey, often used in scientific experiments
168     Singe rhésus (un macaque d'Asie du Sud, souvent utilisé dans des expériences scientifiques) Обезьяна-резус (южноазиатская макака, часто используемая в научных экспериментах) Obez'yana-rezus (yuzhnoaziatskaya makaka, chasto ispol'zuyemaya v nauchnykh eksperimentakh) 恒河猴(一种南亚猕猴,常用于科学实验) héng hé hóu (yī zhǒng nányà míhóu, chángyòng yú kēxué shíyàn) 恒河猴 (一种南亚猕猴,常用科学实验) Rhesus monkey (a South Asian macaque, often used in scientific experiments)
169     Petits singes d'Asie du Sud, souvent utilisés dans des expériences scientifiques Маленькие южноазиатские обезьяны, часто используемые в научных экспериментах Malen'kiye yuzhnoaziatskiye obez'yany, chasto ispol'zuyemyye v nauchnykh eksperimentakh 小型南亚猴,常用于科学实验 xiǎoxíng nányà hóu, chángyòng yú kēxué shíyàn 小型南亚猴,常用于科学实验 Small South Asian monkey, often used in scientific experiments
170     rhétorique риторика ritorika 修辞 xiūcí rhetoric rhetoric
171     {formel, souvent désapprobateur {формально, часто неодобрительно {formal'no, chasto neodobritel'no {正式的,经常令人反感 {zhèngshì de, jīngcháng lìng rén fǎngǎn {formal, often disap­proving {formal, often disap­proving
172      discours ou écrit destiné à influencer les gens, mais qui n'est pas complètement honnête ou sincère  речь или письмо, которые предназначены для оказания влияния на людей, но не являются полностью честными или искренними  rech' ili pis'mo, kotoryye prednaznacheny dlya okazaniya vliyaniya na lyudey, no ne yavlyayutsya polnost'yu chestnymi ili iskrennimi  旨在影响人们的言论或写作,但并不完全是诚实或真诚的  zhǐ zài yǐngxiǎng rénmen de yánlùn huò xiězuò, dàn bìng bù wánquán shì chéngshí huò zhēnchéng de  speech or writing that is intended to influence people, but that is not completely honest or sincere   speech or writing that is intended to influence people, but that is not completely honest or sincere
173     Mots flashy, rhétorique. Яркие слова; риторика. Yarkiye slova; ritorika. 华而不实的言语;花言巧语 huá'érbùshí de yányǔ; huāyánqiǎoyǔ 不实的言语;花言巧语 Flashy words; rhetoric.
174     Conçu pour influencer le discours ou l'écriture des gens, mais pas entièrement honnête ou sincère Создан для того, чтобы влиять на речь или письмо людей, но не совсем честен или искренен Sozdan dlya togo, chtoby vliyat' na rech' ili pis'mo lyudey, no ne sovsem chesten ili iskrenen 先锋影响人们的评论或写作,但并不完全是诚实或真诚的 xiānfēng yǐngxiǎng rénmen de pínglùn huò xiězuò, dàn bìng bù wánquán shì chéngshí huò zhēnchéng de 旨在影响人们的言论或写作,但并不完全是诚实或真诚的 Designed to influence people’s speech or writing, but not entirely honest or sincere
175     la rhétorique des slogans politiques риторика политических лозунгов ritorika politicheskikh lozungov 政治口号的修辞 zhèngzhì kǒuhào de xiūcí the rhetoric of political slogans the rhetoric of political slogans
176     Fausse rhétorique de slogans politiques Ложная риторика политических лозунгов Lozhnaya ritorika politicheskikh lozungov 政治口号的虚华辞藻 zhèngzhì kǒuhào de xū huá cízǎo 政治口号的虚华辞藻 False rhetoric of political slogans
177     rhétorique vide пустая риторика pustaya ritorika 空洞的修辞 kōngdòng de xiūcí empty rhetoric empty rhetoric
178     Rhétorique vide Пустая риторика Pustaya ritorika 空洞的花言巧语 kōngdòng de huāyánqiǎoyǔ 空洞的花言巧语  Empty rhetoric
179     formel формальный formal'nyy 正式 zhèngshì formal formal
180     la capacité d'utiliser la langue dans la parole ou l'écriture d'une manière spéciale qui influence ou divertit les gens умение использовать язык в устной или письменной речи особым образом, который влияет на людей или развлекает их umeniye ispol'zovat' yazyk v ustnoy ili pis'mennoy rechi osobym obrazom, kotoryy vliyayet na lyudey ili razvlekayet ikh 以影响或娱乐人们的特殊方式进行语言表达或写作的技巧 yǐ yǐngxiǎng huò yúlè rénmen de tèshū fāngshì jìnxíng yǔyán biǎodá huò xiězuò de jìqiǎo the skill of using language in speech or writing in a special way that influences or entertains people  the skill of using language in speech or writing in a special way that influences or entertains people
181     Compétences rhétoriques; rhétorique Риторические навыки; риторика Ritoricheskiye navyki; ritorika 修辞技巧;修辞 xiūcí jìqiǎo; xiūcí 修辞技巧;修辞 Rhetoric skills; rhetoric
182     synonyme синоним sinonim 代名词 dàimíngcí synonym synonym
183     éloquence красноречие krasnorechiye 口才 kǒucái eloquence eloquence
184     art oratoire ораторское искусство oratorskoye iskusstvo 演讲 yǎnjiǎng oratory oratory
185     rhétorique риторический ritoricheskiy 修辞的 xiūcí de rhetorical  rhetorical
186     Rhétorique Риторический Ritoricheskiy 修辞的 xiūcí de 修辞的 Rhetorical
187     d'une question вопроса voprosa 一个问题 yīgè wèntí of a question of a question
188      problème  проблема  problema  问题  wèntí    problem
189     une question один вопрос odin vopros 一个问题 yīgè wèntí 一个问题 one question
190     demandé seulement de faire une déclaration ou de produire un effet plutôt que d'obtenir une réponse просили только сделать заявление или произвести эффект, а не получить ответ prosili tol'ko sdelat' zayavleniye ili proizvesti effekt, a ne poluchit' otvet 只要求发表陈述或产生效果而不是得到答案 zhǐ yāoqiú fābiǎo chénshù huò chǎnshēng xiàoguǒ ér bùshì dédào dá'àn asked only to make a statement or to produce an effect rather than to get an answer asked only to make a statement or to produce an effect rather than to get an answer
191      Rhétorique  Риторический  Ritoricheskiy  反问的;反诘的  fǎnwèn de; fǎnjí de  反问的;反诘的  Rhetorical
192     Vous ne vous souciez pas de ce que je fais? », A-t-il demandé, mais c'était une question rhétorique. Тебя не волнует, что я делаю? - спросил он, но это был риторический вопрос. Tebya ne volnuyet, chto ya delayu? - sprosil on, no eto byl ritoricheskiy vopros. 你问我在做什么吗?’他问,但这是一个反问。 nǐ wèn wǒ zài zuò shénme ma?’ Tā wèn, dàn zhè shì yīgè fǎnwèn. Don’t you care what I do?’ he asked, but it was a rhetorical question. Don’t you care what I do?’ he asked, but it was a rhetorical question.
193      Que dois-je faire, vous ne vous en souciez pas? Il a demandé, mais c'était une question rhétorique  Что мне делать, тебе все равно? Он спросил, но это был риторический вопрос  Chto mne delat', tebe vse ravno? On sprosil, no eto byl ritoricheskiy vopros  我做什么,难道你不关心吗?他问道,可那是个反问  Wǒ zuò shénme, nándào nǐ bù guānxīn ma? Tā wèn dào, kě nà shìgè fǎnwèn  我做什么,难道你不关心吗他问道,可那是个反问  What do I do, don’t you care? He asked, but that was a rhetorical question
194     formel, souvent désapprobateur формальный, часто неодобрительный formal'nyy, chasto neodobritel'nyy 正式的,经常不赞成 zhèngshì de, jīngcháng bù zànchéng formal,often disapproving formal,often disapproving
195     d'un discours ou d'un écrit речи или произведения rechi ili proizvedeniya 演讲或写作 yǎnjiǎng huò xiězuò of a speech or piece of writing  of a speech or piece of writing
196     Mots ou articles) Слова или статьи) Slova ili stat'i) 言语或文章) yányǔ huò wénzhāng) 言语或文章) Words or articles)
197     Parole ou écriture Речь или письмо Rech' ili pis'mo 演讲或写作 yǎnjiǎng huò xiězuò 演讲或写作 Speech or writing
198     prendre взять vzyat' take
199     chapitre глава glava zhāng chapter
200      destiné à influencer les gens, mais pas complètement honnête ou sincère  предназначен для влияния на людей, но не полностью честен или искренен  prednaznachen dlya vliyaniya na lyudey, no ne polnost'yu chesten ili iskrenen  意图影响人,但不完全诚实或真诚  yìtú yǐngxiǎng rén, dàn bù wánquán chéngshí huò zhēnchéng  intended to influence people, but not completely honest or sincere  intended to influence people, but not completely honest or sincere
201     La rhétorique est magnifique; vantard; rhétorique Риторика великолепная; хвастливая; риторическая. Ritorika velikolepnaya; khvastlivaya; ritoricheskaya. 辞藻华丽如;虚夸的;花言巧语的 cízǎo huálìrú; xūkuā de; huāyánqiǎoyǔ de 辞藻华丽如;虚夸的;花言巧语的  The rhetoric is gorgeous; boastful; rhetorical
202     formel формальный formal'nyy 正式 zhèngshì formal formal
203     lié à l'art de la rhétorique связано с искусством риторики svyazano s iskusstvom ritoriki 与修辞艺术有关 yǔ xiūcí yìshù yǒuguān connected with the art of rhetoric  connected with the art of rhetoric
204     Rhétorique; Rhétorique; Rhétorique Риторика; Риторика; Риторика Ritorika; Ritorika; Ritorika 修辞的;修辞性的;带有修辞色彩的 xiūcí de; xiūcí xìng de; dài yǒu xiūcí sècǎi de 修辞的; 修辞性的;带有修辞色彩的 Rhetoric; Rhetoric; Rhetorical
205     l'utilisation de dispositifs rhétoriques tels que la métaphore et l'ironie использование риторических приемов, таких как метафора и ирония ispol'zovaniye ritoricheskikh priyemov, takikh kak metafora i ironiya 使用比喻和反讽等修辞手法 shǐyòng bǐyù hé fǎnfěng děng xiūcí shǒufǎ the use of rhetorical devices such as metaphor and irony the use of rhetorical devices such as metaphor and irony
206     L'utilisation de techniques rhétoriques telles que la métaphore et l'ironie Использование риторических приемов, таких как метафора и ирония. Ispol'zovaniye ritoricheskikh priyemov, takikh kak metafora i ironiya. 某种暗喻和反讽等修辞手法的运用 mǒu zhǒng ànyù hé fǎnfěng děng xiūcí shǒufǎ de yùnyòng 诸如暗喻和反讽等修辞手法的运用 The use of rhetorical techniques such as metaphor and irony
207     rhétoriquement риторически ritoricheski 修辞上 xiūcí shàng rhetorically rhetorically
208     Pensez-vous que je suis stupide? Demanda-t-elle rhétoriquement Ты думаешь, я дура? - риторически спросила она. Ty dumayesh', ya dura? - ritoricheski sprosila ona. 你以为我很傻吗她反问 nǐ yǐwéi wǒ hěn shǎ ma tā fǎnwèn Do you think I’m stupid? she asked rhetorically Do you think I’m stupid? she asked rhetorically
209     Pensez-vous que je suis un imbécile? Elle a demandé en retour Ты думаешь я дурак? Она спросила в ответ Ty dumayesh' ya durak? Ona sprosila v otvet 你以为我是傻瓜?她反问道 nǐ yǐwéi wǒ shì shǎguā? Tā fǎnwèn dào 你以为我是傻瓜?她反问道 Do you think I am a fool? She asked back
210     un essai structuré rhétorique риторическое структурированное эссе ritoricheskoye strukturirovannoye esse 修辞结构化论文 xiūcí jiégòu huà lùnwén a rhetorical structured essay  a rhetorical structured essay
211     Articles à structure rhétorique Статьи с риторической структурой Stat'i s ritoricheskoy strukturoy 讲究修辞结构的的文章 jiǎngjiù xiūcí jiégòu de de wénzhāng 讲究修辞结构 的文章 Articles with rhetorical structure
212     rhéteur ритор ritor 修辞学家 xiūcí xué jiā rhetorician rhetorician
213     technique технический tekhnicheskiy 技术 jìshù technical  technical
214     une personne expérimentée dans l'art de la rhétorique formelle человек, обладающий навыками формальной риторики chelovek, obladayushchiy navykami formal'noy ritoriki 精于形式修辞学的人 jīng yú xíngshì xiūcí xué de rén a person who is skilled in the art of formal rhetoric  a person who is skilled in the art of formal rhetoric
215     Rhéteur Ритор Ritor 修辞学家 xiūcí xué jiā 修辞学家 Rhetorician
216     Une personne qualifiée en rhétorique formelle Специалист в формальной риторике Spetsialist v formal'noy ritorike 精于形式修辞学的人 jīng yú xíngshì xiūcí xué de rén 精于形式修辞学的人 A person skilled in formal rhetoric
217     rhumatisme articulaire aigu ревматическая лихорадка revmaticheskaya likhoradka 风湿热 fēngshī rè rheumatic fever rheumatic fever
218     une maladie grave qui provoque de la fièvre avec gonflement et douleur dans les articulations серьезное заболевание, вызывающее лихорадку с припухлостью и болью в суставах ser'yeznoye zabolevaniye, vyzyvayushcheye likhoradku s pripukhlost'yu i bol'yu v sustavakh 导致发烧,关节肿胀和疼痛的严重疾 dǎozhì fāshāo, guānjié zhǒngzhàng hé téngtòng de yánzhòng jíbìng a serious disease that causes fever with swelling and pain in the joints a serious disease that causes fever with swelling and pain in the joints
219      Rhumatisme articulaire aigu  Ревматическая лихорадка  Revmaticheskaya likhoradka  风湿热  fēngshī rè  风湿热   Rheumatic fever
220     rhumatisme ревматизм revmatizm 风湿病 fēngshī bìng rheumatism rheumatism
221     une maladie qui rend les muscles et les articulations douloureux, raides et enflés заболевание, при котором мышцы и суставы болезненны, скованы и опухают zabolevaniye, pri kotorom myshtsy i sustavy boleznenny, skovany i opukhayut 一种使肌肉和关节疼痛,僵硬和肿胀的疾病 yī zhǒng shǐ jīròu hé guānjié téngtòng, jiāngyìng hé zhǒngzhàng de jíbìng a disease that makes the muscles and joints painful, stiff and swollen  a disease that makes the muscles and joints painful, stiff and swollen
222     Rhumatisme Ревматизм Revmatizm 风湿(病) fēngshī (bìng) 风湿(病) Rheumatism
223     rhumatismal ревматический revmaticheskiy 风湿病 fēngshī bìng rheumatic rheumatic
224      douleurs rhumatismales  ревматические боли  revmaticheskiye boli  风湿性疼痛  fēngshī xìng téngtòng  rheumatic pains  rheumatic pains
225     Douleur rhumatismale Ревматическая боль Revmaticheskaya bol' 风湿痛 fēngshī tòng 风湿痛 Rheumatic pain
226     polyarthrite rhumatoïde ревматоидный артрит revmatoidnyy artrit 类风湿关节炎 lèi fēngshī guānjié yán rheumatoid arthritis rheumatoid arthritis
227     médical медицинский meditsinskiy 医疗 yīliáo medical  medical
228     une maladie qui s'aggrave avec le temps et provoque un gonflement douloureux et des lésions permanentes des articulations du corps, en particulier des doigts, des poignets, des pieds et des chevilles. заболевание, которое со временем обостряется и вызывает болезненный отек и необратимое повреждение суставов тела, особенно пальцев, запястий, ступней и лодыжек. zabolevaniye, kotoroye so vremenem obostryayetsya i vyzyvayet boleznennyy otek i neobratimoye povrezhdeniye sustavov tela, osobenno pal'tsev, zapyastiy, stupney i lodyzhek. 这种疾病会随着时间的推移而恶化,并会引起疼痛的肿胀并永久损坏身体的关节,尤其是手指,手腕,脚和脚踝。 zhè zhǒng jíbìng huì suízhe shíjiān de tuīyí ér èhuà, bìng huì yǐnqǐ téngtòng de zhǒngzhàng bìng yǒngjiǔ sǔnhuài shēntǐ de guānjié, yóuqí shì shǒuzhǐ, shǒuwàn, jiǎo hé jiǎohuái. a disease that gets worse over a period of time and causes painful swelling and permanent damage in the joints of the body, especially the fingers, wrists,feet and ankles.. a disease that gets worse over a period of time and causes painful swelling and permanent damage in the joints of the body, especially the fingers, wrists, feet and ankles..
229     Mésite rhumatoïde Ревматоидный мезит Revmatoidnyy mezit 类风湿性美节炎 Lèi fēngshī xìng měi jié yán 类风湿性美节 Rheumatoid mesitis
230     Cette maladie s'aggravera avec le temps et provoquera un gonflement douloureux et des dommages permanents aux articulations du corps, en particulier les doigts, les poignets, les pieds et les chevilles. Это заболевание со временем обострится и вызовет болезненный отек и необратимое повреждение суставов тела, особенно пальцев, запястий, ступней и лодыжек. Eto zabolevaniye so vremenem obostritsya i vyzovet boleznennyy otek i neobratimoye povrezhdeniye sustavov tela, osobenno pal'tsev, zapyastiy, stupney i lodyzhek. 这种疾病会随着时间的推移而恶化,并会引起疼痛的肿胀并永久损坏身体的关节,尤其是手指,手腕,脚和脚关节。 zhè zhǒng jíbìng huì suízhe shíjiān de tuīyí ér èhuà, bìng huì yǐnqǐ téngtòng de zhǒngzhàng bìng yǒngjiǔ sǔnhuài shēntǐ de guānjié, yóuqí shì shǒuzhǐ, shǒuwàn, jiǎo hé jiǎo guānjié. 这种疾病会随着时间的推移而恶化,并会引起疼痛的肿胀并永久损坏身体的关节,尤其是手指,手腕,脚和脚踝。 This disease will worsen over time and cause painful swelling and permanent damage to the body's joints, especially the fingers, wrists, feet and ankles.
231     rhumatologie ревматология revmatologiya 风湿病学 Fēngshī bìng xué rheumatology  rheumatology
232     Rhumatologie Ревматология Revmatologiya 风湿病学 fēngshī bìng xué 风湿病学 Rheumatology
233      l'étude des maladies des articulations et des muscles, telles que les rhumatismes et l'arthrite  изучение заболеваний суставов и мышц, таких как ревматизм и артрит  izucheniye zabolevaniy sustavov i myshts, takikh kak revmatizm i artrit  研究关节和肌肉疾病,例如风湿病和关节炎  yánjiū guānjié hé jīròu jíbìng, lìrú fēngshī bìng hé guānjié yán  the study of the diseases of joints and muscles, such as rheumatism and arthritis   the study of the diseases of joints and muscles, such as rheumatism and arthritis
234     Rhumatologie Ревматология Revmatologiya 风湿病学 fēngshī bìng xué 风湿病学  Rheumatology
235     Étudier les maladies articulaires et musculaires, telles que les rhumatismes et l'arthrite Изучите заболевания суставов и мышц, такие как ревматизм и артрит. Izuchite zabolevaniya sustavov i myshts, takiye kak revmatizm i artrit. 研究关节和肌肉疾病,例如风湿病和人工关节炎 yánjiū guānjié hé jīròu jíbìng, lì rú fēngshī bìng hé réngōng guānjié yán 研究关节和肌肉疾病,例如风湿病和关节炎 Study joint and muscle diseases, such as rheumatism and arthritis
236     strass горный хрусталь gornyy khrustal' 水钻 shuǐzuàn rhinestone  rhinestone
237      une pierre claire qui est destinée à ressembler à un diamant, utilisée dans des bijoux bon marché  прозрачный камень, который должен выглядеть как бриллиант, используемый в дешевых ювелирных изделиях  prozrachnyy kamen', kotoryy dolzhen vyglyadet' kak brilliant, ispol'zuyemyy v deshevykh yuvelirnykh izdeliyakh  用于廉价珠宝的透明宝石,看起来像钻石  yòng yú liánjià zhūbǎo de tòumíng bǎoshí, kàn qǐlái xiàng zuànshí  a clear stone that is intended to look like a diamond, used in cheap jewellery  a clear stone that is intended to look like a diamond, used in cheap jewellery
238     Strass (pour les bijoux imitation diamant) Горный хрусталь (для бижутерии с имитацией бриллианта) Gornyy khrustal' (dlya bizhuterii s imitatsiyey brillianta) 莱茵石(用于仿钻石首饰) láiyīn shí (yòng yú fǎng zuànshí shǒushì) 莱茵石(用于仿钻石首饰) Rhinestone (for imitation diamond jewelry)
239     rhinite ринит rinit 鼻炎 bíyán rhinitis  rhinitis
240     médecine медицина meditsina 医学 yīxué medecine medecine
241      médical  медицинский  meditsinskiy        medical
242     une condition dans laquelle l'intérieur du nez devient enflé et douloureux, causé par une infection ou une allergie состояние, при котором внутренняя часть носа опухает и болит, вызванное инфекцией или аллергией sostoyaniye, pri kotorom vnutrennyaya chast' nosa opukhayet i bolit, vyzvannoye infektsiyey ili allergiyey 由感染或过敏引起的鼻子内部肿胀和疼痛的状况 yóu gǎnrǎn huò guòmǐn yǐnqǐ de bízi nèibù zhǒngzhàng hé téngtòng de zhuàngkuàng a condition in which the inside of the nose becomes swollen and sore, caused by an infection or an allergy a condition in which the inside of the nose becomes swollen and sore, caused by an infection or an allergy
243      Rhinite (causée par une infection ou une allergie)  Ринит (вызванный инфекцией или аллергией)  Rinit (vyzvannyy infektsiyey ili allergiyey)  鼻炎(感染或过敏引起)  bíyán (gǎnrǎn huò guòmǐn yǐnqǐ)  鼻炎(感染或过敏引起)  Rhinitis (caused by infection or allergy)
244     rhinocéros носорог nosorog 犀牛 xīniú rhino rhino
245     rhinocéros носороги nosorogi 犀牛 xīniú rhinos rhinos
246     informel неофициальный neofitsial'nyy 非正式的 fēi zhèngshì de informal informal
247     rhinocéros носорог nosorog 犀牛 xīniú rhinoceros rhinoceros
248     rhinocéros носорог nosorog 犀牛 xīniú 犀牛 rhinoceros
249     rhinocéros noir / blanc черный / белый носорог chernyy / belyy nosorog 黑/白犀牛 hēi/bái xīniú black/white rhino  black/white rhino
250     Rhinocéros noir / blanc Черный / белый носорог Chernyy / belyy nosorog 黑/白犀牛 hēi/bái xīniú 黑/白犀牛 Black/white rhino
251     Corne de rhinocéros рог носорога rog nosoroga 犀牛角 xīniú jiǎo rhino horn rhino horn
252     Corne de rhinocéros Рог носорога Rog nosoroga 犀牛角 xīniú jiǎo 犀牛角 Rhino horn