A O A C   E
    D FRANCAIS ROMAJI JAPONAIS CHINOIS PINYIN CHINOIS ANGLAIS ANGLAIS
1   NEXT rhinocéros sai サイ 犀牛 Xīniú rhinoceros  rhinoceros
2   PRECEDENT rhinocéros sai サイ 犀牛 xīniú rhinoceros rhinoceros          
3   pc  ou mataha または  要么  yàome  or   or
4 1 5g rhinocéros sai サイ 犀牛糖 xīniú táng rhinoceroses  rhinoceroses          
5 2 mobiles aussi informel mata hikōshiki また 非公式 也非正式 yě fēi zhèngshì also informal  also informal          
6 3 ALLEMAND rhinocéros sai サイ 犀牛 xīniú rhino rhino
7 4 ANGLAIS  un gros animal lourd avec une peau très épaisse et une ou deux cornes sur le nez, qui vit en Afrique et en Asie afurika to ajia ni seisoku suru , hijō ni atsui hifu to hana ni tsu mataha tsu no kaku o motsu ōkina omoi dōbutsu アフリカ  アジア  生息 する 、 非常  厚い 皮膚    1つ または 2つ    持つ 大きな 重い 動物  大型笨重的动物,皮肤很厚,鼻子上有一个或两个角,生活在非洲和亚洲  dàxíng bènzhòng de dòngwù, pífū hěn hòu, bízi shàng yǒu yīgè huò liǎng gè jiǎo, shēnghuó zài fēizhōu hé yàzhōu  a large heavy animal with very thick skin and either one or two horns on its nose,that lives in Africa and Asia   a large heavy animal with very thick skin and either one or two horns on its nose, that lives in Africa and Asia          
8 5 ARABE Rhinocéros, rhinocéros (habitant l'Afrique et l'Asie) sai , sai ( afurika to ajia ni seisoku ) サイ 、 サイ ( アフリカ  アジア  生息 ) 犀,犀牛(栖于非洲和亚洲) xī, xīniú (qī yú fēizhōu hé yàzhōu) 犀,犀牛(栖于非洲和亚洲) Rhinoceros, rhino (inhabiting Africa and Asia)          
9 6 BENGALI rhizome konkei 根茎 根茎 gēnjīng rhizome  rhizome          
10 7 CHINOIS rhizome konkei 根茎 根茎 gēnjīng 根茎 rhizome          
11 8 ESPAGNOL technique tekunikaru テクニカル 技术 jìshù technical  technical          
12 9 FRANCAIS le terme yōgo 用語 术语 shùyǔ 术语 the term          
13 10 HINDI  la tige épaisse de certaines plantes, comme l'iris et la menthe, qui pousse le long ou sous le sol et dont les racines et les tiges poussent airisu ya minto nado , jimen ni sotte mataha jimen no shita de seichō shi , soko kara ne to kuki o motsu ikutsu ka no shokubutsu no atsui kuki アイリス  ミント など 、 地面  沿って または 地面    成長  、 そこ から     持つ いくつ   植物  厚い   某些植物的粗茎,例如鸢尾和薄荷,在地下或地下生长,并具有从中生长的根和茎  mǒu xiē zhíwù de cū jīng, lìrú yuānwěi hé bòhé, zài dìxià huò dìxià shēngzhǎng, bìng jùyǒu cóngzhōng shēngzhǎng de gēn hé jīng  the thick stem of some plants, such as iris and mint , that grows along or under the ground and has roots and stems growing from it   the thick stem of some plants, such as iris and mint, that grows along or under the ground and has roots and stems growing from it          
14 11 JAPONAIS Rhizome konkei 根茎 根茎;根状茎 gēnjīng; gēn zhuàng jīng 根茎;根状茎 Rhizome          
15 12 PANJABI  rho ロー  o  o  rho   rho          
16 13 POLONAIS  la 17e lettre de l'alphabet grec girishago no arufabetto no 17 banme no moji ギリシャ語  アルファベット  17 番目  文字  希腊字母的第17个字母  xīlà zìmǔ de dì 17 gè zìmǔ  the 17th letter of the Greek alphabet   the 17th letter of the Greek alphabet
17 14 PORTUGAIS (Ρ, ρ) ( rō , rō ) ( Ρ 、 ρ ) (Ρ,ρ) (R,r) (Ρρ )  (Ρ,ρ)          
18 15 RUSSE La 17e lettre de l'alphabet grec girishago no arufabetto no 17 banme no moji ギリシャ語  アルファベット  17 番目  文字 希腊字母表的第17个字母 xīlà zìmǔ biǎo de dì 17 gè zìmǔ 希腊字母表的第17个字母 The 17th letter of the Greek alphabet          
19 16 help1  Boursier Rhodes rōdosu gakusha ロードス 学者  罗德学者  luō dé xuézhě  Rhodes scholar   Rhodes scholar          
20 17 help3  un étudiant des États-Unis, d'Allemagne ou du Commonwealth qui reçoit une bourse pour étudier en Grande-Bretagne à l'Université d'Oxford grâce à un fonds créé par Cecil Rhodes en 1902 1902 nen ni seshirurōdosu niyotte setsuritsu sareta kikin kara okkusufōdo daigaku de eikoku ni ryūgaku suru tame no shōgakukin o ataerareta beikoku , doitsu , mataha renpō no gakusei 1902   セシルロードス によって 設立 された 基金 から オックスフォード 大学  英国  留学 する ため  奨学金  与えられた 米国 、 ドイツ 、 または 連邦  学生  来自美国,德国或英联邦的学生,由塞西尔·罗德斯(Cecil Rhodes)于1902年发起的一项奖学金获得了在牛津大学赴英国学习的奖学金  láizì měiguó, déguó huò yīng liánbāng de xuéshēng, yóu sāi xī ěr·luō dé sī (Cecil Rhodes) yú 1902 nián fāqǐ de yī xiàng jiǎngxuéjīn huòdéle zài niújīn dàxué fù yīngguó xuéxí de jiǎngxuéjīn  a student from the US, Germany or the Common­wealth who is given a scholarship to study in Britain at Oxford University from a fund that was started by Cecil Rhodes in 1902  a student from the US, Germany or the Common­wealth who is given a scholarship to study in Britain at Oxford University from a fund that was started by Cecil Rhodes in 1902
21 18 http://abcde.facile.free.fr Les étudiants qui ont remporté la bourse Rhodes (le Rhodes Fund a été créé par Cecil Rhodes en 1902; il offre des bourses aux étudiants des États-Unis, d'Allemagne ou des pays du Commonwealth pour étudier à l'Université d'Oxford) rōdosu shōgakukin o juyo sareta gakusei ( rōdosu kikin wa 1902 nen ni seshirurōdosu niyotte setsuritsu saremashita . okkusufōdo daigaku de benkyō suru tame ni , beikoku , doitsu , mataha renpō kokka kara no gakusei ni shōgakukin o teikyō shimasu ) ロードス 奨学金  授与 された 学生 ( ロードス 基金  1902   セシルロードス によって 設立 されました 。 オックスフォード 大学  勉強 する ため  、 米国 、 ドイツ 、 または 連邦 国家 から  学生  奨学金  提供 します ) 获罗得斯奖学金的学生(罗得斯基金由塞西尔•罗得斯于1902年设立;为美国,德国或英联邦国家的学生提供到英国牛津大学学习的奖学金) huò luō dé sī jiǎngxuéjīn de xuéshēng (luō dé sī jījīn yóu sāi xī ěr•luō dé sī yú 1902 nián shèlì; wèi měiguó, déguó huò yīng liánbāng guójiā de xuéshēng tígōng dào yīngguó niújīn dàxué xuéxí de jiǎngxuéjīn) 获罗得斯奖学金的学生(罗得斯基金由塞西尔罗得斯于1902年设立;为美国、德国或英联邦国家的学生提供到英国牛津大学学习的奖学金) Students who have won the Rhodes Scholarship (The Rhodes Fund was established by Cecil Rhodes in 1902; it provides scholarships to students from the United States, Germany or Commonwealth countries to study at Oxford University in the United Kingdom)          
22 19 http://akirameru.free.fr  rhodium rojiumu ロジウム    lǎo  rhodium   rhodium
23 20 http://jiaoyu.free.fr symb Rh symb Rh symb Rh Symb Rh Symb Rh symb Rh symb Rh          
24 21 http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm  un élément chimique. kagaku genso . 化学 元素 。  化学元素。  huàxué yuánsù.  a chemical element.  a chemical element.
25 22 http://abcde.facile.free.fr Le rhodium est un métal dur blanc argenté que l'on trouve généralement avec le platine rojiumu wa purachina de tsūjō mitsukaru katai gin hakushoku no kinzokudesu ロジウム  プラチナ  通常 見つかる 硬い  白色  金属です 铑是一种坚硬的银白色金属,通常与铂一起发现 Lǎo shì yī zhǒng jiānyìng de yín báisè jīnshǔ, tōngcháng yǔ bó yīqǐ fāxiàn Rhodium is a hard silver-white metal that is usually found with platinum Rhodium is a hard silver-white metal that is usually found with platinum
26 23 http://akirameru.free.fr rhodium rojiumu ロジウム 甲醛 jiǎquán rhodium          
27 24 http://jiaoyu.free.fr Le rhodium est un métal dur blanc argenté, généralement trouvé avec du platine rojiumu wa katai gin hakushoku no kinzoku de , tsūjō wa purachina de miraremasu ロジウム  硬い  白色  金属  、 通常  プラチナ  見られます 甲醛是一种坚硬的银白色金属,通常与铂一起发现 jiǎquán shì yī zhǒng jiānyìng de yín báisè jīnshǔ, tōngcháng yǔ bó yīqǐ fāxiàn 铑是一种坚硬的银白色金属,通常与铂一起发现 Rhodium is a hard silver-white metal, usually found with platinum          
28 25 lexos Ming akira míng Ming          
29 26 27500 rhododendron shakunage シャクナゲ 杜鹃花 dùjuān huā rhododendron rhododendron
30 27 abc image  un buisson avec de grandes fleurs rouges, violettes, roses ou blanches ōkina aka , murasaki , pinku , mataha shiroi hana no shigemi 大きな  、  、 ピンク 、 または 白い   茂み  有大红色,紫色,粉红色或白色花朵的灌木丛  yǒu dà hóngsè, zǐsè, fěnhóngsè huò báisè huāduǒ de guànmù cóng  a bush with large red, purple, pink or white flowers  a bush with large red, purple, pink or white flowers          
31 28 KAKUKOTO  Azalée tsutsuji つつじ  杜鹃花  dùjuān huā  杜鹃花  Azalea          
32 29 arabe rhomboïde hishigata 菱形 菱形 língxíng rhomboid rhomboid          
33 30 JAPONAIS géométrie jiometori ジオメトリ 几何形状 jǐhé xíngzhuàng geometrie geometrie
34 31 chinois géométrie jiometori ジオメトリ 几何 jǐhé 几何 geometry          
35 32 chinois une forme plate avec quatre côtés droits, avec seulement les côtés opposés et les angles égaux les uns aux autres tsu no chokusen no sokumen ga ari , hantaigawa no sokumen to kakudo nomi ga tagaini hitoshī furattona keijō 4つ  直線  側面  あり 、 反対側  側面  角度 のみ  互いに 等しい フラットな 形状 具有四个直边的扁平形状,只有相对的边和彼此相等的角度 jùyǒu sì gè zhí biān de biǎnpíngxíngzhuàng, zhǐyǒu xiāngduì de biān hé bǐcǐ xiāngděng de jiǎodù a flat shape with four straight sides, with only the opposite sides and angles equal to each other  a flat shape with four straight sides, with only the opposite sides and angles equal to each other          
36 33 pinyin Rhomboïde hishigata ひし形 长菱形一 cháng língxíng yī 长菱形 一  Rhomboid 1          
37 34 wanik image gazō 画像 图片 túpiàn picture  picture          
38 35 http://wanglik.free.fr/ parallélogramme heikōshihenkei 平行四辺形 平行四边形 píng xíng sìbiānxíng parallelogram parallelogram
39 36 navire rhombe hishigata ひし形 菱形 língxíng rhombus  rhombus          
40 37 http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm géométrie jiometori ジオメトリ 几何 jǐhé geometry geometry
41 38 http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm  une forme plate avec quatre côtés égaux et quatre angles qui ne sont pas 90 degrés tsu no hitoshī atari to tsu no kakudo ga ari , 90 dode wa nai tairana keijō 4つ  等しい   4つ  角度  あり 、 90 度で  ない 平らな 形状  具有四个相等的边和四个不等于90度的角度的平面形状  jùyǒu sì gè xiāngděng de biān hé sì gè bù děngyú 90 dù de jiǎodù de píngmiàn xíngzhuàng  a flat shape with four equal sides and four angles which are not 90 degres   a flat shape with four equal sides and four angles which are not 90 degres          
42 39 http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm diamant daiyamondo ダイヤモンド 菱形 língxíng 菱形 diamond          
43 40 http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm image gazō 画像 图片 túpiàn picture  picture
44 41 http://benkyo.free.fr paraplégramme parareguramu パラレグラム 形容词 xíngróngcí parallegram parallegram          
45 42 http://huduu.free.fr rhotic waisetsuna わいせつな 隆隆的 lónglóng de rhotic  rhotic
46 43 http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm Gronder ranburu ランブル 隆隆的 lónglóng de 隆隆的 Rumble          
47 44 http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm phonétique onseigaku 音声学 语音学 yǔyīn xué phonetics phonetics
48 45 http://xygrec.free.fr/1000fr.htm d'un accent akusento no アクセント の 重音 zhòngyīn of an accent of an accent          
49 46 http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm  accent akusento アクセント  口音  kǒuyīn    accent          
50     amusement tanoshī 楽しい fun          
51     prononcer le / r / après une voyelle dans des mots comme voiture, tôt, etc. car , early nado no kotoba de boin no nochi ni / r / o hatsuon suru car 、 early など  言葉  母音    / r /  発音 する 在元音后用汽车,早音等发音发出/ r /。 zài yuán yīn hòu yòng qìchē, zǎo yīn děng fāyīn fāchū/ r/. pronouncing the /r/ after a vowel in words like car, early, etc.  pronouncing the /r/ after a vowel in words like car, early, etc.          
52     Les accents généraux américains et écossais sont rhotiques. ippan tekina amerika to sukottorando no akusento wa hidoi . 一般 的な アメリカ  スコットランド  アクセント  ひどい 。 普通的美国和苏格兰口音很夸张。 Pǔtōng dì měiguó hé sūgélán kǒu yīn hěn kuāzhāng. General American and Scottish accents are rhotic.   General American and Scottish accents are rhotic.          
53     rifié; r sonné rifaido ; r natta リファイド ; r 鳴った r化的;发r音的 R huà de; fā r yīn de r化的;发 r 音 rified; r sounded          
54      Rhubarbe daiō ダイオウ  大黄  dàhuáng  rhubarb  rhubarb          
55     Rhubarbe daiō ダイオウ 大黄 dàhuáng 大黄 rhubarb          
56     les tiges rouges épaisses d'une plante de jardin, également appelée rhubarbe, qui sont cuites et consommées comme un fruit niwa shokubutsu no futoi akai kuki wa rubābu to mo yobare , chōri sarete kudamono toshite taberaremasu  植物  太い 赤い   ルバーブ   呼ばれ 、 調理 されて 果物 として 食べられます 园林植物的粗大红色茎,也称为大黄,煮熟后可作为水果食用 yuánlín zhíwù de cūdà hóngsè jīng, yě chēng wéi dàhuáng, zhǔ shú hòu kě zuòwéi shuǐguǒ shíyòng the thick red stems of a garden plant, also called rhubarb, that are cooked and eaten as a fruit  the thick red stems of a garden plant, also called rhubarb, that are cooked and eaten as a fruit          
57     Rhubarbe; tiges de rhubarbe; plat à tarte rubābu , rubābu no kuki , pai sara ルバーブ 、 ルバーブ   、 パイ  大黄;大黄茎;某些菜 dàhuáng; dàhuáng jīng; mǒu xiē cài 大黄;大黄茎;馅饼菜 Rhubarb; rhubarb stalks; pie dish          
58     Les tiges rouges épaisses des plantes de jardin, également appelées rhubarbe, peuvent être consommées comme un fruit lorsqu'elles sont cuites niwa no shokubutsu no futoi akai kuki wa rubābu to mo yobare , chōri suruto kudamono toshite taberu koto ga dekimasu   植物  太い 赤い   ルバーブ   呼ばれ 、 調理 すると 果物 として 食べる こと  できます 园林植物的粗大红色茎,也称为大黄,煮熟后可作为水果食用 yuánlín zhíwù de cūdà hóng sè jīng, yě chēng wéi dàhuáng, zhǔ shú hòu kě zuòwéi shuǐguǒ shíyòng 园林植物的粗大红色茎,也称为大黄,煮熟后可作为水果食用 The thick red stems of garden plants, also called rhubarb, can be eaten as a fruit when cooked          
59     Prise de courant puragu プラグ sāi Plug          
60     tige miki jīng stem          
61     tarte à la rhubarbe rubābupai ルバーブパイ 大黄馅饼 dàhuáng xiàn bǐng rhubarb pie rhubarb pie          
62      tarte à la rhubarbe rubābupai ルバーブパイ  大黄褐色  dàhuáng hésè  大黄馅饼  Rhubarb Pie          
63     un mot qu'un groupe d'acteurs répète sur scène pour donner l'impression que beaucoup de gens parlent en même temps ōku no hito ga dōjini hanashiteiru yōna inshō o ataeru tame ni , haiyū no gurūpu ga sutēji de kurikaesu kotoba 多く    同時に 話している ような 印象  与える ため  、 俳優  グループ  ステージ  繰り返す 言葉 一群演员在舞台上重复的单词,给人很多印象,同时讲话 yīqún yǎnyuán zài wǔtái shàng chóngfù de dāncí, jǐ rén hěnduō yìnxiàng, tóngshí jiǎnghuà a word that a group of actors repeat on stage to give the impression of a lot of people talking at the same time  a word that a group of actors repeat on stage to give the impression of a lot of people talking at the same time          
64     (Paroles répétées par les acteurs pour créer une voix humaine bruyante) ( haiyū ga kurikaesu , urusai ningen no koe o tsukuru kotoba ) ( 俳優  繰り返す 、 うるさい 人間    作る 言葉 ) (演员们为了制造人声嘈杂的效果而重复说的词) (yǎnyuánmen wèile zhìzào rén shēng cáozá de xiàoguǒ ér chóngfù shuō de cí) (演员们为了制造人声嘈杂的效果而重复说的词) (A word repeated by actors to create a noisy human voice)          
65     rhumba runba ルンバ 伦巴舞 lúnbā wǔ rhumba rhumba          
66     rumba runba ルンバ 伦巴 lúnbā rumba rumba
67     rime in yùn rhyme rhyme
68     un mot qui a le même son ou se termine par le même son qu'un autre mot betsu no tango to onaji oto mataha onaji oto de owaru tango   単語  同じ  または 同じ   終わる 単語 与另一个单词具有相同声音或以相同声音结尾的单词 yǔ lìng yīgè dāncí jùyǒu xiāngtóng shēngyīn huò yǐ xiāngtóng shēngyīnjiéwěi de dāncí a word that has the same sound or ends with the same sound as another word a word that has the same sound or ends with the same sound as another word
69      Des mots qui riment in o fumu kotoba   踏む 言葉  押韵词;同韵词  yāyùn cí; tóng yùn cí  押韵词;同韵词  Rhyming words          
70     Pouvez-vous penser à une rime pour la beauté? anata wa utsukushi sa no tame no in o kangaeru koto ga dekimasu ka ? あなた  美し   ため    考える こと  できます  ? 你能想到美的韵吗? nǐ néng xiǎngdào měide yùn ma? Can you think of a rhyme for beauty  Can you think of a rhyme for beauty?
71     Pouvez-vous penser à un mot qui rime avec beauté? bi to in o fumu ichigo ga omoi ukabimasu ka ?     踏む 一語  思い 浮かびます  ? 你能想出和beauty押韵的词吗? Nǐ néng xiǎng chū hé beauty yāyùn de cí ma? 你能想 beauty 押韵的词吗? Can you think of a word that rhymes with beauty?          
72     Pouvez-vous penser à une belle rime? utsukushī in ga omoi ukabimasu ka ? 美しい   思い 浮かびます  ? 你能想到美的韵吗? Nǐ néng xiǎngdào měide yùn ma? 你能想到美的韵吗? Can you think of beautiful rhyme?          
73      un court poème dans lequel le dernier mot de la ligne a le même son que le dernier mot d'une autre ligne, en particulier le suivant kudari no saigo no tango ga betsu no kudari , tokuni tsugi no kudari no saigo no tango to onaji otodearu mijikai shi   最後  単語     、 特に     最後  単語  同じ 音である 短い   一首短诗,其中行中的最后一个单词与另一行中的最后一个单词具有相同的声音,尤其是下一行  Yī shǒu duǎn shī, qízhōng xíng zhōng de zuìhòu yīgè dāncí yǔ lìng yīxíng zhōng de zuìhòu yīgè dāncí jùyǒu xiāngtóng de shēngyīn, yóuqí shì xià yīxíng  a short poem in which the last word in the line has the same sound as the last word in another line, especially the next one   a short poem in which the last word in the line has the same sound as the last word in another line, especially the next one
74     Poème court rimant ōin shi 押韻  押韵的短诗 yāyùn de duǎn shī 押韵的短诗 Rhyming short poem          
75     comptines et histoires pour enfants kodomo no in to monogatari 子供    物語 儿童的押韵和故事 értóng de yāyùn hé gùshì children’s rhymes and stories children’s rhymes and stories          
76      Comptines et contes de fées dōyō to otogibanashi 童謡  おとぎ話  儿歌和童话  érgē hé tónghuà  儿歌和童话  Nursery rhymes and fairy tales          
77      voir également mo sanshō も 参照  也可以看看  yě kěyǐ kàn kàn  see also   see also
78     garderie hoikuen 保育園 苗圃 miáopǔ nursery nursery          
79     rime in yùn rhyme rhyme
80     l'utilisation de mots dans un poème ou une chanson qui ont le même son, en particulier à la fin des lignes shi ya uta no naka de , tokuni yukusue de onaji oto o dasu kotoba no shiyō       、 特に 行末  同じ   出す 言葉  使用 在诗歌或歌曲中具有相同声音的单词的使用,尤其是在行尾 zài shīgē huò gēqǔ zhōng jùyǒu xiāngtóng shēngyīn de dāncí de shǐyòng, yóuqí shì zài háng wěi the use of words in a poem or song that have the same sound, especially at the ends of lines the use of words in a poem or song that have the same sound, especially at the ends of lines          
81      Rimes; application de mots rimés in ; in o fumu kotoba no ōyō  ;   踏む 言葉  応用  押韵;韵词的应用  yāyùn; yùn cí de yìngyòng  押韵;韵词的应用  Rhyming; application of rhyming words          
82     un poème écrit en rimes in de kakareta shi   書かれた  用押韵写的诗 yòng yāyùn xiě de shī a poem written in rhym a poem written in rhym
83     Poème de rimes ōin shi 押韻  押韵的诗 yāyùn de shī 押韵的诗  Rhyming poem          
84     l’utilisation de la rime par le poète shijin no in no shiyō 詩人    使用 诗人的押韵 shīrén de yāyùn the poet’s use of rhyme  the poet’s use of rhyme
85     L'utilisation de la rime par le poète shijin no in no shiyō 詩人    使用 诗人对韵的运用 shīrén duì yùn de yùnyòng 诗人对韵的运用 The poet's use of rhyme          
86      il n'y a pas de .rhyme ou de raison de . rhyme mo riyū mo arimasen . rhyme  理由  ありません  没有.rhyme或理由  méiyǒu.Rhyme huò lǐyóu  there’s no .rhyme or reason to  there’s no .rhyme or reason to
87     pour qc sth sth 为某事 wèi mǒu shì for sth  for sth          
88      sans, rime ou raison in mo riyū monaku   理由 もなく  没有韵律或理由  méiyǒu yùnlǜ huò lǐyóu  without ,rhyme or reason   without ,rhyme or reason
89     s'il n'y a pas de rime ou de raison de qch ou que cela se passe sans rime ni raison, cela se produit d'une manière qui ne peut être facilement expliquée ou comprise in ya riyū ga nai bāi , mataha in ya riyū nashi ni hassei suru bāi , kantan ni setsumei mataha rikai dekinai hōhō de hassei suru   理由  ない 場合 、 または   理由 なし  発生 する 場合 、 簡単  説明 または 理解 できない 方法  発生 する 如果没有韵律或理由,或者没有韵律或理由发生,那么它的发生方式就不容易解释或理解 rúguǒ méiyǒu yùnlǜ huò lǐyóu, huòzhě méiyǒu yùnlǜ huò lǐyóu fāshēng, nàme tā de fǎ shēng fāngshì jiù bù róngyì jiěshì huò lǐjiě if there is no rhyme or reason to sth or it happens without rhyme or reason, it happens in a way that cannot be easily explained or understood  if there is no rhyme or reason to sth or it happens without rhyme or reason, it happens in a way that cannot be easily explained or understood
90     Déraisonnable; pas de règles à suivre; inexplicable fu gōri , shitagaubeki rūru nashi , fukakai  合理 、 従うべき ルール なし 、 不可解 毫无道理;无规律可循;莫名其妙 háo wú dàolǐ; wú guīlǜ kě xún; mòmíngqímiào 毫无道理;无规律可循;莫名其妙  Unreasonable; no rules to follow; inexplicable          
91     ~ (Avec qc) si deux mots, syllabes, etc. riment, ou si l'un rime avec l'autre, ils ont ou se terminent par le même son 〜 ( tsuki ) tsu no tango , onsetsu nado no indearu bāi , mataha ippō no in ga tahō no indearu bāi , sorera wa onaji otodearu ka , onaji oto de owaru 〜 ( sth付き ) 2つ  単語 、 音節 など  韻である 場合 、 または 一方    他方  韻である 場合 、 それら  同じ 音である  、 同じ   終わる 〜(带有某物)如果两个单词,音节等押韵,或者一个押韵与另一个押韵具有相同或相同的音调 〜(dài yǒu mǒu wù) rúguǒ liǎng gè dāncí, yīnjié děng yāyùn, huòzhě yīgè yāyùn yǔ lìng yīgè yāyùn jùyǒu xiāngtóng huò xiāngtóng de yīndiào with sth) if two words, syllables, etc. rhyme, or if one rhymes with the other, they have or end with the same sound  ~(with sth) if two words, syllables, etc. rhyme, or if one rhymes with the other, they have or end with the same sound          
92     (Mot ou syllabe) rime, et rime avec ( tango mataha onsetsu ) in , oyobi in ( 単語 または 音節 )  、 および  (词或音节)押韵,和...同韵 (cí huò yīn jié) yāyùn, hé... Tóng yùn (词或音节)押韵,和同韵 (Word or syllable) rhyme, and rhyme with          
93      bien que rime avec faible, cependant, faible kashi no imi wa hikuidesuga 歌詞  意味  低いですが  虽然韵低  suīrán yùn dī  though  rhymes with low, though , low  though rhymes with low, though, low
94     Rime in 押韵 yāyùn 押韵  Rhyme          
95     Dur et dur ne rime pas. tafu de , in o fumanaidekudasai . タフ  、   踏まないでください 。 坚韧不透韵。 jiānrèn bù tòu yùn. Tough and through don’t rhyme. Tough and through don’t rhyme.          
96     dure tafu タフ 强硬 Qiángyìng tough  tough
97     avec to with          
98     à travers tsukatte 使って 通过 tōngguò through  through
99     Pas de rime in nashi  なし 不押韵 bù yāyùn 不押韵 No rhyme          
100     couplets rimes in o fumu kapuretto   踏む カプレット 押couple联 yā couple lián rhyming couplets  rhyming couplets
101     Homophonie dōon igigo 同音 異義語 同韵偶句 tóng yùn ǒu jù 同韵偶句  Homophonic sentences          
102     ~ qc (avec qc) 〜 sth ( sth ari ) 〜 sth ( sth あり ) 〜某事 〜mǒu shì ~ sth (with sth)  ~ sth (with sth)          
103     pour mettre des mots qui sonnent de la même façon, par exemple lorsque vous écrivez de la poésie tatoeba shi o kaiteiru toki nado , onaji  ni kikoeru tango o kumiawaseru たとえば   書いている とき など 、 同じ よう  聞こえる 単語  組み合わせる 将听起来一样的词放在一起,例如在写诗时 jiāng tīng qǐlái yīyàng de cí fàng zài yīqǐ, lìrú zài xiě shī shí to put words that sound the same together, for example when you are writing poetry to put words that sound the same together, for example when you are writing poetry
104      Rime in  使押韵  shǐ yāyùn  使押韵  Rhyme          
105     Weng wengu ウェング wēng Weng          
106     Tu peux rimer anata wa in o fumu koto ga dekimasu あなた    踏む こと  できます 你可以押韵 nǐ kěyǐ yāyùn You can rhyme You can rhyme          
107      fille onnanoko 女の子  女孩  nǚhái  girl  girl          
108     avec curl kāru ari カール あり 卷曲 juǎnqū with curl with curl          
109     Tu peux rimer avec girl and curl anata wa onnanoko to kāru de in o fumu koto ga dekimasu あなた  女の子  カール    踏む こと  できます 你可以用girl和curl押韵 nǐ kěyǐ yòng girl hé curl yāyùn 你可以用 girl curl 押韵 You can rhyme with girl and curl          
110     d'un poème shi no 詩 の 一首诗 yī shǒu shī of a poem of a poem
111      Poésie shi  诗歌  shīgē  诗歌  Poetry          
112     avoir des lignes qui se terminent par le même son onaji oto de owaru kudari o tsukuru 同じ   終わる   作る 具有以相同声音结尾的线条 jùyǒu yǐ xiāngtóng shēngyīn jiéwěi de xiàntiáo to have lines that end with the same sound to have lines that end with the same sound
113      Fin de la rime in o oeru   終える  押句尾韵  yā jù wěi yùn  押句尾韵  End rhyme          
114     Je préfère les poèmes qui riment watashi wa in o fumu shi o konomu     踏む   好む 我喜欢有韵的诗 wǒ xǐhuān yǒu yùn de shī I prefer poems that rhyme I prefer poems that rhyme          
115     J'aime les poèmes qui riment à la fin d'une phrase bunmatsu de in o fumu shi ga suki 文末    踏む   好き 我喜欢句尾押韵的诗 wǒ xǐhuān jù wěi yāyùn de shī 我喜欢句尾押韵 I like poems that rhyme at the end of a sentence          
116     J'aime rimer les poèmes watashi wa in o fumu shi ga suki     踏む   好き 我喜欢有韵诗 wǒ xǐhuān yǒu yùn shī 我喜欢有韵诗 I like rhyming poems          
117     argot rimant in o fumu surangu   踏む スラング 押韵的俚语 yāyùn de lǐyǔ rhyming slang  rhyming slang          
118     une façon de parler dans laquelle vous utilisez des mots ou des phrases qui riment avec le mot que vous voulez dire, au lieu d'utiliser ce mot. sono kotoba o shiyō suru kawari ni , anata ga imi suru kotoba to in o fumu kotoba ya furēzu o shiyō suru hanashikata . その 言葉  使用 する 代わり  、 あなた  意味 する 言葉    踏む 言葉  フレーズ  使用 する 話し方 。 一种交谈方式,您可以使用与您所指的单词押韵的单词或短语,而不是使用该单词。 yī zhǒng jiāotán fāngshì, nín kěyǐ shǐyòng yǔ nín suǒ zhǐ de dāncí yāyùn de dāncí huò duǎnyǔ, ér bùshì shǐyòng gāi dāncí. a way of talking in which you use words or phrases that rhyme with the word you mean, instead of using that word.  a way of talking in which you use words or phrases that rhyme with the word you mean, instead of using that word.          
119     Par exemple, dans cockney rimant les pommes et les poires d'argot signifie des escaliers tatoeba kokkunī de wa , ringo to nashi no in o fumu surangu wa kaidan o imi shimasu たとえば コックニー   、 リンゴ  ナシ    踏む スラング  階段  意味 します 例如在考尼押韵cock语苹果和梨是指楼梯 Lìrú zài kǎo ní yāyùn cock yǔ píngguǒ hé lí shì zhǐ lóutī For example in cockney rhyming slang apples and pears means stairs For example in cockney rhyming slang apples and pears means stairs          
120     Argot homophonique (un mot ou une phrase avec la même rime à la place d'un autre mot, comme dans le dialecte in o fumu surangu ( rondon no hōgen no  ni , betsu no tango no kawari ni onaji in o motsu tango mataha furēzu )   踏む スラング ( ロンドン  方言  よう  、   単語  代わり  同じ   持つ 単語 または フレーズ ) 同韵俚语(以同韵的词或替代另一个词,如伦敦土话中用 tóng yùn lǐyǔ (yǐ tóng yùn de cí huò tìdài lìng yīgè cí, rú lúndūn tǔhuà zhōng yòng 同韵俚语(以同韵的词或短语替代另一个词,如伦 敦土话中用 Rhyming slang (a word or phrase with the same rhyme in place of another word, such as in the dialect of London          
121      pommes et poires au lieu d'escaliers kaidan no kawari ni ringo to nashi 階段  代わり  リンゴ    苹果和梨代替楼梯  píngguǒ hé lí dàitì lóutī  apples and pears 代替 stairs   apples and pears instead of stairs          
122     rythme rizumu リズム 韵律 yùnlǜ rhythm  rhythm
123      un fort motif régulier et répété de sons ou de mouvements oto mataha ugoki no tsuyoi kisoku tekina kurikaeshi patān  または 動き  強い 規則 的な 繰り返し パターン  声音或动作的强烈规则重复模式  shēngyīn huò dòngzuò de qiángliè guīzé chóngfù móshì  a strong regular repeated pattern of sounds or movements  a strong regular repeated pattern of sounds or movements
124      Rythme; Rythme; Rythme rizumu ; rizumu ; rizumu リズム ; リズム ; リズム  节奏;韵律;律动  jiézòu; yùnlǜ; lǜdòng  节奏;韵律;律动  Rhythm; rhythm; rhythm          
125     danser au rythme de la musique ongaku no rizumu ni awasete odoru 音楽  リズム  合わせて 踊る 随音乐的节奏跳舞 suí yīnyuè de jiézòu tiàowǔ to dance to the rhythm of the music to dance to the rhythm of the music
126     Danser avec la musique ongaku de odoru 音楽  踊る 随着音乐始令奏跳舞 suízhe yīnyuè shǐ lìng zòu tiàowǔ 音乐始令奏跳舞 Dance with the music          
127     Dansez au rythme de la musique ongaku no rizumu ni awasete odoru 音楽  リズム  合わせて 踊る 随音乐的节奏跳舞 suí yīnyuè de jiézòu tiàowǔ 随音乐的节奏跳舞 Dance to the rhythm of the music          
128     musique avec un rythme rapide / lent / régulier hayai / osoi / antei shita rizumu no ongaku 速い / 遅い / 安定 した リズム  音楽 节奏快/慢/稳定的音乐 jiézòu kuài/màn/wěndìng de yīnyuè music with a fast/ slow/steady rhythm music with a fast/ slow/steady rhythm          
129     Musique rapide / lente / fluide hayai / osoi / namerakana ongaku 速い / 遅い / 滑らかな 音楽 节奏快如/慢的/平静的音乐 jiézòu kuài rú/màn de/píngjìng de yīnyuè 节奏快如/慢的/平稳的音乐 Fast/slow/smooth music          
130      rythmes jazz jazu no rizumu ジャズ  リズム  爵士节奏  juéshì jiézòu  jazz rhythms  jazz rhythms
131      Le rythme du jazz jazu no rizumu ジャズ  リズム  爵士乐的节奏  juéshìyuè de jiézòu  爵士乐的节奏  The rhythm of jazz          
132      il ne semble pas pouvoir jouer en rythme kare wa rizumu de ensō suru koto ga dekinai yōdesu   リズム  演奏 する こと  できない ようです  他似乎无法按节奏演奏  tā sìhū wúfǎ àn jiézòu yǎnzòu  he can't seem to play  in rhythm  he can't seem to play in rhythm          
133     Sa performance est comme celle de Muhe kare no pafōmansu wa muhebīto no yōna monodesu   パフォーマンス  ムヘビート  ような ものです 他的演奏分像木合节拍 tā de yǎnzòu fēn xiàng mù hé jiépāi 他的演奏分像木合节拍 His performance is like Muhe beat          
134     Le bateau se balançait au rythme de la mer bōto wa umi ni awasete jōge ni yureta ボート    合わせて 上下  揺れた 船与大海有节奏地上下摇摆 Chuán yǔ dàhǎi yǒu jiézòu dìshàng xià yáobǎi The boat rocked up and down in rhythm with the sea The boat rocked up and down in rhythm with the sea          
135     Le bateau est magnifique avec les vagues bōto wa nami de utsukushiku miemasu ボート    美しく 見えます 小船穿过海浪起伏看致 xiǎochuán chuānguò hǎilàng qǐfú kàn zhì 小船随着海浪起伏看致 The boat looks beautiful with the waves          
136     le rythme de sa respiration kanojo no kokyū no rizumu 彼女  呼吸  リズム 她呼吸的节奏 tā hūxī de jiézòu the rhythm of her breathing  the rhythm of her breathing
137     Le rythme respiratoire de Shang shan no kokyū rizumu シャン  呼吸 リズム 尚的呼吸节奏 shàng de hūxī jiézòu 的呼吸节奏 Shang's breathing rhythm          
138     Le rythme de sa respiration kanojo no kokyū no rizumu 彼女  呼吸  リズム 她呼吸的节奏 tā hūxī de jiézòu 她呼吸的节奏 The rhythm of her breathing          
139     cassé kowareta 壊れた suì broken          
140     un danseur avec un sens naturel du rythme shizenna rizumukan no dansā 自然な リズム感  ダンサー 具有自然节奏感的舞者 jùyǒu zìrán jiézòu gǎn de wǔ zhě a dancer with a natural sense of rhythm  a dancer with a natural sense of rhythm
141     (la capacité de se déplacer dans le temps sur un rythme fixe) ( jikannai ni kotei bīto ni idō suru kinō ) ( 時間内  固定 ビート  移動 する 機能 ) (及时移动到固定节拍的能力) (jíshí yídòng dào gùdìng jiépāi de nénglì) ( the ability to move in time to a fixed beat) (the ability to move in time to a fixed beat)
142     Un danseur né avec un sens aigu du rythme rizumukan no tsuyoi umare no dansā リズム感  強い 生まれ  ダンサー 天生节奏感很强的舞蹈者 tiānshēng jiézòu gǎn hěn qiáng de wǔdǎo zhě 天生节奏感很强的舞蹈者 A dancer who is born with a strong sense of rhythm          
143     un modèle régulier de changements ou d'événements henkō mataha ibento no teiki tekina patān 変更 または イベント  定期 的な パターン 规律的变化或事件模式 guīlǜ de biànhuà huò shìjiàn móshì a regular pattern of changes or events  a regular pattern of changes or events          
144     Changement de règle; loi; rythme: rūru no henkō , hōsoku , rizumu : ルール  変更 、 法則 、 リズム : 规则变化;规律;节律: guīzé biànhuà; guīlǜ; jiélǜ: 规则变化;规律;节律: Rule change; law; rhythm:          
145     au rythme des saisons kisetsu no rizumu 季節  リズム 季节的节奏 Jìjié de jiézòu the rhythm of the seasons  the rhythm of the seasons
146     Changement de saison kisetsu no kawarime 季節  変わり目 四季的更迭 sìjì de gēngdié 四季的更迭 Change of seasons          
147     rythmes biologiques / corporels seibutsugaku teki / shintai rizumu 生物学  / 身体 リズム 生物/身体节律 shēngwù/shēntǐ jiélǜ biological/body rhythms biological/body rhythms
148      Biologie / rythme humain seibutsugaku / ningen no rizumu 生物学 / 人間  リズム  生物/人体节律  shēngwù/réntǐ jiélǜ  生物/ 人体节律  Biology/ Human Rhythm          
149     Rythme biologique / corporel seitai / shintai rizumu 生体 / 身体 リズム 生物/身体节律 shēngwù/shēntǐ jiélǜ 生物/身体节律 Biological/body rhythm          
150     voir également mo sanshō も 参照 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn see also see also          
151     biorythme baio rizumu バイオ リズム 生物节律 shēngwù jiélǜ biorhythm biorhythm
152      rythme et blues rizumu ando burūsu リズム アンド ブルース  节奏蓝调  jiézòu lándiào  rhythm and blues  rhythm and blues          
153     abbr. R & B abbr . R ando B abbr 。 R & B 缩写R&B suōxiě R&B abbr. R & B abbr. R & B          
154      un type de musique qui est un mélange de blues et de jazz et a un rythme fort burūsu to jazu ga mazatta rizumu no tsuyoi ongaku ブルース  ジャズ  混ざった リズム  強い 音楽  一种混合了布鲁斯和爵士乐且节奏强烈的音乐  yī zhǒng hùnhéle bùlǔsī hé juéshìyuè qiě jiézòu qiángliè de yīnyuè  a type of music that is a mixture of blues  and jazz and has a strong rhythm  a type of music that is a mixture of blues and jazz and has a strong rhythm
155     Rhythm and blues, rhythm and blues (une combinaison de blues et de jazz avec un fort sens du rythme rizumu to burūsu , rizumu to burūsu ( burūsu to rizumukan no tsuyoi jazu ongaku no kumiawase ) リズム  ブルース 、 リズム  ブルース ( ブルース  リズム感  強い ジャズ 音楽  組み合わせ ) 节奏布鲁斯,节奏蓝调(由布鲁斯和爵士乐综合合成的节奏感很强的音乐 jiézòu bùlǔsī, jiézòu lándiào (yóu bùlǔsī hé juéshìyuè zònghé héchéng de jiézòu gǎn hěn qiáng de yīnyuè 节奏布鲁斯,节奏蓝调(由布鲁斯和爵士乐综合而成的节奏感很强的音乐 Rhythm and blues, rhythm and blues (a combination of blues and jazz music with a strong sense of rhythm          
156     Une musique qui mêle blues et jazz avec un rythme fort burūsu to jazu o tsuyoi rizumu de mikkusu shita ongaku ブルース  ジャズ  強い リズム  ミックス した 音楽 一种混合了布鲁斯和爵士乐且节奏强烈的音乐 yī zhǒng hùnhéle bùlǔsī hé juéshìyuè qiě jiézòu qiángliè de yīnyuè 一种混合了布鲁斯和爵士乐且节奏强烈的音乐 A music that mixes blues and jazz with a strong rhythm          
157     Complet hōkatsu teki 包括  zōng Comprehensive          
158     guitare rythmique rizumu gitā リズム ギター 节奏吉他 jiézòu jítā rhythm guitar rhythm guitar          
159      un style de guitare composé principalement d'accords joués avec un rythme fort tsuyoi rizumu de hiku waon o chūshin to shita gitā sutairu 強い リズム  弾く 和音  中心  した ギター スタイル  一种吉他风格,主要由具有强烈节奏的和弦组成  yī zhǒng jítā fēnggé, zhǔyào yóu jùyǒu qiángliè jiézòu de héxián zǔchéng  a guitar style that consists mainly of chords played with a strong rhythm   a guitar style that consists mainly of chords played with a strong rhythm
160     Guitare rythmique rizumu gitā リズム ギター 节奏吉他 jiézòu jítā 节奏吉他 Rhythm guitar          
161     comparer hikaku suru 比較 する 比较 bǐjiào compare  compare
162     guitare principale rīdo gitā リード ギター 主音吉他 zhǔyīn jítā lead guitar lead guitar          
163     rythmique rizumikaruna リズミカルな 有节奏的 yǒu jiézòu de rhythmic  rhythmic
164     aussi moins fréquent hindo mo sukunai 頻度  少ない 也不太频繁 yě bù tài pínfán also less frequent also less frequent          
165     rythmé rizumikaruna リズミカルな 有节奏的 yǒu jiézòu de rhythmical rhythmical          
166     rythmique rizumikaruna リズミカルな 有节奏的 yǒu jiézòu de 有节奏的 rhythmic          
167     avoir un modèle régulier de sons, de mouvements ou d'événements oto , ugoki , mataha ibento no kisoku tekina patān o motteiru  、 動き 、 または イベント  規則 的な パターン  持っている 有规律的声音,动作或事件 yǒu guīlǜ de shēngyīn, dòngzuò huò shìjiàn having a regular pattern of sounds, movements or events having a regular pattern of sounds, movements or events
168     Rythmique (ou régulier); rythmique rizumikaru ( mataha teiki teki ) , rizumikaru リズミカル ( または 定期  ) 、 リズミカル 有节奏(或规律)的;节奏分明的 yǒu jiézòu (huò guīlǜ) de; jiézòu fēnmíng de 有节奏(或规律)的;节奏分明的 Rhythmic (or regular); rhythmic          
169     Sons, mouvements ou événements réguliers tsūjō no oto , ugoki , ibento 通常   、 動き 、 イベント 有规律的声音,动作或事件 yǒu guīlǜ de shēngyīn, dòngzuò huò shìjiàn 有规律的声音,动作或事件 Regular sounds, movements or events          
170     musique avec un rythme rapide et rythmé rizumikaruna bīto no hayai ongaku リズミカルな ビート  速い 音楽 快速有节奏的音乐 kuàisù yǒu jiézòu de yīnyuè music with a fast, rhythmic beat music with a fast, rhythmic beat
171      Musique au rythme rapide tenpo no hayai ongaku テンポ  速い 音楽  节奏快的音乐  jiézòu kuài de yīnyuè  节奏快的音乐  Fast-paced music          
172     le tic-tac rythmique de l'horloge tokei no rizumikaruna toki o kizamu 時計  リズミカルな   刻む 时钟的节奏滴答声 shízhōng de jiézòu dīdā shēng the rhythmic ticking of the  clock the rhythmic ticking of the clock
173      Regardez le tic-tac de Ling Qin rin kin no kachikachion o miru リン ・ キン  カチカチ音  見る  时钟看令秦的滴答声  shízhōng kàn lìng qín de dīdā shēng  时钟看令秦的滴答声  Watch Ling Qin's ticking sound          
174     rythmiquement rizumikaru ni リズミカル に 有节奏地 yǒu jiézòu de rhythmically rhythmically
175     la méthode rythmique rizumuhō リズム法 节奏法 jiézòu fǎ the rhythm method the rhythm method          
176     une méthode pour éviter de tomber enceinte qui implique qu'une femme ait des relations sexuelles uniquement pendant la période du mois où il est peu probable qu'elle devienne enceinte ninshin suru kanōsei ga hikui tsuki no ma ni nomi seikōi o suru josei o fukumu ninshin o kaihi suru hōhō 妊娠 する 可能性  低い     のみ 性行為  する 女性  含む 妊娠  回避 する 方法 一种避免怀孕的方法,该方法只涉及一个女人在一个月不太可能怀孕的时间里做爱 yī zhǒng bìmiǎn huáiyùn de fāngfǎ, gāi fāngfǎ zhǐ shèjí yīgè nǚrén zài yīgè yuè bù tài kěnéng huáiyùn de shíjiān lǐ zuò'ài a method of avoid­ing getting pregnant that involves a woman only having sex during the time of the month when she is unlikely to get pregnant  a method of avoid­ing getting pregnant that involves a woman only having sex during the time of the month when she is unlikely to get pregnant          
177     Contraception menstruelle sûre anzenna kikan no hinin 安全な 期間  避妊 安全期避孕法 ānquán qí bìyùn fǎ 安全期避孕法  Safe period contraception          
178     section rythmique rizumu sekushon リズム セクション 节奏部分 jiézòu bùfèn rhythm section  rhythm section          
179     la partie d'un groupe qui fournit le rythme, généralement composé de batterie, basse et parfois piano rizumu o teikyō suru bando no ichibu de , tsūjō wa doramu , bēsu , soshite tokiniha piano de kōsei sareteimasu リズム  提供 する バンド  一部  、 通常  ドラム 、 ベース 、 そして 時には ピアノ  構成 されています 乐队提供节奏的部分,通常由鼓,贝斯,有时由钢琴组成 yuèduì tígōng jiézòu de bùfèn, tōngcháng yóu gǔ, bèisī, yǒushí yóu gāngqín zǔchéng the part of a band that supplies the rhythm, usually consisting of drums, bass, and sometimes piano the part of a band that supplies the rhythm, usually consisting of drums, bass, and sometimes piano
180     L'instrument rythmique du groupe (généralement composé de batterie, de contrebasse et parfois de piano) bando no rizumu gakki ( tsūjō wa doramu , kontorabasu , bāi niyotte wa piano de kōsei sareru ) バンド  リズム 楽器 ( 通常  ドラム 、 コントラバス 、 場合 によって  ピアノ  構成 される ) 乐队的节奏乐器俎(通常由鼓,低音提琴,有时还有钢琴组成) yuèduì de jiézòu yuèqì zǔ (tōngcháng yóu gǔ, dīyīn tíqín, yǒushí hái yǒu gāngqín zǔchéng) 乐队的节奏乐器俎(通常由鼓、低音提琴,有时还有钢琴组成) The rhythm instrument of the band (usually composed of drums, double bass, and sometimes piano)          
181     ria ria リア 里亚 lǐ yǎ ria ria          
182     technique tekunikaru テクニカル 技术 jìshù technical technical          
183      une longue zone étroite d'eau formée lors d'une inondation de la vallée d'une rivière kawa no tani ga hanran shita toki ni keisei sareta nagakute semai mizu no ryōiki     氾濫 した とき  形成 された 長くて 狭い   領域  河谷泛滥时形成的狭长水域  hégǔ fànlàn shí xíngchéng de xiácháng shuǐyù  a long narrow area of water formed when a river valley flood  a long narrow area of ​​water formed when a river valley flood
184     Drowning River (eaux de Weichang formées par des vallées fluviales submergées) oboreteiru kawa ( shizunda kawa no tani niyotte keisei sareta sui ) 溺れている  ( 沈んだ    によって 形成 された Weichang水 ) 溺河(河谷被淹没形成的味长水域) nì hé (hégǔ bèi yānmò xíngchéng de wèi cháng shuǐyù) 溺河(河谷被淹没形成的味长水域) Drowning River (Weichang waters formed by submerged valleys)          
185     nervure ribu リブ 肋骨 lèigǔ rib rib
186      l'un des os incurvés qui sont connectés à la colonne vertébrale et entourent la poitrine sekitsui ni setsuzoku sare , mune o kakomu wankyoku shita hone no izure ka 脊椎  接続 され 、   囲む 湾曲 した   いずれ   连接到脊椎并围绕胸部的任何弯曲骨骼  liánjiē dào jǐchuí bìng wéirào xiōngbù de rènhé wānqū gǔgé  any of the curved bones that are connected to the spine and surround the chest  any of the curved bones that are connected to the spine and surround the chest
187      cage thoracique kyōkaku 胸郭  肋骨  lèigǔ    rib cage          
188     une côte cassée / meurtrie / fissurée oreta / kizutsuita / hibi no haitta rokkotsu 折れた / 傷ついた / ひび  入った 肋骨 肋骨破裂/瘀伤/破裂 lèigǔ pòliè/yū shāng/pòliè a broken/ bruised/cracked  rib a broken/ bruised/cracked rib
189     Côtes cassées / bosselées / fissurées rokkotsu no hason / shiwa / kiretsu 肋骨  破損 / しわ / 亀裂 折断的/挫伤的/开裂的肋骨 zhéduàn de/cuòshāng de/kāiliè de lèigǔ 折断的/挫伤的/开裂的肋骨 Broken/brumped/cracked ribs          
190     Arrête de me piquer les côtes! rokkotsu de watashi o tsukkomu no o yametekudasai ! 肋骨    突っ込む   やめてください ! 别戳我的肋骨! bié chuō wǒ de lèigǔ! Stop poking me in  the ribs! Stop poking me in the ribs!
191      Arrête de me poignarder! watashi o sasu no o yamete !   刺す   やめて !  别捅我了!  Bié tǒng wǒle!    Stop stabbing me!          
192     Ne piquez pas mes côtes! watashi no rokkotsu o tsutsukanaidekudasai !   肋骨  つつかないでください ! 别戳我的肋骨! Bié chuō wǒ de lèigǔ! 别戳我的肋骨  Don't poke my ribs!          
193     corps de l'image gazō hontai 画像 本体 图片主体 Túpiàn zhǔtǐ picture  body picture body
194     voir également mo sanshō も 参照 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn see also  see also
195     cage thoracique kyōkaku 胸郭 肋骨 lèigǔ ribcage ribcage          
196      un morceau de viande avec un ou plusieurs os des côtes d'un animal dōbutsu no rokkotsu no hone ga tsu ijō aru niku 動物  肋骨    1つ 以上 ある   一块动物的肋骨上有一根或多根骨头的肉  yīkuài dòngwù de lèigǔ shàng yǒuyī gēn huò duō gēn gǔtou de ròu  a piece of meat with one or more bones from the ribs of an animal   a piece of meat with one or more bones from the ribs of an animal
197     Travers de porc ribu リブ 排骨 páigǔ 排骨 Ribs          
198      voir également mo sanshō も 参照  也可以看看  yě kěyǐ kàn kàn  see also   see also
199     Côte levé supearibu スペアリブ 排骨 páigǔ spare rib spare rib
200     un morceau de bois, de métal ou de plastique incurvé qui forme la charpente d'un bateau, un toit, etc. et le rend plus solide bōto , yane nado no furēmu o keisei shi , sore o yori tsuyoku suru wankyoku shita ki , kinzoku mataha purasuchikku no hahen ボート 、 屋根 など  フレーム  形成  、 それ  より 強く する 湾曲 した  、 金属 または プラスチック  破片 弯曲的木头,金属或塑料片,形成船,屋顶等的框架并使之坚固 wānqū de mùtou, jīnshǔ huò sùliào piàn, xíngchéng chuán, wūdǐng děng de kuàngjià bìng shǐ zhī jiāngù a curved piece of wood, metal or plastic that forms the frame of a boat, roof, etc. and makes it stronger  a curved piece of wood, metal or plastic that forms the frame of a boat, roof, etc. and makes it stronger
201     Arc costal (d'un navire ou d'un toit, etc.) ribuāchi ( fune ya yane nado ) リブアーチ (   屋根 など ) (船或屋顶等的)肋拱,肋材 (chuán huò wūdǐng děng de) lē gǒng, lē cái (船或屋顶等的)肋拱,肋 Rib arch (of a ship or roof, etc.)
202     Morceaux courbes de bois, de métal ou de plastique pour former et renforcer la charpente des bateaux, toits, etc. bōto , yane nado no furēmu o keisei oyobi kyōka suru tame no wankyoku shita mokuhen , kinzoku mataha purasuchikku . ボート 、 屋根 など  フレーム  形成 および 強化 する ため  湾曲 した 木片 、 金属 または プラスチック 。 弯曲的木头,金属或塑料片,形成船,屋顶等的框架层叠之坚固 wānqū de mùtou, jīnshǔ huò sùliào piàn, xíngchéng chuán, wūdǐng děng de kuàngjià céngdié zhī jiāngù 弯曲的木头,金属或塑料片,形成船,屋顶等的框架并使之坚固 Curved pieces of wood, metal or plastic to form and strengthen the frame of boats, roofs, etc.
203     Tel que toitta といった Such as
204     une façon de tricoter qui produit un motif de lignes verticales dans lesquelles certaines sont plus hautes que d'autres ichibu ga ta yori mo takai tatesen no patān o seisei suru ami kata 一部   より  高い 縦線  パターン  生成 する 編み  一种产生垂直线图案的编织方式,其中一些线比其他线高 yī zhǒng chǎnshēng chuízhí xiàn tú'àn de biānzhī fāngshì, qízhōng yīxiē xiàn bǐ qítā xiàn gāo a way of knitting that produces a pattern of vertical lines in which some are higher than others  a way of knitting that produces a pattern of vertical lines in which some are higher than others          
205     (Textile) côtes ( tekisutairu ) ribu ( テキスタイル ) リブ (织物的)凸条花纹,罗纹 (zhīwù de) tū tiáo huāwén, luówén (织物的)凸条花纹,罗纹 (Textile) ribbing          
206     un pull en coton côtelé ribukottonsētā リブコットンセーター 罗纹棉质毛衣 luówén mián zhì máoyī a rib cotton sweater  a rib cotton sweater          
207     Un pull en coton côtelé tsuki kotton sētā リブ付き コットン セーター 一件罗纹棉毛衫 yī jiàn luówén mián máo shān 一件罗纹棉毛 A ribbed cotton sweater          
208     Pull en coton côtelé ribu ami kotton sētā リブ 編み コットン セーター 罗纹棉质毛衣 luówén mián zhì máoyī 罗纹棉质毛衣 Ribbed cotton sweater          
209     voir miru 見る 看到 kàn dào see  see          
210     creuser horu 掘る dig dig
211     creuser horu 掘る 掘客 jué kè digg digg          
212     ~ sb (environ / plus qc) 〜 sb ( abōt / over sth ) 〜 sb ( about / over sth ) 〜sb(大约/超过某物) 〜sb(dàyuē/chāoguò mǒu wù) sb (about/over sth)  ~sb (about/over sth)
213     (démodé, informel) ( mukashinagara no , hikōshiki ) ( 昔ながら  、 非公式 ) (老式的,非正式的) (lǎoshì de, fēi zhèngshì de) (old-fashioned, informal)  (old-fashioned, informal)          
214     rire de qn et faire des blagues à leur sujet, mais de manière amicale sb de waratte jōdan o iuga , yūkō tekina hōhō de sb  笑って 冗談  言うが 、 友好 的な 方法  嘲笑某人,对他们开玩笑,但以友好的方式 cháoxiào mǒu rén, duì tāmen kāiwánxiào, dàn yǐ yǒuhǎo de fāngshì to laugh at sb and make jokes about them, but in a friendly way to laugh at sb and make jokes about them, but in a friendly way
215     Rire de; taquiner; faire une blague (de quelqu'un) warau , ijimeru , ( dare ka no ) jōdan o iu 笑う 、 いじめる 、 (    ) 冗談  言う 嘲笑;逗弄;开(某人的)玩笑 cháoxiào; dòunòng; kāi (mǒu rén de) wánxiào 嘲笑;逗弄;开(某人的)玩笑 Laugh at; tease; make a joke (of someone)          
216     synonyme shinonimu シノニム 代名词 dàimíngcí synonym synonym
217     taquiner karakau からかう dòu tease tease
218     taquiner karakau からかう dòu tease          
219     grivois Ribald Ribald 罗伯特 luōbótè ribald  ribald          
220     Robert robāto ロバート 罗伯特 luōbótè 罗伯特 Robert          
221     de langage ou de comportement gengo mataha kōdō no 言語 または 行動  语言或行为 yǔyán huò xíngwéi of language or behaviour of language or behaviour
222      Mots ou actions kotoba ya kōdō 言葉  行動  言语或行为  yányǔ huò xíngwéi  言语或行为  Words or actions          
223     se référant au sexe d'une manière grossière mais humoristique shitsureidaga yūmorasuna hōhō de sekkusu nitsuite genkyū suru 失礼だが ユーモラスな 方法  セックス について 言及 する 以粗鲁但幽默的方式指性 yǐ cūlǔ dàn yōumò de fāngshì zhǐ xìng referring to sex in a rude but humorous way referring to sex in a rude but humorous way
224     Humoristique kokkei 滑稽 磕亵诙谐的 kē xiè huīxié de 磕亵诙谐的 Humorous          
225     Fait référence au sexe de manière grossière mais humoristique shitsureidaga yūmorasuna hōhō de sekkusu o sasu 失礼だが ユーモラスな 方法  セックス  指す 以粗鲁但幽默的方式指性 yǐ cūlǔ dàn yōumò de fāngshì zhǐ xìng 以粗鲁但幽默的方式指性 Refers to sex in a rude but humorous way          
226     paillardises monshōgaku 紋章学 肋骨干 lèigǔ gàn ribaldry ribaldry
227     Travers de porc ribu リブ 肋骨干 lèigǔ gàn 肋骨干 Ribs
228      langage ou comportement qui fait référence au sexe de manière grossière mais humoristique shitsureidaga yūmorasuna hōhō de sekkusu o sasu kotoba ya kōdō 失礼だが ユーモラスな 方法  セックス  指す 言葉  行動  以粗鲁但幽默的方式指性的语言或行为  yǐ cūlǔ dàn yōumò de fāngshì zhǐ xìng de yǔyán huò xíngwéi  language or behav­iour that refers to sex in a rude but humorous way  language or behav­iour that refers to sex in a rude but humorous way          
229     Discours (ou comportement) obscène et humoristique waisetsu de yūmorasuna supīchi ( mataha kōdō ) わいせつ  ユーモラスな スピーチ ( または 行動 ) 猥亵诙谐的言语(或行为) wěixiè huīxié de yányǔ (huò xíngwéi) 亵诙谐的言语(或行为) Obscene and humorous speech (or behavior)          
230      Fait référence au langage ou au comportement sexuel d'une manière grossière mais humoristique seitekina kotoba ya furumai o shitsureide kokkeina hōhō de genkyū shiteiru 性的な 言葉  振る舞い  失礼で 滑稽な 方法  言及 している  以粗鲁但幽默的方式指代性的语言或行为  yǐ cūlǔ dàn yōumò de fāngshì zhǐ dài xìng de yǔyán huò xíngwéi  以粗鲁但幽默的方式指代性的语言或行为  Refers to sexual language or behavior in a rude but humorous way          
231     nervuré tsuki リブ付き 带肋 dài lē ribbed ribbed          
232     Nervuré ribu ami リブ 編み 带肋 dài lē 带肋 Ribbed          
233     en particulier de matériel pour vêtements tokuni fuku no sozai no 特に   素材  特别是衣服材料 tèbié shì yīfú cáiliào especially of material for clothes  especially of material for clothes
234     Surtout les vêtements tokuni irui 特に 衣類 尤指衣料 yóu zhǐ yīliào 指衣料 Especially clothing          
235     Surtout les vêtements tokuni irui sozai 特に 衣類 素材 特别是衣服材 tèbié shì yīfú cái 特别是衣服材 Especially clothing materials          
236     avoir soulevé des lignes moriagatta 盛り上がった 凸起的线 tū qǐ de xiàn having raised lines having raised lines          
237     Nervuré ribu ami リブ 編み 有棱纹的 yǒu léng wén de 有棱纹的 Ribbed          
238     un pull côtelé tsuki sētā リブ付き セーター 罗纹毛衣 luówén máoyī a ribbed sweater a ribbed sweater
239     Pull côtelé ribusētā リブセーター 有棱纹的毛衣 yǒu léng wén de máoyī 有棱纹的毛衣 Ribbed sweater          
240     côtes ribu リブ 罗纹 luówén ribbing ribbing          
241     un motif de lignes en relief en tricot ou sur une surface amimono mataha hyōmen no ryūki shita sen no patān 編み物 または 表面  隆起 した   パターン 针织或表面上凸起线的图案 zhēnzhī huò biǎomiàn shàng tū qǐ xiàn de tú'àn a pattern of raised lines in knitting or on a surface a pattern of raised lines in knitting or on a surface          
242     Motif de côtes (sur la surface d'un tissu ou d'un objet) ribupatān ( nuno mataha obujekuto no hyōmen ) リブパターン (  または オブジェクト  表面 ) (织物或物体表面的)棱纹,凸条图案 (zhīwù huò wùtǐ biǎomiàn de) léng wén, tū tiáo tú'àn (织物或物体表面的)棱纹,凸条图案  Rib pattern (on the surface of a fabric or an object)          
243     ols façonné, formel mukashinagara no fōmaruna 昔ながら  フォーマルな 老式的,正式的 lǎoshì de, zhèngshì de ols fashioned,formal ols fashioned,formal
244     le fait de se moquer de qn de manière amicale furendorīna hōhō de sb o karakau kōi フレンドリーな 方法  sb  からかう 行為 以友好的方式取笑某人的行为 yǐ yǒuhǎo de fāngshì qǔxiào mǒu rén de xíngwéi the act of making fun of sb in a friendly way  the act of making fun of sb in a friendly way          
245     Blague jōdan 冗談 开玩笑;取笑;逗弄 kāiwánxiào; qǔxiào; dòunòng 开玩笑;取笑;逗弄 Kidding          
246     Xi Xi Xi Xi          
247     synonyme shinonimu シノニム 代名词 dàimíngcí synonym synonym          
248     taquineries karakai からかい 戏弄 xìnòng teasing teasing          
249     ruban ribon リボン 色带 sè dài ribbon ribbon
250      une bande étroite de tissu, utilisée pour attacher des objets ou pour la décoration mono o musubu tame , mataha sōshoku no tame ni shiyō sareru hosonagai sozai   結ぶ ため 、 または 装飾  ため  使用 される 細長い 素材  窄条的材料,用于绑东西或装饰  zhǎi tiáo de cáiliào, yòng yú bǎng dōngxī huò zhuāngshì  a narrow strip of material, used to tie things or for decoration  a narrow strip of material, used to tie things or for decoration
251      Une bande (nouée ou décorée à la main); ruban bando ( te de musun dari , sōshoku shi tari shita mono ) ; ribon バンド (   結ん だり 、 装飾  たり した もの ) ; リボン  (用手梱绑或装饰的)带子;丝带  (yòng shǒu kǔn bǎng huò zhuāngshì de) dàizi; sīdài  (用手梱绑或装饰的)带子;丝带  A band (tied or decorated by hand); ribbon          
252     cadeau noué avec ruban jaune kīroi ribon de musunda purezento 黄色い リボン  結んだ プレゼント 礼物绑着黄丝带 lǐwù bǎngzhe huáng sīdài present tied with yellow ribbon present tied with yellow ribbon          
253     Cadeau avec ruban jaune kīroi ribontsuki gifuto 黄色い リボン付き ギフト 系着黄丝带的礼物 xìzhe huáng sīdài de lǐwù 系着黄丝带的礼物 Gift with yellow ribbon          
254     Actuellement à égalité avec un ruban jaune genzai kīroi ribon de musubareteimasu 現在 黄色い リボン  結ばれています 目前用黄丝带绑 mùqián yòng huáng sīdài bǎng 目前用黄丝带绑 Currently tied with yellow ribbon          
255     longueurs de ruban de velours berubetto ribon no naga sa ベルベット リボン    丝绒丝带的长度 sīróng sīdài de chángdù lengths of  velvet  ribbon  lengths of velvet ribbon          
256     Sections de sangles de cygne shiratori suto rappu no sekushon 白鳥 スト ラップ  セクション 一段段天鹅敛带子 yīduàn duàn tiān'é liǎn dàizi 一段段天鹅斂带  Sections of swan straps          
257     La longueur du ruban de velours berubetto ribon no naga sa ベルベット リボン    丝绒丝带的长度 sīróng sīdài de chángdù 丝绒丝带的长度 The length of the velvet ribbon          
258 Elle portait deux rubans de soie bleue dans ses cheveux kanojo wa kami ni aoi kinu no ribon o tsu kiteita 彼女    青い   リボン  2つ 着ていた 她的头发上戴着两条蓝色的丝带 tā de tóufǎ shàng dài zháo liǎng tiáo lán sè de sīdài She was wearing two blue silk ribbons in her hair  She was wearing two blue silk ribbons in her hair
259     Il y a deux rubans bleus dans ses cheveux kanojo no kami ni wa tsu no aoi ribon ga arimasu 彼女     2つ  青い リボン  あります 她的头发上系着两根蓝色丝带 tā de tóufǎ shàng xì zháo liǎng gēn lán sè sīdài 她的发上系着两根蓝色丝带 There are two blue ribbons in her hair          
260     Il y a deux rubans bleus sur ses mauvais cheveux kanojo no warui kami ni tsu no aoi ribon ga arimasu . 彼女  悪い   2つ  青い リボン  あります 。 她的坏头发上有两条蓝丝带 tā de huài tóufǎ shàng yǒu liǎng tiáo lán sīdài There are two blue ribbons on her bad hair There are two blue ribbons on her bad hair          
261     Il y a deux rubans bleus sur ses mauvais cheveux kanojo no warui kami ni tsu no aoi ribon ga arimasu . 彼女  悪い   2つ  青い リボン  あります 。 她的劣发上系着两根蓝色丝带 tā de liè fā shàng xì zháo liǎng gēn lán sè sīdài 她的劣发上系着两根蓝色丝带 There are two blue ribbons on her bad hair          
262     corde d'image e nawa    图片绳 túpiàn shéng picture rope picture rope          
267              
268                            
269              
270                            
271              
272                            
273              
274              
275                            
276              
277                            
278              
279                            
280              
281                            
282              
283                            
284                            
285                            
286              
287              
288              
289                            
290              
291              
292              
293              
294              
295