A F
    D FRANCAIS PORTUGAIS
1   NEXT balade passeio
2   PRECEDENT chevauché montaram
3   pc monté montar
4 1 5g cheval cavalo
5 2 mobiles s'asseoir sur un cheval, etc. et sentar em um cavalo, etc. e
6 3 ALLEMAND le contrôler pendant qu'il se déplace controlar enquanto se move
7 4 ANGLAIS Montez à cheval, montez à cheval Monte um cavalo; monte um cavalo
8 5 ARABE J'ai appris à rouler comme un enfant Eu aprendi a montar quando criança
9 6 BENGALI J'ai appris à monter à cheval quand j'étais jeune Eu aprendi a andar a cavalo quando era jovem
10 7 CHINOIS J'ai appris à faire du vélo depuis mon plus jeune âge Eu aprendi a andar de bicicleta desde que era jovem
11 8 ESPAGNOL savoir conhecer
12 9 FRANCAIS Ils ont roulé le long de routes de campagne étroites Eles viajaram ao longo de estradas estreitas
13 10 HINDI Ils ont roulé sur la route de campagne étroite Eles andaram na estrada estreita
14 11 JAPONAIS Il montait sur un grand cheval noir. Ele estava montado em um grande cavalo preto.
15 12 PANJABI Il monte sur un grand cheval noir Ele cavalga em um cavalo preto alto
16 13 POLONAIS Elle n'avait jamais monté un cheval auparavant Ela nunca tinha montado um cavalo antes
17 14 PORTUGAIS Elle n'a jamais monté un cheval auparavant Ela nunca montou um cavalo antes
18 15 RUSSE Elle n'a jamais monté un cheval Ela nunca montou um cavalo
19 16 help1 Il a couru six vainqueurs jusqu'à présent cette année Ele tem seis vencedores até agora este ano
20 17 help3 (dans les courses de chevaux) (em corridas de cavalos)
21 18 http://abcde.facile.free.fr Il a remporté six courses de chevaux jusqu'à présent cette année Ele ganhou seis corridas de cavalos até agora este ano
22 19 http://akirameru.free.fr aller à cheval vai cavalgando
23 20 http://jiaoyu.free.fr faire de l'équitation andar a cavalo
24 21 http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm  passer du temps à cheval pour le plaisir  passar um tempo cavalgando por prazer
25 22 http://abcde.facile.free.fr  Équitation (récréative)  Passeios a cavalo (recreativo)
26 23 http://akirameru.free.fr À quelle fréquence allez-vous rouler? Com que frequência você vai cavalgar?
27 24 http://jiaoyu.free.fr À quelle fréquence montez-vous à cheval? Com que frequência você anda a cavalo?
28 25 lexos vélo / moto bicicleta / motocicleta
29 26 27500 Vélo Bicicleta
30 27 abc image s'asseoir et contrôler un vélo, une moto, etc. sentar e controlar uma bicicleta, motocicleta, etc.
31 28 KAKUKOTO Balade Passeio
32 29 arabe Les garçons faisaient du vélo dans les rues Os meninos estavam andando de bicicleta pelas ruas
33 30 JAPONAIS Les enfants zhen ont fait du vélo dans la rue As crianças zhen andavam de bicicleta na rua
34 31 chinois Garçons à bicyclette dans la rue Meninos andando de bicicleta na rua
35 32 chinois Il a conduit une Harley Davidson Ele montou uma harley davidson
36 33 pinyin Il conduit une moto Harley Ele anda de motocicleta Harley
37 34 wanik le sol est trop accidenté pour rouler o terreno lá é muito acidentado para andar
38 35 http://wanglik.free.fr/ Le sol est inégal et vous ne pouvez pas faire de vélo O terreno é irregular e você não pode andar de bicicleta
39 36 navire dans le véhicule no veículo
40 37 http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm voyager dans un véhicule, notamment en tant que passager viajar em um veículo, especialmente como passageiro
41 38 http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm Balade Passeio
42 39 http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm Je suis revenu pendant que les autres montaient dans la voiture. Eu voltei enquanto os outros iam no carro.
43 40 http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm Tout le monde monte dans la voiture et je suis rentré Todo mundo cavalga, e eu voltei
44 41 http://benkyo.free.fr prendre le métro / un ascenseur, etc. andar de metrô / elevador, etc.
45 42 http://huduu.free.fr Prenez le métro, l'ascenseur, etc. Pegue o metrô, elevador, etc.
46 43 http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm Elle prenait le bus pour aller à l'école tous les jours. Ela ia de ônibus para a escola todos os dias.
47 44 http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm Elle tue le bus pour aller à l'école tous les jours Ela mata o ônibus para ir para a escola todos os dias
48 45 http://xygrec.free.fr/1000fr.htm Elle va à l'école en bus tous les jours Ela vai para a escola de ônibus todos os dias
49 46 http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm cuir couro
50     sur l'eau / l'air na água / ar
51     Sur l'eau / dans les airs Na água / no ar
52     flotter ou être supporté sur l'eau ou l'air flutuar ou ser apoiado na água ou no ar
53     Flotte Flutuador
54     Flottant ou soutenu sur l'eau ou l'air Flutuando ou apoiado na água ou no ar
55     Nous avons regardé le ballon monter au-dessus, les champs Vimos o balão voando alto, os campos
56     Nous avons regardé le ballon flotter au-dessus du terrain Vimos o balão flutuar bem acima do campo
57     surfeurs surfant sur les vagues surfistas surfando nas ondas
58     Vagabond Andarilho
59     traverser la zone passar pela área
60     traverser Atravessar
61     traverser ou traverser une zone à cheval, à vélo, etc. passar por ou sobre uma área em um cavalo, bicicleta, etc.
62     (Équitation, vélo, etc.) (Passeios a cavalo, bicicleta, etc.)
63     Nous avons parcouru les sentiers de montagne. Percorremos as trilhas da montanha.
64     Nous avons roulé sur les sentiers de montagne Nós andamos nas trilhas da montanha
65     Nous parcourons la route de la montagne Nós cavalgamos a estrada da montanha
66     critiquer criticar
67     critiquer ou taquiner qn de manière agaçante criticar ou provocar sb de uma forma irritante
68      Ridicule  Ridículo
69     Critiquer ou se moquer de quelqu'un d'une manière ennuyeuse Criticar ou zombar de alguém de forma irritante
70     Pourquoi tout le monde me chevauche aujourd'hui? Por que todo mundo está me montando hoje?
71     Pourquoi tout le monde se moque-t-il de moi aujourd'hui? Por que todo mundo está zombando de mim hoje?
72     Pourquoi tout le monde me chevauche aujourd'hui? Por que todos estão me montando hoje?
73     Un service Serviço
74     Gros grande
75     être à cheval pour une chute estar andando para uma queda
76     faire quelque chose qui comporte des risques et qui peut aboutir à une catastrophe estar fazendo algo que envolve riscos e que pode terminar em desastre
77     [Faire les choses de manière imprudente; faire des choses qui comportent des risques [Fazer coisas de forma imprudente; fazer coisas que incorrem em riscos
78     monter haut estar voando alto
79     avoir du succès ou être très confiant ser bem sucedido ou muito confiante
80      Réussir; plein de confiance  Alcance o sucesso; cheio de confiança
81     laissez qc rouler deixe rolar
82     balade passeio
83     décider de ne rien faire pour un problème dont vous savez que vous devrez peut-être faire face plus tard decidir não fazer nada sobre um problema que você sabe que pode ter que lidar mais tarde
84     A décidé de ne pas agir immédiatement Decidiu não agir imediatamente
85     (À cause de la situation d'un certain dieu) à son apogée (Por causa da situação de um certo deus) em seu apogeu
86     prendre toma
87     bois madeira
88    
89     monter la crête de qc monte a crista do sth
90     Montez sur quelque chose Pegue o pico de algo
91     pour avoir un grand succès ou un soutien en raison d'une situation ou d'un événement particulier para ter grande sucesso ou apoio devido a uma situação ou evento particular
92      (En raison d'une * situation) à son apogée  (Devido a uma * situação) em seu apogeu
93     Grand succès ou soutien en raison d'une situation ou d'un événement spécifique Grande sucesso ou suporte devido a uma situação ou evento específico
94     Le groupe surfe sur la crête de sa dernière tournée. A banda está montando a crista de sua última turnê.
95     Le groupe est à son apogée après la récente tournée A banda está no auge após a recente turnê
96     Le groupe est en tournée finale A banda está na última turnê
97     monter le troupeau sur qn / qc montar rebanho em sb / sth
98     informel informal
99      pour surveiller ou contrôler qn / qc  para vigiar ou controlar o sb / sth
100      Surveillance; contrôle strict de quelqu'un / quelque chose  Vigilância; controle estrito de alguém / algo
101     la police équitation troupeau sur des foules de jeunes dans les rues polícia montando rebanho em multidões de jovens nas ruas
102     La police a regardé les foules de jeunes dans la rue A polícia observou a multidão de jovens na rua
103     La police est en masse parmi la foule de jeunes dans la rue A polícia estava em massa entre a multidão de jovens na rua
104     tour de fusil de chasse andar de espingarda
105     Conduire un fusil de chasse Andando de espingarda
106     informel informal
107      prendre place sur le siège passager avant d'une voiture ou d'un camion  viajar no banco do passageiro dianteiro de um carro ou caminhão
108     Assis sur le siège avant de la voiture Sentado no banco da frente do carro
109     Le siège du passager avant d'une voiture ou d'un camion O banco do passageiro dianteiro de um carro ou caminhão
110     monter une / la vague de qc pegar uma / a onda de sth
111     pour profiter ou être soutenu par la situation particulière ou la qualité mentionnée para desfrutar ou ser apoiado pela situação particular ou qualidade mencionada
112      Bénéficiez de quelque chose; profitez de  Beneficie-se de algo; aproveite
113     Les écoles surfent sur une vague d'intérêt public renouvelé As escolas estão aproveitando uma onda de interesse público renovado
114     Les écoles bénéficient à nouveau de l'attention du public As escolas se beneficiam da atenção do público novamente
115     #NOME? —Mais em
116     souhait desejo
117     monter sur qc passeio em sth
118     généralement utilisé dans les temps progressifs geralmente usado nos tempos progressivos
119     Habituellement utilisé en allant Normalmente usado quando vai
120     dépendre de qc depender de sth
121     Compter sur Dependem
122     Tout mon avenir repose sur cette interview Todo o meu futuro depende desta entrevista
123     L'avenir de Yi dépend de cette interview * O futuro de .Yi depende desta entrevista *
124     Tout mon avenir dépend de cette interview Todo o meu futuro depende desta entrevista
125     monter qc dehors cavalgar
126     pour réussir à survivre à une situation ou à un moment difficile sans avoir à faire de grands changements. para conseguir sobreviver a uma situação ou tempo difícil sem ter que fazer grandes mudanças.
127     Survivre (difficulté); peut résister Sobreviver (dificuldade); pode suportar
128     remonter subir
129     de vêtements De roupas
130      vêtements  roupas
131     se déplacer progressivement vers le haut, hors de position mover gradualmente para cima, fora da posição
132     Montez lentement; progressivement Mova-se lentamente; gradualmente
133     Montez progressivement Suba gradualmente
134     Les jupes courtes ont tendance à remonter Saias curtas tendem a subir
135     dans le véhicule no veículo
136     En un coup d'oeil Num relance
137      un court trajet en véhicule, à vélo, etc.  uma curta viagem em um veículo, de bicicleta, etc.
138     (Balade ou vélo) un court trajet (De carro ou bicicleta) uma curta viagem
139     Courts trajets en voiture, à vélo, etc. Viagens curtas em carros, bicicletas, etc.
140     Qin Qin
141     une promenade en train à travers une belle campagne um passeio de trem pela bela paisagem
142     c'est un trajet de dix minutes en bus d'ici à la ville é uma viagem de ônibus de dez minutos daqui para a cidade
143     Il faut dix minutes pour se rendre en ville en bus d'ici Demora dez minutos para chegar à cidade de ônibus a partir daqui
144     Steve m'a fait monter sur sa moto Steve me deu uma carona em sua motocicleta
145     Steve m'a fait monter en moto Steve me deu uma carona em uma motocicleta
146     nous sommes allés faire un tour sur nos vélos nós fomos dar um passeio em nossas bicicletas
147     Nous avons fait du vélo Andamos de bicicleta
148     Allons faire un tour à vélo Vamos dar um passeio de bicicleta
149     une balade à vélo Um passeio de bicicleta
150     Voyager à vélo Viajar de bicicleta
151     ascenseur lift
152     Elle a fait du stop à la gare. Ela pegou uma carona para a estação.
153     Elle a fait du stop à la gare Ela pegou carona até a estação
154     Nous avons réussi à faire un tour en ville quand nous avons raté le bus Conseguimos pegar uma carona para a cidade quando perdemos o ônibus
155     Nous n'avons pas pris le bus, donc nous avons réussi à faire de l'auto-stop en ville Não pegamos o ônibus, então conseguimos pegar carona até a cidade
156     le genre de voyage que vous faites en voiture, etc. o tipo de viagem que você faz de carro, etc.
157     Voyage (en voiture, etc.) Viagem (de carro, etc.)
158     une conduite douce / confortable / cahoteuse, etc. um passeio suave / confortável / acidentado, etc.
159     Voyage plat, confortable, cahoteux, etc. Viagem plana, confortável, acidentada, etc.
160     figuratif figurativo
161     La nouvelle législation fait face à un parcours cahoteux A nova legislação enfrenta uma jornada acidentada
162      (rencontrera opposition et difficultés)  (encontrará oposição e dificuldades)
163     La route à suivre pour la nouvelle réglementation est cahoteuse O caminho à frente para os novos regulamentos é acidentado
164     à cheval a cavalo
165     cheval cavalo
166     un petit voyage à cheval, etc. uma curta viagem a cavalo, etc.
167     Un petit voyage Uma curta jornada
168     Excursions à cheval, etc. Passeios a cavalo, etc.
169     une balade à poney um passeio de pônei
170     Roulez un peu Xiaowu Passeio por um tempo Xiaowu
171     Les enfants ont fait un tour sur un éléphant au zoo As crianças deram uma volta em um elefante no zoológico
172     Dans le zoo, les enfants montaient un éléphant No zoológico, as crianças andavam de elefante
173     Il va faire un tour presque tous les matins Ele sai para passear quase todas as manhãs
174     Il sort souvent le matin Ele costuma cavalgar pela manhã
175     Il va faire un tour tous les matins Ele sai para passear todas as manhãs
176     à la fête foraine no parque de diversões
177     Cour de récréation Parque infantil
178      une grande machine dans une fête foraine ou un parc d'attractions sur lequel vous montez pour le plaisir ou l'excitation; une occasion où vous allez sur l'un de ces  uma grande máquina em um parque de diversões ou parque de diversões em que você monta para se divertir ou se divertir; uma ocasião em que você vai a um destes
179     Installations de loisirs pour manèges; manèges (installations de divertissement) Instalações recreativas para passeios; passeios (instalações de diversão)
180     les manèges sont gratuits os passeios são gratuitos
181     Trajet gratuit Carona grátis
182     Des tours gratuits Passeios gratuitos
183     un tour de montagnes russes um passeio na montanha russa
184     Faites un tour de montagnes russes Faça um passeio de montanha-russa
185     aller / venir pour le trajet venha / vá junto
186     (informel) (informal)
187     se joindre à une activité pour le plaisir mais sans s'y intéresser sérieusement participar de uma atividade por prazer, mas sem estar seriamente interessado nela
188     Allez-y; participez à l'amusement; faites un spectacle Vá em frente; junte-se à diversão; faça um show
189     Participer à une activité de divertissement mais n'y avoir aucun intérêt sérieux Participe de uma atividade de entretenimento, mas não tenha nenhum interesse sério nela
190     or ouro
191     avoir une conduite difficile / facile tenha um passeio difícil / fácil
192      donner à qn une conduite difficile / facile  dê um passeio áspero / fácil ao sb
193     informel informal
194     éprouver / ne pas éprouver de difficultés lorsque vous faites qc; rendre les choses difficiles / faciles pour qn para experimentar / não ter dificuldades quando você está fazendo sth; para tornar as coisas difíceis / fáceis para sb
195      (Rendre) difficile  (Para tornar) difícil
196     La vie Vida
197     salé salgado
198     Il sera malmené lors de la conférence du parti. Ele terá uma experiência difícil na conferência do partido.
199     Il sera triste de passer ce test lors de la réunion du parti Ele ficará triste em passar neste teste na reunião do partido
200     faire un tour qn levar sb para um passeio
201     informel informal
202     tricher trair
203     ou tromper qn ou truque sb
204      Tromper  Enganar
205     Ce n’est pas une sensation agréable de découvrir que vous avez été emmené faire un tour par une personne de confiance Não é uma sensação agradável descobrir que você foi levado para um passeio por alguém em quem você confia
206     Il n’est pas facile de trouver qu’une personne en qui vous avez confiance est trompée Não é fácil descobrir que alguém em quem você confia foi enganado
207     Ce n'est pas agréable de constater qu'une personne en qui vous avez confiance vous emmène en voiture Não é uma sensação agradável descobrir que alguém em quem você confia o leva para um passeio
208     Plus à mais em
209     gratuit livre
210     laisser partir carona
211     sauter de pular fora
212     cavalier cavaleiro
213      une personne qui fait du cheval, du vélo ou de la moto  uma pessoa que anda a cavalo, bicicleta ou motocicleta
214     Cavalier Cavaleiro
215     Trois cavaliers Três pilotos
216     Trois cavaliers Três pilotos
217     (personnes à cheval) (pessoas andando a cavalo)
218     approchaient estavam se aproximando
219     Les trois cavaliers se rapprochent Os três pilotos estão se aproximando
220     chevaux et leurs cavaliers cavalos e seus cavaleiros
221     Cheval et cavalier Cavalo e cavaleiro
222      C'est une cavalière expérimentée  Ela é uma cavaleira experiente
223     C'est une cavalière expérimentée Ela é uma piloto experiente
224     un pilote d'expédition de moto um motociclista despachante
225     Correspondant sur une moto Correspondente em uma motocicleta
226     page d'image R031 página da imagem R031
227     ~ (à qc) une information supplémentaire ajoutée à un document officiel ~ (a sth) uma informação extra que é adicionada a um documento oficial
228     Documents supplémentaires pour les documents officiels;: pièce jointe Materiais adicionais para documentos oficiais ;: anexo
229     crête cume
230      une zone étroite de haute terre le long du sommet d'une ligne de collines; une zone haute et pointue près du sommet d'une montagne  uma área estreita de terreno elevado ao longo do topo de uma linha de colinas; uma área alta e pontiaguda perto do topo de uma montanha
231     crête de la montagne cume da montanha
232     marcher le long de la crête caminhando ao longo do cume
233     Marcher le long de la crête Caminhe ao longo do cume
234     la crête nord-est du mont Everest o cume nordeste do monte everest
235      La crête nord-est du mont Everest  O cume nordeste do Monte Everest
236     Au nord-est de l'Everest Nordeste do Everest
237       une ligne en relief sur la surface de stii; le point de jonction de deux surfaces en pente:   uma linha elevada na superfície do stii; o ponto onde duas superfícies inclinadas se unem:
238     Soulèvement; crête; crête Elevação; cume; cume
239     Les crêtes sur les semelles de mes bottes m'ont empêché de glisser As saliências nas solas das minhas botas me impediram de escorregar
240     Il y a des crêtes sur le bas de mes bottes pour que je ne glisse pas Existem sulcos na sola das minhas botas para que eu não escorregue
241     la crête du toit a crista do telhado
242     Faîte de toit Cume do telhado
243     page d'image R024 página da imagem R024
244      ~ (de haute pression)  ~ (de alta pressão)
245     technique técnico
246      une longue zone étroite de haute pression dans l'atmosphère  uma longa e estreita área de alta pressão na atmosfera
247     Crête haute pression (atmosphérique), zone haute pression (Atmosférica) crista de alta pressão, zona de alta pressão
248     Longues zones de haute pression dans l'atmosphère Áreas longas de alta pressão na atmosfera
249     exposition exibição
250     comparer comparar
251     à travers através
252     pour créer des lignes ou des zones en relief étroites à la surface de qc para fazer linhas elevadas estreitas ou áreas na superfície do sth
253     Maquillage, forme ou crête Maquilhagem; forma ou crista
254     strié estriado
255      d'un objet ou d'une zone  de um objeto ou área
256     Objet ou zone Objeto ou área
257      avec des lignes en relief sur la surface  com linhas em relevo na superfície
258     Avec des lignes surélevées telles que; avec des arêtes Com linhas elevadas, como; com saliências
259     Lignes en relief à la surface Linhas elevadas na superfície
260     tente de crête tenda de cume
261     aussi Além disso
262     Tente à cadre en A Tenda com estrutura A
263     une tente qui forme un V à l'envers uma tenda que forma uma forma de V de cabeça para baixo
264     Tente triangulaire Tenda Triângulo
265     Formez une tente en forme de V à l'envers Forme uma tenda em forma de V de cabeça para baixo
266     surface superfície
267     angle ângulo
268     tente photo barraca de fotos
269 comparer comparar
270     tente dôme tenda cúpula
271 tente de cadre tenda de quadro
272     ridicule ridículo
273  commentaires méchants qui se moquent de qn / qc ou les rendent ridicules  comentários maldosos que ridicularizam o sb / sth ou os fazem parecer bobos
274     Rire; ridicule; ridicule Rir de; ridículo; ridículo
275     synonyme sinônimo
276 moquerie zombaria
277     Elle est un objet de ridicule dans les tabloïds. Ela é objeto de ridículo nos jornais tablóides.
278     Elle était l'objet du ridicule des tabloïds Ela foi o objeto do ridículo do tablóide
279     Elle fait l'objet de ridicule dans le journal tabloïd Ela é alvo de ridículo no jornal tablóide
280 se ridiculiser para ridicularizar
281     (se moquer de qn publiquement) (zombar do sb publicamente)
282     Taquiner ouvertement quelqu'un Provocando alguém abertamente
283      rendre qn / qc ridicule en se moquant d'eux ■ ou de manière désagréable  para fazer sb / sth parecer bobo rindo deles ■ ou de uma forma cruel
284      Ridicule; ridicule; ridicule  Ridículo; ridículo; ridículo
285     synonyme sinônimo
286 faire faço
287 amusant de diversão de
288 ridicule ridículo
289     . très idiot ou déraisonnable . muito bobo ou irracional
290     Stupide; absurde; absurde Estúpido; absurdo; absurdo
291 synonyme sinônimo
292 absurde absurdo
293 ridicule ridículo
294 J'ai l'air ridicule dans ce chapeau Eu fico ridícula neste chapéu
295     J'ai l'air ridicule dans ce chapeau Eu fico ridícula neste chapéu
296 ne soyez pas ridicule! vous ne pouvez pas payer 50 £ / ou un t-shirt! não seja ridículo! você não pode pagar £ 50 / ou uma camiseta!
297     Ne sois pas stupide! Comment acheter un T-shirt pour 50 £! Não seja estúpido! Como você pode comprar uma camiseta por £ 50!
298 ridiculement ridiculamente
299 Le repas était ridiculement cher A refeição era ridiculamente cara
300     Ce repas est ridiculement cher Esta refeição é ridiculamente cara
301 ridicule ridículo
302  voir  Vejo
303 sublime sublime