A A C
    D FRANCAIS CHINOIS PINYIN
1   NEXT balade
2   PRECEDENT chevauché
3   pc monté
4 1 5g cheval
5 2 mobiles s'asseoir sur un cheval, etc. et 坐在马上等 zuò zài mǎshàng děng
6 3 ALLEMAND le contrôler pendant qu'il se déplace 移动时对其进行控制 yídòng shí duì qí jìnxíng kòngzhì
7 4 ANGLAIS Montez à cheval, montez à cheval 驾驭马匹;骑马 jiàyù mǎpǐ; qímǎ
8 5 ARABE J'ai appris à rouler comme un enfant 我从小就学会骑车 wǒ cóngxiǎo jiù xuéhuì qí chē
9 6 BENGALI J'ai appris à monter à cheval quand j'étais jeune 我小时候就学会了骑马 wǒ xiǎoshíhòu jiù xuéhuìle qímǎ
10 7 CHINOIS J'ai appris à faire du vélo depuis mon plus jeune âge 我从小就学会骑车 wǒ cóngxiǎo jiù xuéhuì qí chē
11 8 ESPAGNOL savoir zhī
12 9 FRANCAIS Ils ont roulé le long de routes de campagne étroites 他们沿着狭窄的乡间小路骑马 tāmen yánzhe xiázhǎi de xiāngjiān xiǎolù qímǎ
13 10 HINDI Ils ont roulé sur la route de campagne étroite 他们骑马走在狭窄的乡村小路上 tāmen qímǎ zǒu zài xiázhǎi de xiāngcūn xiǎo lùshàng
14 11 JAPONAIS Il montait sur un grand cheval noir. 他骑着一匹大黑马。 tā qízhe yī pǐ dà hēimǎ.
15 12 PANJABI Il monte sur un grand cheval noir 他骑在一匹高大的黑马上 Tā qí zài yī pǐ gāodà de hēimǎ shàng
16 13 POLONAIS Elle n'avait jamais monté un cheval auparavant 她从没骑过马 tā cóng méi qíguò mǎ
17 14 PORTUGAIS Elle n'a jamais monté un cheval auparavant 她以前从没骑过马 tā yǐqián cóng méi qíguò mǎ
18 15 RUSSE Elle n'a jamais monté un cheval 她从未骑过马 tā cóng wèi qíguò mǎ
19 16 help1 Il a couru six vainqueurs jusqu'à présent cette année 今年到目前为止,他已经获得了六次胜利 jīnnián dào mùqián wéizhǐ, tā yǐjīng huòdéle liù cì shènglì
20 17 help3 (dans les courses de chevaux) (在赛马中) (zài sàimǎ zhōng)
21 18 http://abcde.facile.free.fr Il a remporté six courses de chevaux jusqu'à présent cette année 他今年迄今为止已六次在赛马中夺标 tā jīnnián qìjīn wéizhǐ yǐ liù cì zài sàimǎ zhōng duóbiāo
22 19 http://akirameru.free.fr aller à cheval 去骑马 qù qímǎ
23 20 http://jiaoyu.free.fr faire de l'équitation 骑马 qímǎ
24 21 http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm  passer du temps à cheval pour le plaisir  花时间骑马  huā shíjiān qímǎ
25 22 http://abcde.facile.free.fr  Équitation (récréative)  骑马(消遣)  qímǎ (xiāoqiǎn)
26 23 http://akirameru.free.fr À quelle fréquence allez-vous rouler? 你多久骑一次? nǐ duōjiǔ qí yīcì?
27 24 http://jiaoyu.free.fr À quelle fréquence montez-vous à cheval? 你多长期骑一次马? Nǐ duō chángqí qí yīcì mǎ?
28 25 lexos vélo / moto 自行车/摩托车 Zìxíngchē/mótuō chē
29 26 27500 Vélo 自行车;摩托车 zìxíngchē; mótuō chē
30 27 abc image s'asseoir et contrôler un vélo, une moto, etc. 坐下来控制自行车,摩托车等 zuò xiàlái kòngzhì zìxíngchē, mótuō chē děng
31 28 KAKUKOTO Balade 骑;驾驶 qí; jiàshǐ
32 29 arabe Les garçons faisaient du vélo dans les rues 男孩们在街上骑自行车 nánháimen zài jiē shàng qí zìxíngchē
33 30 JAPONAIS Les enfants zhen ont fait du vélo dans la rue 贞孩子们骑着自行车在街上兜风 zhēn háizimen qízhe zìxíngchēzài jiē shàng dōufēng
34 31 chinois Garçons à bicyclette dans la rue 男孩们在街上骑自行车 nánháimen zài jiē shàng qí zìxíngchē
35 32 chinois Il a conduit une Harley Davidson 他骑着哈雷戴维森 tā qízhe hāléi dàiwéisēn
36 33 pinyin Il conduit une moto Harley 他骑着一哥哈雷摩托声 tā qízhe yī gē hāléi mótuō shēng
37 34 wanik le sol est trop accidenté pour rouler 地面太崎to了 dìmiàn tài qí tole
38 35 http://wanglik.free.fr/ Le sol est inégal et vous ne pouvez pas faire de vélo 那里地面高低不平,无法骑车 nàlǐ dìmiàn gāodī bùpíng, wúfǎ qí chē
39 36 navire dans le véhicule 车载 chēzài
40 37 http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm voyager dans un véhicule, notamment en tant que passager 乘车旅行,尤其是作为乘客 chéng chē lǚxíng, yóuqí shì zuòwéi chéngkè
41 38 http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm Balade 飞行员;飞行员 fēixíngyuán; fēixíngyuán
42 39 http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm Je suis revenu pendant que les autres montaient dans la voiture. 我走回去,而其他人则骑在车上。 wǒ zǒu huíqù, ér qítā rén zé qí zài chē shàng.
43 40 http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm Tout le monde monte dans la voiture et je suis rentré 别人都乘车,而我是走回来的 Biérén dōu chéng chē, ér wǒ shì zǒu huílái de
44 41 http://benkyo.free.fr prendre le métro / un ascenseur, etc. 坐地铁/电梯等 zuò dìtiě/diàntī děng
45 42 http://huduu.free.fr Prenez le métro, l'ascenseur, etc. 乘地铁,电梯等 chéng dìtiě, diàntī děng
46 43 http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm Elle prenait le bus pour aller à l'école tous les jours. 她每天都乘公共汽车去学校。 tā měitiān dū chénggōnggòng qìchē qù xuéxiào.
47 44 http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm Elle tue le bus pour aller à l'école tous les jours 她每天杀巴士去上学 Tā měitiān shā bāshì qù shàngxué
48 45 http://xygrec.free.fr/1000fr.htm Elle va à l'école en bus tous les jours 她每天都乘公共汽车去学校 tā měitiān dū chénggōnggòng qìchē qù xuéxiào
49 46 http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm cuir
50     sur l'eau / l'air 在水/空气上 zài shuǐ/kōngqì shàng
51     Sur l'eau / dans les airs 在水面/空中 zài shuǐmiàn/kōngzhōng
52     flotter ou être supporté sur l'eau ou l'air 漂浮或支撑在水或空气上 piāofú huò zhīchēng zài shuǐ huò kōngqì shàng
53     Flotte 漂浮;飘浮 piāofú; piāofú
54     Flottant ou soutenu sur l'eau ou l'air 漂浮或支撑在水或空气上 piāofú huò zhīchēng zài shuǐ huò kōngqì shàng
55     Nous avons regardé le ballon monter au-dessus, les champs 我们看着气球高高地飞过,田野 wǒmen kànzhe qìqiú gāo gāo dì fēiguò, tiányě
56     Nous avons regardé le ballon flotter au-dessus du terrain 我们看着气球高高地飘浮在田野上空 wǒmen kànzhe qìqiú gāo gāo dì piāofú zài tiányě shàngkōng
57     surfeurs surfant sur les vagues 冲浪者冲浪 chōnglàng zhě chōnglàng
58     Vagabond 踏浪而行的祌浪者 tà làng ér xíng de zhòng làng zhě
59     traverser la zone 穿过区域 chuānguò qūyù
60     traverser 穿越 chuānyuè
61     traverser ou traverser une zone à cheval, à vélo, etc. 穿过或穿过马,自行车等区域 chuānguò huò chuānguò mǎ, zìxíngchē děng qūyù
62     (Équitation, vélo, etc.) (骑马,自行车等)穿越,翻越 (qímǎ, zìxíngchē děng) chuānyuè, fānyuè
63     Nous avons parcouru les sentiers de montagne. 我们骑着山路。 wǒmen qízhe shānlù.
64     Nous avons roulé sur les sentiers de montagne 我们骑着马走在山里的小路上 Wǒmen qízhe mǎ zǒu zài shānli de xiǎo lùshàng
65     Nous parcourons la route de la montagne 我们骑着山路 wǒmen qízhe shānlù
66     critiquer 批评 pīpíng
67     critiquer ou taquiner qn de manière agaçante 讨厌地批评或嘲弄某人 tǎoyàn de pīpíng huò cháonòng mǒu rén
68      Ridicule  数落;嘲弄  shǔ luo; cháonòng
69     Critiquer ou se moquer de quelqu'un d'une manière ennuyeuse 以烦人的方式批评或嘲弄某人 yǐ fánrén de fāngshì pīpíng huò cháonòng mǒu rén
70     Pourquoi tout le monde me chevauche aujourd'hui? 今天为什么每个人都骑我? jīntiān wèishéme měi gèrén dōu qí wǒ?
71     Pourquoi tout le monde se moque-t-il de moi aujourd'hui? 怎么今天大家都拿我取笑? Zěnme jīntiān dàjiā dōu ná wǒ qǔxiào?
72     Pourquoi tout le monde me chevauche aujourd'hui? 今天为什么每个人都骑我? Jīntiān wèishéme měi gèrén dōu qí wǒ?
73     Un service
74     Gros
75     être à cheval pour une chute 摔倒 shuāi dǎo
76     faire quelque chose qui comporte des risques et qui peut aboutir à une catastrophe 做某事涉及风险并且可能以灾难结束 zuò mǒu shì shèjí fēngxiǎn bìngqiě kěnéng yǐ zāinàn jiéshù
77     [Faire les choses de manière imprudente; faire des choses qui comportent des risques [做事莽撞;做招致风险的事 [zuòshì mǎngzhuàng; zuò zhāozhì fēngxiǎn de shì
78     monter haut 高高地骑 gāo gāo dì qí
79     avoir du succès ou être très confiant 成功或非常自信 chénggōng huò fēicháng zìxìn
80      Réussir; plein de confiance  获得成功;信心十足  huòdé chénggōng; xìnxīn shízú
81     laissez qc rouler
82     balade
83     décider de ne rien faire pour un problème dont vous savez que vous devrez peut-être faire face plus tard 决定对您知道以后可能需要处理的问题不采取任何措施 juédìng duì nín zhīdào yǐhòu kěnéng xūyào chǔlǐ de wèntí bù cǎiqǔ rènhé cuòshī
84     A décidé de ne pas agir immédiatement 决定对...不立即釆寒行动 juédìng duì... Bù lìjí biàn hán xíngdòng
85     (À cause de la situation d'un certain dieu) à son apogée (因某神会况)位于鼎盛时期 (yīn mǒu shén huì kuàng) wèiyú dǐngshèng shíqí
86     prendre
87     bois
88     biàn
89     monter la crête de qc 乘某事的顶峰 chéng mǒu shì de dǐngfēng
90     Montez sur quelque chose 乘某事的顶峰 chéng mǒu shì de dǐngfēng
91     pour avoir un grand succès ou un soutien en raison d'une situation ou d'un événement particulier 因特定情况或事件而获得巨大的成功或支持 yīn tèdìng qíngkuàng huò shìjiàn ér huòdé jùdà de chéng gōng huò zhīchí
92      (En raison d'une * situation) à son apogée  (因某*情况)处于鼎盛时期  (yīn mǒu*qíngkuàng) chǔyú dǐngshèng shíqí
93     Grand succès ou soutien en raison d'une situation ou d'un événement spécifique 因特定情况或事件而获得巨大的成功或支持 yīn tèdìng qíngkuàng huò shìjiàn ér huòdé jùdà de chéng gōng huò zhīchí
94     Le groupe surfe sur la crête de sa dernière tournée. 乐队正在进行最后一次巡回演出。 yuèduì zhèngzài jìnxíng zuìhòu yīcì xúnhuí yǎnchū.
95     Le groupe est à son apogée après la récente tournée 乐队正处于最近这次这次巡回演出后的顶峰状态 Yuèduì zhèng chǔyú zuìjìn zhè cì zhè cì xúnhuí yǎnchū hòu de dǐngfēng zhuàngtài
96     Le groupe est en tournée finale 乐队正在最后巡回演唱 yuèduì zhèngzài zuìhòu xúnhuí yǎnchàng
97     monter le troupeau sur qn / qc 某人/某人骑 mǒu rén/mǒu rén qí
98     informel 非正式的 fēi zhèngshì de
99      pour surveiller ou contrôler qn / qc  保持监视或控制某人  bǎochí jiānshì huò kòngzhì mǒu rén
100      Surveillance; contrôle strict de quelqu'un / quelque chose  监视;对某人/某物严加控制  jiānshì; duì mǒu rén/mǒu wù yán jiā kòngzhì
101     la police équitation troupeau sur des foules de jeunes dans les rues 警察在大街上的青年人群中骑兵 jǐngchá zài dàjiē shàng de qīngnián rénqún zhōng qíbīng
102     La police a regardé les foules de jeunes dans la rue 警察监视着街上成群结队的年轻人 jǐngchá jiānshìzhe jiē shàngchéng qún jié duì de niánqīng rén
103     La police est en masse parmi la foule de jeunes dans la rue 警察在大街上的青年人群中成群结队 jǐngchá zài dàjiē shàng de qīngnián rénqún zhōng chéng qún jié duì
104     tour de fusil de chasse 骑shot弹枪 qí shot dàn qiāng
105     Conduire un fusil de chasse 骑射弹枪 qí shè dàn qiāng
106     informel 非正式的 fēi zhèngshì de
107      prendre place sur le siège passager avant d'une voiture ou d'un camion  乘坐汽车或卡车的前排乘客座位  chéngzuò qìchē huò kǎchē de qián pái chéngkè zuòwèi
108     Assis sur le siège avant de la voiture 座在车的前排座位上 zuò zài chē de qián pái zuòwèi shàng
109     Le siège du passager avant d'une voiture ou d'un camion 乘坐汽车或卡车的前排乘客座位 chéngzuò qìchē huò kǎchē de qián pái chéngkè zuòwèi
110     monter une / la vague de qc 乘风破浪 chéngfēngpòlàng
111     pour profiter ou être soutenu par la situation particulière ou la qualité mentionnée 享受或受到提到的特定情况或质量的支持 xiǎngshòu huò shòudào tí dào de tèdìng qíngkuàng huò zhìliàng de zhīchí
112      Bénéficiez de quelque chose; profitez de  受益手某事;乘...之势  shòuyì shǒu mǒu shì; chéng... Zhī shì
113     Les écoles surfent sur une vague d'intérêt public renouvelé 学校正掀起公众重新关注公众的浪潮 xué jiào zhèng xiānqǐ gōngzhòng chóngxīn guānzhù gōngzhòng de làngcháo
114     Les écoles bénéficient à nouveau de l'attention du public 各校重新受益于公众的关注 gè xiào chóngxīn shòuyì yú gōngzhòng de guānzhù
115     #NOME? —更多 —gèng duō
116     souhait 希望 xīwàng
117     monter sur qc 某物 mǒu wù
118     généralement utilisé dans les temps progressifs 通常用于渐进式时态 tōngcháng yòng yú jiànjìn shì shí tài
119     Habituellement utilisé en allant 通常用于。进。行时 tōngcháng yòng yú. Jìn. Xíng shí
120     dépendre de qc 依靠某事 yīkào mǒu shì
121     Compter sur 依赖于;抵抗 yīlài yú; dǐkàng
122     Tout mon avenir repose sur cette interview 我的整个未来都取决于这次面试 wǒ de zhěnggè wèilái dōu qǔjué yú zhè cì miànshì
123     L'avenir de Yi dépend de cette interview * 。义的未籴全靠这次面试*了 . Yì de wèi dí quán kào zhè cì miànshì*le
124     Tout mon avenir dépend de cette interview 我的整个未来都认定这次面试 wǒ de zhěnggè wèilái dōu rèndìng zhè cì miànshì
125     monter qc dehors 出去 chūqù
126     pour réussir à survivre à une situation ou à un moment difficile sans avoir à faire de grands changements. 设法在困难的情况或时间中生存而无需进行重大更改。 shèfǎ zài kùnnán de qíngkuàng huò shíjiān zhōng shēngcún ér wúxū jìnxíng zhòngdà gēnggǎi.
127     Survivre (difficulté); peut résister 安然渡过(难关);转化得住 Ānrán dùguò (nánguān); zhuǎnhuà dé zhù
128     remonter 骑起来 qí qǐlái
129     de vêtements 衣物 yīwù
130      vêtements  衣服  yīfú
131     se déplacer progressivement vers le haut, hors de position 逐渐向上移动 zhújiàn xiàngshàng yídòng
132     Montez lentement; progressivement 慢慢向上移动;渐渐 màn man xiàngshàng yídòng; jiànjiàn
133     Montez progressivement 逐渐向上移动 zhújiàn xiàngshàng yídòng
134     Les jupes courtes ont tendance à remonter 短裙容易搭 duǎn qún róngyì dā
135     dans le véhicule 车载 chē zài
136     En un coup d'oeil 乍辆 zhà liàng
137      un court trajet en véhicule, à vélo, etc.  在汽车,自行车等中短途旅行  zài qìchē, zìxíngchē děng zhōng duǎntú lǚxíng
138     (Balade ou vélo) un court trajet (乘车或骑车的)短瘗旅程 (chéng chē huò qí chē de) duǎn yì lǚchéng
139     Courts trajets en voiture, à vélo, etc. 在汽车,自行车等中短途旅行 zài qìchē, zìxíngchē děng zhōng duǎntú lǚxíng
140     Qin qín
141     une promenade en train à travers une belle campagne 穿越美丽的乡村的火车 chuānyuè měilì de xiāngcūn de huǒchē
142     c'est un trajet de dix minutes en bus d'ici à la ville 从这里到镇上要坐十分钟的巴士 cóng zhèlǐ dào zhèn shàng yào zuò shí fēnzhōng de bāshì
143     Il faut dix minutes pour se rendre en ville en bus d'ici 从这里到镇上乘公共汽车要花十分钟 cóng zhèlǐ dào zhèn shàng chéng gōnggòng qìchē yào huā shí fēnzhōng
144     Steve m'a fait monter sur sa moto 史蒂夫让我骑他的摩托车 shǐ dì fū ràng wǒ qí tā de mótuō chē
145     Steve m'a fait monter en moto 史蒂夫用摩诧车捎了我一程 shǐ dì fū yòng mó chà chē shāole wǒ yī chéng
146     nous sommes allés faire un tour sur nos vélos 我们骑自行车去兜风 wǒmen qí zìxíngchē qù dōufēng
147     Nous avons fait du vélo 我们骑自行车去兜一圈 wǒmen qí zìxíngchē qù dōu yī quān
148     Allons faire un tour à vélo 我们骑自行车去兜风 wǒmen qí zìxíngchē qù dōufēng
149     une balade à vélo 骑自行车 qí zìxíngchē
150     Voyager à vélo 骑自行车出行 qí zìxíngchē chūxíng
151     ascenseur 电梯 Diàntī
152     Elle a fait du stop à la gare. 她搭便车去车站。 tā dābiàn chē qù chēzhàn.
153     Elle a fait du stop à la gare 她搭便车去车站 Tā dābiàn chē qù chēzhàn
154     Nous avons réussi à faire un tour en ville quand nous avons raté le bus 当我们错过公共汽车时我们设法乘车去了城镇 dāng wǒmen cuòguò gōnggòng qìchē shí wǒmen shèfǎ chéng chē qùle chéngzhèn
155     Nous n'avons pas pris le bus, donc nous avons réussi à faire de l'auto-stop en ville 我们没赶上公共汽车,就尽量搭上了便便车去城里 wǒmen méi gǎn shàng gōnggòng qìchē, jiù jǐnliàng dā shàngle piánpián chē qù chéng lǐ
156     le genre de voyage que vous faites en voiture, etc. 您在汽车上进行的旅行等。 nín zài qìchē shàng jìnxíng de lǚxíng děng.
157     Voyage (en voiture, etc.) (乘坐汽车等的)旅行 (Chéngzuò qìchē děng de) lǚxíng
158     une conduite douce / confortable / cahoteuse, etc. 平稳/舒适/颠簸等 píngwěn/shūshì/diānbǒ děng
159     Voyage plat, confortable, cahoteux, etc. 初期的,舒适的,颠簸的旅途等 chūqí de, shūshì de, diānbǒ de lǚtú děng
160     figuratif 比喻的 bǐyù de
161     La nouvelle législation fait face à un parcours cahoteux 新立法面临坎bump xīn lìfǎ miànlín kǎn bump
162      (rencontrera opposition et difficultés)  (会遇到反对和困难)  (huì yù dào fǎnduì hé kùnnán)
163     La route à suivre pour la nouvelle réglementation est cahoteuse 新的法规前路崎岖 xīn de fǎguī qián lù qíqū
164     à cheval 骑马 qímǎ
165     cheval
166     un petit voyage à cheval, etc. 骑马的短途旅行等 qímǎ de duǎntú lǚxíng děng
167     Un petit voyage (骑马等的)短途旅程 (qímǎ děng de) duǎntú lǚchéng
168     Excursions à cheval, etc. 骑马的短途旅行等 qímǎ de duǎntú lǚxíng děng
169     une balade à poney 骑小马 qí xiǎo mǎ
170     Roulez un peu Xiaowu 骑一会儿小乌 qí yīhuǐ'er xiǎo wū
171     Les enfants ont fait un tour sur un éléphant au zoo 孩子们在动物园骑大象 háizimen zài dòngwùyuán qí dà xiàng
172     Dans le zoo, les enfants montaient un éléphant 在动物园里,孩子们骑着大象走一圈 zài dòngwùyuán lǐ, háizimen qízhe dà xiàng zǒu yī quān
173     Il va faire un tour presque tous les matins 他每天早上去兜风 tā měitiān zǎoshang qù dōufēng
174     Il sort souvent le matin 他上午经常骑马出去兜一圈 tā shàngwǔ jīngcháng qímǎ chūqù dōu yī quān
175     Il va faire un tour tous les matins 他每天早上去兜风 tā měitiān zǎoshang qù dōufēng
176     à la fête foraine 在游乐场 zài yóulè chǎng
177     Cour de récréation 竞技场 jìngjì chǎng
178      une grande machine dans une fête foraine ou un parc d'attractions sur lequel vous montez pour le plaisir ou l'excitation; une occasion où vous allez sur l'un de ces  游乐场或游乐园上的大型机器,您可以骑车来娱乐或激动;当您进行其中一项操作时  yóulè chǎng huò yóulèyuán shàng de dàxíng jīqì, nín kěyǐ qí chē lái yúlè huò jīdòng; dāng nín jìnxíng qízhōng yī xiàng cāozuò shí
179     Installations de loisirs pour manèges; manèges (installations de divertissement) 供乘骑的游余设施;乘坐(游乐设施 gōng chéng qí de yóu yú shèshī; chéngzuò (yóulè shèshī)
180     les manèges sont gratuits 游乐设施免费 yóulè shèshī miǎnfèi
181     Trajet gratuit 免费乘坐 miǎnfèi chéngzuò
182     Des tours gratuits 游乐设施免费 yóu lè shèshī miǎnfèi
183     un tour de montagnes russes 过山车 guòshānchē
184     Faites un tour de montagnes russes 坐一趟过山车 zuò yī tàng guòshānchē
185     aller / venir pour le trajet 来/去兜风 lái/qù dōufēng
186     (informel) (非正式) (fēi zhèngshì)
187     se joindre à une activité pour le plaisir mais sans s'y intéresser sérieusement 参加一项娱乐活动,但对它没有认真的兴趣 cānjiā yī xiàng yúlè huódòng, dàn duì tā méiyǒu rènzhēn de xìngqù
188     Allez-y; participez à l'amusement; faites un spectacle 随大溜;凑凑热闹;逢场作戏 suí dà liù; còu còurènào; féngchǎngzuòxì
189     Participer à une activité de divertissement mais n'y avoir aucun intérêt sérieux 参加一项娱乐活动,但对它没有认真的兴趣 cānjiā yī xiàng yúlè huódòng, dàn duì tā méiyǒu rènzhēn de xìngqù
190     or jīn
191     avoir une conduite difficile / facile 轻松/轻松 qīngsōng/qīngsōng
192      donner à qn une conduite difficile / facile  给某人一个粗略/轻松的旅程  gěi mǒu rén yīgè cūlüè/qīngsōng de lǚchéng
193     informel 非正式的 fēi zhèngshì de
194     éprouver / ne pas éprouver de difficultés lorsque vous faites qc; rendre les choses difficiles / faciles pour qn 在做某事时经历/不经历困难;使某人难/易 zài zuò mǒu shì shí jīnglì/bù jīnglì kùnnán; shǐ mǒu rén nán/yì
195      (Rendre) difficile  (使)举步维艰(咸一帆风顺)  (shǐ) jǔbùwéijiān (xián yīfānfēngshùn)
196     La vie mìng
197     salé xián
198     Il sera malmené lors de la conférence du parti. 他将在党的会议上受挫。 tā jiàng zài dǎng de huìyì shàng shòucuò.
199     Il sera triste de passer ce test lors de la réunion du parti 在党员大会上他会很难过这一关 Zài dǎngyuán dàhuì shàng tā huì hěn nánguò zhè yī guān
200     faire un tour qn 乘某人 chéng mǒu rén
201     informel 非正式的 fēi zhèngshì de
202     tricher 去欺骗 qù qīpiàn
203     ou tromper qn 或欺骗某人 huò qīpiàn mǒu rén
204      Tromper  欺骗;愚弄  qīpiàn; yúnòng
205     Ce n’est pas une sensation agréable de découvrir que vous avez été emmené faire un tour par une personne de confiance 发现您被信任的人带您去兜风不是一种愉快的感觉 fāxiàn nín bèi xìnrèn de rén dài nín qù dōufēng bùshì yī zhǒng yúkuài de gǎnjué
206     Il n’est pas facile de trouver qu’une personne en qui vous avez confiance est trompée 发现被你信任的人骗了,心里很不是滋味 fāxiàn bèi nǐ xìnrèn de rén piànle, xīnlǐ hěn bùshì zīwèi
207     Ce n'est pas agréable de constater qu'une personne en qui vous avez confiance vous emmène en voiture 发现您被信任的人带您去兜风不是一种愉快的感觉 fāxiàn nín bèi xìnrèn de rén dài nín qù dōufēng bùshì yī zhǒng yúkuài de gǎnjué
208     Plus à 更多 gèng duō
209     gratuit 自由 zìyóu
210     laisser partir 骑过 qíguò
211     sauter de 跳下 tiào xià
212     cavalier 骑士 qíshì
213      une personne qui fait du cheval, du vélo ou de la moto  骑马,骑自行车或骑摩托车的人  qímǎ, qí zìxíngchē huò qí mótuō chē de rén
214     Cavalier 骑手;骑马(或自好车,摩托车)的 qíshǒu; qímǎ (huò zì hào chē, mótuō chē) de rén
215     Trois cavaliers 三骑手 sān qíshǒu
216     Trois cavaliers 三骑手 sān qíshǒu
217     (personnes à cheval) (骑马的人) (qímǎ de rén)
218     approchaient 正在接近 zhèngzài jiējìn
219     Les trois cavaliers se rapprochent 三位骑马的人越来越近 sān wèi qímǎ de rén yuè lái yuè jìn
220     chevaux et leurs cavaliers 马及其骑手 mǎ jí qí qíshǒu
221     Cheval et cavalier 马匹及其骑手 mǎpǐ jí qí qíshǒu
222      C'est une cavalière expérimentée  她是一个经验丰富的骑手  tā shì yīgè jīngyàn fēngfù de qíshǒu
223     C'est une cavalière expérimentée 她是位有经验的骑手 tā shì wèi yǒu jīngyàn de qíshǒu
224     un pilote d'expédition de moto 摩托车调度员 mótuō chē diàodù yuán
225     Correspondant sur une moto 骑摩托车的通信员 qí mótuō chē de tōngxìnyuán
226     page d'image R031 图片页R031 túpiàn yè R031
227     ~ (à qc) une information supplémentaire ajoutée à un document officiel 〜(某事)添加到正式文档中的额外信息 〜(mǒu shì) tiānjiā dào zhèngshì wéndàng zhōng de éwài xìnxī
228     Documents supplémentaires pour les documents officiels;: pièce jointe 公文的附加材料;:附文 gōngwén de fùjiā cáiliào;: Fù wén
229     crête lǐng
230      une zone étroite de haute terre le long du sommet d'une ligne de collines; une zone haute et pointue près du sommet d'une montagne  一排山丘顶部的高地狭窄区域;靠近山顶的高尖区域  yī pái shān qiū dǐngbù de gāodì xiázhǎi qūyù; kàojìn shāndǐng de gāo jiān qūyù
231     crête de la montagne 山脊;山脉 shānjǐ; shānmài
232     marcher le long de la crête 沿着山脊走 yánzhe shānjǐ zǒu
233     Marcher le long de la crête 首次山脊行走 shǒucì shānjǐ xíngzǒu
234     la crête nord-est du mont Everest 珠穆朗玛峰的东北脊 zhūmùlǎngmǎ fēng de dōngběi jí
235      La crête nord-est du mont Everest  珠穆朗玛峰的东北脊  zhūmùlǎngmǎ fēng de dōngběi jí
236     Au nord-est de l'Everest 珠穆朗玛峰的东北部 zhūmùlǎngmǎ fēng de dōngběi bù
237       une ligne en relief sur la surface de stii; le point de jonction de deux surfaces en pente:   stii表面上的凸起线;两个倾斜表面连接的点:   stii biǎomiàn shàng de tū qǐ xiàn; liǎng gè qīngxié biǎomiàn liánjiē de diǎn:
238     Soulèvement; crête; crête 隆起;脊;垄 Lóngqǐ; jí; lǒng
239     Les crêtes sur les semelles de mes bottes m'ont empêché de glisser 靴子底上的山脊阻止了我滑倒 xuēzi dǐ shàng de shānjǐ zǔzhǐle wǒ huá dǎo
240     Il y a des crêtes sur le bas de mes bottes pour que je ne glisse pas 我靴子底上有隆起的纹路,使我没有滑倒 wǒ xuēzi dǐ shàng yǒu lóngqǐ de wénlù, shǐ wǒ méiyǒu huá dǎo
241     la crête du toit 屋顶的山脊 wūdǐng de shānjǐ
242     Faîte de toit 屋脊 wūjí
243     page d'image R024 图片页R024 túpiàn yè R024
244      ~ (de haute pression)  〜(高压)  〜(gāoyā)
245     technique 技术 jìshù
246      une longue zone étroite de haute pression dans l'atmosphère  大气中狭窄的高压区域  dàqì zhòng xiázhǎi de gāoyā qūyù
247     Crête haute pression (atmosphérique), zone haute pression (大气层的)高压脊,高压带 (dàqìcéng de) gāoyājǐ, gāoyā dài
248     Longues zones de haute pression dans l'atmosphère 大气中很长的高压区域 dàqì zhòng hěn zhǎng de gāoyā qūyù
249     exposition zhǎn
250     comparer 相比 xiāng bǐ
251     à travers 通过 tōngguò
252     pour créer des lignes ou des zones en relief étroites à la surface de qc 在某物的表面形成狭窄的凸起线或区 zài mǒu wù de biǎomiàn xíngchéng xiázhǎi de tū qǐ xiàn huò qūyù
253     Maquillage, forme ou crête 使隆起;使形或脊状 shǐ lóngqǐ; shǐ xíng huò jí zhuàng
254     strié 脊状的 jí zhuàng de
255      d'un objet ou d'une zone  对象或区域的  duìxiàng huò qūyù de
256     Objet ou zone 物体或地区 wùtǐ huò dìqū
257      avec des lignes en relief sur la surface  表面有凸起的线  biǎomiàn yǒu tū qǐ de xiàn
258     Avec des lignes surélevées telles que; avec des arêtes 有隆凸线条如;有埂子的 yǒu lóng tū xiàntiáo rú; yǒu gěng zi de
259     Lignes en relief à la surface 表面有预先的线 biǎomiàn yǒu yùxiān de xiàn
260     tente de crête 山脊帐篷 shānjǐ zhàngpéng
261     aussi
262     Tente à cadre en A A型帐篷 A xíng zhàngpéng
263     une tente qui forme un V à l'envers 形成颠倒的V形的帐篷 xíngchéng diāndǎo de V xíng de zhàngpéng
264     Tente triangulaire 三角帐蓬 sānjiǎo zhàngpéng
265     Formez une tente en forme de V à l'envers 形成颠倒的V形的帐篷 xíngchéng diāndǎo de V xíng de zhàngpéng
266     surface miàn
267     angle jiǎo
268     tente photo 图片帐篷 túpiàn zhàngpéng
269 comparer 相比 xiāng bǐ
270     tente dôme 圆顶帐篷 yuán dǐng zhàngpéng
271 tente de cadre 框架帐篷 kuàngjià zhàng péng
272     ridicule 嘲笑 cháoxiào
273  commentaires méchants qui se moquent de qn / qc ou les rendent ridicules  嘲笑某人或使他们显得愚蠢的无用评  cháoxiào mǒu rén huò shǐ tāmen xiǎndé yúchǔn de wúyòng pínglùn
274     Rire; ridicule; ridicule 嘲笑;奚落;讥笑 cháoxiào; xīluò; jīxiào
275     synonyme 代名词 dàimíngcí
276 moquerie 嘲弄 cháonòng
277     Elle est un objet de ridicule dans les tabloïds. 她是小报报纸上的嘲讽对象。 tā shì xiǎobào bàozhǐ shàng de cháofèng duìxiàng.
278     Elle était l'objet du ridicule des tabloïds 她是小报讥寒讽刺的对象 Tā shì xiǎobào jī hán fèngcì de duìxiàng
279     Elle fait l'objet de ridicule dans le journal tabloïd 她是小报报纸上的嘲讽对象 tā shì xiǎobào bàozhǐ shàng de cháofèng duìxiàng
280 se ridiculiser 嘲笑 cháoxiào
281     (se moquer de qn publiquement) (公开取笑某人) (gōngkāi qǔxiào mǒu rén)
282     Taquiner ouvertement quelqu'un 公然取笑某人 gōngrán qǔxiào mǒu rén
283      rendre qn / qc ridicule en se moquant d'eux ■ ou de manière désagréable  通过嘲笑某人或某人而使他们显得愚蠢■  tōngguò cháoxiào mǒu rén huò mǒu rén ér shǐ tāmen xiǎndé yúchǔn ■
284      Ridicule; ridicule; ridicule  嘲笑;奚落;讥笑  cháoxiào; xīluò; jīxiào
285     synonyme 代名词 dàimíngcí
286 faire 使 shǐ
287 amusant de 的乐趣 de lèqù
288 ridicule 荒谬 huāngmiù
289     . très idiot ou déraisonnable 。非常愚蠢或不合理 . Fēicháng yúchǔn huò bù hélǐ
290     Stupide; absurde; absurde 愚蠢的;荒谬的;荒唐的 yúchǔn de; huāngmiù de; huāngtáng de
291 synonyme 代名词 dàimíngcí
292 absurde 荒诞 huāngdàn
293 ridicule 可笑的 kěxiào de
294 J'ai l'air ridicule dans ce chapeau 我戴着这顶帽子看起来很可笑 wǒ dàizhe zhè dǐng màozi kàn qǐlái hěn kěxiào
295     J'ai l'air ridicule dans ce chapeau 我戴这顶帽子看上去很可笑 wǒ dài zhè dǐng màozi kàn shàngqù hěn kěxiào
296 ne soyez pas ridicule! vous ne pouvez pas payer 50 £ / ou un t-shirt! 不要嘲笑!您不能支付50英镑/件T恤 bùyào cháoxiào! Nín bùnéng zhīfù 50 yīngbàng/jiàn T xù!
297     Ne sois pas stupide! Comment acheter un T-shirt pour 50 £! 别犯傻了!怎么能花50英镑买一件T恤衫! Bié fànshǎle! Zěnme néng huā 50 yīngbàng mǎi yī jiàn T xùshān!
298 ridiculement 可笑的 Kěxiào de
299 Le repas était ridiculement cher 这顿饭太贵了 zhè dùn fàn tài guìle
300     Ce repas est ridiculement cher 这顿饭贵得离谱 zhè dùn fàn guì dé lípǔ
301 ridicule 可笑的 kěxiào de
302  voir  看到  kàn dào
303 sublime 升华 shēnghuá