|
|
|
A |
K |
A |
C |
|
E |
F |
|
|
D |
FRANCAIS |
ALLEMAND |
CHINOIS |
PINYIN |
CHINOIS ANGLAIS |
ANGLAIS |
PORTUGAIS |
1 |
|
NEXT |
Couleur, son, odeur
et goût |
Farbe, Klang, Geruch
und Geschmack |
颜色,声音,气味和味道 |
Yánsè,
shēngyīn, qìwèi hé wèidào |
Color,
sound, smell and taste |
Color, sound, smell
and taste |
Cor, som, cheiro e
sabor |
2 |
|
PRECEDENT |
Couleur, son, odeur
et goût |
Farbe, Klang, Geruch
und Geschmack |
颜色,声音,气味和味道 |
yánsè,
shēngyīn, qìwèi hé wèidào |
颜色、声音、气味和味道 |
Color, sound, smell
and taste |
Cor, som, cheiro e
sabor |
3 |
|
pc |
fort ou profond; très
beau ou agréable |
stark oder tief, sehr
schön oder angenehm |
强或深;非常美丽或令人愉悦 |
qiáng huò shēn;
fēicháng měilì huò lìng rén yúyuè |
strong
or deep; very beautiful or pleasing |
strong or deep; very
beautiful or pleasing |
forte ou profundo;
muito bonito ou agradável |
4 |
1 |
5g |
Fort; inondé; bas;
beau; agréable |
Stark, überflutet,
niedrig, schön, angenehm |
强烈的;淹没的;低沉的;美好的;宜人的 |
qiángliè de;
yānmò de; dīchén de; měihǎo de; yírén de |
强烈的;淹的;低沉
的;美好的;宜人的 |
Strong; flooded; low;
beautiful; pleasant |
Forte; inundado;
baixo; bonito; agradável |
5 |
2 |
mobiles |
rouges foncés riches |
satte dunkle Rottöne |
丰富的深红色 |
fēngfù de
shēn hóngsè |
rich dark reds |
rich dark reds |
ricos vermelhos
escuros |
6 |
3 |
ALLEMAND |
Crimson profond |
Tief purpurrot |
浓重的深红色 |
nóngzhòng de
shēn hóngsè |
浓重的深红色 |
Deep crimson |
Carmesim profundo |
7 |
4 |
ANGLAIS |
coûteux |
teuer |
昂贵 |
ángguì |
expensive |
expensive |
caro |
8 |
5 |
ARABE |
coûteux |
teuer |
昂贵 |
ángguì |
昂贵 |
expensive |
caro |
9 |
6 |
BENGALI |
littéraire |
literarisch |
文学的 |
wénxué de |
literary |
literary |
literário |
10 |
7 |
CHINOIS |
cher et beau: |
teuer und schön: |
昂贵而美丽: |
ángguì ér měilì: |
expensive and beautiful: |
expensive and beautiful: |
caro e bonito: |
11 |
8 |
ESPAGNOL |
Magnifique et cher |
Wunderschön und teuer |
华丽而昂贵的 |
Huálì ér ángguì de |
华丽而昂贵的 |
Gorgeous and
expensive |
Lindo e caro |
12 |
9 |
FRANCAIS |
synonyme |
Synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
synonym |
sinônimo |
13 |
10 |
HINDI |
somptueux |
üppig |
豪华 |
háohuá |
sumptuous |
sumptuous |
suntuoso |
14 |
11 |
JAPONAIS |
Les chambres étaient
décorées de riches tissus |
Die Zimmer waren mit
edlen Stoffen dekoriert |
房间装饰有丰富的面料 |
fángjiān
zhuāngshì yǒu fēngfù de miànliào |
The rooms were
decorated with rich fabrics |
The rooms were
decorated with rich fabrics |
Os quartos foram
decorados com tecidos ricos |
15 |
12 |
PANJABI |
Ces chambres sont
décorées avec des tissus magnifiques et coûteux |
Diese Zimmer sind mit
wunderschönen und teuren Stoffen dekoriert |
这些屋子装饰着华丽昂贵的织物 |
zhèxiē wūzi
zhuāngshìzhe huálì ángguì de zhīwù |
这些屋子装饰着华丽昂贵的织物 |
These rooms are
decorated with gorgeous and expensive fabrics |
Estes quartos são
decorados com tecidos lindos e caros |
16 |
13 |
POLONAIS |
critique |
Kritik |
批评 |
pīpíng |
criticism |
criticism |
crítica |
17 |
14 |
PORTUGAIS |
critique |
Kritik |
批评 |
pīpíng |
批评 |
criticism |
crítica |
18 |
15 |
RUSSE |
informel |
informell |
非正式的 |
fēi zhèngshì de |
informal |
informal |
informal |
19 |
16 |
help1 |
utilisé pour dire qu'une critique fait par
sb est surprenante et pas raisonnable, car ils ont le même défaut |
pflegte zu sagen, dass eine Kritik, die jdn
macht, überraschend und nicht vernünftig ist, weil sie den gleichen Fehler
haben |
过去常常说某人的批评是令人惊讶的,也是没有道理的,因为他们有同样的缺点 |
guòqù chángcháng shuō mǒu rén de
pīpíng shì lìng rén jīngyà de, yěshì méiyǒu dàolǐ
de, yīnwèi tāmen yǒu tóngyàng de quēdiǎn |
used to say that a
criticism sb makes is surprising and’not reasonable, because they have the
same fault |
used to say that a criticism sb makes is
surprising and’not reasonable, because they have the same fault |
costumava dizer que uma crítica que sb faz é
surpreendente e não razoável, porque têm o mesmo defeito |
20 |
17 |
help3 |
(Cela signifie que la
critique faite par quelqu'un est absurde, car ils ont eux-mêmes le même
problème) |
(Es bedeutet, dass
die Kritik von jemandem Unsinn ist, weil er selbst das gleiche Problem hat) |
(表示某人遭受的批评是无稽之谈,因为他们本身也存在同样的问题) |
(biǎoshì
mǒu rén zāoshòu de pīpíng shì wújī zhī tán,
yīnwèi tāmen běnshēn yě cúnzài tóngyàng de wèntí) |
( 表示某人所作的批评是无稽之谈,因为他们本身也存在同样的问题) |
(It means that the
criticism made by someone is nonsense, because they have the same problem
themselves) |
(Significa que a
crítica feita por alguém é um disparate, porque eles próprios têm o mesmo
problema) |
21 |
18 |
http://abcde.facile.free.fr |
Moi? Lasy? C'est
riche, venant de toi! |
Ich? Lasy? Das ist
reich, kommt von dir! |
我?懒惰?真丰富,来自您! |
wǒ? Lǎnduò?
Zhēn fēngfù, láizì nín! |
Me?
Lasy? That’s rich, coming from you! |
Me? Lasy? That’s
rich, coming from you! |
Eu? Lasy? Isso é
ótimo, vindo de você! |
22 |
19 |
http://akirameru.free.fr |
JE? paresseux? Vous êtes vraiment narquois
quand vous dites ça! |
ICH? faul? Sie grinsen wirklich, wenn Sie
das sagen! |
我?懒?你这么说,实在苛笑! |
Wǒ? Lǎn? Nǐ zhème shuō,
shízài kē xiào! |
我?懒?你这么说,实在苛笑! |
I? lazy? You are really smirking when you
say that! |
EU? preguiçoso? Você está realmente sorrindo
quando diz isso! |
23 |
20 |
http://jiaoyu.free.fr |
comparer |
vergleichen Sie |
相比 |
Xiāng bǐ |
compare |
compare |
comparar |
24 |
21 |
http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm |
richesse |
Reichtum |
丰富 |
fēngfù |
richness |
richness |
riqueza |
25 |
22 |
http://abcde.facile.free.fr |
voir |
sehen |
看到 |
kàn dào |
see |
see |
Vejo |
26 |
23 |
http://akirameru.free.fr |
la grève |
Streik |
罢工 |
bàgōng |
strike |
strike |
greve |
27 |
24 |
http://jiaoyu.free.fr |
richesse |
Reichtümer |
富有 |
fùyǒu |
riches |
riches |
riquezas |
28 |
25 |
lexos |
de grosses sommes d'argent et des biens
précieux ou beaux |
große Geldbeträge und wertvolle oder schöne
Besitztümer |
大量的金钱和有价值的或美丽的财产 |
dàliàng de jīnqián hé yǒu jiàzhí
de huò měilì de cáichǎn |
large amounts of money and valuable or
beautiful possessions |
large amounts of money and valuable or
beautiful possessions |
grandes quantias de dinheiro e bens valiosos
ou bonitos |
29 |
26 |
27500 |
Richesse |
Reichtum |
财富;财产 |
cáifù; cáichǎn |
财富;财产 |
Wealth |
Riqueza |
30 |
27 |
abc image |
une carrière qui lui
a valu la renommée et la richesse |
Eine Karriere, die
ihm Ruhm und Reichtum brachte |
一个为他带来名利的职业 |
yīgè wèi tā
dài lái mínglì de zhíyè |
a
career that brought him fame and riches |
a career that brought
him fame and riches |
uma carreira que lhe
trouxe fama e riquezas |
31 |
28 |
KAKUKOTO |
Une carrière qui a
fait de lui la gloire et la fortune |
Eine Karriere, die
ihn berühmt und glücklich machte |
使他名利双收的事业 |
shǐ tā
mínglì shuāng shōu de shìyè |
使他名利双收的事业 |
A career that made
him fame and fortune |
Uma carreira que o
tornou fama e fortuna |
32 |
29 |
arabe |
Un métier qui lui a
valu la renommée et la fortune |
Ein Beruf, der ihm
Ruhm und Reichtum brachte |
一个为他带来名利的职业 |
yīgè wèi tā
dài lái mínglì de zhíyè |
一个为他带来名利的职业 |
A profession that
brought him fame and fortune |
Uma profissão que lhe
trouxe fama e fortuna |
33 |
30 |
JAPONAIS |
non |
Nein |
无 |
wú |
無 |
no |
não |
34 |
31 |
chinois |
richesses matérielles |
materieller Reichtum |
物质财富 |
wùzhí cáifù |
material
riches |
material riches |
riquezas materiais |
35 |
32 |
chinois |
richesse matérielle |
materieller Reichtum |
物质财富 |
wùzhí cáifù |
物质财富 |
material wealth |
riqueza material |
36 |
33 |
pinyin |
voir |
sehen |
看到 |
kàn dào |
see |
see |
Vejo |
37 |
34 |
wanik |
la gêne |
Verlegenheit |
尴尬 |
gāngà |
embarassment |
embarassment |
constrangimento |
38 |
35 |
http://wanglik.free.fr/ |
richement |
reich |
丰富地 |
fēngfù de |
richly |
richly |
ricamente |
39 |
36 |
navire |
copieux |
reichlich |
丰富地 |
fēngfù de |
丰富地 |
plentiful |
abundante |
40 |
37 |
http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm |
d'une manière belle
et chère |
auf eine schöne und
teure Weise |
以美丽而昂贵的方式 |
yǐ měilì ér
ángguì de fāngshì |
in a
beautiful and expensive manner |
in a beautiful and
expensive manner |
de uma maneira bonita
e cara |
41 |
38 |
http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm |
Grandiose |
Grandios |
富丽堂皇地 |
fùlì tánghuáng de |
富丽堂皇地 |
Grandiose |
Grandioso |
42 |
39 |
http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm |
D'une manière belle
et chère |
Auf eine schöne und
teure Weise |
以美丽而昂贵的方式 |
yǐ měilì ér
ángguì de fāngshì |
以美丽而昂贵的方式 |
In a beautiful and
expensive way |
De uma forma linda e
cara |
43 |
40 |
http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm |
tout |
alle |
全 |
quán |
全 |
all |
tudo |
44 |
41 |
http://benkyo.free.fr |
une chambre richement
décorée |
ein reich dekoriertes
Zimmer |
装饰丰富的房间 |
zhuāngshì
fēngfù de fángjiān |
a
richly decorated room |
a richly decorated
room |
um quarto ricamente
decorado |
45 |
42 |
http://huduu.free.fr |
Une chambre
magnifiquement décorée |
Ein prächtig
dekoriertes Zimmer |
装饰得富丽堂皇的房间 |
zhuāngshì dé
fùlì tánghuáng de fángjiān |
装饰得富丽堂皇的房间 |
A splendidly
decorated room |
Um quarto
esplendidamente decorado |
46 |
43 |
http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm |
utilisé pour exprimer
le fait que qc a une couleur, un goût ou une odeur agréables et forts |
verwendet, um die
Tatsache auszudrücken, dass etw eine angenehm starke Farbe, Geschmack oder
Geruch hat |
用于表示某事具有令人愉悦的强烈色泽,味道或气味的事实 |
yòng yú biǎoshì
mǒu shì jùyǒu lìng rén yúyuè de qiángliè sèzé, wèidào huò qìwèi de
shìshí |
used
to express the fact that sth has a pleasant strong colour, taste or
smell |
used to express the
fact that sth has a pleasant strong colour, taste or smell |
usado para expressar
o fato de que o sth tem uma cor, sabor ou cheiro fortes e agradáveis |
47 |
44 |
http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm |
(Couleur) brillant et
splendide; (goût) moelleux; (odeur) riche et parfumé |
(Farbe) hell und
herrlich; (Geschmack) mild; (Geruch) reich und duftend |
(色彩)鲜艳富丽地;(口味)醇美地;(气味)浓郁芬芳地 |
(sècǎi)
xiānyàn fùlì de;(kǒuwèi) chúnměi dì;(qìwèi) nóngyù
fēnfāng de |
(色彩)鲜艳富丽地;(口味)醇美地;(气味)浓郁芬芳地 |
(Color) bright and
splendid; (taste) mellow; (odor) rich and fragrant |
(Cor) brilhante e
esplêndido; (sabor) suave; (odor) rico e perfumado |
48 |
45 |
http://xygrec.free.fr/1000fr.htm |
une sauce richement
appréciée |
eine reichhaltige
Sauce |
调味酱 |
tiáowèi jiàng |
a richly favoured
sauce |
a richly favoured
sauce |
um molho ricamente
favorecido |
49 |
46 |
http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm |
Sauce très forte |
Sehr starke Sauce |
味道很浓的 |
wèidào hěn nóng
de |
味道很浓的调味汁 |
Very strong sauce |
Molho muito forte |
50 |
|
|
Le sol poli brillait
richement |
Der polierte Boden
leuchtete reich |
抛光的地板闪闪发光 |
pāoguāng dì
dìbǎn shǎnshǎn fāguāng |
The polished floor
glowed richly |
The polished floor
glowed richly |
O chão polido
brilhava intensamente |
51 |
|
|
Le sol impeccable est
très lumineux |
Der makellose Boden
ist sehr hell |
光洁无瑕的地板十分明亮 |
guāngjié wúxiá
dì dìbǎn shífēn míngliàng |
光洁无瑕的地板十分明亮 |
The flawless floor is
very bright |
O piso impecável é
muito claro |
52 |
|
|
Le sol poli brille |
Der polierte Boden
schimmert |
抛光的地板闪闪发光 |
pāoguāng dì
dìbǎn shǎnshǎn fāguāng |
抛光的地板闪闪发光 |
The polished floor
gleams |
O piso polido brilha |
53 |
|
|
Qiang |
Qiang |
羌 |
qiāng |
羌 |
Qiang |
Qiang |
54 |
|
|
de manière généreuse |
auf großzügige Weise |
慷慨地 |
kāngkǎi de |
in a generous way |
in a generous way |
de uma forma generosa |
55 |
|
|
Généreusement |
Großzügig |
慷慨地;大方地 |
kāngkǎi de;
dàfāng de |
慷慨地;大方地 |
Generously |
Generosamente |
56 |
|
|
Elle a été richement
récompensée pour tout son travail acharné |
Sie wurde für all
ihre harte Arbeit reichlich belohnt |
她的辛勤工作使她获得了丰厚的回报 |
tā de
xīnqín gōngzuò shǐ tā huòdéle fēnghòu de huíbào |
She was richly
rewarded for all her hard work |
She was richly
rewarded for all her hard work |
Ela foi amplamente
recompensada por todo o seu trabalho árduo |
57 |
|
|
Elle a toujours
travaillé dur et a été bien récompensée |
Sie hat immer hart
gearbeitet und wurde gut belohnt |
她一向勤劳苦干,得到了丰厚的回报 |
tā yīxiàng
qínláo kǔ gàn, dédàole fēnghòu de huíbào |
她一向勤劳苦干,得到了丰厚的回报 |
She has always worked
hard and has been well rewarded |
Ela sempre trabalhou
muito e foi bem recompensada |
58 |
|
|
Abondance |
Fülle |
丰 |
fēng |
丰 |
Abundance |
Abundância |
59 |
|
|
Abondance |
Fülle |
丰 |
fēng |
丰 |
Abundance |
Abundância |
60 |
|
|
d'une manière que les
gens pensent être juste et bonne |
auf eine Weise, die
die Leute für richtig und gut halten |
以人们认为正确和良好的方式 |
yǐ rénmen rènwéi
zhèngquè hé liánghǎo de fāngshì |
in a
way that people think is right and good |
in a way that people
think is right and good |
de uma forma que as
pessoas acham que é certo e bom |
61 |
|
|
De manière
appropriée; bien entendu; complètement |
Passend,
selbstverständlich, vollständig |
恰如其分地;理所当然地;完全地 |
qiàrúqífèn de;
lǐsuǒdāngrán dì; wánquán de |
恰如其分地;理所当然地;完全地 |
Appropriately; as a
matter of course; completely |
Adequadamente; como
uma coisa natural; completamente |
62 |
|
|
synonyme |
Synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
synonym |
sinônimo |
63 |
|
|
complètement |
gründlich |
彻底地 |
chèdǐ dì |
thoroughly |
thoroughly |
completamente |
64 |
|
|
succès largement
mérité |
verdienter Erfolg |
当之无愧的成功 |
dāngzhīwúkuì
de chénggōng |
richly
deserved success |
richly deserved
success |
sucesso ricamente
merecido |
65 |
|
|
Le succès qu'il
mérite |
Der Erfolg, den es
verdient |
理应取得的成功 |
lǐyīng
qǔdé de chénggōng |
理应取得的成功 |
The success it
deserves |
O sucesso que merece |
66 |
|
|
ricWy a gagné le
respect |
RicWy verdient
Respekt |
ricWy赢得了尊重 |
ricWy yíngdéle
zūnzhòng |
ricWy earned
respect |
ricWy earned respect |
ricWy ganhou respeito |
67 |
|
|
Respect mérité |
Verdienter Respekt |
理应受到的尊敬 |
lǐyīng
shòudào de zūnjìng |
理应受到的尊敬 |
Deserved respect |
Respeito merecido |
68 |
|
|
utilisé pour exprimer
le fait que la qualité ou la chose mentionnée est présente en grande quantité |
verwendet, um die
Tatsache auszudrücken, dass die erwähnte Qualität oder Sache in großen Mengen
vorhanden ist |
用于表示存在大量提到的质量或事物的事实 |
yòng yú biǎoshì
cúnzài dàliàng tí dào de zhìliàng huò shìwù de shìshí |
used
to express the fact that the quality or thing mentioned is present in large
amounts |
used to express the
fact that the quality or thing mentioned is present in large amounts |
usado para expressar
o fato de que a qualidade ou coisa mencionada está presente em grandes
quantidades |
69 |
|
|
(Indiquant une qualité exceptionnelle ou un
matériau riche) |
(Hinweis auf hervorragende Qualität oder
reichhaltiges Material) |
(表明品质突出或物质丰富) |
(biǎomíng pǐnzhí túchū huò
wùzhí fēngfù) |
(表明品质突出或物质丰富) |
(Indicating outstanding quality or rich
material) |
(Indicando excelente qualidade ou material
rico) |
70 |
|
|
campagne richement
variée |
abwechslungsreiche
Landschaft |
各种各样的乡村 |
gè zhǒng gè yàng
de xiāngcūn |
richly varied countryside |
richly varied
countryside |
campos ricamente
variados |
71 |
|
|
Villages à différents
endroits |
Dörfer an
verschiedenen Orten |
各地情况不同异的乡村 |
gèdì qíngkuàng bùtóng
yì de xiāngcūn |
各地情况迥异的乡村 |
Villages in different
places |
Aldeias em lugares
diferentes |
72 |
|
|
un roman richement
atmosphérique |
ein stimmungsvoller
Roman |
丰富的大气小说 |
fēngfù de dàqì
xiǎoshuō |
a richly atmospheric
novel |
a richly atmospheric
novel |
um romance com uma
atmosfera rica |
73 |
|
|
Romans rendus par Ammonia Wai |
Romane von Ammoniak Wai |
氨围渲染得很强烈的小说 |
ān wéi xuànrǎn dé hěn
qiángliè de xiǎoshuō |
氨围渲染得很強烈的小说 |
Novels rendered by Ammonia Wai |
Romances renderizados por Ammonia Wai |
74 |
|
|
richesse |
Reichtum |
丰富 |
fēngfù |
richness |
richness |
riqueza |
75 |
|
|
l'état d'être riche en qc, comme la couleur,
les minéraux ou les qualités intéressantes |
der Zustand, reich an etw zu sein, wie
Farbe, Mineralien oder interessante Eigenschaften |
丰富的状态,例如颜色,矿物质或有趣的品质 |
fēngfù de zhuàngtài, lìrú yánsè, kuàng
wùzhí huò yǒuqù de pǐnzhí |
the state of being rich in sth,such
as colour,minerals or interesting qualities |
the state of being rich in sth, such as
colour, minerals or interesting qualities |
o estado de ser rico em sth, como cor,
minerais ou qualidades interessantes |
76 |
|
|
Riche; riche; fort |
Reich, reich, stark |
丰富;富饶;浓烈 |
fēngfù; fùráo;
nóngliè |
丰富;富饶;浓烈 |
Rich; rich; strong |
Rico; rico; forte |
77 |
|
|
la richesse et la
variété de la vie marine |
der Reichtum und die
Vielfalt des Meereslebens |
海洋生物的丰富性和多样性 |
hǎiyáng
shēngwù de fēngfù xìng hé duōyàng xìng |
the richness and
variety of marine life |
the richness and
variety of marine life |
a riqueza e variedade
da vida marinha |
78 |
|
|
La richesse de la vie marine |
Der Reichtum des Meereslebens |
海洋生私的丰富多样 |
hǎiyáng shēng sī de
fēngfù duōyàng |
海洋生私的丰富多样 |
The richness of marine life |
A riqueza da vida marinha |
79 |
|
|
comparer |
vergleichen Sie |
相比 |
xiāng bǐ |
compare |
compare |
comparar |
80 |
|
|
richesse |
Reichtum |
财富 |
cáifù |
wealth |
wealth |
riqueza |
81 |
|
|
l'échelle de Richter |
die Richterskala |
里氏量表 |
lǐ shì liàng
biǎo |
the,
Richter scale |
the, Richter scale |
a, escala Richter |
82 |
|
|
un système pour
mesurer la force d'un tremblement de terre |
ein System zur
Messung der Stärke eines Erdbebens |
用于测量地震强度的系统 |
yòng yú cèliáng
dìzhèn qiángdù de xìtǒng |
a system for measuring how strong an earth quake is |
a system for
measuring how strong an earth quake is |
um sistema para medir
a intensidade de um terremoto |
83 |
|
|
Magnitude de Richter,
magnitude de Richter (une norme pour mesurer l'intensité d'un tremblement de
terre) |
Richtergröße,
Richtergröße (ein Standard zur Messung der Intensität eines Erdbebens) |
里氏震级,里克特震级(测量地震强度的标准) |
lǐ shì zhènjí,
lǐ kè tè zhènjí (cèliáng dìzhèn qiángdù de biāozhǔn) |
里氏震级,里克特震级(测量地震强度的标准) |
Richter magnitude,
Richter magnitude (a standard for measuring the intensity of an earthquake) |
Magnitude Richter,
magnitude Richter (um padrão para medir a intensidade de um terremoto) |
84 |
|
|
un séisme de 7,3 sur l'échelle de Richter |
ein Erdbeben der Stärke 7,3 auf der
Richterskala |
里氏7.3级地震 |
lǐ shì 7.3 Jí dìzhèn |
an earthquake measuring
7.3 on the Richter scale |
an earthquake measuring 7.3 on the Richter
scale |
um terremoto medindo 7,3 na escala Richter |
85 |
|
|
Séisme de magnitude
7,3 |
Erdbeben der Stärke
7,3 |
里氏7.3级的地震 |
lǐ shì 7.3 Jí dì
dìzhèn |
里氏7.3级的地震 |
7.3 magnitude
earthquake |
Terremoto de
magnitude 7,3 |
86 |
|
|
Ricin |
Ricin |
蓖麻毒蛋白 |
bì má dú dànbái |
ricin |
ricin |
ricina |
87 |
|
|
une substance très toxique obtenue à partir
des graines de l'huile de ricin |
eine sehr giftige Substanz, die aus den
Samen der Rizinusölpflanze gewonnen wird |
从蓖麻籽中提取的剧毒物质 |
cóng bì má zǐ zhōng tíqǔ de
jù dú wùzhí |
a very poisonous substance obtained from the
seeds of the castor oil plant |
a very poisonous substance obtained from the
seeds of the castor oil plant |
uma substância muito venenosa obtida das
sementes da mamona |
88 |
|
|
Mycotoxine; Ricine |
Mykotoxin, Ricin |
菌麻毒素;蓖麻毒蛋白 |
jūn má dúsù; bì
má dú dànbái |
菌麻毒素;蓖麻毒蛋白 |
Mycotoxin; Ricin |
Micotoxina; ricina |
89 |
|
|
meule |
Rick |
里克 |
lǐ kè |
rick |
rick |
Rick |
90 |
|
|
Meule |
Rick |
里克 |
lǐ kè |
里克 |
Rick |
Rick |
91 |
|
|
un gros tas de foin
ou de paille de forme régulière et recouvert pour le protéger de la pluie |
Ein großer Haufen Heu
oder Stroh, der regelmäßig gebaut und bedeckt ist, um ihn vor Regen zu
schützen |
一大堆干草或稻草,形状整齐,并盖好以防雨淋 |
yī dà duī
gāncǎo huò dàocǎo, xíngzhuàng zhěngqí, bìng gài hǎo
yǐ fáng yǔ lín |
a
large pile of hay or straw that
is built in a regular shape and covered to protect it from rain |
a large pile of hay
or straw that is built in a regular shape and covered to protect it from rain |
uma grande pilha de
feno ou palha construída de forma regular e coberta para protegê-la da chuva |
92 |
|
|
Meule de foin |
Heuhaufen |
干草堆;草锉 |
gāncǎo
duī; cǎo cuò |
干草堆;草垛 |
Haystack |
Palheiro |
93 |
|
|
Un gros tas de foin
ou de paille, bien formé et recouvert pour éviter la pluie |
Ein großer Haufen Heu
oder Stroh, ordentlich geformt und bedeckt, um Regen zu verhindern |
大堆干草或稻草,形状整齐,并盖好以防雨淋 |
dà duī
gāncǎo huò dàocǎo, xíngzhuàng zhěngqí, bìng gài hǎo
yǐ fáng yǔ lín |
一大堆干草或稻草,形状整齐,并盖好以防雨淋 |
A large pile of hay
or straw, neatly shaped and covered to prevent rain |
Uma grande pilha de
feno ou palha, bem moldada e coberta para evitar chuva |
94 |
|
|
blesser une partie de
votre corps en la tordant brusquement |
einen Teil Ihres
Körpers durch plötzliches Verdrehen zu verletzen |
突然扭曲身体的一部分 |
túrán niǔqū
shēntǐ de yībùfèn |
to
injure a part of your body by twisting it suddenly |
to injure a part of
your body by twisting it suddenly |
ferir uma parte do
seu corpo torcendo-a repentinamente |
95 |
|
|
Entorse |
Verstauchung |
扭伤 |
niǔshāng |
扭伤 |
Sprain |
Entorse |
96 |
|
|
Partie soudainement
tordue du corps |
Plötzlich verzerrter
Körperteil |
突然扭曲身体的一部分 |
túrán niǔqū
shēntǐ de yībùfèn |
突然扭曲身体的一部分 |
Suddenly distorted
part of the body |
De repente distorcida
parte do corpo |
97 |
|
|
synonyme |
Synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
synonym |
sinônimo |
98 |
|
|
entorse |
Verstauchung |
扭伤 |
niǔshāng |
sprain |
sprain |
entorse |
99 |
|
|
rachitisme |
Rachitis |
疳 |
gān |
rickets |
rickets |
raquitismo |
100 |
|
|
une maladie des enfants causée par un manque
de bonne nourriture qui rend les os ramollis et mal formés, en particulier
dans les jambes |
Eine Krankheit von Kindern, die durch einen
Mangel an gutem Essen verursacht wird und die Knochen weich und schlecht
geformt macht, insbesondere in den Beinen |
缺乏优质食物导致儿童的疾病,这种疾病会使骨骼特别是在腿部变软且畸形 |
quēfá yōuzhì shíwù dǎozhì
értóng de jíbìng, zhè zhǒng jíbìng huì shǐ gǔgé tèbié shì zài
tuǐ bù biàn ruǎn qiě jīxíng |
a disease of children caused by a lack of
good food that makes the bones become soft and badly formed, especially in
the legs |
a disease of children caused by a lack of
good food that makes the bones become soft and badly formed, especially in
the legs |
uma doença em crianças causada pela falta de
boa comida que faz com que os ossos fiquem moles e mal formados,
principalmente nas pernas |
101 |
|
|
Maladie des haies |
Hürdenkrankheit |
拘偻病 |
jū lóu bìng |
拘偻病 |
Hurdle disease |
Doença de barreira |
102 |
|
|
rachitique |
wackelig |
摇摇晃晃的 |
yáo yáohuàng
huǎng de |
rickety |
rickety |
raquítico |
103 |
|
|
pas solide ou bien fait; susceptible de se
casser |
nicht stark oder gut gemacht, wahrscheinlich
zu brechen |
不够坚固或做工不好;可能会破裂 |
bùgòu jiāngù huò zuògōng bù
hǎo; kěnéng huì pòliè |
not strong or well made; likely to break |
not strong or well made; likely to break |
não é forte ou bem feito; provavelmente
quebrará |
104 |
|
|
Pas fort; instable;
facile à casser |
Nicht stark,
instabil, leicht zu brechen |
不结实的;不稳固的;易折断的 |
bù jiēshi de; bù
wěngù de; yì zhéduàn de |
不结实的;不稳固的;易折断的 |
Not strong; unstable;
easy to break |
Não forte; instável;
fácil de quebrar |
105 |
|
|
une chaise branlante |
ein klappriger Stuhl |
摇摇欲坠的椅子 |
yáoyáoyùzhuì de
yǐzi |
a
rickety chair |
a rickety chair |
uma cadeira frágil |
106 |
|
|
Chaise Rickety |
Rickety Stuhl |
摇摇晃晃的椅子 |
yáo yáohuàng
huǎng de yǐzi |
摇摇晃晃的椅子 |
Rickety chair |
Cadeira instável |
107 |
|
|
Chaise en ruine |
Zerbröckelnder Stuhl |
摇摇欲坠的椅子 |
yáoyáoyùzhuì de
yǐzi |
摇摇欲坠的椅子 |
Crumbling chair |
Cadeira em ruínas |
108 |
|
|
rick-shaw |
Rikscha |
黄包车 |
huángbāochē |
rick-shaw |
rick-shaw |
Rick-Shaw |
109 |
|
|
un petit véhicule
léger à deux roues utilisé dans certains pays asiatiques pour transporter des
passagers |
Ein kleines leichtes
Fahrzeug mit zwei Rädern, das in einigen asiatischen Ländern zur Beförderung
von Passagieren eingesetzt wird |
在某些亚洲国家/地区使用的带有两个轮子的小型轻型车辆来运送乘客 |
zài mǒu xiē
yàzhōu guójiā/dìqū shǐyòng de dài yǒu liǎng gè
lúnzi de xiǎoxíng qīngxíng chēliàng lái yùnsòng chéngkè |
a
small light vehicle with two wheels used in some Asian countries to carry
passengers |
a small light vehicle
with two wheels used in some Asian countries to carry passengers |
um pequeno veículo
leve com duas rodas usado em alguns países asiáticos para transportar
passageiros |
110 |
|
|
Le pousse-pousse est tiré en marchant ou en
vélo. |
Die Rikscha wird von jdn zu Fuß oder mit dem
Fahrrad gezogen. |
有人走路或骑自行车拉人力车。 |
yǒurén zǒulù huò qí zìxíngchē
lā rénlìchē. |
The rickshaw is pulled by sb walking or
riding a bicycle. |
The rickshaw is pulled by sb walking or
riding a bicycle. |
O riquixá é puxado por sb caminhando ou
andando de bicicleta. |
111 |
|
|
Pousse-pousse |
Rikscha |
人力车;黄包车 |
Rénlìchē;
huángbāochē |
人力车;黄包车 |
Rickshaw |
Riquixá |
112 |
|
|
ricochet |
abprallen |
跳弹 |
tiào dàn |
ricochet |
ricochet |
ricochete |
113 |
|
|
ricochant |
Abpraller |
跳水 |
tiàoshuǐ |
ricocheting |
ricocheting |
ricochete |
114 |
|
|
ricoché |
prallte ab |
跳跳 |
tiào tiào |
ricocheted |
ricocheted |
ricocheteou |
115 |
|
|
ricoché |
prallte ab |
跳跳 |
tiào tiào |
ricocheted |
ricocheted |
ricocheteou |
116 |
|
|
aussi |
ebenfalls |
也 |
yě |
also |
also |
Além disso |
117 |
|
|
ricochet |
Abprallen |
跳票 |
tiào piào |
ricochetting |
ricochetting |
ricochete |
118 |
|
|
ricoché |
abprallen |
有条理 |
yǒu tiáolǐ |
ricochetted |
ricochetted |
ricocheteou |
119 |
|
|
ricoché |
abprallen |
有条理 |
yǒu tiáolǐ |
ricochetted |
ricochetted |
ricocheteou |
120 |
|
|
d'un objet en
mouvement |
eines sich bewegenden
Objekts |
运动物体的 |
yùndòng wùtǐ de |
of a
moving object |
of a moving object |
de um objeto em
movimento |
121 |
|
|
Objets de sport |
Sportobjekte |
运动尚物体 |
yùndòng shàng
wùtǐ |
运动尚物体 |
Sports objects |
Objetos de esportes |
122 |
|
|
frapper une surface
et s'en détacher rapidement sous un angle différent |
auf eine Oberfläche
treffen und sie in einem anderen Winkel schnell verlassen |
撞击表面并以不同角度快速脱落 |
zhuàngjí
biǎomiàn bìng yǐ bùtóng jiǎodù kuàisù tuōluò |
to
hit a surface and come off it fast at a different angle |
to hit a surface and
come off it fast at a different angle |
para atingir uma
superfície e sair dela rapidamente em um ângulo diferente |
123 |
|
|
Rebondir |
Abprallen |
弹开;反弹出去 |
dàn kāi;
fǎntán chūqù |
弹开;反弹出去 |
Bounce off |
Bounce off |
124 |
|
|
La balle a ricoché
sur un mur voisin |
Die Kugel prallte von
einer nahe gelegenen Wand ab |
子弹从附近的墙壁弹跳起来 |
zǐdàn cóng fùjìn
de qiángbì tántiào qǐlái |
The bullet ricocheted
off a nearby wall |
The bullet ricocheted
off a nearby wall |
A bala ricocheteou em
uma parede próxima |
125 |
|
|
La balle a rebondi
sur un mur voisin |
Die Kugel prallte von
einer nahe gelegenen Wand ab |
子弹从附近的一面木板弹飞了 |
zǐdàn cóng fùjìn
de yīmiàn mùbǎn dàn fēile |
子弹从附近的一面墙上弹飞了 |
The bullet bounced
off a nearby wall |
A bala ricocheteou em
uma parede próxima |
126 |
|
|
La balle a rebondi
sur un mur voisin |
Die Kugel prallte von
einer nahe gelegenen Wand ab |
子弹从附近的空中弹跳起来 |
zǐdàn cóng fùjìn
de kōng zhòng tántiào qǐlái |
子弹从附近的墙壁弹跳起来 |
The bullet bounced
from a nearby wall |
A bala ricocheteou em
uma parede próxima |
127 |
|
|
une balle, une balle
ou une pierre qui ricoche |
eine Kugel, Kugel
oder Stein, die abprallt |
弹跳的球,子弹或石头 |
tántiào de qiú,
zǐdàn huò shítou |
a
ball, bullet or stone that ricochets |
a ball, bullet or
stone that ricochets |
uma bola, bala ou
pedra que ricocheteia |
128 |
|
|
Balle rebondie (ou
balle, pierre) |
Abprallter Ball (oder
Kugel, Stein) |
弹回的球(或子弹,石头) |
dàn huí de qiú (huò
zǐdàn, shítou) |
弹回的球(或子弹、石头) |
Bounced ball (or
bullet, stone) |
Bola quicando (ou
bala, pedra) |
129 |
|
|
Une manifestante a
été tuée par un ricochet (balle) |
Eine Demonstrantin
wurde von einem Abpraller (Kugel) getötet |
一名女抗议者被跳弹打死。 |
yī míng nǚ
kàngyì zhě bèi tiào dàn dǎ sǐ. |
A
woman protester was killed by a ricochet (bullet) |
A woman protester was
killed by a ricochet (bullet) |
Uma manifestante foi
morta por um ricochete (bala) |
130 |
|
|
Une manifestante a
été frappée par un ricochet et est décédée |
Eine Demonstrantin
wurde von einem Abpraller getroffen und starb |
一位女抗议者被跳弹击中中亡 |
Yī wèi nǚ
kàngyì zhě bèi tiào dàn jí zhòng zhōng wáng |
一位女抗议者被跳弹击中身亡 |
A female protester
was hit by a ricochet and died |
Uma manifestante foi
atingida por um ricochete e morreu |
131 |
|
|
l'action de ricocher |
die Aktion des
Abprallens |
跳水的作用 |
tiào shuǐ de
zuòyòng |
the action of
ricocheting |
the action of
ricocheting |
a ação de ricochete |
132 |
|
|
Rebondir |
Abprallen |
弹回;反弹;弹开 |
Dàn huí; fǎntán;
dàn kāi |
弹回;反弹;弹开 |
Bounce back |
Saltar para trás |
133 |
|
|
le ricochet des
briques et des bouteilles, des boucliers anti-émeute de la police |
der Abpraller von
Ziegeln und Flaschen, von den Schutzschildern der Polizei |
砖瓦的弹跳,警察防暴盾牌的掩护 |
zhuān wǎ de
tántiào, jǐngchá fángbào dùnpái de yǎnhù |
the
ricochet of bricks
and bottles,off police riot shields |
the ricochet of
bricks and bottles, off police riot shields |
o ricochete de
tijolos e garrafas, dos escudos de choque da polícia |
134 |
|
|
Les briques et les bouteilles frappées sur
le buffet du bouclier anti-émeute de la police ont rebondi |
Die Steine und Flaschen, die
auf das Sideboard des Polizeiaufstandsschildes schlugen, prallten zurück |
砸在警察防暴盾边牌上的砖块和瓶子弹回来 |
zá zài jǐngchá fángbào dùn biān
pái shàng de zhuān kuài hé píng zǐdàn huílái |
砸在警察防暴盾邊牌上的砖块和瓶子弹回来 |
The bricks and bottles hit on the sideboard
of the police riot shield bounced back |
Os tijolos e garrafas atingidos no aparador
do escudo de choque da polícia voltaram |
135 |
|
|
Le rebond des briques
et des tuiles, la couverture des boucliers anti-émeute de la police |
Das Auf und Ab von
Ziegeln und Fliesen, die Abdeckung von Polizeischutzschildern |
砖瓦的弹跳,警察防暴盾牌的掩护 |
zhuān wǎ de
tántiào, jǐngchá fángbào dùnpái de yǎnhù |
砖瓦的弹跳,警察防暴盾牌的掩护 |
The bounce of bricks
and tiles, the cover of police riot shields |
O balanço de tijolos
e telhas, a cobertura de escudos de choque da polícia |
136 |
|
|
bouclier |
Schild |
盾 |
dùn |
盾 |
shield |
escudo |
137 |
|
|
énigme |
Rätsel |
谜语 |
míyǔ |
riddle |
riddle |
enigma |
138 |
|
|
Le ballon a ricoché
sur le poteau de but. |
Der Ball prallte vom
Torpfosten ab. |
球从球门柱上弹起。 |
qiú cóng qiúmén zhù
shàng dàn qǐ. |
The
ball ricocheted off the goalpost. |
The ball ricocheted
off the goalpost. |
A bola ricocheteou na
trave. |
139 |
|
|
Le ballon a rebondi
du poteau de but. |
Der Ball prallte vom
Torpfosten zurück. |
球从球门柱上弹回。 |
Qiú cóng qiúmén zhù
shàng dàn huí. |
球从球门柱上弹回。 |
The ball bounced back
from the goal post. |
A bola quicou no
poste. |
140 |
|
|
rictus |
Rictus |
ric |
Ric |
rictus |
rictus |
rictus |
141 |
|
|
formel |
formal |
正式 |
zhèngshì |
formal |
formal |
formal |
142 |
|
|
une large bouche tordue ou souriante qui n'a
pas l'air naturelle ou détendue |
Ein breiter, verdrehter oder lächelnder
Mund, der weder natürlich noch entspannt aussieht |
宽大的扭曲或微笑的嘴,看起来不自然或放松 |
kuāndà de niǔqū huò wéixiào
de zuǐ, kàn qǐlái bu zìrán huò fàngsōng |
a wide twisted or smiling mouth that does not look natural or
relaxed |
a wide twisted or smiling mouth that does
not look natural or relaxed |
uma boca grande torcida ou sorridente que
não parece natural ou relaxada |
143 |
|
|
Une bouche tordue (ou un sourire étrange);
un sourire souriant. |
Ein verdrehter (oder seltsames Lächeln)
Mund, ein grinsendes Grinsen. |
扭曲(或怪笑)的嘴;龇牙咧嘴 |
niǔqū (huò guài xiào) de zuǐ;
zīyáliězuǐ |
扭曲(或怪笑)的嘴;龇牙咧嘴 |
A twisted (or weird smile) mouth; a grinning
grin. |
Uma boca torcida (ou sorriso estranho), um
sorriso largo. |
144 |
|
|
Bouche large déformée
ou souriante qui ne semble pas naturelle ou détendue |
Breiter verzerrter
oder lächelnder Mund, der unnatürlich oder entspannt aussieht |
宽大的扭曲或微笑的嘴,看起来不自然或放松 |
kuāndà de
niǔqū huò wéixiào de zuǐ, kàn qǐlái bu zìrán huò
fàngsōng |
宽大的扭曲或微笑的嘴,看起来不自然或放松 |
Wide distorted or
smiling mouth that looks unnatural or relaxed |
Boca larga distorcida
ou sorridente que parece não natural ou relaxada |
145 |
|
|
débarrasser |
loswerden |
摆脱 |
bǎituō |
rid |
rid |
livrar |
146 |
|
|
débarrasser ding |
Ding loswerden |
骑 |
qí |
rid ding |
rid ding |
livrar ding |
147 |
|
|
débarrasser |
loswerden loswerden |
摆脱 |
bǎituō |
rid rid |
rid rid |
livrar-se |
148 |
|
|
se débarrasser de qn
/ qc |
jdn / etw loswerden |
摆脱某人 |
bǎituō
mǒu rén |
be
rid of sb/sth |
be rid of sb/sth |
se livrar de sb / sth |
149 |
|
|
(formel) |
(formell) |
(正式) |
(zhèngshì) |
(formal) |
(formal) |
(formal) |
150 |
|
|
être libre de qn / qc
qui t'ont ennuyé ou que tu ne veux pas |
frei von jdn / etw zu
sein, das dich geärgert hat oder das du nicht willst |
免于烦扰您或不想的某事 |
miǎn yú
fánrǎo nín huò bùxiǎng de mǒu shì |
to
be free of sb/sth that has been annoying you or that you do not want |
to be free of sb/sth
that has been annoying you or that you do not want |
estar livre de sb /
sth que tem te incomodado ou que você não quer |
151 |
|
|
se débarrasser de |
beseitigen,
abschütteln |
一流 |
yīliú |
摆脱 |
get rid of |
livrar-se de |
152 |
|
|
Elle voulait se
débarrasser de ses parents et de leur autorité. |
Sie wollte ihre
Eltern und ihre Autorität loswerden. |
她想摆脱父母及其权威。 |
tā xiǎng
bǎituō fùmǔ jí qí quánwēi. |
She
wanted to be rid of her parents and their authority. |
She wanted to be rid
of her parents and their authority. |
Ela queria se livrar
de seus pais e de sua autoridade. |
153 |
|
|
Elle veut se débarrasser des chaînes de ses
parents et de leur autorité |
Sie will die Fesseln ihrer Eltern und ihre
Autorität loswerden |
她想父母父母及其权威的束缚 |
Tā xiǎng fùmǔ fùmǔ jí qí
quánwēi de shùfù |
她想摆脱父母及其权威的束缚 |
She wants to get rid of her parents and
their authority |
Ela quer se livrar das algemas de seus pais
e de sua autoridade |
154 |
|
|
Elle veut se
débarrasser de ses parents et de leur autorité |
Sie will ihre Eltern
und ihre Autorität loswerden |
她想父母父母及其权威 |
tā xiǎng
fùmǔ fùmǔ jí qí quánwēi |
她想摆脱父母及其权威 |
She wants to get rid
of her parents and their authority |
Ela quer se livrar de
seus pais e de sua autoridade |
155 |
|
|
Sexe |
Sex |
性 |
xìng |
性 |
Sex |
Sexo |
156 |
|
|
ne pas |
unterlassen Sie |
别 |
bié |
别 |
do not |
não |
157 |
|
|
J'étais content
d'être débarrassé de la voiture quand je l'ai finalement vendue |
Ich war froh, das
Auto los zu sein, als ich es endlich verkaufte |
我终于把车卖掉了,我很高兴摆脱了这辆车 |
wǒ zhōngyú
bǎ chē mài diàole, wǒ hěn gāoxìng bǎituōle
zhè liàng chē |
I was glad to be rid
of the car when I finally sold it |
I was glad to be rid
of the car when I finally sold it |
Fiquei feliz por me
livrar do carro quando finalmente o vendi |
158 |
|
|
Quand j'ai vendu la
voiture, j'ai eu tellement de chance que j'ai finalement |
Als ich das Auto
verkaufte, hatte ich so viel Glück, dass ich es endlich geschafft habe |
把车卖掉时,。我很庆幸终于 |
bǎ chē mài
diào shí,. Wǒ hěn qìngxìng zhōngyú |
把车卖掉时,.我很庆幸终于 |
When I sold the car,
I was so lucky that I finally |
Quando vendi o carro,
tive tanta sorte que finalmente |
159 |
|
|
C'était une nuisance
et nous sommes tous bien débarrassés de lui |
Er war ein Ärgernis
und wir sind ihn alle gut los |
他很讨厌,我们都摆脱了他 |
tā hěn
tǎoyàn, wǒmen dōu bǎituōle tā |
He
was a nuisance and we're all well rid of him |
He was a nuisance and
we're all well rid of him |
Ele era um incômodo e
estamos todos bem livres dele |
160 |
|
|
(nous serons beaucoup
mieux sans lui) |
(Ohne ihn werden wir
viel besser sein.) |
(没有他,我们会变得更好) |
(méiyǒu tā,
wǒmen huì biàn dé gèng hǎo) |
(
we’ll be much better without him) |
(we’ll be much better
without him) |
(seremos muito
melhores sem ele) |
161 |
|
|
Il est très ennuyeux,
nous serions beaucoup plus à l'aise sans lui |
Er ist sehr nervig,
wir würden uns ohne ihn viel wohler fühlen |
他这人很讨厌,没有他我们都会舒服很多 |
tā zhè rén
hěn tǎoyàn, méiyǒu tā wǒmen dūhuì shūfú
hěnduō |
他这人很讨厌,没有他我们都会舒服得多 |
He is very annoying,
we would be much more comfortable without him |
Ele é muito chato,
ficaríamos muito mais confortáveis sem ele |
162 |
|
|
se débarrasser de qn
/ qc |
jdn / etw loswerden |
摆脱某人 |
bǎituō
mǒu rén |
get
rid of sb/sth |
get rid of sb/sth |
livrar-se do sb / sth |
163 |
|
|
se libérer de qq / qc
qui vous ennuie ou dont vous ne voulez pas; jeter qc |
sich von jdm / etw
befreien, das dich nervt oder das du nicht willst, etw wegwerfen |
使自己摆脱烦人或不想要的事情;丢东西 |
shǐ zìjǐ
bǎituō fánrén huò bùxiǎng yào de shìqíng; diū
dōngxī |
to
make yourself free of sb/sth that is annoying you or that you do not want; to
throw sth away |
to make yourself free
of sb/sth that is annoying you or that you do not want; to throw sth away |
para se libertar de
sb / sth que está te incomodando ou que você não quer; jogar sth fora |
164 |
|
|
Éliminer; jeter; jeter |
Werde los, wirf weg, wirf weg |
正极;体积;扔掉 |
zhèngjí; tǐjī; rēng diào |
摆脱;丢弃;
扔掉 |
Get rid of; throw away; throw away |
Livrar-se de; jogar fora; jogar fora |
165 |
|
|
Essayez de vous
débarrasser de vos visiteurs avant d'y arriver |
Versuchen Sie, Ihre
Besucher loszuwerden, bevor ich dort ankomme |
在到达那里之前,尝试摆脱访客 |
zài dàodá nàlǐ
zhīqián, chángshì bǎituō fǎngkè |
Try
and get rid of your visitors before I get there |
Try and get rid of
your visitors before I get there |
Tente se livrar de
seus visitantes antes que eu chegue lá |
166 |
|
|
Avant mon arrivée,
pensez à un moyen de renvoyer vos invités |
Überlegen Sie sich
vor meiner Ankunft, wie Sie Ihre Gäste wegschicken können |
在我到达之前,想办法把你的客人打发走 |
zài wǒ dàodá
zhīqián, xiǎng bànfǎ bǎ nǐ de kèrén dǎfā
zǒu |
在我到达之前,想办法把你的客人打发走 |
Before I arrive,
think of a way to send your guests away |
Antes de eu chegar,
pense em uma maneira de mandar seus convidados embora |
167 |
|
|
Le problème est de se
débarrasser des déchets nucléaires |
Das Problem ist,
Atommüll loszuwerden |
问题是摆脱核废料 |
wèntí shì
bǎituō hé fèiliào |
The
problem is getting rid of nuclear waste |
The problem is
getting rid of nuclear waste |
O problema é se
livrar do lixo nuclear |
168 |
|
|
La question est de
savoir comment gérer les déchets nucléaires |
Die Frage ist, wie
man mit Atommüll umgeht |
问题是如何处理核废料 |
wèntí shì rúhé
chǔlǐ hé fèiliào |
问题是如何处理核废料 |
The question is how
to deal with nuclear waste |
A questão é como
lidar com o lixo nuclear |
169 |
|
|
ne peut pas se
débarrasser de ce mal de tête. |
kann diese
Kopfschmerzen nicht loswerden. |
无法摆脱这种头痛。 |
wúfǎ
bǎituō zhè zhǒng tóutòng. |
can’t
get rid of this headache. |
can’t get rid of this
headache. |
não consigo me livrar
dessa dor de cabeça. |
170 |
|
|
J'ai mal à la tête |
Ich habe Kopfweh |
我这头疼老也不好 |
Wǒ zhè tóuténg
lǎo yě bù hǎo |
我这头疼老也不好 |
I have a headache |
Estou com dor de
cabeça |
171 |
|
|
Je ne peux pas me
débarrasser de ce mal de tête |
Ich kann diese
Kopfschmerzen nicht loswerden |
无法克服这种头痛 |
wúfǎ kèfú zhè
zhǒng tóutòng |
无法摆脱这种头痛 |
Can't get rid of this
headache |
Não consigo me livrar
dessa dor de cabeça |
172 |
|
|
Nous nous sommes
débarrassés de tous les vieux meubles |
Wir haben alle alten
Möbel losgeworden |
我们摆脱了所有旧家具 |
wǒmen
bǎituōle suǒyǒu jiù jiājù |
We
got rid of all the old furniture |
We got rid of all the
old furniture |
Nós nos livramos de
todos os móveis antigos |
173 |
|
|
Nous jetons tous les
vieux meubles |
Wir werfen alle alten
Möbel weg |
我们扔掉了所有的旧家具 |
wǒmen rēng
diàole suǒyǒu de jiù jiājù |
我们扔掉了所有的旧家具 |
We throw away all the
old furniture |
Jogamos fora todos os
móveis antigos |
174 |
|
|
Nous nous sommes
débarrassés de tous les vieux meubles |
Wir haben alle alten
Möbel losgeworden |
我们一体了所有旧家具 |
wǒmen
yītǐle suǒyǒu jiù jiājù |
我们摆脱了所有旧家具 |
We got rid of all the
old furniture |
Nós nos livramos de
todos os móveis antigos |
175 |
|
|
Plus à |
mehr bei |
更多 |
gèng duō |
more
at |
more at |
mais em |
176 |
|
|
vouloir |
wollen |
想 |
xiǎng |
want |
want |
quer |
177 |
|
|
débarrasser sb / sth de sb / sth |
jdn / etw von jdn / etw befreien |
摆脱某人/某事 |
bǎituō mǒu rén/mǒu shì |
rid sb/sth of sb/sth |
rid sb/sth of sb/sth |
rid sb / sth de sb / sth |
178 |
|
|
(formel) |
(formell) |
(正式) |
(zhèngshì) |
(formal) |
(formal) |
(formal) |
179 |
|
|
pour supprimer
quelque chose qui pose problème d'un lieu, d'un groupe, etc. |
etw, das ein Problem
verursacht, von einem Ort, einer Gruppe usw. zu entfernen. |
从某地方,某团体等移除引起问题的事物 |
cóng mǒu
dìfāng, mǒu tuántǐ děng yí chú yǐnqǐ wèntí de
shìwù |
to
remove sth that is causing a problem from a place, group, etc. |
to remove sth that is
causing a problem from a place, group, etc. |
para remover o sth
que está causando um problema de um lugar, grupo, etc. |
180 |
|
|
Retirer |
Entfernen |
去除;清除 |
qùchú; qīngchú |
去除;清除 |
Remove |
Retirar |
181 |
|
|
De nouvelles mesures
seront prises pour débarrasser nos rues du crime |
Weitere Maßnahmen
werden ergriffen, um unsere Straßen von Verbrechen zu befreien |
将采取进一步的措施来消除。我们的犯罪街 |
jiāng
cǎiqǔ jìnyībù de cuòshī lái xiāochú. Wǒmen de
fànzuì jiē |
Further
measures will be taken to rid. our streets of crime |
Further measures will
be taken to rid. our streets of crime |
Outras medidas serão
tomadas para livrar nossas ruas do crime |
182 |
|
|
De nouvelles mesures
seront prises pour prévenir la criminalité de rue |
Weitere Maßnahmen zur
Verhinderung von Straßenkriminalität werden ergriffen |
将采取进一步的措施来防止街头犯罪 |
jiāng
cǎiqǔ jìnyībù de cuòshī lái fángzhǐ jiētóu
fànzuì |
将采取进一步的措施来防止街头犯罪 |
Further measures will
be taken to prevent street crime |
Outras medidas serão
tomadas para prevenir o crime de rua |
183 |
|
|
D'autres mesures
seront prises pour éliminer. Notre rue du crime |
Weitere Maßnahmen
werden ergriffen, um zu beseitigen. Unsere Kriminalstraße |
将采取进一步的措施来消除。我们的犯罪街 |
jiāng
cǎiqǔ jìnyībù de cuòshī lái xiāochú. Wǒmen de
fànzuì jiē |
将采取进一步的措施来消除。
我们的犯罪街 |
Further measures will
be taken to eliminate. Our crime street |
Outras medidas serão
tomadas para eliminar. Nossa rua do crime |
184 |
|
|
débarrasse-toi de qn
/ qc |
Befreie dich von jdn
/ etw |
摆脱某人/某事 |
bǎituō
mǒu rén/mǒu shì |
rid yourself of
sb/sth |
rid yourself of
sb/sth |
livrar-se do sb / sth |
185 |
|
|
format |
Format |
格式 |
géshì |
format |
format |
formato |
186 |
|
|
pour vous libérer de qn / qc qui vous ennuie
ou vous cause un problème |
sich von jdm / etw zu befreien, das dich
nervt oder dir ein Problem verursacht |
使自己摆脱烦扰您或引起您麻烦的某事 |
shǐ zìjǐ bǎituō
fánrǎo nín huò yǐnqǐ nín máfan de mǒu shì |
to make yourself free
from sb/sth that is annoying you or causing you a problem |
to make yourself free from sb/sth that is
annoying you or causing you a problem |
para se libertar do sb / sth que está te
incomodando ou causando um problema |
187 |
|
|
Se débarrasser de |
Beseitigen,
abschütteln |
杰出;从...中解脱 |
jiéchū; cóng...
Zhōng jiětuō |
摆脱;从…中解脱 |
Get rid of |
Livrar-se de |
188 |
|
|
se débarrasser de la
culpabilité |
sich von Schuld
befreien |
摆脱内 |
bǎituō nèi |
to
rid yourself of guilt |
to rid yourself of
guilt |
para se livrar da
culpa |
189 |
|
|
Débarrassez-vous de
la culpabilité |
Schuld loswerden |
杰出内疚 |
jiéchū nèijiù |
摆脱内疚 |
Get rid of guilt |
Livrar-se da culpa |
190 |
|
|
Il voulait se
débarrasser du fardeau du secret. |
Er wollte die Last
des Geheimnisses loswerden. |
他想摆脱秘密的负担。 |
tā xiǎng
bǎituō mìmì de fùdān. |
He
wanted to rid of the burden of the secret. |
He wanted to rid of
the burden of the secret. |
Ele queria se livrar
do fardo do segredo. |
191 |
|
|
Il veut dire le
secret et se libérer |
Er will das Geheimnis
verraten und sich befreien |
他想把秘密说出来,让自己得到解脱 |
Tā xiǎng
bǎ mìmì shuō chūlái, ràng zìjǐ dédào jiětuō |
他想把秘密说出来,让自己得到解脱 |
He wants to tell the
secret and get himself free |
Ele quer contar o
segredo e se libertar |
192 |
|
|
Il veut se
débarrasser du fardeau des secrets |
Er will die Last der
Geheimnisse loswerden |
他想拥有秘密的负担 |
tā xiǎng
yǒngyǒu mìmì de fùdān |
他想摆脱秘密的负担 |
He wants to get rid
of the burden of secrets |
Ele quer se livrar do
fardo do segredo |
193 |
|
|
débarras |
Befreiung |
搭档 |
dādàng |
riddance |
riddance |
libertação |
194 |
|
|
Bon débarras |
Auf Nimmerwiedersehen |
甩掉包袱 |
shuǎi diào bāofú |
good riddance |
good riddance |
boa viagem |
195 |
|
|
(à qn / qc) |
(zu jdn / etw) |
(到某人/某事) |
(dào mǒu
rén/mǒu shì) |
(to sb/sth) |
(to sb/sth) |
(para sb / sth) |
196 |
|
|
une mauvaise façon de
dire que vous êtes heureux que qn / q soit parti |
eine unfreundliche
Art zu sagen, dass Sie sich freuen, dass jdn / etw weg ist |
一种不友善的方式表示对某人/某事已经消失感到高兴 |
yī zhǒng bù
yǒushàn de fāngshì biǎoshì duì mǒu rén/mǒu shì
yǐjīng xiāoshī gǎndào gāoxìng |
an unkind way of
saying that you are pleased that sb/sth has gone |
an unkind way of
saying that you are pleased that sb/sth has gone |
uma maneira
indelicada de dizer que você está satisfeito porque sb / sth foi embora |
197 |
|
|
(Si vous n'êtes pas
amical, cela signifie que vous êtes heureux que quelqu'un ou quelque chose
soit parti) |
(Wenn Sie nicht
freundlich sind, bedeutet dies, dass Sie froh sind, dass jemand oder etwas
übrig ist) |
(不友善的话,表示很高兴某人或某物已离开) |
(bù yǒushàn
dehuà, biǎoshì hěn gāoxìng mǒu rén huò mǒu wù
yǐ líkāi) |
(不友善的话,表示很高兴某人或某物已离开) |
(If you are not
friendly, it means that you are happy that someone or something has left) |
(Se você não for
amigável, significa que está feliz por alguém ou algo ter partido) |
198 |
|
|
Une manière
désagréable d'exprimer le bonheur que quelqu'un / quelque chose a disparu |
Eine unfreundliche
Art, das Glück auszudrücken, dass jemand / etwas verschwunden ist |
一种不友善的方式表示对某人/某事已经消失感到高兴 |
yī zhǒng bù
yǒushàn de fāngshì biǎoshì duì mǒu rén/mǒu shì
yǐjīng xiāoshī gǎndào gāoxìng |
一种不友善的方式表示对某人/某事已经消失感到高兴 |
An unkind way of
expressing happiness that someone/something has disappeared |
Uma forma rude de
expressar felicidade por alguém / algo ter desaparecido |
199 |
|
|
Au revoir et bon
débarrasseur! Lui dit-elle avec colère en partant |
Auf Wiedersehen und
gute Riddancer! Sagte sie wütend zu ihm als er ging |
再见,好riddancer!她离开时她生气地对他说 |
zàijiàn, hǎo
riddancer! Tā líkāi shí tā shēngqì dì duì tā
shuō |
Goodbye
and good riddancer! she said to him angrily as he left |
Goodbye and good
riddancer! she said to him angrily as he left |
Adeus e bom
cavaleiro! Ela disse a ele com raiva quando ele saiu |
200 |
|
|
Quand il est parti,
elle lui a dit avec colère: Au revoir, pars tôt! |
Als er ging, sagte
sie wütend zu ihm: Auf Wiedersehen, geh früh! |
他离去时,她气愤地冲着他说:再见吧,早走早好! |
tā lí qù shí,
tā qìfèn dì chōngzhe tā shuō: Zàijiàn ba, zǎo
zǒu zǎo hǎo! |
他离去时,她气愤地冲着他说:
再见吧,早走早好! |
When he left, she
said to him angrily: Goodbye, go early! |
Quando ele saiu, ela
disse com raiva: Tchau, vá cedo! |
201 |
|
|
monté |
geritten |
骑 |
Qí |
ridden |
ridden |
montar |
202 |
|
|
généralement dans des
composés |
normalerweise in
Verbindungen |
通常在化合物中 |
tōngcháng zài
huàhéwù zhòng |
usually
in compounds |
usually in compounds |
geralmente em
compostos |
203 |
|
|
Forme généralement des mots composés |
Bilden Sie normalerweise zusammengesetzte
Wörter |
通常构成复合词 |
tōngcháng gòuchéng fùhécí |
通常构成复合词 |
Usually form compound words |
Normalmente formam palavras compostas |
204 |
|
|
plein d'une chose
désagréable particulière |
voll von einer
besonderen unangenehmen Sache |
充满特殊的不愉快的事情 |
chōngmǎn
tèshū de bùyúkuài de shìqíng |
full
of a particular unpleasant thing |
full of a particular
unpleasant thing |
cheio de uma coisa
desagradável em particular |
205 |
|
|
Plein de (quelque
chose de mauvais); plein de ... |
Voll von (etwas
Schlimmem), voll von ... |
充满(某种不良事物)的;满是...的 |
chōngmǎn
(mǒu zhǒng bùliáng shìwù) de; mǎn shì... De |
充满(某种不良事物)的;满是…的 |
Full of (something
bad); full of... |
Cheio de (algo ruim);
cheio de ... |
206 |
|
|
un bidonville infesté
de maladies |
ein
krankheitsbedingter Slum |
疾病缠身的贫民窟 |
jíbìng chánshēn
de pínmínkū |
a
disease-ridden slum |
a disease-ridden slum |
uma favela cheia de
doenças |
207 |
|
|
Les bidonvilles où la
maladie est répandue |
Slums, in denen die
Krankheit weit verbreitet ist |
疾病流行的贫民窟 |
jíbìng liúxíng de
pínmínkū |
疾病流行的贫民窟 |
Slums where the
disease is prevalent |
Favelas onde a doença
é prevalente |
208 |
|
|
Bidonville infesté de
maladies |
Von Krankheiten
geplagter Slum |
疾病缠身的贫民窟 |
jíbìng chánshēn
de pínmínkū |
疾病缠身的贫民窟 |
Disease-ridden slum |
Favela cheia de
doenças |
209 |
|
|
une société de classe |
eine klassengeplagte
Gesellschaft |
阶级社会 |
jiējí shèhuì |
a
class-ridden society |
a class-ridden
society |
uma sociedade
dominada por classes |
210 |
|
|
Société hiérarchique |
Hierarchische
Gesellschaft |
等级森严的社会 |
děngjí
sēnyán de shèhuì |
等级森严的社会 |
Hierarchical society |
Sociedade hierárquica |
211 |
|
|
Elle était coupable
de la façon dont elle l'avait traité |
Sie war
schuldbewusst, wie sie ihn behandelt hatte |
她对待他的方式感到内 |
tā duìdài
tā de fāngshì gǎndào nèi |
She
was guilt-ridden at the way she had treated him |
She was guilt-ridden
at the way she had treated him |
Ela estava cheia de
culpa pela maneira como o tratou |
212 |
|
|
Elle se sent coupable
de l'avoir traité comme ça dans le passé |
Sie fühlt sich
schuldig, ihn in der Vergangenheit so behandelt zu haben |
她为过去那样对待他而深感内疚 |
tā wéi guòqù
nàyàng duìdài tā ér shēn gǎn nèijiù |
她为过去那样对待他而深感内疚 |
She feels guilty for
treating him like that in the past |
Ela se sente culpada
por tratá-lo assim no passado |
213 |
|
|
La façon dont elle le
traite se sent à l'intérieur |
Die Art, wie sie ihn
behandelt, fühlt sich innerlich an |
她对待他的方式感到内 |
tā duìdài
tā de fāngshì gǎndào nèi |
她对待他的方式感到内 |
The way she treats
him feels inside |
A maneira como ela o
trata parece por dentro |
214 |
|
|
Elle était accablée
de culpabilité |
Sie wurde mit
Schuldgefühlen geritten |
她感到内 |
tā gǎndào
nèi |
She
was ridden with guilt |
She was ridden with
guilt |
Ela foi tomada pela
culpa |
215 |
|
|
Elle s'excuse
profondément |
Sie entschuldigt sich
tief |
她深感悔疚 |
tā shēn
gǎn huǐ jiù |
她深感歉疚 |
She apologizes deeply |
Ela se desculpa
profundamente |
216 |
|
|
Elle se sent à
l'intérieur |
Sie fühlt sich
innerlich |
她感到内 |
tā gǎndào
nèi |
她感到内 |
She feels inside |
Ela se sente por
dentro |
217 |
|
|
voir également |
siehe auch |
也可以看看 |
yě
kěyǐ kàn kàn |
see
also |
see also |
Veja também |
218 |
|
|
balade |
Reiten |
骑 |
qí |
ride |
ride |
passeio |
219 |
|
|
énigme |
Rätsel |
谜语 |
míyǔ |
riddle |
riddle |
enigma |
220 |
|
|
énigme |
Rätsel |
谜语 |
míyǔ |
谜语 |
riddle |
enigma |
221 |
|
|
une question
difficile à comprendre, et qui a une réponse surprenante, que vous posez sb
comme un jeu |
Eine Frage, die
schwer zu verstehen ist und die eine überraschende Antwort hat, die Sie jdm
als Spiel stellen |
您将某人当做游戏而难以理解且答案令人惊讶的问题 |
nín jiāng
mǒu rén dàngzuò yóuxì ér nányǐ lǐjiě qiě dá'àn lìng
rén jīngyà de wèntí |
a
question that is difficult to understand, and that has a surprising answer,
that you ask sb as a game |
a question that is
difficult to understand, and that has a surprising answer, that you ask sb as
a game |
uma pergunta que é
difícil de entender, e que tem uma resposta surpreendente, que você faz sb
como um jogo |
222 |
|
|
énigme |
Rätsel |
谜;谜语 |
mí; míyǔ |
谜;谜语 |
Riddle |
Enigma |
223 |
|
|
chaîne |
Kette |
链 |
liàn |
链 |
chain |
cadeia |
224 |
|
|
Langue |
Sprache |
语 |
yǔ |
语 |
language |
língua |
225 |
|
|
Arrêtez de parler en
énigmes |
Hör auf, in Rätseln
zu reden |
别在谜语中说话 |
bié zài míyǔ
zhòng shuōhuà |
Stop talking in
riddles |
Stop talking in
riddles |
Pare de falar em
enigmas |
226 |
|
|
(dire des choses
déroutantes) |
(Dinge sagen, die
verwirrend sind) |
(说些令人困惑的话) |
(shuō xiē
lìng rén kùnhuò dehuà) |
( saying things that are confusing) |
(saying things that
are confusing) |
(dizendo coisas que
são confusas) |
227 |
|
|
dis ce que tu veux dire |
Sag was du meinst |
说出你的意思 |
shuō chū nǐ de yìsi |
say what you mean |
say what you mean |
diga o que você quer dizer |
228 |
|
|
Arrête d'essuyer, dis
juste quelque chose |
Hör auf
herumzuwischen, sag einfach etwas |
别拐弯抹龟了,有话直说 |
bié guǎiwān
mò guīle, yǒu huà zhí shuō |
别拐弯抹龟了,有话直说 |
Stop wiping around,
just say something |
Pare de limpar,
apenas diga algo |
229 |
|
|
pour résoudre
l'énigme du Sphinx |
das Rätsel der Sphinx
zu lösen |
解决狮身人面像的谜 |
jiějué shī
shēn rén miàn xiàng de mí |
to solve the riddle
of the Sphinx |
to solve the riddle
of the Sphinx |
para resolver o
enigma da Esfinge |
230 |
|
|
Résolvez le mystère
du sphinx |
Löse das Geheimnis
der Sphinx |
解开斯芬克斯之谜 |
jiě kāi
sī fēn kè sī zhī mí |
解开斯芬克斯之谜 |
Solve the mystery of
the sphinx |
Resolva o mistério da
esfinge |
231 |
|
|
Résolvez le mystère
du Sphinx |
Löse das Geheimnis
der Sphinx |
解决狮身人面像的谜 |
jiějué shī
shēn rén miàn xiàng de mí |
解决狮身人面像的谜 |
Solve the mystery of
the Sphinx |
Resolva o mistério da
Esfinge |
232 |
|
|
chaîne |
Kette |
链 |
liàn |
链 |
chain |
cadeia |
233 |
|
|
Marais |
Fen |
芬 |
fēn |
芬 |
Fen |
Fen |
234 |
|
|
un événement ou une
situation mystérieuse que vous ne pouvez pas expliquer |
Ein mysteriöses
Ereignis oder eine mysteriöse Situation, die Sie nicht erklären können |
无法解释的神秘事件或情况 |
wúfǎ jiěshì
de shénmì shìjiàn huò qíngkuàng |
a
mysterious event or situation that you cannot explain |
a mysterious event or
situation that you cannot explain |
um evento ou situação
misteriosa que você não consegue explicar |
235 |
|
|
Événement mystérieux;
situation inexplicable |
Geheimnisvolles
Ereignis, unerklärliche Situation |
神秘事件;无法解释的情况 |
shénmì shìjiàn;
wúfǎ jiěshì de qíngkuàng |
神秘事件;无法解释的情况 |
Mysterious event;
unexplainable situation |
Evento misterioso;
situação inexplicável |
236 |
|
|
synonyme |
Synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
synonym |
sinônimo |
237 |
|
|
mystère |
Geheimnis |
神秘 |
shénmì |
mystery |
mystery |
mistério |
238 |
|
|
l'énigme de la mort
du bébé |
das Rätsel, wie das
Baby starb |
婴儿如何死亡之谜 |
yīng'ér rúhé
sǐwáng zhī mí |
the riddle of how the baby died |
the riddle of how the
baby died |
o enigma de como o
bebê morreu |
239 |
|
|
Le mystère de la mort infantile |
Das Geheimnis des Kindstodes |
婴儿死亡之谜 |
yīng'ér sǐwáng zhī mí |
婴儿死亡之谜 |
The mystery of infant death |
O mistério da morte infantil |
240 |
|
|
faire beaucoup de
trous dans qn / qc |
viele Löcher in jdn /
etw machen |
在某人/某事上留下很多漏洞 |
zài mǒu
rén/mǒu shì shàng liú xià hěnduō lòudòng |
to make a lot of
holes in sb/sth |
to make a lot of
holes in sb/sth |
fazer muitos furos no
sb / sth |
241 |
|
|
Plein de trous |
Voller Löcher |
使布满窟窿 |
shǐ bù mǎn kūlóng |
使布满窟窿 |
Full of holes |
Cheio de buracos |
242 |
|
|
Laisser beaucoup de
trous dans quelqu'un / quelque chose |
Lass viele Löcher in
jemandem / etwas |
在某人/某事上留下很多突破 |
zài mǒu
rén/mǒu shì shàng liú xià hěnduō túpò |
在某人/某事上留下很多漏洞 |
Leave many holes in
someone/something |
Deixa muitos buracos
em alguém / algo |
243 |
|
|
réunion |
Treffen |
会 |
huì |
会 |
meeting |
encontro |
244 |
|
|
la voiture était
criblée de balles |
Das Auto war voller
Kugeln |
车子上满是子弹 |
chēzi shàng
mǎn shì zǐdàn |
the
car was riddled with bullets |
the car was riddled
with bullets |
o carro foi crivado
de balas |
245 |
|
|
La voiture était
criblée de balles |
Das Auto war voller
Kugeln |
这辆车被子弹打得千疮百孔 |
zhè liàng chē
bèi zǐdàn dǎ dé qiān chuāng bǎi kǒng |
这辆车被子弹打得千疮百孔 |
The car was riddled
with bullets |
O carro foi crivado
de balas |
246 |
|
|
La voiture est pleine
de balles |
Das Auto ist voller
Kugeln |
车子上满是子弹 |
chēzi shàng
mǎn shì zǐdàn |
车子上满是子弹 |
The car is full of
bullets |
O carro esta cheio de
balas |
247 |
|
|
être criblé de qc |
mit etw durchsetzt
sein |
被某事迷住了 |
bèi mǒu shì mí
zhùle |
be
riddled with sth |
be riddled with sth |
ser crivado de sth |
248 |
|
|
être plein de qc,
surtout qc mauvais ou désagréable |
voll von etw sein,
besonders von etw schlecht oder unangenehm |
充满某物,尤其是坏或不愉快 |
chōngmǎn
mǒu wù, yóuqí shì huài huò bùyúkuài |
to
be full of sth,especially sth bad or unpleasant |
to be full of sth,
especially sth bad or unpleasant |
estar cheio de sth,
especialmente sth ruim ou desagradável |
249 |
|
|
Plein de |
Voller |
充满;充斥 |
chōngmǎn;
chōngchì |
充满;充斥 |
Full of |
Cheio de |
250 |
|
|
son corps était
criblé de cancer |
Sein Körper war
voller Krebs |
他的身体充满了癌症 |
tā de
shēntǐ chōngmǎnle áizhèng |
his body was riddled
with cancer |
his body was riddled
with cancer |
seu corpo estava
crivado de câncer |
251 |
|
|
Tumeurs cancéreuses
dans tout le corps secret |
Krebstumoren im
ganzen geheimen Körper |
癌瘤遍布秘的全身 |
liú ái biànbù mì de
quánshēn |
癌瘤遍布祕的全身 |
Cancer tumors all
over the secret body |
Tumores cancerígenos
por todo o corpo secreto |
252 |
|
|
Sa frappe était lente
et truffée d'erreurs |
Ihre Eingabe war
langsam und voller Fehler |
她的打字速度很慢,到处都是错误 |
tā de dǎzì
sùdù hěn màn, dàochù dōu shì cuòwù |
Her typing was slow
and riddled with mistakes |
Her typing was slow
and riddled with mistakes |
Sua digitação era
lenta e cheia de erros |
253 |
|
|
Elle a tapé lentement
et a fait de nombreuses erreurs |
Sie tippte langsam
und machte viele Fehler |
她打字很慢而且错误百出 |
tā dǎzì
hěn màn érqiě cuòwù bǎichū |
她打字很慢而且错误百出 |
She typed slowly and
made many mistakes |
Ela digitou devagar e
cometeu muitos erros |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|