|
|
|
A |
|
|
N |
|
|
D |
FRANCAIS |
bengali |
|
bengali |
1 |
|
NEXT |
s'opposer |
বিরোধী |
1 |
Birōdhī |
2 |
|
PRECEDENT |
faux |
ভুল |
2 |
bhula |
3 |
|
pc |
Ne pas manger |
খেতে
না |
3 |
khētē
nā |
4 |
1 |
5g |
vrai |
সত্য |
4 |
satya |
5 |
2 |
mobiles |
corriger pour une situation ou une chose
particulière, ou pour une personne en particulier |
একটি
নির্দিষ্ট
পরিস্থিতি
বা জিনিস, বা
একটি
নির্দিষ্ট
ব্যক্তির
জন্য সঠিক |
5 |
ēkaṭi nirdiṣṭa
paristhiti bā jinisa, bā ēkaṭi nirdiṣṭa
byaktira jan'ya saṭhika |
6 |
3 |
ALLEMAND |
Approprié |
যথাযথ |
6 |
yathāyatha |
7 |
4 |
ANGLAIS |
as-tu le bon argent |
আপনি
সঠিক টাকা
পেয়েছেন? |
7 |
āpani
saṭhika ṭākā pēẏēchēna? |
8 |
5 |
ARABE |
(le montant exact) |
(সঠিক
পরিমাণ) |
8 |
(Saṭhika
parimāṇa) |
9 |
6 |
BENGALI |
pour le prix du bus? |
বাস
ভাড়া? |
9 |
bāsa
bhāṛā? |
10 |
7 |
CHINOIS |
Avez-vous de la
monnaie pour acheter un billet? |
আপনার
কি টিকিট
কেনার
পরিবর্তন
আছে? |
10 |
Āpanāra ki
ṭikiṭa kēnāra paribartana āchē? |
11 |
8 |
ESPAGNOL |
est-ce le bon chemin
pour aller à la plage? |
এটি
কি সমুদ্র
সৈকতের সঠিক
পথ? |
11 |
Ēṭi ki
samudra saikatēra saṭhika patha? |
12 |
9 |
FRANCAIS |
Est-ce la bonne façon
d'aller à la plage? |
এটি
কি সমুদ্র
সৈকতে
যাওয়ার
সঠিক উপায়? |
12 |
Ēṭi ki
samudra saikatē yā'ōẏāra saṭhika
upāẏa? |
13 |
10 |
HINDI |
Est-ce la façon
d'aller à la plage? |
এই
কি সৈকতে
যাওয়ার
উপায়? |
13 |
Ē'i ki
saikatē yā'ōẏāra upāẏa? |
14 |
11 |
JAPONAIS |
vous ne le tenez pas dans le bon sens |
আপনি
এটি
সঠিকভাবে
ধরে রাখছেন
না |
14 |
Āpani ēṭi
saṭhikabhābē dharē rākhachēna nā |
15 |
12 |
PANJABI |
Vous l'avez enlevé |
আপনি
এটি নিচে
নিয়ে গেছে |
15 |
āpani
ēṭi nicē niẏē gēchē |
16 |
13 |
POLONAIS |
Vous ne l'avez pas
bien saisi |
আপনি
এটি
সঠিকভাবে
বুঝতে পারেন
নি |
16 |
āpani
ēṭi saṭhikabhābē bujhatē pārēna ni |
17 |
14 |
PORTUGAIS |
table |
টেবিল |
17 |
ṭēbila |
18 |
15 |
RUSSE |
Etes-vous sûr que vous avez bien compris? |
আপনি কি
নিশ্চিত যে
এটি সঠিক
উপায়ে পেয়েছেন? |
18 |
āpani ki niścita yē
ēṭi saṭhika upāẏē
pēẏēchēna? |
19 |
16 |
help1 |
Pouvez-vous être sûr
que vous ne le portez pas à l'envers? |
আপনি
কি নিশ্চিত
যে আপনি এটি
পিছনের দিকে
পরেছেন না? |
19 |
Āpani ki
niścita yē āpani ēṭi pichanēra dikē
parēchēna nā? |
20 |
17 |
help3 |
la prochaine fois, nous ferons les choses
correctement. |
পরের
বার আমরা এটি
সঠিক পেতে
হবে। |
20 |
Parēra bāra āmarā
ēṭi saṭhika pētē habē. |
21 |
18 |
http://abcde.facile.free.fr |
Nous n'aurons pas
tort la prochaine fois |
আমরা
পরের বার ভুল
হবে না |
21 |
Āmarā
parēra bāra bhula habē nā |
22 |
19 |
http://akirameru.free.fr |
La prochaine fois,
nous le ferons bien |
পরবর্তী
সময় আমরা
এটি
সঠিকভাবে
করব |
22 |
parabartī
samaẏa āmarā ēṭi saṭhikabhābē
karaba |
23 |
20 |
http://jiaoyu.free.fr |
Il est le bon homme
pour le poste |
তিনি
কাজের জন্য
সঠিক
ব্যক্তি |
23 |
tini kājēra
jan'ya saṭhika byakti |
24 |
21 |
http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm |
Il est la bonne
personne pour ce travail |
তিনি
এই কাজের
জন্য সঠিক
ব্যক্তি |
24 |
tini ē'i
kājēra jan'ya saṭhika byakti |
25 |
22 |
http://abcde.facile.free.fr |
Je suis content que
tu t'es séparé. Elle n'était pas faite pour toi |
আমি
খুশি হলাম
আপনি
বিচ্ছেদ
হয়ে গেলেন She
তিনি আপনার
পক্ষে ঠিক
ছিলেন না |
25 |
āmi khuśi
halāma āpani bicchēda haẏē gēlēna She
tini āpanāra pakṣē ṭhika chilēna nā |
26 |
23 |
http://akirameru.free.fr |
Je suis content que
vous ayez rompu. Elle n'est pas pour toi |
আমি
খুশী তুমি
ভেঙে
পড়েছি।
তিনি আপনার
জন্য নয় |
26 |
āmi
khuśī tumi bhēṅē paṛēchi. Tini
āpanāra jan'ya naẏa |
27 |
24 |
http://jiaoyu.free.fr |
Je suis content que
vous ayez rompu. Elle n'est pas pour toi |
খুশি
হলাম তুমি
ভেঙে গেলো
তিনি আপনার
জন্য নয় |
27 |
khuśi
halāma tumi bhēṅē gēlō tini āpanāra
jan'ya naẏa |
28 |
25 |
lexos |
J'attendais le bon
moment pour lui demander. |
আমি
তাকে
জিজ্ঞাসা
করার জন্য
সঠিক
মুহুর্তের
জন্য
অপেক্ষা
করছিলাম। |
28 |
āmi
tākē jijñāsā karāra jan'ya saṭhika
muhurtēra jan'ya apēkṣā karachilāma. |
29 |
26 |
27500 |
J'attends l'opportunité de lui poser des
questions à ce sujet |
আমি
তাকে এ
সম্পর্কে
জিজ্ঞাসা
করার সুযোগের
অপেক্ষায়
রয়েছি |
29 |
Āmi tākē ē samparkē
jijñāsā karāra suyōgēra
apēkṣāẏa raẏēchi |
30 |
27 |
abc image |
J'attends le bon
moment pour lui demander |
আমি
তাকে
জিজ্ঞাসা
করার জন্য
সঠিক
সময়টির জন্য
অপেক্ষা
করছি |
30 |
āmi
tākē jijñāsā karāra jan'ya saṭhika
samaẏaṭira jan'ya apēkṣā karachi |
31 |
28 |
KAKUKOTO |
sélectionner |
নির্বাচন
করুন |
31 |
nirbācana karuna |
32 |
29 |
arabe |
Elle connaît toutes
les bonnes personnes |
তিনি
সব সঠিক
মানুষ জানেন |
32 |
tini saba
saṭhika mānuṣa jānēna |
33 |
30 |
JAPONAIS |
(personnes
importantes, par exemple celles qui peuvent l'aider dans sa carrière) |
(গুরুত্বপূর্ণ
ব্যক্তিরা,
উদাহরণস্বরূপ
যারা তার
ক্যারিয়ারে
সহায়তা
করতে পারেন) |
33 |
(gurutbapūrṇa
byaktirā, udāharaṇasbarūpa yārā tāra
kyāriẏārē sahāẏatā karatē
pārēna) |
34 |
31 |
chinois |
Rencontrez toutes ces
personnes clés |
এই
সমস্ত মূল
লোকের সাথে
দেখা করুন |
34 |
ē'i samasta
mūla lōkēra sāthē dēkhā karuna |
35 |
32 |
chinois |
Son succès repose sur
le fait d'être au bon endroit au bon moment |
তাঁর
সাফল্যটি
সঠিক সময়ে
সঠিক
জায়গায় ছিল |
35 |
tām̐ra
sāphalyaṭi saṭhika samaẏē saṭhika
jāẏagāẏa chila |
36 |
33 |
pinyin |
(pouvoir saisir les
opportunités quand elles sont arrivées). |
(তারা
এসেছিল
সুযোগ নিতে
সক্ষম
হওয়া)। |
36 |
(tārā
ēsēchila suyōga nitē sakṣama
ha'ōẏā). |
37 |
34 |
wanik |
Son succès réside
dans la saisie de l'opportunité |
তার
সাফল্য
নিখোঁজ
সুযোগ দখল
মধ্যে |
37 |
Tāra
sāphalya nikhōm̐ja suyōga dakhala madhyē |
38 |
35 |
http://wanglik.free.fr/ |
s'opposer |
বিরোধী |
38 |
birōdhī |
39 |
36 |
navire |
faux |
ভুল |
39 |
bhula |
40 |
37 |
http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm |
~ (À propos de qc) |
~
(স্টাথ
সম্পর্কে) |
40 |
~ (sṭātha
samparkē) |
41 |
38 |
http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm |
~ (Faire qc) |
~
(করণীয়) |
41 |
~
(karaṇīẏa) |
42 |
39 |
http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm |
~ (En faisant qc) |
St
(স্টাচ করার
সময়) |
42 |
St (sṭāca
karāra samaẏa) |
43 |
40 |
http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm |
correct dans votre
opinion ou votre jugement |
আপনার
মতামত বা
রায় সঠিক |
43 |
āpanāra
matāmata bā rāẏa saṭhika |
44 |
41 |
http://benkyo.free.fr |
(Opinion ou jugement)
exact, précis, approprié |
(মতামত
বা রায়) সঠিক,
সঠিক, যথাযথ appropriate |
44 |
(matāmata
bā rāẏa) saṭhika, saṭhika, yathāyatha
appropriate |
45 |
42 |
http://huduu.free.fr |
Elle avait raison de
dire que Tom n'avait pas d'argent |
টমের
কোনও টাকা
নেই সে
সম্পর্কে সে
ঠিক ছিল |
45 |
ṭamēra
kōna'ō ṭākā nē'i sē samparkē sē
ṭhika chila |
46 |
43 |
http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm |
Elle pense que Tom
n'a pas d'argent et son jugement est correct |
তিনি
মনে করেন
টমের কোনও
অর্থ নেই এবং
তার রায়
সঠিক |
46 |
tini manē
karēna ṭamēra kōna'ō artha nē'i
ēbaṁ tāra rāẏa saṭhika |
47 |
44 |
http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm |
vous avez raison
d’être prudent. |
আপনি
সতর্ক হতে
সঠিক। |
47 |
āpani satarka
hatē saṭhika. |
48 |
45 |
http://xygrec.free.fr/1000fr.htm |
Tu devrais être
prudent |
আপনার
সতর্ক হওয়া
উচিত |
48 |
Āpanāra
satarka ha'ōẏā ucita |
49 |
46 |
http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm |
ce n’est pas facile.
Ouais, vous avez raison |
এটি
সহজ নয়,
হ্যাঁ, আপনি
ঠিক বলেছেন |
49 |
ēṭi sahaja
naẏa, hyām̐, āpani ṭhika balēchēna |
50 |
|
|
Ce n'est pas facile.
Oui, tu as raison |
এটি
সহজ নয়।
হ্যাঁ তুমিই
ঠিক |
50 |
ēṭi sahaja
naẏa. Hyām̐ tumi'i ṭhika |
51 |
|
|
Ai-je raison de penser que nous nous sommes
déjà rencontrés? |
আমরা কি
এই ভেবে সঠিক
হয়েছি যে
আমরা এর আগে
দেখা করেছি? |
51 |
āmarā ki ē'i bhēbē
saṭhika haẏēchi yē āmarā ēra
āgē dēkhā karēchi? |
52 |
|
|
Nous nous sommes déjà
rencontrés, ai-je raison? |
আমরা
এর আগে দেখা
করেছি, আমি
ঠিক আছি? |
52 |
Āmarā
ēra āgē dēkhā karēchi, āmi ṭhika
āchi? |
53 |
|
|
s'opposer |
বিরোধী |
53 |
Birōdhī |
54 |
|
|
faux |
ভুল |
54 |
bhula |
55 |
|
|
Ordinaire |
সাধারণ |
55 |
sādhāraṇa |
56 |
|
|
Ordinaire |
সাধারণ |
56 |
sādhāraṇa |
57 |
|
|
dans un état normal
ou assez bon |
একটি
স্বাভাবিক
বা যথেষ্ট
পর্যাপ্ত
অবস্থায় |
57 |
ēkaṭi
sbābhābika bā yathēṣṭa paryāpta
abasthāẏa |
58 |
|
|
Normal; en bon état |
সাধারণ;
ভাল
অবস্থায় |
58 |
sādhāraṇa;
bhāla abasthāẏa |
59 |
|
|
Je ne me sens pas
bien aujourd'hui |
আমি
আজ ঠিক ঠিক
অনুভব করছি
না |
59 |
āmi āja
ṭhika ṭhika anubhaba karachi nā |
60 |
|
|
(Je me sens mal /
malade) |
(আমি
অসুস্থ /
অসুস্থ বোধ
করছি) |
60 |
(āmi asustha/
asustha bōdha karachi) |
61 |
|
|
Je ne me sens pas
bien aujourd'hui |
আজ
আমার ভাল
লাগছে না |
61 |
āja
āmāra bhāla lāgachē nā |
62 |
|
|
cette saucisse ne sent pas bon |
সেই
সসেজ ঠিক
গন্ধ পায় না |
62 |
sē'i sasēja ṭhika gandha
pāẏa nā |
63 |
|
|
Cette saucisse sent
si fort |
এই
সসেজ এত
গন্ধযুক্ত |
63 |
ē'i sasēja
ēta gandhayukta |
64 |
|
|
La saucisse sent
mauvais |
সসেজ
ভুল গন্ধ |
64 |
sasēja bhula
gandha |
65 |
|
|
les choses ne vont
pas entre ses parents |
জিনিস
তার মা-বাবার
মধ্যে সঠিক
নয় |
65 |
jinisa tāra
mā-bābāra madhyē saṭhika naẏa |
66 |
|
|
La relation de ses
parents n'est pas normale |
তার
মা-বাবার
সম্পর্ক
স্বাভাবিক
নয় |
66 |
tāra
mā-bābāra samparka sbābhābika naẏa |
67 |
|
|
si seulement j'avais
pu aider à arranger les choses |
কেবল
যদি আমি
বিষয়গুলি
সঠিকভাবে
রাখতে সহায়তা
করতে পারি |
67 |
kēbala yadi
āmi biṣaẏaguli saṭhikabhābē
rākhatē sahāẏatā karatē pāri |
68 |
|
|
Si seulement je
pouvais aider à corriger l'erreur à ce moment-là |
যদি
কেবল আমি তখন
ভুলটি
সংশোধন করতে
সহায়তা করতে
পারি |
68 |
yadi kēbala
āmi takhana bhulaṭi sanśōdhana karatē
sahāẏatā karatē pāri |
69 |
|
|
il n'a pas tout à
fait raison dans la tête |
তিনি
মাথার ঠিক
ঠিক নেই |
69 |
tini
māthāra ṭhika ṭhika nē'i |
70 |
|
|
Sa tête n'est pas
correcte |
তাঁর
মাথা ঠিক নেই |
70 |
tām̐ra
māthā ṭhika nē'i |
71 |
|
|
(pas mentalement
normal) |
(মানসিকভাবে
স্বাভাবিক
নয়) |
71 |
(mānasikabhābē
sbābhābika naẏa) |
72 |
|
|
Son esprit n'est pas
normal |
তাঁর
চেতনা
স্বাভাবিক
নয় |
72 |
tām̐ra
cētanā sbābhābika naẏa |
73 |
|
|
Dieu |
সৃষ্টিকর্তা |
73 |
sr̥ṣṭikartā |
74 |
|
|
Gênant |
বিশ্রী |
74 |
biśrī |
75 |
|
|
s'opposer |
বিরোধী |
75 |
birōdhī |
76 |
|
|
faux |
ভুল |
76 |
bhula |
77 |
|
|
pas laissé |
বাম
না |
77 |
bāma nā |
78 |
|
|
Droite |
ঠিক |
78 |
ṭhika |
79 |
|
|
de, sur ou vers le
côté du corps qui est vers l'est quand une personne fait face au nord |
যখন
কোনও
ব্যক্তি
উত্তরের
দিকে মুখ করে
তখন পূর্ব
দিকে বা
শরীরের
পাশের দিকে |
79 |
yakhana
kōna'ō byakti uttarēra dikē mukha karē takhana
pūrba dikē bā śarīrēra pāśēra
dikē |
80 |
|
|
côté droit |
ডান
পাশ |
80 |
ḍāna
pāśa |
81 |
|
|
mon oeil droit |
আমার
ডান চোখ |
81 |
āmāra
ḍāna cōkha |
82 |
|
|
Mon oeil droit |
আমার
ডান চোখ |
82 |
āmāra
ḍāna cōkha |
83 |
|
|
Restez sur le côté
droit de la route |
রাস্তার
ডানদিকে
রাখুন |
83 |
rāstāra
ḍānadikē rākhuna |
84 |
|
|
Marchez sur le côté
droit de la route |
রাস্তার
ডানদিকে
হাঁটুন |
84 |
rāstāra
ḍānadikē hām̐ṭuna |
85 |
|
|
prendre un virage à
l'intersection |
মোড়ে
মোড় নিন |
85 |
mōṛē
mōṛa nina |
86 |
|
|
Tourner à droite au
carrefour |
চৌমাথায়
ডানদিকে
ঘুরুন |
86 |
caumāthāẏa
ḍānadikē ghuruna |
87 |
|
|
Tourner au carrefour |
চৌমাথায়
ঘুরুন |
87 |
caumāthāẏa
ghuruna |
88 |
|
|
Sud |
দক্ষিণ |
88 |
dakṣiṇa |
89 |
|
|
voir également |
আরো
দেখুন |
89 |
ārō dēkhuna |
90 |
|
|
Aile droite |
ডানপন্থী |
90 |
ḍānapanthī |
91 |
|
|
s'opposer |
বিরোধী |
91 |
birōdhī |
92 |
|
|
la gauche |
বাম |
92 |
bāma |
93 |
|
|
Achevée |
সম্পূর্ণ |
93 |
sampūrṇa |
94 |
|
|
effectuer |
বহন
করা |
94 |
bahana karā |
95 |
|
|
Achevée |
সম্পূর্ণ |
95 |
sampūrṇa |
96 |
|
|
informel |
অনানুষ্ঠানিক |
96 |
anānuṣṭhānika |
97 |
|
|
désapprobateur |
অস্বীকারকারী |
97 |
asbīkārakārī |
98 |
|
|
utilisé pour
souligner qc mauvais |
খারাপ
উপর জোর
দেওয়ার
জন্য
ব্যবহৃত |
98 |
khārāpa
upara jōra dē'ōẏāra jan'ya byabahr̥ta |
99 |
|
|
(Accent sur les
mauvaises choses) réel, complet |
(খারাপ
জিনিসের উপর
জোর দেওয়া)
বাস্তব,
সম্পূর্ণ |
99 |
(khārāpa
jinisēra upara jōra dē'ōẏā) bāstaba,
sampūrṇa |
100 |
|
|
Utilisé pour
souligner quelque chose |
কোন
কিছুর উপর
জোর দেওয়ার
জন্য
ব্যবহৃত হত |
100 |
kōna kichura
upara jōra dē'ōẏāra jan'ya byabahr̥ta hata |
101 |
|
|
Vous en avez fait un
bon bordel! |
আপনি
যে একটি সঠিক
জগাখিচুড়ি
করেছেন! |
101 |
āpani yē
ēkaṭi saṭhika jagākhicuṛi karēchēna! |
102 |
|
|
Vous avez
complètement raté cette chose! |
আপনি
এই জিনিসটি
পুরোপুরি
গোলযোগ
করেছেন! |
102 |
Āpani ē'i
jinisaṭi purōpuri gōlayōga karēchēna! |
103 |
|
|
tu as raison! |
তুমি
ঠিক! |
103 |
Tumi ṭhika! |
104 |
|
|
Je me sentais un bon idiot. |
আমি
একটি সঠিক
বোকা
অনুভূত। |
104 |
Āmi ēkaṭi saṭhika
bōkā anubhūta. |
105 |
|
|
Je me sens
complètement idiot |
আমি
একটি
সম্পূর্ণ
বোকা মত মনে
হয় |
105 |
Āmi
ēkaṭi sampūrṇa bōkā mata manē haẏa |
106 |
|
|
voir également |
আরো
দেখুন |
106 |
ārō
dēkhuna |
107 |
|
|
d'accord |
ঠিক
আছে |
107 |
ṭhika
āchē |
108 |
|
|
justesse |
ন্যায়তা |
108 |
n'yāẏatā |
109 |
|
|
la justesse (justice)
de leur cause |
তাদের
কারণ
যথাযথতা
(ন্যায়বিচার) |
109 |
tādēra
kāraṇa yathāyathatā (n'yāẏabicāra) |
110 |
|
|
Il a une cause juste |
তার
একটা সৎকর্ম
আছে |
110 |
tāra
ēkaṭā saṯkarma āchē |
111 |
|
|
la justesse de sa
décision |
তার
সিদ্ধান্তের
ন্যায়তা |
111 |
tāra
sid'dhāntēra n'yāẏatā |
112 |
|
|
Sa bonne décision |
তার
সঠিক
সিদ্ধান্ত |
112 |
tāra
saṭhika sid'dhānta |
113 |
|
|
La justesse de sa
décision |
তার
সিদ্ধান্তের
সঠিকতা |
113 |
tāra
sid'dhāntēra saṭhikatā |
114 |
|
|
de |
এর |
114 |
ēra |
115 |
|
|
positif |
ধনাত্মক |
115 |
dhanātmaka |
116 |
|
|
Sexe |
লিঙ্গ |
116 |
liṅga |
117 |
|
|
donne ton bras droit pour qc / faire qc |
আপনার
ডান বাহুটি
স্টেএইচ /
করার জন্য দিন |
117 |
āpanāra ḍāna
bāhuṭi sṭē'ē'ica/ karāra jan'ya dina |
118 |
|
|
informel |
অনানুষ্ঠানিক |
118 |
anānuṣṭhānika |
119 |
|
|
utilisé pour dire que qn est prêt à
abandonner beaucoup pour avoir ou faire ce qu'il veut vraiment |
বলতেন
যে এসবি
সত্যই চায়
সেগুলি করতে
বা করার জন্য
অনেক কিছু
ত্যাগ করতে
ইচ্ছুক |
119 |
balatēna yē ēsabi satya'i
cāẏa sēguli karatē bā karāra jan'ya anēka
kichu tyāga karatē icchuka |
120 |
|
|
Prêt à abandonner
beaucoup pour ..., à tout prix |
যে
কোনও মূল্যে ...,
এর জন্য
প্রচুর
ত্যাগ করতে ইচ্ছুক |
120 |
yē
kōna'ō mūlyē..., Ēra jan'ya pracura tyāga
karatē icchuka |
121 |
|
|
J'aurais donné mon
bras droit pour être là avec eux |
আমি
আমার ডান
হাতটি তাদের
সাথে থাকার
জন্য দিয়েছি |
121 |
āmi
āmāra ḍāna hātaṭi tādēra
sāthē thākāra jan'ya diẏēchi |
122 |
|
|
Si je peux y aller
avec eux quand Cai peut y aller, je préfère tout abandonner |
আমি
যদি তাদের
সাথে সেখানে
যেতে পারি
তবে আমি বরং
সমস্ত কিছু
ছেড়ে দেব |
122 |
āmi yadi
tādēra sāthē sēkhānē yētē
pāri tabē āmi baraṁ samasta kichu chēṛē
dēba |
123 |
|
|
(pas) dans ton bon
esprit |
(না)
আপনার সঠিক
মনে |
123 |
(nā)
āpanāra saṭhika manē |
124 |
|
|
(pas) mentalement
normal |
(না)
মানসিকভাবে
স্বাভাবিক |
124 |
(nā)
mānasikabhābē sbābhābika |
125 |
|
|
Mentalement normal
(ou anormal) |
মানসিকভাবে
স্বাভাবিক
(বা
অস্বাভাবিক) |
125 |
mānasikabhābē
sbābhābika (bā asbābhābika) |
126 |
|
|
Ne pas manger |
খেতে
না |
126 |
khētē
nā |
127 |
|
|
furieux |
পাগল |
127 |
pāgala |
128 |
|
|
(comme) juste comme
la pluie |
(বৃষ্টির
মতো সঠিক |
128 |
(br̥ṣṭira
matō saṭhika |
129 |
|
|
informel |
অনানুষ্ঠানিক |
129 |
anānuṣṭhānika |
130 |
|
|
en excellente santé
ou en excellent état |
চমৎকার
স্বাস্থ্য
বা অবস্থা |
130 |
camaṯkāra
sbāsthya bā abasthā |
131 |
|
|
Très sain; très bon
état |
খুব
স্বাস্থ্যকর;
খুব ভাল
অবস্থা |
131 |
khuba
sbāsthyakara; khuba bhāla abasthā |
132 |
|
|
assez bien |
ঠিক
আছে |
132 |
ṭhika
āchē |
133 |
|
|
certainement; d'une
manière qui ne peut être niée |
অবশ্যই;
এমনভাবে যা
অস্বীকার
করা যায় না |
133 |
abaśya'i;
ēmanabhābē yā asbīkāra karā
yāẏa nā |
134 |
|
|
Être une soeur |
বোন হোন;
সন্দেহ নেই;
কাঠকে
অস্বীকার করা
যায় |
134 |
bōna hōna; sandēha nē'i;
kāṭhakē asbīkāra karā yāẏa |
135 |
|
|
Tu m'as bien entendu |
আপনি
ঠিক শুনেছি |
135 |
āpani
ṭhika śunēchi |
136 |
|
|
(alors ne prétendez
pas que vous ne l'avez pas fait). |
(সুতরাং
ভান করবেন না
যে আপনি
করেননি)। |
136 |
(sutarāṁ
bhāna karabēna nā yē āpani karēnani). |
137 |
|
|
Vous devez avoir entendu ce que j'ai dit |
আমি যা
বলেছি তা
নিশ্চয়ই
শুনেছেন |
137 |
Āmi yā balēchi tā
niścaẏa'i śunēchēna |
138 |
|
|
droit sur |
ঠিক |
138 |
ṭhika |
139 |
|
|
informel |
অনানুষ্ঠানিক |
139 |
anānuṣṭhānika |
140 |
|
|
utilisé pour exprimer
une forte approbation ou un encouragement |
দৃ
strong় অনুমোদন
বা উত্সাহ
প্রকাশ করতে
ব্যবহৃত |
140 |
dr̥
strong anumōdana bā utsāha prakāśa
karatē byabahr̥ta |
141 |
|
|
(Exprimant une
approbation ou un encouragement clair) C'est tout à fait correct |
(স্পষ্ট
অনুমোদন বা
উত্সাহ
প্রকাশ) এটি
সম্পূর্ণ
সঠিক |
141 |
(spaṣṭa
anumōdana bā utsāha prakāśa) ēṭi
sampūrṇa saṭhika |
142 |
|
|
voir également |
আরো
দেখুন |
142 |
ārō
dēkhuna |
143 |
|
|
droit sur |
ঠিক |
143 |
ṭhika |
144 |
|
|
côté droit vers le
haut |
ডান
দিকে আপ |
144 |
ḍāna
dikē āpa |
145 |
|
|
avec la partie supérieure tournée vers le
haut; dans la bonne position normale |
উপরের
অংশটি
শীর্ষে
পরিণত
হয়েছে সঠিক,
সাধারণ
অবস্থানে |
145 |
uparēra anśaṭi
śīrṣē pariṇata haẏēchē
saṭhika, sādhāraṇa abasthānē |
146 |
|
|
Face vers le haut; la
position est correcte; toutes les positions normales |
মুখোমুখি;
অবস্থান
সঠিক; সমস্ত
স্বাভাবিক
অবস্থান |
146 |
mukhōmukhi;
abasthāna saṭhika; samasta sbābhābika abasthāna |
147 |
|
|
J'ai laissé tomber
mon pain grillé, mais heureusement, il est tombé à l'endroit |
আমি
আমার
টোস্টটি
ফেলেছি, তবে
ভাগ্যক্রমে
এটি ডানদিকে
পড়েছে |
147 |
āmi
āmāra ṭōsṭaṭi phēlēchi, tabē
bhāgyakramē ēṭi ḍānadikē
paṛēchē |
148 |
|
|
J'ai laissé tomber le
pain grillé sur le sol, mais heureusement, il était tourné vers le haut |
আমি
টোস্টটি
মেঝেতে ফেলে
দিলাম, তবে
ভাগ্যক্রমে
এটি
মুখোমুখি
হয়েছিল |
148 |
āmi
ṭōsṭaṭi mējhētē phēlē
dilāma, tabē bhāgyakramē ēṭi mukhōmukhi
haẏēchila |
149 |
|
|
J'ai porté le toast,
mais heureusement, il est tombé à droite |
আমি
টোস্টটি
নামিয়ে
রেখেছি, তবে
ভাগ্যক্রমে
এটি ডানদিকে
পড়েছে |
149 |
āmi
ṭōsṭaṭi nāmiẏē rēkhēchi,
tabē bhāgyakramē ēṭi ḍānadikē
paṛēchē |
150 |
|
|
à |
প্রতি |
150 |
prati |
151 |
|
|
s'opposer |
বিরোধী |
151 |
birōdhī |
152 |
|
|
à l'envers |
উল্টা |
152 |
ulṭā |
153 |
|
|
elle aura raison |
সে
ঠিক হবে |
153 |
sē ṭhika
habē |
154 |
|
|
informel |
অনানুষ্ঠানিক |
154 |
anānuṣṭhānika |
155 |
|
|
utilisé pour dire que tout ira bien, même
s'il y a un problème maintenant |
বলতেন
যে এখনই
সমস্যা
থাকলেও
সবকিছু ঠিকঠাক
হবে |
155 |
balatēna yē ēkhana'i
samasyā thākalē'ō sabakichu ṭhikaṭhāka
habē |
156 |
|
|
Tout ira bien
(c'est-à-dire qu'il y a un problème avec la photo) |
সবকিছু
ঠিকঠাক হবে
(যা ফটোতে
সমস্যা আছে) |
156 |
sabakichu
ṭhikaṭhāka habē (yā phaṭōtē
samasyā āchē) |
157 |
|
|
trop juste |
খুব
ঠিক |
157 |
khuba ṭhika |
158 |
|
|
informel |
অনানুষ্ঠানিক |
158 |
anānuṣṭhānika |
159 |
|
|
utilisé pour dire qu'il n'y a aucun doute
sur qc |
বলতেন
যে স্টাচ
সম্পর্কে
কোনও সন্দেহ
নেই |
159 |
balatēna yē sṭāca
samparkē kōna'ō sandēha nē'i |
160 |
|
|
Il n'y a aucun doute,
ce n'est pas mal, c'est vrai |
কোনও
সন্দেহ নেই;
এটি খারাপ
নয়; এটি সঠিক |
160 |
kōna'ō
sandēha nē'i; ēṭi khārāpa naẏa;
ēṭi saṭhika |
161 |
|
|
Une fois dit il n'y a
aucun doute |
একবার
বলেছিলেন
কোনও সন্দেহ
নেই |
161 |
ēkabāra
balēchilēna kōna'ō sandēha nē'i |
162 |
|
|
Gratuit |
ফ্রি |
162 |
phri |
163 |
|
|
Nous devons rester
ensemble, trop bien! |
আমাদের
একসাথে থাকা
দরকার oo খুব
ঠিক! |
163 |
āmādēra
ēkasāthē thākā darakāra oo khuba ṭhika! |
164 |
|
|
Nous devons être unis. C'est vrai! |
আমাদের
unitedক্যবদ্ধ হতে
হবে। সেটা
ঠিক! |
164 |
Āmādēra unitedkyabad'dha
hatē habē. Sēṭā ṭhika! |
165 |
|
|
Je vais devoir le
refaire, trop bien tu le feras |
আমি
আবার এটি
করতে হবে, খুব
ঠিক আপনি
করতে হবে |
165 |
Āmi
ābāra ēṭi karatē habē, khuba ṭhika
āpani karatē habē |
166 |
|
|
Je dois recommencer.
Tu as raison |
আমি
আবার এটি
করতে হবে।
তুমি ঠিক |
166 |
āmi
ābāra ēṭi karatē habē. Tumi ṭhika |
167 |
|
|
Plus à |
আরো
এ |
167 |
ārō ē |
168 |
|
|
bouton |
বোতাম |
168 |
bōtāma |
169 |
|
|
pied |
পা |
169 |
pā |
170 |
|
|
tête |
মাথা |
170 |
māthā |
171 |
|
|
idée |
ধারণা |
171 |
dhāraṇā |
172 |
|
|
m |
জনাব |
172 |
janāba |
173 |
|
|
Remarque |
বিঃদ্রঃ |
173 |
biḥdraḥ |
174 |
|
|
côté |
পাশ |
174 |
Pāśa |
175 |
|
|
Piste |
ট্র্যাক |
175 |
ṭryāka |
176 |
|
|
exactement |
ঠিক |
176 |
ṭhika |
177 |
|
|
Juste à droite |
একদম
ঠিক |
177 |
ēkadama
ṭhika |
178 |
|
|
exactement;
directement |
ঠিক;
সরাসরি |
178 |
ṭhika;
sarāsari |
179 |
|
|
Exactement;
exactement; directement |
ঠিক;
সরাসরি;
সরাসরি |
179 |
ṭhika;
sarāsari; sarāsari |
180 |
|
|
Lee se tenait juste
derrière elle |
লি
তার ঠিক
পিছনে
দাঁড়িয়ে
ছিল |
180 |
li tāra
ṭhika pichanē dām̐ṛiẏē chila |
181 |
|
|
Li se tient derrière
elle |
লি
তার পিছনে
দাঁড়িয়ে
আছে |
181 |
li tāra
pichanē dām̐ṛiẏē āchē |
182 |
|
|
le vent était juste
dans nos visages |
বাতাসটি
আমাদের মুখে
ঠিক ছিল |
182 |
bātāsaṭi
āmādēra mukhē ṭhika chila |
183 |
|
|
Le vent souffle |
বাতাস
বইছে |
183 |
bātāsa
ba'ichē |
184 |
|
|
Je suis juste
derrière toi sur celui-ci |
আমি
এই ঠিক আপনার
পিছনে আছি |
184 |
āmi ē'i
ṭhika āpanāra pichanē āchi |
185 |
|
|
(Je vous soutiens) |
(আমি
আপনাকে
সমর্থন করছি) |
185 |
(āmi
āpanākē samarthana karachi) |
186 |
|
|
Je vous soutiens
totalement dans cette affaire |
আমি
এই বিষয়ে
আপনাকে
সম্পূর্ণ
সমর্থন করি |
186 |
āmi ē'i
biṣaẏē āpanākē sampūrṇa samarthana
kari |
187 |
|
|
le bus est arrivé
juste à l'heure. |
ঠিক
সময়ে বাস
এসেছিল। |
187 |
ṭhika
samaẏē bāsa ēsēchila. |
188 |
|
|
Le bus est arrivé à
l'heure |
সময়মতো
বাস এলো |
188 |
Samaẏamatō
bāsa ēlō |
189 |
|
|
complètement |
সম্পূর্ণরূপে |
189 |
sampūrṇarūpē |
190 |
|
|
Achevée |
সম্পূর্ণ |
190 |
sampūrṇa |
191 |
|
|
tout le chemin; complètement |
পুরোপুরি;
সম্পূর্ণরূপে |
191 |
purōpuri;
sampūrṇarūpē |
192 |
|
|
Toujours; droit;
complètement |
সর্বদা;
সরাসরি;
সম্পূর্ণ |
192 |
sarbadā;
sarāsari; sampūrṇa |
193 |
|
|
Tout le chemin
complètement |
পুরোপুরি
পুরোপুরি |
193 |
purōpuri
purōpuri |
194 |
|
|
chemin |
পথ |
194 |
patha |
195 |
|
|
La voiture est sortie
de la piste |
গাড়িটি
পুরোপুরি
ট্র্যাকের
বাইরে চলে
গেল |
195 |
gāṛiṭi
purōpuri ṭryākēra bā'irē calē gēla |
196 |
|
|
La voiture
complètement hors de la voie |
গাড়িটি
পুরো লেনের
বাইরে |
196 |
gāṛiṭi
purō lēnēra bā'irē |
197 |
|
|
Je n’ai plus d’idées. |
আমি
ঠিক ধারণা
থেকে দূরে
আছি। |
197 |
āmi ṭhika
dhāraṇā thēkē dūrē āchi. |
198 |
|
|
Je suis totalement à
court d'idées |
আমি
সম্পূর্ণ
ধারণার
বাইরে |
198 |
Āmi
sampūrṇa dhāraṇāra bā'irē |
199 |
|
|
Elle a continué à
nager jusqu'à ce qu'elle atteigne l'autre côté |
তিনি
অন্যদিকে না
পৌঁছানো
পর্যন্ত
সাঁতার কাটতে
থাকলেন |
199 |
tini an'yadikē
nā paum̐chānō paryanta sām̐tāra
kāṭatē thākalēna |
200 |
|
|
Elle nage de l'autre
côté |
তিনি
অন্যদিকে
সাঁতার
কাটেন |
200 |
tini an'yadikē
sām̐tāra kāṭēna |
201 |
|
|
immédiatement |
অবিলম্বে |
201 |
abilambē |
202 |
|
|
immédiatement |
অবিলম্বে |
202 |
abilambē |
203 |
|
|
informel |
অনানুষ্ঠানিক |
203 |
anānuṣṭhānika |
204 |
|
|
immédiatement; sans
délai |
অবিলম্বে;
দেরি না করে |
204 |
abilambē;
dēri nā karē |
205 |
|
|
Immédiatement |
তাত্ক্ষণিকভাবে |
205 |
tātkṣaṇikabhābē |
206 |
|
|
Immédiatement; aucun
délai |
তাত্ক্ষণিকভাবে;
দেরি নেই |
206 |
tātkṣaṇikabhābē;
dēri nē'i |
207 |
|
|
Vers le haut |
উপরে |
207 |
uparē |
208 |
|
|
je reviens tout de
suite |
আমি
এখনি আসছি |
208 |
āmi ēkhani
āsachi |
209 |
|
|
Je reviens vite |
আমি
শীঘ্রই ফিরে
আসব |
209 |
āmi
śīghra'i phirē āsaba |
210 |
|
|
Je serai bien avec
toi |
আমি
ঠিক আপনার
সাথে থাকব |
210 |
āmi ṭhika
āpanāra sāthē thākaba |
211 |
|
|
Je suis avec toi tout
de suite |
আমি
এখনই তোমার
সাথে আছি |
211 |
āmi
ēkhana'i tōmāra sāthē āchi |
212 |
|
|
(J'arrive très
bientôt). |
(আমি
খুব শীঘ্রই
আসছি)। |
212 |
(āmi khuba
śīghra'i āsachi). |
213 |
|
|
Je viendrai ici |
আমি
এখানে আসব |
213 |
Āmi
ēkhānē āsaba |
214 |
|
|
correctement |
সঠিকভাবে |
214 |
saṭhikabhābē |
215 |
|
|
correct |
সঠিক |
215 |
saṭhika |
216 |
|
|
correctement |
সঠিকভাবে |
216 |
saṭhikabhābē |
217 |
|
|
Exactement |
হুবহু |
217 |
hubahu |
218 |
|
|
Vous avez bien deviné |
আপনি
ঠিক অনুমান
করেছেন |
218 |
āpani
ṭhika anumāna karēchēna |
219 |
|
|
Tu l'as deviné |
আপনি
এটা অনুমিত |
219 |
āpani
ēṭā anumita |
220 |
|
|
tu as bien deviné |
আপনি
ঠিক অনুমান
করেছেন |
220 |
āpani
ṭhika anumāna karēchēna |
221 |
|
|
s'opposer |
বিরোধী |
221 |
birōdhī |
222 |
|
|
faux |
ভুল |
222 |
bhula |
223 |
|
|
de manière
satisfaisante |
সন্তোষজনকভাবে |
223 |
santōṣajanakabhābē |
224 |
|
|
de la façon dont les choses devraient se
passer ou sont censées se produire |
যেভাবে
জিনিসগুলি
হওয়া উচিত
বা ঘটেছিল
বলে মনে করা
হচ্ছে |
224 |
yēbhābē jinisaguli
ha'ōẏā ucita bā ghaṭēchila balē
manē karā hacchē |
225 |
|
|
Lisse; normal |
মসৃণ;
স্বাভাবিক |
225 |
masr̥ṇa; sbābhābika |
226 |
|
|
rien ne va pour moi
aujourd'hui |
আজ
আমার জন্য
কিছুই ঠিক
হচ্ছে না |
226 |
āja
āmāra jan'ya kichu'i ṭhika hacchē nā |
227 |
|
|
Aujourd'hui il n'y a
rien qui me plaît |
আজ
এমন কিছু নেই
যা আমাকে
খুশি করে |
227 |
āja ēmana
kichu nē'i yā āmākē khuśi karē |
228 |
|
|
Rien ne me convient
aujourd'hui |
আজ
কিছুই আমার
সাজে না |
228 |
āja kichu'i
āmāra sājē nā |
229 |
|
|
s'opposer |
বিরোধী |
229 |
birōdhī |
230 |
|
|
faux |
ভুল |
230 |
bhula |
231 |
|
|
pas laissé |
বাম
না |
231 |
bāma nā |
232 |
|
|
Droite |
ঠিক |
232 |
ṭhika |
233 |
|
|
sur ou sur le côté
droit |
উপর
বা ডানদিকে |
233 |
upara bā
ḍānadikē |
234 |
|
|
À droite; à droite |
ডানদিকে;
ডানদিকে |
234 |
ḍānadikē;
ḍānadikē |
235 |
|
|
tourner à droite au
bout de la rue. |
রাস্তার
শেষে
ডানদিকে
ঘুরুন। |
235 |
rāstāra
śēṣē ḍānadikē ghuruna. |
236 |
|
|
Tourner à droite à
l'autre bout de la rue |
রাস্তার
অন্য
প্রান্তে
ডানদিকে
ঘুরুন |
236 |
Rāstāra
an'ya prāntē ḍānadikē ghuruna |
237 |
|
|
s'opposer |
বিরোধী |
237 |
birōdhī |
238 |
|
|
la gauche |
বাম |
238 |
bāma |
239 |
|
|
droite et gauche |
ডান
এবং বাম |
239 |
ḍāna
ēbaṁ bāma |
240 |
|
|
partout |
সর্বত্র |
240 |
sarbatra |
241 |
|
|
Partout |
সর্বত্র |
241 |
sarbatra |
242 |
|
|
Elle doit de l'argent
à droite et à gauche |
তিনি
ডান এবং বাম
অর্থ পাওনা |
242 |
tini ḍāna
ēbaṁ bāma artha pā'ōnā |
243 |
|
|
Elle a des dettes
partout |
তিনি
সর্বত্র debtsণ
পাওনা |
243 |
tini sarbatra
debtsṇa pā'ōnā |
244 |
|
|
Elle doit de l'argent |
তিনি
টাকা পাওনা |
244 |
tini
ṭākā pā'ōnā |
245 |
|
|
tout droit |
ঠিক
এক পথ বন্ধ |
245 |
ṭhika ēka
patha bandha |
246 |
|
|
immédiatement; sans
délai |
অবিলম্বে;
দেরি না করে |
246 |
abilambē;
dēri nā karē |
247 |
|
|
Immédiatement; immédiatement; sans délai |
অবিলম্বে;
অবিলম্বে;
কোনও বিলম্ব
ছাড়াই |
247 |
abilambē; abilambē;
kōna'ō bilamba chāṛā'i |
248 |
|
|
Je veux l'envoyer
tout de suite |
আমি
এটি এখনই
প্রেরণ করতে
চান |
248 |
āmi
ēṭi ēkhana'i prēraṇa karatē cāna |
249 |
|
|
Envoyez-le
immédiatement |
সঙ্গে
সঙ্গে এটি
প্রেরণ করুন |
249 |
saṅgē
saṅgē ēṭi prēraṇa karuna |
250 |
|
|
Je veux qu'il soit
envoyé immédiatement |
আমি
তাৎক্ষণিকভাবে
প্রেরণ করা
চাই |
250 |
āmi
tāṯkṣaṇikabhābē prēraṇa karā
cā'i |
251 |
|
|
Je lui ai dit juste
ce que je pensais de lui |
আমি
তাকে যা
ভেবেছিলাম
তা সঠিক
বলেছি |
251 |
āmi
tākē yā bhēbēchilāma tā saṭhika
balēchi |
252 |
|
|
Je lui ai dit
franchement ce que je pensais de lui |
আমি
তাঁর
সম্পর্কে যা
ভেবেছিলাম
তা আমি কথায়
কথায়
জানালাম |
252 |
āmi
tām̐ra samparkē yā bhēbēchilāma tā
āmi kathāẏa kathāẏa jānālāma |
253 |
|
|
droite, gauche et
centre |
ডান,
বাম এবং
কেন্দ্র |
253 |
ḍāna,
bāma ēbaṁ kēndra |
254 |
|
|
la gauche |
বাম |
254 |
bāma |
255 |
|
|
droite |
ঠিক |
255 |
ṭhika |
256 |
|
|
et centre |
এবং
কেন্দ্র |
256 |
ēbaṁ
kēndra |
257 |
|
|
à gauche |
বাম
দিকে |
257 |
bāma dikē |
258 |
|
|
maintenant |
এখনই |
258 |
ēkhana'i |
259 |
|
|
à ce moment là |
এই
মুহূর্তে |
259 |
ē'i muhūrtē |
260 |
|
|
Ce moment |
এই
মুহূর্তে |
260 |
ē'i
muhūrtē |
261 |
|
|
Il n’est pas au
bureau en ce moment |
তিনি
এখনই অফিসে
নেই |
261 |
tini ēkhana'i
aphisē nē'i |
262 |
|
|
Sa voiture n'est pas
au bureau |
তার
গাড়ি অফিসে
নেই |
262 |
tāra
gāṛi aphisē nē'i |
263 |
|
|
immédiatement |
অবিলম্বে |
263 |
abilambē |
264 |
|
|
Immédiatement |
তাত্ক্ষণিকভাবে |
264 |
tātkṣaṇikabhābē |
265 |
|
|
fais le maintenant! |
এখনই
কর! |
265 |
ēkhana'i kara! |
266 |
|
|
Faites-le tout de
suite! |
এই
মুহূর্তে
এটি করুন! |
266 |
Ē'i
muhūrtē ēṭi karuna! |
267 |
|
|
Fais le maintenant! |
এখনি
এটা কর! |
267 |
Ēkhani
ēṭā kara! |
268 |
|
|
dès le départ |
ঠিক
ব্যাট হতে |
268 |
Ṭhika
byāṭa hatē |
269 |
|
|
informel |
অনানুষ্ঠানিক |
269 |
anānuṣṭhānika |
270 |
|
|
immédiatement; sans
délai |
অবিলম্বে;
দেরি না করে |
270 |
abilambē;
dēri nā karē |
271 |
|
|
Immédiatement;
immédiatement; sans délai |
অবিলম্বে;
অবিলম্বে;
দেরি না করে |
271 |
abilambē;
abilambē; dēri nā karē |
272 |
|
|
à |
প্রতি |
272 |
prati |
273 |
|
|
nous nous aimions
tous les deux à droite du bâton |
আমরা
দুজনেই একে
অপরের পছন্দ
ব্যাটের
ডানদিকে |
273 |
āmarā
dujanē'i ēkē aparēra pachanda byāṭēra
ḍānadikē |
274 |
|
|
Nous nous sommes bien
entendus |
আমরা
দুজন এটি
বন্ধ |
274 |
āmarā
dujana ēṭi bandha |
275 |
|
|
Nous aimons tous le
droit des chauves-souris |
আমরা
সবাই
ব্যাটের
অধিকার
পছন্দ করি |
275 |
āmarā
sabā'i byāṭēra adhikāra pachanda kari |
276 |
|
|
Payer |
পে |
276 |
pē |
277 |
|
|
voir qn à droite |
ঠিক
sb দেখুন |
277 |
ṭhika sb
dēkhuna |
278 |
|
|
fais aussi bien qn |
এছাড়াও
sb 'ঠিক আছে |
278 |
ēchāṛā'ō
sb'ṭhika āchē |
279 |
|
|
informel |
অনানুষ্ঠানিক |
279 |
anānuṣṭhānika |
280 |
|
|
pour s'assurer que qn a tout ce dont ils ont
besoin ou veulent |
এসবি-তে
তাদের যা
প্রয়োজন বা
যা চান তা
রয়েছে তা
নিশ্চিত
করতে |
280 |
ēsabi-tē tādēra yā
praẏōjana bā yā cāna tā
raẏēchē tā niścita karatē |
281 |
|
|
Assurez-vous (sincère
et responsable) de répondre à tous les besoins de quelqu'un |
নিশ্চিত
করুন
(আন্তরিক এবং
দায়িত্বশীল)
কারও সমস্ত
প্রয়োজন
মেটাচ্ছেন |
281 |
niścita karuna
(āntarika ēbaṁ dāẏitbaśīla)
kāra'ō samasta praẏōjana mēṭācchēna |
282 |
|
|
Vous n'avez pas à
vous soucier de l'argent, je vous verrai bien. |
আপনার
অর্থের
বিষয়ে
চিন্তা করার
দরকার নেই, আমি
আপনাকে ঠিক
দেখাব। |
282 |
āpanāra
arthēra biṣaẏē cintā karāra darakāra
nē'i, āmi āpanākē ṭhika dēkhāba. |
283 |
|
|
Tu n'as pas à
t'inquiéter de l'argent, je te le donnerai |
আপনাকে
অর্থের
বিষয়ে
চিন্তা করতে
হবে না, আমি
এটি আপনাকে
দেব |
283 |
Āpanākē
arthēra biṣaẏē cintā karatē habē
nā, āmi ēṭi āpanākē dēba |
284 |
|
|
Plus à |
আরো
এ |
284 |
ārō ē |
285 |
|
|
ruelle |
গলি |
285 |
gali |
286 |
|
|
servir |
পরিবেশন |
286 |
paribēśana |
287 |
|
|
quel mot? |
কোন
শব্দ? |
287 |
kōna śabda? |
288 |
|
|
Discrimination des
mots |
শব্দ
বৈষম্য |
288 |
Śabda
baiṣamya |
289 |
|
|
droite |
ঠিক |
289 |
ṭhika |
290 |
|
|
justement |
যথাযথভাবে |
290 |
yathāyathabhābē |
291 |
|
|
Right et right
peuvent tous deux être utilisés comme adverbes. |
ডান
এবং
সঠিকভাবে
উভয়ই
অ্যাডওয়্যার
হিসাবে
ব্যবহার করা
যেতে পারে। |
291 |
ḍāna
ēbaṁ saṭhikabhābē ubhaẏa'i
ayāḍa'ōẏyāra hisābē
byabahāra karā yētē pārē. |
292 |
|
|
Dans le sens correct, |
সঠিকভাবে
অর্থে, |
292 |
Saṭhikabhābē arthē, |
293 |
|
|
ou |
বা |
293 |
bā |
294 |
|
|
dans le bon sens |
সঠিক
পথে |
294 |
saṭhika
pathē |
295 |
|
|
right est l'adverbe
habituel. Il n'est utilisé qu'après les verbes |
ডান
হ'ল
স্বাভাবিক
ক্রিয়া
বিশেষণ এটি
কেবল ক্রিয়াপদের
পরে ব্যবহৃত
হয় after |
295 |
ḍāna ha'la
sbābhābika kriẏā biśēṣaṇa
ēṭi kēbala kriẏāpadēra parē
byabahr̥ta haẏa after |
296 |
|
|
droite |
ঠিক |
296 |
ṭhika |
297 |
|
|
justement |
যথাযথভাবে |
297 |
yathāyathabhābē |
298 |
|
|
Peut être utilisé
comme adverbe. Les adverbes sont généralement utilisés pour indiquer juste et
approprié |
একটি
বিশেষণ
হিসাবে
ব্যবহার করা
যেতে পারে। ক্রিয়াকলাপগুলি
সাধারণত
সঠিক এবং
উপযুক্ত
নির্দেশ
করতে
ব্যবহৃত হয় |
298 |
ēkaṭi
biśēṣaṇa hisābē byabahāra karā
yētē pārē. Kriẏākalāpaguli
sādhāraṇata saṭhika ēbaṁ upayukta
nirdēśa karatē byabahr̥ta haẏa |
299 |
|
|
droite |
ঠিক |
299 |
ṭhika |
300 |
|
|
Ce mot n'est utilisé
qu'après les verbes |
এই
শব্দটি
শুধুমাত্র
ক্রিয়া
অভাবের পরে
ব্যবহৃত হয় |
300 |
ē'i
śabdaṭi śudhumātra kriẏā abhābēra
parē byabahr̥ta haẏa |
301 |
|
|
il l'a bien fait |
তিনি
এটা
সঠিকভাবে
করেছেন |
301 |
tini
ēṭā saṭhikabhābē karēchēna |
302 |
|
|
Il l'a bien fait |
তিনি
এটা
সঠিকভাবে
করেছেন |
302 |
tini
ēṭā saṭhikabhābē karēchēna |
303 |
|
|
ai-je épelé votre nom
correctement? |
আমি
কি আপনার
নামটি বানান
করেছিলাম? |
303 |
āmi ki
āpanāra nāmaṭi bānāna karēchilāma? |
304 |
|
|
Ai-je bien épelé
votre nom? |
আমি
কি আপনার
নামটি বানান
করেছিলাম? |
304 |
Āmi ki
āpanāra nāmaṭi bānāna karēchilāma? |
305 |
|
|
Mon nom est-il
correctement orthographié? |
আমার
নামটি
বানানটি কি
সঠিক? |
305 |
Āmāra
nāmaṭi bānānaṭi ki saṭhika? |
306 |
|
|
Ne peut pas être
utilisé à juste titre comme ça |
ঠিক
এইভাবে
ব্যবহার করা
যাবে না |
306 |
Ṭhika
ē'ibhābē byabahāra karā yābē nā |
307 |
|
|
Dans le langage formel correctement est
utilisé |
আনুষ্ঠানিক
ভাষায়
সঠিকভাবে
ব্যবহৃত হয় |
307 |
ānuṣṭhānika
bhāṣāẏa saṭhikabhābē byabahr̥ta
haẏa |
308 |
|
|
L'utilisation de
Shangmu ne peut pas être utilisée |
শাংমু
ব্যবহার করা
যাবে না |
308 |
śāmmu
byabahāra karā yābē nā |
309 |
|
|
justement |
যথাযথভাবে |
309 |
yathāyathabhābē |
310 |
|
|
Disponible en +
langue officielle |
আনুষ্ঠানিক
ভাষায়
উপলব্ধ |
310 |
ānuṣṭhānika
bhāṣāẏa upalabdha |
311 |
|
|
angle |
কোণ |
311 |
kōṇa |
312 |
|
|
correctement: votre
nom est-il correctement orthographié? |
সঠিকভাবে:
আপনার নামটি
সঠিকভাবে
বানান? |
312 |
saṭhikabhābē:
Āpanāra nāmaṭi saṭhikabhābē
bānāna? |
313 |
|
|
Avez-vous
correctement épelé votre nom? |
আপনি
কি আপনার
নামটি
সঠিকভাবে
বানান
করেছেন? |
313 |
Āpani ki
āpanāra nāmaṭi saṭhikabhābē
bānāna karēchēna? |
314 |
|
|
Correct: votre nom
est-il correctement orthographié? |
সঠিক:
আপনার নামটি
সঠিকভাবে
বানান
হয়েছে? |
314 |
Saṭhika:
Āpanāra nāmaṭi saṭhikabhābē
bānāna haẏēchē? |
315 |
|
|
Le sens habituel de
justement est, pour une bonne raison, et il vient avant un adjectif |
যথাযথরূপে
সাধারণ
অর্থটি হ'ল
একটি ভাল
কারণে এবং
এটি একটি
বিশেষণের
আগে আসে |
315 |
Yathāyatharūpē
sādhāraṇa arthaṭi ha'la ēkaṭi bhāla
kāraṇē ēbaṁ ēṭi ēkaṭi
biśēṣaṇēra āgē āsē |
316 |
|
|
justement |
যথাযথভাবে |
316 |
yathāyathabhābē |
317 |
|
|
Le sens habituel de
est pris pour acquis, utilisé avant les adjectifs |
এর
সাধারণ অর্থ
গৃহীত হয়,
বিশেষণের
আগে ব্যবহৃত
হয় |
317 |
ēra
sādhāraṇa artha gr̥hīta haẏa,
biśēṣaṇēra āgē byabahr̥ta
haẏa |
318 |
|
|
ils sont à juste
titre fiers de leurs enfants. |
তারা
সঠিকভাবে
তাদের
সন্তানদের
জন্য গর্বিত। |
318 |
tārā
saṭhikabhābē tādēra santānadēra jan'ya
garbita. |
319 |
|
|
Bien sûr, ils sont
fiers de leurs enfants |
অবশ্যই
তারা তাদের
বাচ্চাদের
জন্য গর্বিত |
319 |
Abaśya'i
tārā tādēra bāccādēra jan'ya garbita |
320 |
|
|
Ils sont fiers de
leurs enfants |
তারা
তাদের
বাচ্চাদের
জন্য গর্বিত |
320 |
tārā
tādēra bāccādēra jan'ya garbita |
321 |
|
|
sens |
ইন্দ্রিয় |
321 |
indriẏa |
322 |
|
|
Il peut être utilisé
pour signifier, correctement, avant un verbe ou dans des phrases
particulières |
এটি
কোনও
ক্রিয়াপদের
আগে বা
নির্দিষ্ট
বাক্যাংশগুলিতে,
সঠিকভাবে
বোঝাতে
ব্যবহৃত হতে পারে |
322 |
ēṭi
kōna'ō kriẏāpadēra āgē bā
nirdiṣṭa bākyānśagulitē,
saṭhikabhābē bōjhātē byabahr̥ta hatē
pārē |
323 |
|
|
Le mot peut aussi
signifier correctement, utilisé avant les verbes ou dans certaines phrases |
ক্রিয়াপদের
আগে বা
নির্দিষ্ট
বাক্যাংশগুলিতে
ব্যবহৃত
শব্দটিও
সঠিকভাবে
অর্থ হতে পারে |
323 |
kriẏāpadēra
āgē bā nirdiṣṭa bākyānśagulitē
byabahr̥ta śabdaṭi'ō saṭhikabhābē artha
hatē pārē |
324 |
|
|
Il peut être utilisé
pour exprimer correctement le sens avant un verbe ou une phrase spécifique |
এটি
কোনও
ক্রিয়া বা
নির্দিষ্ট
বাক্যাংশের আগে
সঠিকভাবে
অর্থটি
প্রকাশ করতে
ব্যবহার করা
যেতে পারে |
324 |
ēṭi
kōna'ō kriẏā bā nirdiṣṭa
bākyānśēra āgē saṭhikabhābē
arthaṭi prakāśa karatē byabahāra karā
yētē pārē |
325 |
|
|
Tel que |
যেমন |
325 |
yēmana |
326 |
|
|
comme tu le dis à
juste titre, nous avons un problème sérieux |
যেমনটি
আপনি ঠিক
বলেছেন,
আমাদের একটি
গুরুতর সমস্যা
আছে |
326 |
yēmanaṭi
āpani ṭhika balēchēna, āmādēra
ēkaṭi gurutara samasyā āchē |
327 |
|
|
Vous avez raison,
nous avons de sérieuses difficultés |
আপনি
ঠিক বলেছেন,
আমাদের
গুরুতর
অসুবিধা আছে |
327 |
āpani
ṭhika balēchēna, āmādēra gurutara
asubidhā āchē |
328 |
|
|
Pour être correct,
nous avons un problème sérieux |
সঠিক
হতে গেলে
আমাদের একটি
গুরুতর
সমস্যা রয়েছে |
328 |
saṭhika
hatē gēlē āmādēra ēkaṭi gurutara
samasyā raẏēchē |
329 |
|
|
à juste titre n'est pas du tout courant |
যথাযথভাবে
মোটেই
সাধারণ নয় |
329 |
yathāyathabhābē
mōṭē'i sādhāraṇa naẏa |
330 |
|
|
En anglais du nord |
উত্তর
ইংরেজিতে In |
330 |
uttara
inrējitē In |
331 |
|
|
justement |
যথাযথভাবে |
331 |
yathāyathabhābē |
332 |
|
|
Pas universel du tout |
মোটেও
সর্বজনীন
নয় |
332 |
mōṭē'ō
sarbajanīna naẏa |
333 |
|
|
Correctement |
সঠিকভাবে |
333 |
saṭhikabhābē |
334 |
|
|
qch moralement bon |
নীতিগতভাবে
ভাল |
334 |
nītigatabhābē
bhāla |
336 |
|
|
La bonne chose |
আসল
চিন্তা |
336 |
āsala cintā |
337 |
|
|
ce qui est moralement bon ou correct |
নৈতিকভাবে
ভাল বা সঠিক
কি |
337 |
naitikabhābē bhāla bā
saṭhika ki |
338 |
|
|
Juste; justice;,
justice; droit |
ন্যায়বিচার;
ন্যায়বিচার;
সঠিক; |
338 |
n'yāẏabicāra;
n'yāẏabicāra; saṭhika; |
339 |
|
|
Elle ne comprend pas
la différence entre le bien et le mal. |
সে
সঠিক এবং
ভুলের মধ্যে
পার্থক্য
বুঝতে পারে
না। |
339 |
sē saṭhika
ēbaṁ bhulēra madhyē pārthakya bujhatē
pārē nā. |
340 |
|
|
Elle ne peut pas
distinguer le bien du mal |
সে
ভুল থেকে
সঠিক বলতে
পারে না |
340 |
Sē bhula
thēkē saṭhika balatē pārē nā |
341 |
|
|
Elle ne comprend pas
la différence entre le bien et le mal |
সে
সঠিক এবং
ভুলের মধ্যে
পার্থক্য
বুঝতে পারে
না |
341 |
sē saṭhika
ēbaṁ bhulēra madhyē pārthakya bujhatē
pārē nā |
342 |
|
|
tu as bien fait de
m'en parler |
তুমি
আমাকে এ
সম্পর্কে
বলার সঠিক
কাজ করেছ |
342 |
tumi
āmākē ē samparkē balāra saṭhika kāja
karēcha |
343 |
|
|
Tu m'en as parlé, tu
l'as bien fait |
আপনি
আমাকে এটি
সম্পর্কে
বলেছিলেন,
আপনি এটি সঠিকভাবে
করেছেন |
343 |
āpani
āmākē ēṭi samparkē balēchilēna,
āpani ēṭi saṭhikabhābē karēchēna |
344 |
|
|
Tu as raison de m'en
parler |
আপনি
আমাকে এ
সম্পর্কে
বলার জন্য
ঠিক বলেছেন |
344 |
āpani
āmākē ē samparkē balāra jan'ya ṭhika
balēchēna |
345 |
|
|
ils avaient tous les
deux raison de leur côté. |
তাদের
উভয় পক্ষের
কিছু ডান
ছিল। |
345 |
tādēra
ubhaẏa pakṣēra kichu ḍāna chila. |
346 |
|
|
Les deux ont une part
de vérité |
তাদের
দুজনেরই
কিছু সত্যতা
রয়েছে |
346 |
Tādēra
dujanēra'i kichu satyatā raẏēchē |
347 |
|
|
Il ne s’excuserait
pas. |
সে
ক্ষমা চাইবে
না। |
347 |
sē
kṣamā cā'ibē nā. |
348 |
|
|
Il savait qu'il avait raison |
তিনি
জানতেন যে
তিনি ঠিক
আছেন |
348 |
Tini jānatēna yē tini
ṭhika āchēna |
349 |
|
|
(avait la justice de son côté) |
(তার
পক্ষে
ন্যায়বিচার
ছিল) |
349 |
(tāra pakṣē
n'yāẏabicāra chila) |
350 |
|
|
Il a refusé de
s'excuser. Il sait qu'il est raisonnable |
তিনি
ক্ষমা চাইতে
অস্বীকার
করেছেন। সে
জানে যে সে
যুক্তিসঙ্গত |
350 |
tini kṣamā
cā'itē asbīkāra karēchēna. Sē
jānē yē sē yuktisaṅgata |
|
|
|
|
|
|
|