A O A C   E
    D FRANCAIS ROMAJI JAPONAIS CHINOIS PINYIN CHINOIS ANGLAIS ANGLAIS
1   NEXT quelque chose qui est de forme longue et étroite hosonagai katachi no mono 細長い   もの 长而窄的东西 Cháng ér zhǎi de dōngxī something that is long and narrow in shape  something that is long and narrow in shape
2   PRECEDENT Ruban ribon リボン 带织品;狭长的东西 dài zhīpǐn; xiácháng de dōngxī 带状物;狭长的东西 Ribbon      
3   pc La route était un ruban de clair de lune michi wa tsukiakari no ribondatta   月明かり  リボンだった 这条路是一条月光带 zhè tiáo lù shì yītiáo yuèguāng dài The road was  a ribbon of  moonlight The road was a ribbon of moonlight
4 1 5g Cette route est comme une ceinture forgée au clair de lune kono michi wa tsukiakari no shita de tanzō beruto no yōdesu この   月明かり    鍛造 ベルト  ようです 这条路在月光下实质上一条锻带 zhè tiáo lù zài yuèguāng xià shízhì shàng yītiáo duàn dài 这条路月光下如同一条锻带 This road is like a forged belt in the moonlight      
5 2 mobiles Cette route est une ceinture de clair de lune kono michi wa tsukiakaritaidesu この   月明かり帯です 这条路是一条月光带 zhè tiáo lù shì yītiáo yuèguāng dài 这条路是一条月光带 This road is a moonlight belt      
6 3 ALLEMAND développements de ruban ribon kaihatsu リボン 開発 功能区发展 gōngnéng qū fāzhǎn ribbon developments  ribbon developments
7 4 ANGLAIS (lignes de bâtiments) ( tatemono no rain ) ( 建物  ライン ) (建筑物的线条) (jiànzhú wù de xiàntiáo) (lines of buildings)  (lines of buildings)      
8 5 ARABE prolongé le long de la route principale kansen dōro ni sotte enchō 幹線 道路  沿って 延長 沿主要道路延伸 yán zhǔyào dàolù yánshēn extended along the main road extended along the main road
9 6 BENGALI  Des rangées de bâtiments s'étendent le long de la route tatemono no retsu ga dōro ni sotte nobiteimasu 建物    道路  沿って 伸びています  一排排建筑改造大路渐变  yī pái pái jiànzhú gǎizào dàlù jiànbiàn  一排排建筑沿着大路伸展  Rows of buildings stretch along the road      
10 7 CHINOIS un ruban de couleurs spéciales, ou attaché d'une manière spéciale, qui est donné à qn comme prix ou comme honneur militaire, ou qui est porté par qn pour montrer qu'ils appartiennent à un parti politique particulier tokubetsuna iro no ribon , mataha tokubetsuna hōhō de musubareta ribon . kore wa , shō mataha gun no meiyo toshite sb ni ataerareru ka , mataha tokutei no seitō ni zokushiteiru koto o shimesu tame ni sb ga chakuyō shimasu 特別な   リボン 、 または 特別な 方法  結ばれた リボン 。 これ  、  または   名誉 として sb  与えられる  、 または 特定  政党  属している こと  示す ため  sb  着用 します 给某人以特殊颜色或以特殊方式系上的缎带,以作为奖品或军事荣誉,或由某人佩戴以表明他们属于某个政党 gěi mǒu rén yǐ tèshū yánsè huò yǐ tèshū fāngshì xì shàng de duàn dài, yǐ zuòwéi jiǎngpǐn huò jūnshì róngyù, huò yóu mǒu rén pèidài yǐ biǎomíng tāmen shǔyú mǒu gè zhèngdǎng a ribbon in special colours, or tied in a special way, that is given to sb as a prize or as a military honour, or that is worn by sb to show that they belong to a particular political party   a ribbon in special colours, or tied in a special way, that is given to sb as a prize or as a military honour, or that is worn by sb to show that they belong to a particular political party      
11 8 ESPAGNOL Ruban ribon リボン 绶带;勒带 shòudài; lēi dài 带;勒带 Ribbon      
12 9 FRANCAIS Un ruban attaché à quelqu'un d'une couleur spéciale ou d'une manière spéciale comme prix ou honneur militaire, ou porté par quelqu'un pour montrer qu'il appartient à un certain parti politique tokubetsuna iro de , mataha tokubetsuna hōhō de , shōhin ya gunji meiyo toshite dare ka ni musubitsukerareta ribon , mataha tokutei no seitō ni zokushiteiru koto o shimesu tame ni dareka ga chakuyō shita ribon 特別な   、 または 特別な 方法  、 賞品  軍事 名誉 として    結び付けられた リボン 、 または 特定  政党  属している こと  示す ため  誰か  着用 した リボン 给某人以特殊颜色或以特殊方式系上的丝带,以作为奖品或军事荣誉,或由某人指出以表明他们属于某个政党 gěi mǒu rén yǐ tèshū yánsè huò yǐ tèshū fāngshì xì shàng de sīdài, yǐ zuòwéi jiǎngpǐn huò jūnshì róngyù, huò yóu mǒu rén zhǐchū yǐ biǎomíng tāmen shǔyú mǒu gè zhèngdǎng 给某人以特殊颜色或以特殊方式系上的丝带,以作为奖品或军事荣誉,或由某人佩戴以表明他们属于某个政党 A ribbon tied in a special color or in a special way to someone as a prize or military honor, or worn by someone to show that they belong to a certain political party      
13 10 HINDI comparer hikaku suru 比較 する 比较 bǐjiào compare compare      
14 11 JAPONAIS rosette ro zetto  ゼット 花环 huāhuán rosette rosette
15 12 PANJABI  une longue bande de matériau contenant de l'encre que vous mettez dans des machines à écrire moi des imprimantes d'ordinateur taipuraitā , konpyūtā purintā ni sōnyū suru inku o fukumu zairyō no nagai sutorippu タイプライター 、 コンピューター プリンター  挿入 する インク  含む 材料  長い ストリップ  一长条包含墨水的材料,您将其放入打字机,即计算机打印机  yī cháng tiáo bāohán mòshuǐ de cáiliào, nín jiāng qí fàng rù dǎzìjī, jí jìsuànjī dǎyìnjī  a long strip of material containing ink that you put into typewriters me computer printers   a long strip of material containing ink that you put into typewriters me computer printers      
16 13 POLONAIS Ruban (d'une machine à écrire ou d'une imprimante) ribon ( taipuraitā mataha purintā no ) リボン ( タイプライター または プリンター  ) (打字机或打印机的)色带 (dǎzìjī huò dǎyìnjī de) sè dài (打字机或打印机的)色带 Ribbon (of a typewriter or printer)      
17 14 PORTUGAIS  couper / déchirer, etc. qc aux rubans ribon ni katto / tea nado リボン  カット / テア など  剪/撕等  jiǎn/sī děng  cut/tear, etc. sth to ribbons  cut/tear, etc. sth to ribbons      
18 15 RUSSE couper / déchirer, etc. qch très mal kiru / hikisaku nado hijō ni hidoi 切る / 引き裂く など 非常  ひどい 割伤等 gē shāng děng to cut/tear, etc. sth very badly  to cut/tear, etc. sth very badly
19 16 help1 (Pour déchirer quelque chose) en lambeaux, coupé en morceaux ( nani ka o hikisaku ) sengiri ni shite , komakaku kiru (    引き裂く ) 千切り  して 、 細かく 切る (将某物)撕扯得粉碎,切成碎片 (jiāng mǒu wù) sīchě dé fěnsuì, qiè chéng suìpiàn (某物)撕扯得粉碎,切成碎片 (To tear something) to shreds, cut into pieces      
20 17 help3 Coupures, etc. katto nado カット など 割伤等 gē shāng děng 割伤等 Cuts etc.      
21 18 http://abcde.facile.free.fr développement de ruban ribon kaihatsu リボン 開発 碳带发展 tàn dài fāzhǎn ribbon development ribbon development      
22 19 http://akirameru.free.fr  technique tekunikaru テクニカル  技术  jìshù  technical   technical
23 20 http://jiaoyu.free.fr maisons construites le long d'une route principale menant hors d'un village ou d'une ville; la construction de maisons dans cette position mura mataha machi ni tsuzuku kansen dōro ni sotte taterareta ie , kono ichi ni aru ie no tatemono  または   続く 幹線 道路  沿って 建てられた  、 この 位置  ある   建物 沿通往乡村或城镇的主要道路建造的房屋;在这个位置建造房屋 yán tōng wǎng xiāngcūn huò chéngzhèn de zhǔyào dàolù jiànzào de fángwū; zài zhège wèizhì jiànzào fángwū houses that are built along a main road leading out of a village or town; the building of houses in this position houses that are built along a main road leading out of a village or town; the building of houses in this position      
24 21 http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm  Zone résidentielle en forme de ceinture (maisons s'étendant des villages et des villes le long de la route) Construction de logements en forme de ceinture obijō no jūtakuchi ( mura ya machi kara dōrozoi ni nobiru jūtaku ) obijō no jūtaku kensetsu 帯状  住宅地 (    から 道路沿い  伸びる 住宅 ) 帯状  住宅 建設  带状住宅区(村,镇沿公路延伸出的房屋)  dài zhuàng zhùzhái qū (cūn, zhèn yán gōnglù yánshēn chū de fángwū)  带状住宅区(村、镇沿公路延伸出的房屋)带状房屋建设  Belt-shaped residential area (houses extending from villages and towns along the road) Belt-shaped housing construction      
25 22 http://abcde.facile.free.fr ruban lac ribonreiku リボンレイク 丝带湖 sīdài hú ribbon lake ribbon lake
26 23 http://akirameru.free.fr technique tekunikaru テクニカル 技术 jìshù technical technical      
27 24 http://jiaoyu.free.fr un lac long et étroit ^ nagaku semai mizūmi ^ 長く 狭い  ^ 长而狭窄的湖^ cháng ér xiázhǎi de hú ^ a long narrow lake ^ a long narrow lake ^
28 25 lexos Lac du ruban bando mizūmi バンド  带状湖 dài zhuàng hú 带状湖 Ribbon lake      
29 26 27500 cage thoracique kyōkaku 胸郭 肋骨 lèigǔ ribcage  ribcage
30 27 abc image  la structure des os courbes, wankyoku shita hone no kōzō , 湾曲 した   構造 、  弯曲骨头的结构  wānqū gǔtou de jiégòu  the structure of curved bones,   the structure of curved bones,      
31 28 KAKUKOTO (appelées côtes) ( ribu to yobareru ) ( リブ と 呼ばれる ) (叫排骨) (jiào páigǔ) (called ribs) (called ribs)
32 29 arabe qui entoure et protège la poitrine mune o kakonde hogo shimasu   囲んで 保護 します 围绕并保护胸部 wéirào bìng bǎohù xiōngbù that surrounds and protects the chest  that surrounds and protects the chest      
33 30 JAPONAIS Thorax kyōkaku 胸郭 胸轮廓 xiōng lúnkuò 胸廓  Thorax      
34 31 chinois corps de l'image gazō hontai 画像 本体 图片主体 túpiàn zhǔtǐ picture  body picture body      
35 32 chinois faux-filet ribuai リブアイ 肋眼 lē yǎn rib-eye  rib-eye      
36 33 pinyin aussi mata また also also
37 34 wanik steak de faux-filet ribuaisutēki リブアイステーキ 肋眼牛排 lē yǎn niúpái rib-eye steak rib-eye steak      
38 35 http://wanglik.free.fr/  un morceau de bœuf coupé de l'extérieur des côtes ribu no sotogawa kara katto sareta gyūniku リブ  外側 から カット された 牛肉  从肋骨外面切下来的一块牛肉  cóng lèigǔ wàimiàn qiè xiàlái de yīkuài niúròu  a piece of beef which is cut from outside the ribs   a piece of beef which is cut from outside the ribs
39 36 navire Contrefilet sāroin sutēki サーロイン ステーキ 牛里脊肉;里脊牛排 niú lǐjí ròu; lǐjí niúpái 牛里脊肉;里脊牛排  Sirloin steak      
40 37 http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm riboflavine ribofurabin リボフラビン 核黄素 hé huáng sù riboflavin  riboflavin
41 38 http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm une vitamine importante pour la production d'énergie, présente dans le lait, le foie, les œufs et les légumes verts gyūnyū , kanzō , tamago , midori no yasai ni fukumareru enerugī seisei ni jūyōna bitamin 牛乳 、 肝臓 、  、   野菜  含まれる エネルギー 生成  重要な ビタミン 在牛奶,肝脏,鸡蛋和绿色蔬菜中发现的一种对产生能量至关重要的维生素 zài niúnǎi, gānzàng, jīdàn hé lǜsè shūcài zhōng fāxiàn de yī zhǒng duì chǎnshēng néngliàng zhì guān zhòngyào de wéishēngsù a vitamin which is important for producing energy, found in milk, liver, eggs and green vegetables a vitamin which is important for producing energy, found in milk, liver, eggs and green vegetables      
42 39 http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm  Riboflavine; Vitamine B2 ribofurabin ; bitamin B 2 リボフラビン ; ビタミン B 2  核黄素;维生素B2  hé huáng sù; wéishēngsù B2  核黄素;维生素B2  Riboflavin; Vitamin B2      
43 40 http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm  chatouilleur de côtes ribuchikkā リブチッカー  罗纹  luówén  rib-tickler  rib-tickler
44 41 http://benkyo.free.fr Côtes ribu リブ 罗纹 luówén 罗纹 Ribbing      
45 42 http://huduu.free.fr informel hikōshiki 非公式 非正式的 fēi zhèngshì de informal informal
46 43 http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm une blague ou une histoire amusante omoshiroi jōdan ya hanashi 面白い 冗談   一个有趣的笑话或故事 yīgè yǒuqù de xiàohuà huò gùshì a funny joke or story  a funny joke or story      
47 44 http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm Une blague ou une histoire amusante omoshiroi jōdan ya hanashi 面白い 冗談   一个有趣的笑话或故事 yīgè yǒuqù de xiàohuà huò gùshì 一个有趣的笑话或故事 A funny joke or story      
48 45 http://xygrec.free.fr/1000fr.htm Blagues histoires drôles jōku ジョーク 笑话惹人发笑的故事 xiàohuà rě rén fà xiào de gùshì 笑话惹人发笑的故事 Jokes funny stories      
49 46 http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm chatouiller les côtes rokkotsu kusuguri 肋骨 くすぐり 肋发痒 lē fā yǎng rib-tickling rib-tickling
50     riz gohan ご飯 白饭 báifàn rice  rice      
51     grain blanc ou brun court et étroit cultivé sur des terres humides dans les pays chauds comme nourriture; la plante qui produit ce grain atsui kuni no shicchi de shokuryō toshite sodaterareta mijikaku hosoi shiro mataha chairo no kokumotsu , kono kokumotsu o seisan suru shokubutsu 暑い   湿地  食料 として 育てられた 短く 細い  または 茶色  穀物 、 この 穀物  生産 する 植物 在炎热国家的湿地上生长的短而狭窄的白色或棕色谷物,用作食物产生这种谷物的植物 zài yánrè guójiā de shīdì shàng shēngzhǎng de duǎn ér xiázhǎi de báisè huò zōngsè gǔwù, yòng zuò shíwù chǎnshēng zhè zhǒng gǔwù de zhíwù short, narrow white or brown grain grown on wet land in hot countries as food; the plant that produces this grain  short, narrow white or brown grain grown on wet land in hot countries as food; the plant that produces this grain      
52     Riz gohan ご飯 大米;稻米;稻 dàmǐ; dàomǐ; dào 大米;稻米;稻 Rice      
53     un grain de riz beitsubu 米粒 一粒米 yī lì mǐ a grain of  rice a grain of rice
54      Un grain de riz beitsubu 米粒  一粒大米  yī lì dàmǐ  一粒大米  A grain of rice      
55     un grain de riz beitsubu 米粒 一粒米 yī lì mǐ 一粒米  a grain of rice       
56     riz bouilli / cuit à la vapeur / frit takikomi gohan 炊き込み ご飯 煮/蒸/炒饭 zhǔ/zhēng/chǎofàn boiled/steamed/fried  rice  boiled/steamed/fried rice      
57     Bouillie de riz; riz cuit à la vapeur; riz frit kayu , gohan , chāhan chōtsubu / tantsubumai chōtsubu / tantsubumai chōtsubu / tantsubumai   、 ご飯 、 チャーハン 長粒 / 短粒米 長粒 / 短粒米 長粒 / 短粒米 大米粥;蒸饭;炒饭 dàmǐ zhōu; zhēng fàn; chǎofàn 米粥;蒸饭;炒饭 Rice porridge; steamed rice; fried rice      
58     riz à grains longs / courts shukufuku 長粒/短粒米 长粒/短粒米 zhǎng lì/duǎn lì mǐ long-/short-grain rice  long-/short-grain rice      
59     Riz à grain long / à grain court   長粒/短粒米 长粒/短粒稻米 zhǎng lì/duǎn lì dàomǐ 长粒 / 短粒 Long grain / short grain rice      
60     Riz à grain long / à grain court   長粒/短粒米 长粒/短粒米 zhǎng lì/duǎn lì mǐ 长粒/短粒米 Long grain/short grain rice      
61     bénédiction   祝福 blessing      
62     riz brun genmai 玄米 糙米 cāomǐ brown rice brown rice
63     (sans son revêtement extérieur enlevé) ( soto kabā o hazusazu ni ) (  カバー  外さず  ) (未移除外壳) (wèi yí chú wàiké) (without its outer covering removed) (without its outer covering removed)      
64     riz brun genmai 玄米 原油米 yuányóu mǐ 糙米 brown rice      
65     (La coque n'est pas supprimée) ( sheru wa sakujo saremasen ) ( シェル  削除 されません ) (未拆卸外壳) (wèi chāixiè wàiké) (未移除外壳) (The shell is not removed)      
66     plante kōjō 工場 zhí plant      
67     Mètre mētā メーター Meter      
68     rizières tanbo 田んぼ 稻田 dàotián rice paddies  rice paddies
69     (rizières) ( tanbo ) ( 田んぼ ) (稻田) (dàotián) ( rice fields)  (rice fields)
70      céréales image e no shiriaru   シリアル  图片谷物  túpiàn gǔwù  picture  cereal  picture cereal
71     SYNONYMES ruigigo 類義語 同义词 tóngyìcí SYNONYMS SYNONYMS
72     Discrimination des synonymes dōgigo no kubetsu 同義語  区別 名词 míngcí 同义词辨析 Synonym discrimination      
73     riches ricchi リッチ 丰富 fēngfù rich rich
74     riches yūfukuna 裕福な 富裕 fùyù wealthy wealthy
75     prospère hanei 繁栄 繁荣 fánróng prosperous prosperous      
76     affluent yūfukuna 裕福な 富裕的 fùyù de affluent  affluent
77     bien yūfukudearu 裕福である 小康 xiǎokāng well off well off
78     confortable kaiteki 快適 自在 zìzài comfortable comfortable      
79     Ces mots décrivent tous qn / qc qui a beaucoup d'argent, de biens ou de biens de valeur. korera no tango wa subete , ōku no okane , zaisan , mataha kichōna zaisan o motsu sb / sth o setsumei shimasu . これら  単語  すべて 、 多く  お金 、 財産 、 または 貴重な 財産  持つ sb / sth  説明 します 。 这些词都描述某人某物,某物,财产或宝贵财产。 zhèxiē cí dōu miáoshù mǒu rén mǒu wù, mǒu wù, cáichǎn huò bǎoguì cáichǎn. These words all describe sb/sth that has a lot of money, property or valuable possessions.  These words all describe sb/sth that has a lot of money, property or valuable possessions.
80     Tous les mots ci-dessus sont utilisés pour décrire la richesse des personnes ou des lieux jōki no subete no tango wa , hito ya basho no tomi o arawasu tame ni shiyō saremasu 上記  すべて  単語  、   場所    表す ため  使用 されます 以上各词均角放形容人富有或地方富饶 Yǐshàng gè cí jūn jiǎo fàng xíngróng rén fùyǒu huò dìfāng fùráo 上各词均角放形容人富有或地方富饶 All the above words are used to describe the wealth of people or places      
81     Ces mots décrivent tous quelqu'un / quelqu'un qui a beaucoup d'argent, des biens ou des biens de valeur korera no kotoba wa subete , ōku no okane , zaisan , mataha kichōna zaisan o motteiru hito / dare ka o setsumei shiteimasu これら  言葉  すべて 、 多く  お金 、 財産 、 または 貴重な 財産  持っている  /    説明 しています 这些词都形容某人/某人有很多钱,财产或宝贵的财产 zhèxiē cí dōu xíngróng mǒu rén/mǒu rén yǒu hěnduō qián, cáichǎn huò bǎoguì de cáichǎn 这些词都形容某人/某人有很多钱,财产或宝贵的财产 These words all describe someone/someone who has a lot of money, property or valuable property      
82     riches ricchi リッチ 丰富 fēngfù rich  rich
83     (d'une personne) ( hito no ) ( 人 の ) (一个人) (yīgè rén) (of a person) (of a person)      
84      avoir beaucoup d'argent, de biens ou de biens de valeur; takusan no okane , zaisan mataha kichōna shoyūbutsu o motteiru ; たくさん  お金 、 財産 または 貴重な 所有物  持っている ;  有很多钱,财产或贵重财产;  yǒu hěnduō qián, cáichǎn huò guìzhòng cáichǎn;  having a lot of money, property or valuable possessions;  having a lot of money, property or valuable possessions;
85      (d'un pays ou d'une ville) ( kuni mataha toshi no ) (  または 都市  )  (一个国家或城市)  (yīgè guójiā huò chéngshì)  (of a country or city)   (of a country or city)      
86     produisant beaucoup de richesse pour que beaucoup de ses habitants puissent vivre à un niveau élevé ōku no hitobito ga takai suijun de seikatsu dekiru  ni , ōku no tomi o umidashimasu 多く  人々  高い 水準  生活 できる よう  、 多く    生み出します 产生大量财富,使许多人可以过上高标准的生活 chǎnshēng dàliàng cáifù, shǐ xǔduō rén kěyǐguò shàng gāo biāozhǔn dì shēnghuó producing a lot of wealth so that many of its people can live at a high standard producing a lot of wealth so that many of its people can live at a high standard
87     Se réfère aux (personnes) qui sont riches et prospères, (pays ou villes) qui sont riches et prospères yutakade yutakana ( hito ) o sashi , yutakade yutakana ( kuni ya toshi ) o sashimasu 豊かで 豊かな (  )  指し 、 豊かで 豊かな (   都市 )  指します 指(人)富有的,富裕的,(国家或城市)富庶的,富饶的 zhǐ (rén) fùyǒu de, fùyù de,(guójiā huò chéngshì) fùshù de, fùráo de 指(人)富有的、富裕的,(国家或城市)富庶的、富饶的  Refers to (people) who are rich and prosperous, (countries or cities) who are rich and prosperous      
88     riche riche yūfukuna 裕福な 富有丰富 fùyǒu fēngfù wealthy rich wealthy rich
89     Fait référence à riche, riche kanemochi , kanemochi o sashimasu 金持ち 、 金持ち  指します 指富有的,富饶的 zhǐ fùyǒu de, fùráo de 指富有的、富饶的 Refers to rich, rich      
90     riche ou riche kanemochi ka yūfuku ka 金持ち  裕福  富人或富人 fù rén huò fù rén rich or wealthy rich or wealthy      
91     utilisation  shiyō suru 使用 する yòng   use       
92     riche * kanemochi * 金持ち * 丰富* fēngfù* rich * rich *      
93     est encore madadesu まだです 还是 háishì 还是 still is      
94      riches? yūfukudesu ka ? 裕福です か ?  有钱吗?  yǒu qián ma?  wealthy ?  wealthy?
95     Il n'y a pas de réelle différence de sens entre ces deux mots. dochira mo hijō ni hinpandesuga , ricchi wa yori hinpandeari , yūfukuna hito ga dekinai kotei furēzu de hassei shimasu これら  2つ  単語  意味  実際  違い  ありません 。 这两个词的含义没有真正的区别。 Zhè liǎng gè cí de hányì méiyǒu zhēnzhèng de qūbié. There is no real difference in meaning between these two words. There is no real difference in meaning between these two words.      
96     Les deux sont très fréquents, mais les riches sont plus fréquents et se produisent dans certaines phrases fixes où les riches ne peuvent pas jōki no tsu no tango no imi ni jisshitsu tekina chigai hanaku , ryōhō no tango ga hijō ni ippan teki ni shiyō sareteimasu . daga どちら  非常  頻繁ですが 、 リッチ  より 頻繁であり 、 裕福な   できない 固定 フレーズ  発生 します 两者都很频繁,但有钱人更频繁,并且发生在富人不能的某些固定短语中 Liǎng zhě dōu hěn pínfán, dàn yǒu qián rén gèng pínfán, bìngqiě fāshēng zài fù rén bùnéng de mǒu xiē gùdìng duǎnyǔ zhòng Both are very frequent, but rich is more frequent and occurs in some fixed phrases where wealthy cannot Both are very frequent, but rich is more frequent and occurs in some fixed phrases where wealthy cannot
97     Les deux mots ci-dessus n'ont pas de différence substantielle de sens, les deux sont très couramment utilisés, ricchi 上記  2つ  単語  意味  実質 的な 違い はなく 、 両方  単語  非常  一般   使用 されています 。 だが 上述两词在意义上无实质性区别,两词均很容易, shàngshù liǎng cí zài yìyì shàng wú shí zhí xìng qūbié, liǎng cí jūn hěn róngyì, 上述两词在意义上无实质性区别,两词 均很常用, The above two words have no substantial difference in meaning, both of them are very commonly used,      
98     mais yori ippan teki ni shiyō sare , ikutsu ka no kotei furēzu de shiyō sare , リッチ 不过 bùguò 不过 but      
99     riches yūfukuna より 一般   使用 され 、 いくつ   固定 フレーズ  使用 され 、 丰富 fēngfù rich rich      
100     Plus couramment utilisé et utilisé dans certaines phrases fixes, bewanen 裕福な 更常见,并为一些固定固定中, gèng chángjiàn, bìng wéi yīxiē gùdìng gùdìng zhōng, 更常用,并用于一些固定短语中, More commonly used and used in some fixed phrases,      
101     riches kare wa kusai / kitanai yūfukudesu ベワネン 富裕 fùyù wealthy  wealthy      
102     Behuaneng kare wa kusai / yogoreteiru   臭い / 汚い 裕福です 贝怀能 bèi huái néng 贝怀能 Behuaneng      
103     Il est puant / sale riche yūfukude yūmeina hito ni ninki no rizōtodesu   臭い / 汚れている 他很臭/肮脏的富有 tā hěn chòu/āng zāng de fùyǒu He's stinking /filthy wealthy  He's stinking /filthy wealthy
104     Il est malodorant / sale et riche kore wa yūfukude yūmeina hito no okinīri no kyūjitsu no mokutekichidesu 裕福で 有名な   人気  リゾートです 他很臭/肮脏的富有 tā hěn chòu/āng zāng de fùyǒu 他很臭/肮脏的富有 He is smelly/dirty and rich      
105     C'est une station balnéaire préférée des riches et célèbres hanei これ  裕福で 有名な   お気に入り  休日  目的地です 这是富人和名人的最爱度假胜地 zhè shì fù rén hé míngrén de zuì ài dùjià shèngdì It's a favourite resort for the wealthy and famous It's a favourite resort for the wealthy and famous      
106     C'est la destination de vacances préférée des riches et célèbres kanari seishikina 繁栄 这是富人和名人的最爱度假认定 zhè shì fù rén hé míngrén de zuì ài dùjià rèndìng 这是富人和名人的最爱度假胜地 This is the favorite holiday destination of the rich and famous      
107     prospère yutakade seikō shita かなり 正式な 繁荣 fánróng prosperous  prosperous      
108     plutôt formel yutakade seikō shita 豊かで 成功 した 相当正式 xiāngdāng zhèngshì rather formal rather formal      
109      riche et réussi hanei shi seikō suru koto o sashi , hanei shiteiru 豊かで 成功 した  丰富而成功  fēngfù ér chénggōng  rich and successful  rich and successful      
110     Riche et réussi sashimasu 繁栄  成功 する こと  指し 、 繁栄 している 丰富而成功 fēngfù ér chénggōng 丰富而成功 Rich and successful      
111     Désigne prospère et prospère; prospère ei 刺します 指繁荣的,成功的;兴旺的 zhǐ fánróng de, chénggōng de; xīngwàng de 的、成功的;兴旺的 Refers to prosperous and successful; prosperous      
112     piquer eikō prick      
113     Ying yūfukuna 栄光 xíng Ying      
114     Rong yūfukuna 裕福な róng Rong      
115     affluent kanari seishikina 裕福な 富裕的 fùyù de affluent  affluent      
116     riches     富裕的 fùyù de 富裕的 wealthy      
117     plutôt formel yutakade seikatsu suijun no takai かなり 正式な 相当正式 xiāngdāng zhèngshì rather formal rather formal      
118      riche et avec un bon niveau de vie yūfuku toiu imi 豊かで 生活 水準  高い  富有,生活水平高  fùyǒu, shēnghuó shuǐpíng gāo  rich and with a good standard of living  rich and with a good standard of living      
119     Signifie riche yutakade takai seikatsu suijun 裕福 という 意味 指富裕的 zhǐ fùyù de 富裕 Means wealthy      
120     Un niveau de vie riche et élevé yūfukuna seiyō shokoku 豊かで 高い 生活 水準 富有,生活水平高 fùyǒu, shēnghuó shuǐpíng gāo 富有,生活水平高 Rich and high standard of living      
121     pays occidentaux riches yūfukuna seiō shokoku 裕福な 西洋 諸国 富裕的西方国家 fùyù de xīfāng guójiā affluent Western countries  affluent Western countries      
122     Pays occidentaux riches no 裕福な 西欧 諸国 富裕的西方国家 fùyù de xīfāng guójiā 裕的西方国家 Wealthy western countries      
123     le yutaka ka yutaka ka ? gāi The      
124     prospère ou aisé? shiyō suru 豊か  豊か  ? 繁荣还是富裕? fánróng háishì fùyù? prosperous or affluent? prosperous or affluent?
125     utilisation hanei 使用 する Yòng use      
126      prospère madadesu 繁栄  繁荣  fánróng  prosperous  prosperous      
127      est encore yūfukudesu ka ? まだです  还是  háishì  还是  still is      
128     affluent? yutakade yutakana hito to basho nitsuite hanasu 裕福です か ? 富裕的? fùyù de? affluent? affluent?      
129     Les prospères et les aisés sont habitués à parler des gens et des lieux Prosperōs wa , jikan ya kikan nitsuite hanasunoni , yūfukude wa arimasen . 豊かで 豊かな   場所 について 話す 富裕和富裕都用来谈论人和地方 Fùyù hé fùyù dōu yòng lái tánlùn rén hé dìfāng Both prosperous and affluent are used to talk about people and places Both prosperous and affluent are used to talk about people and places      
130      Prosperous est beaucoup plus utilisé que riche pour parler des périodes et des périodes. yutaka sa wa Prosperous  、 時間  期間 について 話すのに 、 裕福で  ありません 。  繁荣比富裕更多地用来谈论时间和时期。  fánróng bǐ fùyù gèng duō de yòng lái tánlùn shíjiān hé shíqí.  Prosperous is used much more than affluent to talk about times and periods.   Prosperous is used much more than affluent to talk about times and periods.
131     Aisé est raisu pēpā 豊か   富裕的是 Fùyù de shì Affluent is Affluent is      
132     papier de riz raisu pēpā ライス ペーパー 米纸 mǐ zhǐ rice paper  rice paper      
133     Papier de riz nettai shokubutsu kara tsukurareta hijō ni usui kami no isshu de , kēki no shurui no bēsu toshite shiyō saremasu ライス ペーパー 米纸 mǐ zhǐ 米纸 Rice paper      
134     un type de papier très fin fabriqué à partir de plantes tropicales, utilisé comme base pour certains types de gâteaux raisu pēpā ( nettai shokubutsu kara tsukurareta usui kami de , pesutorī no bēsu toshite shiyō saremasu ) 熱帯 植物 から 作られた 非常  薄い   一種  、 ケーキ  種類  ベース として 使用 されます 一种由热带植物制成的非常薄的纸,用作某些类型蛋糕的基础 yī zhǒng yóu rèdài zhíwù zhì chéng de fēicháng báo de zhǐ, yòng zuò mǒu xiē lèixíng dàngāo de jīchǔ a type of very thin paper made from tropical plants, used as a base for some types of cake a type of very thin paper made from tropical plants, used as a base for some types of cake      
135     Papier de riz (papier fin à base de plantes tropicales, utilisé comme base pour la pâtisserie) raisu pudingu 特定  種類  ケーキ  土台 として 使用 される 熱帯 植物 から 作られた 非常  薄い  米纸(用热带植物制作的薄纸,利用糕饼垫底) mǐ zhǐ (yòng rèdài zhíwù zhìzuò de bó zhǐ, lìyòng gāobǐng diàndǐ) 米纸(用热带植物制作的薄纸,用作糕饼垫底) Rice paper (thin paper made from tropical plants, used as a base for pastry)      
136     Un papier très fin à base de plantes tropicales, utilisé comme base pour certains types de gâteaux     一种由热带植物制成的非常薄的纸,利用某些类型蛋糕的基础 yī zhǒng yóu rèdài zhíwù zhì chéng de fēicháng báo de zhǐ, lìyòng mǒu xiē lèixíng dàngāo de jīchǔ 一种由热带植物制成的非常薄的纸,用作某些类型蛋糕的基础 A very thin paper made from tropical plants used as the basis for certain types of cakes      
137     riz au lait dezāto ライス プディング 大米布丁 dàmǐ bùdīng rice pudding rice pudding
138      un dessert ( amai mono ) デザート  一份甜品  yī fèn tiánpǐn  a dessert  a dessert
139      (un plat sucré) gyūnyū to satō de taita gohan ( 甘い もの )  (甜菜)  (tiáncài)  ( a sweet dish)  (a sweet dish)      
140     à base de riz cuit avec du lait et du sucre raisu pudingu 牛乳  砂糖  炊いた ご飯 由米饭加牛奶和糖制成 Yóu mǐfàn jiā niúnǎi hé táng zhì chéng  made from rice cooked with milk and sugar  made from rice cooked with milk and sugar
141     Riz au lait ricchi ライス プディング 大米布丁 dàmǐ bùdīng 大米布丁 Rice pudding      
142     riches yori yutakana リッチ 丰富 fēngfù rich rich
143     plus riche mottomo yutakana より 豊かな 更富有 gèng fùyǒu richer richer      
144     le plus riche takusan no okane de 最も 豊かな 最富有的 zuì fùyǒu de richest richest      
145     avec beaucoup d'argent motto okane たくさん  お金  有很多钱 yǒu hěnduō qián with a lot of money with a lot of money
146     Plus d'argent okane ya zaisan o takusan motteiru もっと お金 钱多 qián duō 钱多  More money      
147     avoir beaucoup d'argent ou de biens yūfukuna お金  財産  たくさん 持っている 有很多钱或财产 yǒu hěnduō qián huò cáichǎn having a lot of money or property having a lot of money or property
148     Riches sekai de mottomo yūfukuna josei no ichi nin 裕福な 富有的;富裕治 fùyǒu de; fùyù zhì 富有的;富裕治 Wealthy      
149     l'une des femmes les plus riches du monde sekai de mottomo yūfukuna josei no ichi nin 世界  最も 裕福な 女性    世界上最富有的女性之一 shìjiè shàng zuì fùyǒu de nǚxìng zhī yī one of  the richest women in the world one of the richest women in the world
150     L'une des femmes les plus riches du monde kyō , dare mo kanemochi ni naranai . 世界  最も 裕福な 女性    世界上最富有的女人之一 shìjiè shàng zuì fùyǒu de nǚrén zhī yī 世界上最富有的女人之一 One of the richest women in the world      
151     personne ne devient riche en écrivant de nos jours. kyō , dare mo kaku koto de kanemochi ni naru koto wa dekimasen 今日 、   金持ち  ならない 。 如今没有人从写作中致富。 rújīn méiyǒu rén cóng xiězuò zhōng zhìfù. nobody gets rich from writing nowadays. nobody gets rich from writing nowadays.
152     Aujourd'hui, personne ne peut devenir riche en écrivant ( surangu ) 今日 、   書く こと  金持ち  なる こと  できません 如今没有人能靠写作致富 Rújīn méiyǒu rén néng kào xiězuò zhìfù 如今没有人能靠写作致富 Today no one can get rich by writing      
153     (argot) kitanai / kusai ( スラング ) (俚语) (lǐyǔ) (slang)  (slang)      
154     être sale / puant ( hijō ni ) yutakana 汚い / 臭い 肮脏/发臭 āng zāng/fā chòu to be filthy/stinking to be filthy/stinking
155     (extrêmement riche ricchi oiru ( 非常  ) 豊かな (极端)富有 (jíduān) fùyǒu (extremely) rich (extremely) rich
156     Huile riche hantaisha リッチ オイル 富得流油 fù dé liú yóu 富得流油 Rich oil      
157     s'opposer mazushī 反対者 反对 fǎnduì opposé opposé
158     pauvre kanemochi 貧しい 较差的 jiào chà de poor poor      
159     le riche okane ya zaisan ga takusan aru hito  金持ち 富人 fù rén the rich   the rich
160     les personnes qui ont beaucoup d'argent ou de biens kanemochi お金  財産  たくさん ある  有很多钱或财产的人 yǒu hěnduō qián huò cáichǎn de rén people who have a lot of money or property  people who have a lot of money or property
        hantaisha 金持ち    
161     Un homme riche yūfukude yūmeina hito ni ninki no rizōtodesu 反対者 富人;看钱人 fù rén; kàn qián rén 富人;看钱人 Rich man      
162     s'opposer kore wa , yūfukude yūmeijin ga kyūka ni iku no ni okinīri no bashodesu 裕福で 有名な   人気  リゾートです 反对 fǎnduì opposé opposé      
163     c'est une station préférée des riches et célèbres kore wa yūfukude yūmeina hito no okinīri no kyūjitsu no mokutekichidesu これ  、 裕福で 有名人  休暇  行く   お気に入り  場所です 这是富人和名人的最爱度假胜地 zhè shì fù rén hé míngrén de zuì ài dùjià shèngdì it's a favourite resort for the rich and famous it's a favourite resort for the rich and famous
164     C'est l'endroit préféré des riches et des célébrités pour partir en vacances gasu これ  裕福で 有名な   お気に入り  休日  目的地です 这是富人和名流最喜欢去度假的地方 zhè shì fù rén hé míngliú zuì xǐhuān qù dùjià dì dìfāng 这是富人和名流最喜欢去度假的地方 This is the favorite place for the rich and celebrities to go on vacation      
165     C'est la destination de vacances préférée des riches et célèbres furō ガス 这是富人和名人的最爱度假认定 zhè shì fù rén hé míngrén de zuì ài dùjià rèndìng 这是富人和名人的最爱度假胜地 This is the favorite holiday destination of the rich and famous      
166     gaz hantaisha フロー gas      
167     couler mazushī 反対者 liú flow      
168     s'opposer kuni no 貧しい 反对 fǎnduì opposé opposé      
169     les pauvres 穷人 qióngrén the poor the poor
170     d'un pays kuni 国 の 一个国家 yīgè guójiā of a country of a country
171     Pays ōku no hitobito ga takai suijun de seikatsu dekiru  ni , ōku no tomi o umidashimasu 国家 guójiā 国家  Country      
172     produisant beaucoup de richesse pour que beaucoup de ses habitants puissent vivre à un niveau élevé ricchi 多く  人々  高い 水準  生活 できる よう  、 多く    生み出します 产生大量财富,使许多人可以过上高标准的生活 chǎnshēng dàliàng cáifù, shǐ xǔduō rén kěyǐguò shàng gāo biāozhǔn dì shēnghuó producing a lot of wealth so that many of its people can live at a high standard  producing a lot of wealth so that many of its people can live at a high standard
173     Riches mottomo yutakana kuni / keizai koku リッチ 富庶的;富饶的 fùshù de; fùráo de 富庶的;富饶的 Rich      
174     les pays / économies / nations les plus riches mottomo yutakana kuni / keizai koku 最も 豊かな  / 経済 /国 最富有的国家/经济体/民族 zuì fùyǒu de guójiā/jīngjì tǐ/mínzú the richest countries/economies/nations the richest countries/economies/nations
175     Pays / économie / pays le plus riche mottomo yutakana kuni / keizai / kokka 最も 豊かな  / 経済 /国 最富有的国家/经济体/国家 zuì fùyǒu de guójiā/jīngjì tǐ/guójiā 最富有的国家 /经济体/ 国家 Richest country/economy/country      
176     Le pays / économie / nation le plus riche hantaisha 最も 豊かな  / 経済 / 国家 最富有的国家/经济体/民族 zuì fùyǒu de guójiā/jīngjì tǐ/mínzú 最富有的国家/经济体/民族 The richest country/economy/nation      
177     s'opposer mazushī 反対者 反对 fǎnduì opposé opposé
178     pauvre tasaina 貧しい 较差的 jiào chà de poor poor      
179     plein de variété karafuru 多彩な 品种繁多 pǐnzhǒng fánduō full of variety full of variety
180     Coloré no カラフル 丰富多彩 fēngfù duōcǎi 丰富多彩 Colorful      
181     de totemo yoi de of      
182     très bien shan  とても 良い 非常有品 fēicháng yǒu pǐn 非常有品 Very good      
183     Shan Fu shiyū zaisan シャン フー 单富 dān fù 单富 Shan Fu      
184     Patrimoine privé iroirona 私有 財産 私富多亇 sī fù duō ma 私富多亇 Private wealth      
185     une variété de hijō ni kyōmibukaku , tayōsei ni tondeimasu いろいろな 品种繁多 pǐnzhǒng fánduō 品种繁多 a variety of      
186     très intéressant et plein de variété hijō ni kyōmibukai ; karafuru 非常  興味深く 、 多様性  富んでいます 非常有趣,种类繁多 fēicháng yǒuqù, zhǒnglèi fánduō very interesting and full of variety very interesting and full of variety
187     Très intéressant; coloré hijō ni kyōmibukaku , ōku no shurui 非常  興味深い ; カラフル 非常有趣的;丰富多彩的 fēicháng yǒuqù de; fēngfù duōcǎi de 非常有趣的;丰富多彩的 Very interesting; colorful      
188     Très intéressant et de nombreux types shinguru 非常  興味深く 、 多く  種類 非常有趣,种类繁多 fēicháng yǒuqù, zhǒnglèi fánduō 非常有趣,种类繁多 Very interesting and many kinds      
189     Célibataire seihin シングル dān single      
190     Produit chīki no yutakana rekishi to bunka 製品 pǐn Product      
191     la riche histoire et culture de la région kono chīki wa rekishi to bunka ga hōfudesu 地域  豊かな 歴史  文化 该地区丰富的历史和文化 gāi dìqū fēngfù de lìshǐ hé wénhuà the region’s rich history and culture the region’s rich history and culture
192     Cette région est riche en histoire et en culture chīki no yutakana rekishi to bunka この 地域  歴史  文化  豊富です 这个地区丰富衾彩的历史和文化 zhège dìqū fēngfù qīn cǎi de lìshǐ hé wénhuà 这个地区丰富衾彩的史和文化 This area is rich in history and culture      
193     La riche histoire et culture de la région kanojo wa yutakade tayōna seikatsu o okutteimasu 地域  豊かな 歴史  文化 该地区丰富的历史和文化 gāi dìqū fēngfù de lìshǐ hé wénhuà 该地区丰富的历史和文化 The rich history and culture of the area      
194     Elle mène une vie riche et variée kanojo wa karafuru de hazubeki seikatsu o okutteimasu 彼女  豊かで 多様な 生活  送っています 她过着丰富多彩的生活 tāguòzhe fēngfù duōcǎi de shēnghuó She leads a rich and varied life She leads a rich and varied life
195     Elle mène une vie colorée et honteuse karafuruna jinsei o okuru 彼女  カラフル  恥ずべき 生活  送っています 她过着丰富多彩耻的生活 tāguòzhe fēngfù duōcǎi chǐ de shēnghuó 她过着丰富多彩恥的生活 She leads a colorful and shameful life      
196     Elle mène une vie colorée sumu カラフルな 人生  送る 她过着丰富多彩的生活 tāguòzhe fēngfù duōcǎi de shēnghuó 她过着丰富多彩的生活 She leads a colorful life      
197     vivre gui 住む huó live      
198     Gui sth o fukumu / teikyō suru グイ guī Gui      
199     contenant / fournir qc fukumu ; teikyō suru sth  含む / 提供 する 包含/提供某物 bāohán/tígōng mǒu wù containing/providing sth containing/providing sth
200     Contient; Fournit ( sth ) 含む ; 提供 する 包含;提供 bāohán; tígōng ;提供 Contains; Provides      
201     (En qc) shibashiba kagōbutsu de ( sth ) (……) (……) (in sth) (In sth)
202     souvent dans les composés shibashiba ai no kotoba o tsukuru しばしば 化合物  通常在复合物中 tōngcháng zài fùhé wù zhòng often in compounds  often in compounds
203     Forme souvent un mot d'amour tairyō no sth o shūyō mataha teikyō suru しばしば   言葉  作る 常构成爱合词 cháng gòuchéng ài hé cí 常构成爱合词 Often form a love word      
204     contenant ou fournissant une grande quantité de qc fukumu ( mataha teikyō suru ) 大量  sth  収容 または 提供 する 包含或提供大量的东西 bāohán huò tígōng dàliàng de dōngxī containing or providing a large supply of sth  containing or providing a large supply of sth      
205     Contient (ou fournit) orenji wa bitamin C ga hōfudesu 含む ( または 提供 する ) 夫量含有(或提供) fū liàng hányǒu (huò tígōng) 夫量含有(或提供) Contains (or provide)      
206     Les oranges sont riches en vitamine C orenji wa bitamin C ga hōfudesu オレンジ  ビタミン C  豊富です 橘子富含维生素C júzi fù hán wéishēngsù C Oranges are rich in vitamin C Oranges are rich in vitamin C      
207     Les oranges sont riches en vitamine C yasei seibutsu ga hōfuna chīki オレンジ  ビタミン C  豊富です 橘子含有丰富的维生素C júzi hányǒu fēngfù de wéishēngsù C 橘子含有丰富的维生素C Oranges are rich in vitamin C      
208     La région est riche en faune kono chīki ni wa ōku no yasei dōshokubutsu ga imasu 野生 生物  豊富な 地域 该地区拥有丰富的野生动植物 gāi dìqū yǒngyǒu fēngfù de yěshēng dòng zhíwù The area is rich in wildlife The area is rich in wildlife
209     Il y a beaucoup d'animaux et de plantes sauvages dans cette région yasei seibutsu ga hōfuna chīki gawa この 地域   多く  野生 動植物  います 送今地区的野生动植物很多 sòng jīn dìqū de yěshēng dòng zhíwù hěnduō 送今地区的野生动植物很多 There are many wild animals and plants in this area      
210     La région est riche en faune kare no shōsetsu wa eiga sangyō no hōfuna shiryōgendesu 野生 生物  豊富な 地域 側 该地区拥有丰富的野生动植物 gāi dìqū yǒngyǒu fēngfù de yěshēng dòng zhíwù 该地区拥有丰富的野生动植物 The area is rich in wildlife      
211     côté kare no shōsetsu wa eiga sangyō ni ōku no shiryō o teikyō shiteimasu   小説  映画 産業  豊富な 資料源です biān side      
212      ses romans sont une riche source de matériel pour l'industrie cinématographique yutakana iwa   小説  映画 産業  多く  資料  提供 しています  他的小说为电影业提供了丰富的素材  tā de xiǎoshuō wèi diànyǐng yè tígōngle fēngfù de sùcái  his novels are rich source of  material for the movie industry  his novels are rich source of material for the movie industry
213     Ses romans fournissent beaucoup de matériel pour l'industrie cinématographique     他的小说为电影业提供逐步素材 tā de xiǎoshuō wèi diànyǐng yè tígōng zhúbù sùcái 他的小说为电影业提供了大量素材 His novels provide a lot of material for the film industry      
214     sur des roches riches aian ricchi rokku 豊かな  富岩 fù yán on-rich rocks on-rich rocks
215     Roche riche en fer hantaisha アイアン リッチ ロック 明显铁的岩石 míngxiǎn tiě de yánshí 富含铁的岩石 Iron-rich rock      
216     s'opposer mazushī 反対者 反对 fǎnduì opposé opposé
217     pauvre shokumotsu 貧しい 较差的 jiào chà de poor poor
218     nourriture shokumotsu 食物 餐饮 cānyǐn food food
219     Nourriture shibō , batā , tamago nado ga ōku fukumareteite , sugu ni manpukukan o kanjiru 食物 食物 shíwù 食物  Food      
220     contenant beaucoup de graisse, de beurre, d'œufs, etc. et vous faisant vous sentir rassasié rapidement abura ppoi 脂肪 、 バター 、  など  多く 含まれていて 、 すぐ  満腹感  感じる 含有大量的脂肪,黄油,鸡蛋等,使您快速感到饱 hányǒu dàliàng de zhīfáng, huángyóu, jīdàn děng, shǐ nín kuàisù gǎndào bǎo containing a lot of fat, butter, eggs, etc. and making you feel full quickly  containing a lot of fat, butter, eggs, etc. and making you feel full quickly
221     huileux nōkōna kurīmīsōsu  っぽい 油腻的 yóunì de 油腻的 oily      
222     une riche sauce crémeuse kurīmīsōsu 濃厚な クリーミーソース 浓郁的奶油酱 nóngyù de nǎiyóu jiàng a rich creamy sauce a rich creamy sauce
223     Sauce crémeuse nōkōna chokorēto kēki クリーミーソース 味道很浓的奶油沙司 wèidào hěn nóng de nǎiyóu shā sī 味道很浓的奶油沙司 Creamy sauce      
224     un gâteau au chocolat riche yanikkoi chokorēto kēki 濃厚な チョコレート ケーキ 一个丰富的巧克力蛋糕 yīgè fēngfù de qiǎokèlì dàngāo a rich chocolate cake a rich chocolate cake      
225     Gâteau au chocolat très gras nōkōna chokorēto kēki 脂っこい チョコレート ケーキ 很油腻的巧克力蛋糕 hěn yóunì de qiǎokèlì dàngāo 很油腻的巧克力蛋糕 Very greasy chocolate cake      
226     Un gâteau au chocolat riche do 濃厚な チョコレート ケーキ 一个丰富的巧克力蛋糕 yīgè fēngfù de qiǎokèlì dàngāo 一个丰富的巧克力蛋糕 A rich chocolate cake      
227     sol do soil soil
228     sol shokubutsu o sodateru no ni yoi busshitsu o fukumu 土壤 tǔrǎng 土壤 soil      
229     contenant les substances qui le rendent bon pour la culture de plantes en hiyokuna 植物  育てる   良い 物質  含む 含有对植物生长有益的物质 hányǒu duì zhíwù shēngzhǎng yǒuyì de wùzhí containing the substances that make it good for growing plants in  containing the substances that make it good for growing plants in
230     Fertile shinonimu 肥沃な 肥沃的;丰产的 féiwò de; fēngchǎn de 肥沃的;丰产的 Fertile      
231     synonyme hiyokuna シノニム 代名词 dàimíngcí synonym synonym      
232     fertile yutakana mizuhake no yoi dojō 肥沃な fertile fertile
233     un sol riche et bien drainé haisuisei no yoi hiyokuna dojō 豊かな 水はけ  良い 土壌 排水良好的土壤 páishuǐ liánghǎo de tǔrǎng a rich well drained soil a rich well drained soil
234     Sol fertile avec un bon drainage hantaisha 排水性  良い 肥沃な 土壌 排水性能好的沃土 páishuǐ xìngnéng hǎo de wòtǔ 排水性能好的沃土 Fertile soil with good drainage      
235     s'opposer mazushī 反対者 反对 fǎnduì opposé opposé
236     pauvre iro on 貧しい 较差的 jiào chà de poor poor      
237     couleurs / sons iro , oto 色 /音 颜色/声音 yánsè/shēngyīn colours/sounds colours/sounds      
238     Couleur; son iro on  、  色彩;声音 sècǎi; shēngyīn 色彩;声音  Color; sound      
239     Couleur / son iro , oto , 色 /音 颜色/声音 yánsè/shēngyīn 颜色/声音 Color/sound      
240     de couleurs, de sons, yūfukuna hitobito ya shakai o mazushī hitobito to taihi suru tame ni shibashiba shiyō saremasu .  、  、 颜色,声音, yánsè, shēngyīn, of colours, sounds, of colours, sounds,      
241     souvent utilisé pour opposer les riches ou les sociétés aux pauvres. hanei suru koto wa , hotondo tsuneni yoi kotoda to kangaerareteimasu 裕福な 人々  社会  貧しい 人々  対比 する ため  しばしば 使用 されます 。 通常用于将富人或社会与穷人进行对比。 tōngchángyòng yú jiāng fù rén huò shèhuì yǔ qióngrén jìnxíng duìbǐ. often used to contrast rich people or societies with poor ones. often used to contrast rich people or societies with poor ones.      
242     Être prospère est presque toujours considéré comme une bonne chose hanei 繁栄 する こと  、 ほとんど 常に 良い ことだ  考えられています 富裕几乎总是被视为一件好事 Fùyù jīhū zǒng shì bèi shì wéi yī jiàn hǎoshì Being prosperous is nearly always seen as a good thing Being prosperous is nearly always seen as a good thing
243     prospère to 繁栄 繁荣 fánróng prosperous prosperous
244     avec yūfukuna with      
245     affluent hito ya basho o sanshō suru tame ni shiyō saremasu 裕福な 富裕的 fùyù de affluent affluent
246     Sont utilisés pour désigner des personnes et des lieux hanei   場所  参照 する ため  使用 されます 均享有指人和地方 jūn xiǎngyǒu zhǐ rén hé dìfāng 均用以指人和地方 Are used to refer to people and places      
247     prospère kōru 繁栄 繁荣 fánróng prosperous prosperous      
248      appel yūfukuna コール    hǎn    call      
249     affluent hizuke mataha jikoku ni ippan teki ni shiyō saremasu 裕福な 富裕的 fùyù de affluent  affluent
250     Plus couramment utilisé pour la date ou l'heure yūfukuna 日付 または 時刻  一般   使用 されます 更常用以期或时代 gèng chángyòng yǐqī huò shídài 更常用以期或时代 More commonly used to date or time      
251     affluent hito ya shakai no fuyūsō to hinkonsō o hikaku suru tame ni yoku shiyō saremasu 裕福な 富裕的 fùyù de affluent  affluent
252     Souvent utilisé pour comparer les riches et les pauvres dans les gens ou la société hanei   社会  富裕層  貧困層  比較 する ため  よく 使用 されます 常用于人或社会的贫富对比 chángyòng yú rén huò shèhuì de pín fù duìbǐ 常用于人或社会的贫富对比 Often used to compare the rich and the poor in people or society      
253     prospère hotondo tsuneni yoito minasareteiru 繁栄 繁荣 fánróng prosperous prosperous
254     Presque toujours considéré comme bon anata ga totemo hanei shiteiru no o miru no wa yoi kotodesu ほとんど 常に 良いと 見なされている 几乎总是被视为好事 jīhū zǒng shì bèi shì wéi hǎoshì 几乎总是被视为好事 Almost always regarded as good      
255     Il est bon de vous voir si prospère yūdaina sugata o miru no wa hontōni ureshīdesu あなた  とても 繁栄 している   見る   良い ことです 很高兴看到你看起来如此繁荣 hěn gāoxìng kàn dào nǐ kàn qǐlái rúcǐ fánróng It’s good to see you looking so prosperous It’s good to see you looking so prosperous      
256     C'est vraiment agréable de voir ton apparence majestueuse anata ga totemo yutaka ni mieru no o miru no wa yoi kotodesu 雄大な 姿  見る   本当に うれしいです 看到你威功的样子真是令人高兴 kàn dào nǐ wēi gōng de yàngzi zhēnshi lìng rén gāoxìng 看到 你威功的样子真是令人高兴 It's really nice to see your majestic appearance      
257     c'est bon de te voir si riche anata ga yutaka ni mieru no o mite ureshī あなた  とても 豊か  見える   見る   良い ことです 很高兴看到你看起来很富裕 hěn gāoxìng kàn dào nǐ kàn qǐlái hěn fùyù it's good to see you looking so affluent it's good to see you looking so affluent      
258 Ravi de te voir riche yūfukudearu あなた  豊か  見える   見て うれしい 很高兴看到你看起来很富裕 hěn gāoxìng kàn dào nǐ kàn qǐlái hěn fùyù 很高兴看到你看起来很富裕 Nice to see you look rich
259     bien hitei tekina bunshō de yoku shiyō saremasu 裕福である 小康 xiǎokāng well off well off      
260     souvent utilisé dans les phrases négatives ricchi 否定 的な 文章  よく 使用 されます 常用于否定句 chángyòng yú fǒudìng jù often used in negative sentences often used in negative sentences      
261 riches ( tsūjō hitei tekina bun de shiyō saremasu ) tomi , okane o imi shimasu リッチ 丰富 fēngfù rich rich
262     (Habituellement utilisé dans des phrases négatives) signifie richesse, argent kare no kazoku wa amari yūfukude wa arimasen ( 通常 否定 的な   使用 されます )  、 お金  意味 します (常用于否定句中)指富裕,钱 (chángyòng yú fǒudìng jù zhōng) zhǐ fùyù, qián (常用 于否定句中)指富裕、钱 (Usually used in negative sentences) means wealth, money      
263 sa famille n'est pas très aisée kare no kazoku wa yūfukude hanai   家族  あまり 裕福で  ありません 他的家人不太富裕 tā de jiārén bù tài fùyù his family is not very well off his family is not very well off
264     Sa famille n'est pas aisée kare no kazoku wa amari kanemochi de hanai   家族  裕福で はない 他家境不太宽裕 tā jiājìng bù tài kuānyù 他家境不太宽裕 His family is not well-off      
265     Sa famille n'est pas très riche gijutsu   家族  あまり 金持ち  はない 他的家人不太富裕 tā de jiārén bù tài fùyù 他的家人不太富裕 His family is not very rich      
266     Technique haba 技術 Technique      
267     largeur weruofu no hantai wa hidoku desuga , kore wa sorehodo hinpande wa arimasen . sb ga weruofu de wa nai to iu  ga ippan tekidesu kuān width      
268     Le contraire de bien aisé est mal, mais ce n'est pas très fréquent; il est plus courant de dire que qn n'est pas aisé yūfukudearu ウェルオフ  反対  ひどく オフですが 、 これ  それほど 頻繁で  ありません 。 sb  ウェルオフ   ない  言う   一般 的です 小康的反面很严重,但这不是很常见。更常见的说法是某人不富裕 xiǎokāng de fǎnmiàn hěn yánzhòng, dàn zhè bùshì hěn chángjiàn. Gèng chángjiàn de shuōfǎ shì mǒu rén bù fùyù The opposite of well off is badly off, but this is not very frequent; it is more common to say that sb is not well off The opposite of well off is badly off, but this is not very frequent; it is more common to say that sb is not well off      
269 bien no hanigo wa 裕福である 小康 xiǎokāng well off well off
270      L'antonyme de est hidoku ofu の 反意語 は  的反义词为  de fǎnyìcí wèi  的反义词为  The antonym of is      
271 mal en point shikashi , ippan teki ni wa shiyō sareteimasen . yūfukude hanaku , yori hinpanna hitobito o sashimasu ひどく オフ 不好过 bù hǎoguò badly off badly off
272     Mais pas couramment utilisé; fait référence aux personnes qui ne sont pas aisées et plus couramment utilisées yokunai しかし 、 一般    使用 されていません 。 裕福で はなく 、 より 頻繁な 人々  指します 但不常用;指人不宽裕较常用 dàn bù chángyòng; zhǐ rén bù kuānyù jiào cháng yòng 但不常用;指人不宽裕较常用 But not commonly used; refers to people who are not well-off and more commonly used      
273 pas aisé kosuto o ki ni sezu ni hoshī mono o kaunoni jūbunna okane ga aru koto よくない 不好 bù hǎo not well off not well off
274 confortable d'avoir assez d'argent pour acheter ce que vous voulez sans vous soucier du coût yūfukude yūfukuna hito o sashimasu コスト    せず  欲しい もの  買うのに 十分な お金  ある こと 有足够的钱来购买您想要的东西而无需担心成本的舒适 yǒu zúgòu de qián lái gòumǎi nín xiǎng yào de dōngxī ér wúxū dānxīn chéngběn de shūshì comfortable having enough money to buy what you want without worrying about the cost  comfortable having enough money to buy what you want without worrying about the cost
275     Désigne les riches karera wa oku man chōja de wa arimasenga , tashika ni totemo kaitekidesu 裕福で 裕福な   指します 指富裕,宽裕 zhǐ fùyù, kuānyù 指富裕、宽裕 Refers to wealthy, wealthy      
276 Ils ne sont pas millionnaires, mais ils sont certainement très confortables karera wa oku man chōja de wa arimasenga , karera mo hijō ni yutakadesu 彼ら    長者   ありませんが 、 確か  とても 快適です 他们不是百万富翁,但他们肯定很自在 tāmen bùshì bǎi wàn fùwēng, dàn tāmen kěndìng hěn zìzài They're not millionaires, but they're certainly very confortable They're not millionaires, but they're certainly very confortable
277     Ce ne sont pas des millionnaires, mais ils sont aussi très riches patān to korokēshon 彼ら    長者   ありませんが 、 彼ら  非常  豊かです 他们不是百万富翁,但也很富裕 tāmen bùshì bǎi wàn fùwēng, dàn yě hěn fùyù 他们不是百万富翁,但也很富裕 They are not millionaires, but they are also very rich      
278 modèles et collocations shimashō パターン と コロケーション 模式和搭配 móshì hé dāpèi patterns and collocations patterns and collocations
279     Laisser seichō suru / seichō suru / sb o yutaka ni suru / yūfuku / yutaka ni suru しましょう ràng Let      
280 devenir / grandir / rendre qn riche / riche / prospère kanemochi ni naru 成長 する / 成長 する / sb  豊か  する / 裕福 / 豊か  する 使某人富裕/富裕/繁荣 shǐ mǒu rén fùyù/fùyù/fánróng to become/grow/make sb rich/wealthy/prosperous to become/grow/make sb rich/wealthy/prosperous
281     devenir riche a ( n ) kanemochi / yūfuku / hanei / fuyūsō / yūfuku / kaitekina dansei / josei / kazoku 金持ち  なる 致富 zhìfù to get rich to get rich      
282 un (n) homme / femme / famille riche / riche / prospère / aisé / aisé / confortable a ( n ) kanemochi / yūfuku / hanei / yūfukuna kuni / toshi a ( n ) 金持ち / 裕福 / 繁栄 / 富裕層 / 裕福 / 快適な 男性 / 女性 / 家族 富裕/富裕/富裕/富裕/小康/舒适的男人/女人/家庭 fùyù/fùyù/fùyù/fùyù/xiǎokāng/shūshì de nánrén/nǚrén/jiātíng a(n) rich/wealthy/prosperous/affluent/well-off/ comfortable man/woman/family a(n) rich/wealthy/prosperous/affluent/well-off/ comfortable man/woman/family
283     un (n) pays / ville riche / riche / prospère / riche hijō ni / hijō ni / shinjirarenai hodo / hijō ni kanemochi / yūfuku / hanei / yūfuku /  fun ni ochitsuku / kaiteki a ( n ) 金持ち / 裕福 / 繁栄 / 裕福な  / 都市 一个(n)富裕/富裕/富裕/富裕的国家/城市 yīgè (n) fùyù/fùyù/fùyù/fùyù de guójiā/chéngshì a(n) rich/wealthy/prosperous/affluent country/city a(n) rich/wealthy/prosperous/affluent country/city      
284     extrêmement / extrêmement / incroyablement / très riche / riche / prospère / riche / aisé / confortable majime ni kanemochi / yūfuku 非常  / 非常  / 信じられない ほど / 非常  金持ち / 裕福 / 繁栄 / 裕福 /    落ち着く / 快適 极其/极其/令人难以置信/非常富有/富有/富裕/富裕/富裕/舒适 jíqí/jíqí/lìng rén nányǐ zhìxìn/fēicháng fùyǒu/fùyǒu/fùyù/fùyù/fùyù/shūshì exceedingly/extremely/incredibly/very rich/ wealthy/prosperous/affluent/well off/comfortable exceedingly/extremely/incredibly/very rich/ wealthy/prosperous/affluent/well off/comfortable      
285     sérieusement riche / riche hikakuteki / hikakuteki / kanari / kanari / kanari / hikakuteki まじめ  金持ち / 裕福 非常有钱/有钱 fēicháng yǒu qián/yǒu qián seriously rich/wealthy seriously rich/wealthy      
286 comparativement / assez / assez / raisonnablement / relativement kanemochi / yūfuku / yūfuku / yūfuku / yūfuku / kaitek 比較的 / 比較的 / かなり / かなり / かなり / 比較的 比较/公平/相当/合理/相对 bǐjiào/gōngpíng/xiāngdāng/hélǐ/xiāngduì comparatively/fairly/quite/reasonably/relatively comparatively/fairly/quite/reasonably/relatively
287 riche / riche / prospère / aisé / aisé / confortable   金持ち / 裕福 / 裕福 / 裕福
丰富/富裕/繁荣/富裕/富裕/舒适 fēngfù/fùyù/fánróng/fùyù/fùyù/shūshì rich/wealthy/prosperous/affluent/well off/comfortable rich/wealthy/prosperous/affluent/well off/comfortable