|
|
|
A |
|
|
|
|
|
D |
FRANCAIS |
HINDI |
|
HINDI |
1 |
|
NEXT |
s'opposer |
का
विरोध |
1 |
ka virodh |
2 |
|
PRECEDENT |
faux |
गलत |
2 |
galat |
3 |
|
pc |
Ne pas manger |
मत
खाना |
3 |
mat khaana |
4 |
1 |
5g |
vrai |
सच |
4 |
sach |
5 |
2 |
mobiles |
corriger pour une situation ou une chose
particulière, ou pour une personne en particulier |
किसी
विशेष
स्थिति या
बात के लिए, या
किसी विशेष
व्यक्ति के
लिए सही |
5 |
kisee vishesh sthiti ya baat ke lie, ya
kisee vishesh vyakti ke lie sahee |
6 |
3 |
ALLEMAND |
Approprié |
उपयुक्त |
6 |
upayukt |
7 |
4 |
ANGLAIS |
as-tu le bon argent |
क्या
आपको सही
पैसा मिला है |
7 |
kya aapako sahee
paisa mila hai |
8 |
5 |
ARABE |
(le montant exact) |
(सटीक
राशि) |
8 |
(sateek raashi) |
9 |
6 |
BENGALI |
pour le prix du bus? |
बस
के लिए
किराया? |
9 |
bas ke lie kiraaya? |
10 |
7 |
CHINOIS |
Avez-vous de la
monnaie pour acheter un billet? |
क्या
आपके पास
टिकट खरीदने
के लिए बदलाव
है? |
10 |
kya aapake paas tikat
khareedane ke lie badalaav hai? |
11 |
8 |
ESPAGNOL |
est-ce le bon chemin
pour aller à la plage? |
क्या
यह समुद्र तट
का सही
रास्ता है? |
11 |
kya yah samudr tat ka
sahee raasta hai? |
12 |
9 |
FRANCAIS |
Est-ce la bonne façon
d'aller à la plage? |
क्या
समुद्र तट पर
जाने का यह
सही तरीका है? |
12 |
kya samudr tat par
jaane ka yah sahee tareeka hai? |
13 |
10 |
HINDI |
Est-ce la façon
d'aller à la plage? |
क्या
यह समुद्र तट
पर जाने का
रास्ता है? |
13 |
kya yah samudr tat
par jaane ka raasta hai? |
14 |
11 |
JAPONAIS |
vous ne le tenez pas dans le bon sens |
आप इसे
सही तरीके से
नहीं पकड़
रहे हैं |
14 |
aap ise sahee tareeke se nahin pakad rahe
hain |
15 |
12 |
PANJABI |
Vous l'avez enlevé |
आपने
इसे नीचे ले
लिया |
15 |
aapane ise neeche le
liya |
16 |
13 |
POLONAIS |
Vous ne l'avez pas
bien saisi |
आप
इसे सही ढंग
से समझ नहीं
पाए |
16 |
aap ise sahee dhang
se samajh nahin pae |
17 |
14 |
PORTUGAIS |
table |
तालिका |
17 |
taalika |
18 |
15 |
RUSSE |
Etes-vous sûr que vous avez bien compris? |
क्या आप
सुनिश्चित
हैं कि आप सही
रास्ते पर
हैं? |
18 |
kya aap sunishchit hain ki aap sahee raaste
par hain? |
19 |
16 |
help1 |
Pouvez-vous être sûr
que vous ne le portez pas à l'envers? |
क्या
आप यह
सुनिश्चित
कर सकते हैं
कि आपने इसे
पीछे की ओर
नहीं पहना है? |
19 |
kya aap yah
sunishchit kar sakate hain ki aapane ise peechhe kee or nahin pahana hai? |
20 |
17 |
help3 |
la prochaine fois, nous ferons les choses
correctement. |
अगली
बार हम इसे
सही कर
लेंगे। |
20 |
agalee baar ham ise sahee kar lenge. |
21 |
18 |
http://abcde.facile.free.fr |
Nous n'aurons pas
tort la prochaine fois |
हम
अगली बार गलत
नहीं होंगे |
21 |
ham agalee baar galat
nahin honge |
22 |
19 |
http://akirameru.free.fr |
La prochaine fois,
nous le ferons bien |
अगली
बार हम इसे
सही करेंगे |
22 |
agalee baar ham ise
sahee karenge |
23 |
20 |
http://jiaoyu.free.fr |
Il est le bon homme
pour le poste |
वह
नौकरी के लिए
सही आदमी है |
23 |
vah naukaree ke lie
sahee aadamee hai |
24 |
21 |
http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm |
Il est la bonne
personne pour ce travail |
वह
इस काम के लिए
सही व्यक्ति
है |
24 |
vah is kaam ke lie
sahee vyakti hai |
25 |
22 |
http://abcde.facile.free.fr |
Je suis content que
tu t'es séparé. Elle n'était pas faite pour toi |
मुझे
खुशी है कि आप
अलग हो गए। वह
आपके लिए सही नहीं
थी |
25 |
mujhe khushee hai ki
aap alag ho gae. vah aapake lie sahee nahin thee |
26 |
23 |
http://akirameru.free.fr |
Je suis content que
vous ayez rompu. Elle n'est pas pour toi |
मुझे
खुशी है कि आप
टूट गए। वह
तुम्हारे
लिए नहीं है |
26 |
mujhe khushee hai ki
aap toot gae. vah tumhaare lie nahin hai |
27 |
24 |
http://jiaoyu.free.fr |
Je suis content que
vous ayez rompu. Elle n'est pas pour toi |
मुझे
खुशी है कि आप
टूट गए। वह
तुम्हारे
लिए नहीं है |
27 |
mujhe khushee hai ki
aap toot gae. vah tumhaare lie nahin hai |
28 |
25 |
lexos |
J'attendais le bon
moment pour lui demander. |
मैं
उनसे पूछने
के लिए सही पल
का इंतजार कर
रहा था। |
28 |
main unase poochhane
ke lie sahee pal ka intajaar kar raha tha. |
29 |
26 |
27500 |
J'attends l'opportunité de lui poser des
questions à ce sujet |
मैं
उनसे इस बारे
में पूछने के
मौके का इंतजार
कर रहा हूं |
29 |
main unase is baare mein poochhane ke mauke
ka intajaar kar raha hoon |
30 |
27 |
abc image |
J'attends le bon
moment pour lui demander |
मैं
उनसे पूछने
के लिए सही
समय का
इंतजार कर रहा
हूं |
30 |
main unase poochhane
ke lie sahee samay ka intajaar kar raha hoon |
31 |
28 |
KAKUKOTO |
sélectionner |
चुनते
हैं |
31 |
chunate hain |
32 |
29 |
arabe |
Elle connaît toutes
les bonnes personnes |
वह
सभी सही
लोगों को
जानती है |
32 |
vah sabhee sahee
logon ko jaanatee hai |
33 |
30 |
JAPONAIS |
(personnes
importantes, par exemple celles qui peuvent l'aider dans sa carrière) |
(महत्वपूर्ण
लोग, उदाहरण
के लिए जो
उनके करियर
में मदद कर
सकते हैं) |
33 |
(mahatvapoorn log,
udaaharan ke lie jo unake kariyar mein madad kar sakate hain) |
34 |
31 |
chinois |
Rencontrez toutes ces
personnes clés |
उन
सभी प्रमुख
लोगों से
मिलें |
34 |
un sabhee pramukh
logon se milen |
35 |
32 |
chinois |
Son succès repose sur
le fait d'être au bon endroit au bon moment |
उनकी
सफलता सही
समय पर सही
जगह पर होने
के कारण थी |
35 |
unakee saphalata
sahee samay par sahee jagah par hone ke kaaran thee |
36 |
33 |
pinyin |
(pouvoir saisir les
opportunités quand elles sont arrivées). |
(जब
वे आए तो अवसर
लेने में
सक्षम होना)। |
36 |
(jab ve aae to avasar
lene mein saksham hona). |
37 |
34 |
wanik |
Son succès réside
dans la saisie de l'opportunité |
उसकी
सफलता अवसर
को भेदने में
है |
37 |
usakee saphalata
avasar ko bhedane mein hai |
38 |
35 |
http://wanglik.free.fr/ |
s'opposer |
का
विरोध |
38 |
ka virodh |
39 |
36 |
navire |
faux |
गलत |
39 |
galat |
40 |
37 |
http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm |
~ (À propos de qc) |
~ (Sth के
बारे में) |
40 |
~ (sth ke baare mein) |
41 |
38 |
http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm |
~ (Faire qc) |
~ (Sth
करने के लिए) |
41 |
~ (sth karane ke lie) |
42 |
39 |
http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm |
~ (En faisant qc) |
~ (Sth
करने में) |
42 |
~ (sth karane mein) |
43 |
40 |
http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm |
correct dans votre
opinion ou votre jugement |
आपकी
राय या
निर्णय में
सही |
43 |
aapakee raay ya
nirnay mein sahee |
44 |
41 |
http://benkyo.free.fr |
(Opinion ou jugement)
exact, précis, approprié |
(राय
या निर्णय)
सटीक, सटीक,
उचित |
44 |
(raay ya nirnay)
sateek, sateek, uchit |
45 |
42 |
http://huduu.free.fr |
Elle avait raison de
dire que Tom n'avait pas d'argent |
वह
टॉम के पास
पैसे नहीं
होने के बारे
में सही था |
45 |
vah tom ke paas paise
nahin hone ke baare mein sahee tha |
46 |
43 |
http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm |
Elle pense que Tom
n'a pas d'argent et son jugement est correct |
वह
सोचती है कि
टॉम के पास
पैसा नहीं है,
और उसका
निर्णय सही
है |
46 |
vah sochatee hai ki
tom ke paas paisa nahin hai, aur usaka nirnay sahee hai |
47 |
44 |
http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm |
vous avez raison
d’être prudent. |
आप
सतर्क रहने
के लिए सही
हैं |
47 |
aap satark rahane ke
lie sahee hain |
48 |
45 |
http://xygrec.free.fr/1000fr.htm |
Tu devrais être
prudent |
आपको
सतर्क रहना
चाहिए |
48 |
aapako satark rahana
chaahie |
49 |
46 |
http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm |
ce n’est pas facile.
Ouais, vous avez raison |
यह
आसान नहीं
है। हाँ, आप
सही हैं |
49 |
yah aasaan nahin hai.
haan, aap sahee hain |
50 |
|
|
Ce n'est pas facile.
Oui, tu as raison |
यह
आसान नहीं
है। हाँ आप
सही है |
50 |
yah aasaan nahin hai.
haan aap sahee hai |
51 |
|
|
Ai-je raison de penser que nous nous sommes
déjà rencontrés? |
क्या
मैं यह सोचने
में सही हूं
कि हम पहले
मिले थे? |
51 |
kya main yah sochane mein sahee hoon ki ham
pahale mile the? |
52 |
|
|
Nous nous sommes déjà
rencontrés, ai-je raison? |
हम
पहले मिल
चुके हैं,
क्या मैं सही
हूं? |
52 |
ham pahale mil chuke
hain, kya main sahee hoon? |
53 |
|
|
s'opposer |
का
विरोध |
53 |
ka virodh |
54 |
|
|
faux |
गलत |
54 |
galat |
55 |
|
|
Ordinaire |
साधारण |
55 |
saadhaaran |
56 |
|
|
Ordinaire |
साधारण |
56 |
saadhaaran |
57 |
|
|
dans un état normal
ou assez bon |
एक
सामान्य या
अच्छी
पर्याप्त
स्थिति में |
57 |
ek saamaany ya
achchhee paryaapt sthiti mein |
58 |
|
|
Normal; en bon état |
सामान्य;
अच्छी
स्थिति में |
58 |
saamaany; achchhee
sthiti mein |
59 |
|
|
Je ne me sens pas
bien aujourd'hui |
मुझे
आज बिलकुल
ठीक नहीं
लगता |
59 |
mujhe aaj bilakul
theek nahin lagata |
60 |
|
|
(Je me sens mal /
malade) |
(मैं
बीमार / बीमार
महसूस करता
हूँ) |
60 |
(main beemaar /
beemaar mahasoos karata hoon) |
61 |
|
|
Je ne me sens pas
bien aujourd'hui |
मुझे
आज अच्छा
नहीं लग रहा
है |
61 |
mujhe aaj achchha
nahin lag raha hai |
62 |
|
|
cette saucisse ne sent pas bon |
उस
सॉसेज में
सही गंध नहीं
है |
62 |
us sosej mein sahee gandh nahin hai |
63 |
|
|
Cette saucisse sent
si fort |
इस
सॉसेज से
इतनी तेज
खुशबू आ रही
है |
63 |
is sosej se itanee
tej khushaboo aa rahee hai |
64 |
|
|
La saucisse sent
mauvais |
उमस
से दुर्गंध
आती है |
64 |
umas se durgandh
aatee hai |
65 |
|
|
les choses ne vont
pas entre ses parents |
उसके
माता-पिता के
बीच चीजें
सही नहीं हैं |
65 |
usake maata-pita ke
beech cheejen sahee nahin hain |
66 |
|
|
La relation de ses
parents n'est pas normale |
उसके
माता-पिता का
रिश्ता
सामान्य
नहीं है |
66 |
usake maata-pita ka
rishta saamaany nahin hai |
67 |
|
|
si seulement j'avais
pu aider à arranger les choses |
अगर
केवल मैं
मामलों को
सही रखने में
मदद कर सकता
था |
67 |
agar keval main
maamalon ko sahee rakhane mein madad kar sakata tha |
68 |
|
|
Si seulement je
pouvais aider à corriger l'erreur à ce moment-là |
यदि
केवल मैं ही
उस समय की
गलती को
सुधारने में
मदद कर सकता
था |
68 |
yadi keval main hee
us samay kee galatee ko sudhaarane mein madad kar sakata tha |
69 |
|
|
il n'a pas tout à
fait raison dans la tête |
वह
सिर में काफी
सही नहीं है |
69 |
vah sir mein kaaphee
sahee nahin hai |
70 |
|
|
Sa tête n'est pas
correcte |
उसका
सिर सही नहीं
है |
70 |
usaka sir sahee nahin
hai |
71 |
|
|
(pas mentalement
normal) |
(मानसिक
रूप से
सामान्य
नहीं) |
71 |
(maanasik roop se
saamaany nahin) |
72 |
|
|
Son esprit n'est pas
normal |
उसकी
आत्मा
सामान्य
नहीं है |
72 |
usakee aatma saamaany
nahin hai |
73 |
|
|
Dieu |
परमेश्वर |
73 |
parameshvar |
74 |
|
|
Gênant |
भयंकर |
74 |
bhayankar |
75 |
|
|
s'opposer |
का
विरोध |
75 |
ka virodh |
76 |
|
|
faux |
गलत |
76 |
galat |
77 |
|
|
pas laissé |
नहीं
छोड़ा |
77 |
nahin chhoda |
78 |
|
|
Droite |
सही |
78 |
sahee |
79 |
|
|
de, sur ou vers le
côté du corps qui est vers l'est quand une personne fait face au nord |
शरीर
की तरफ या उस
तरफ की ओर जो
पूर्व की ओर
होता है जब
व्यक्ति
उत्तर की ओर
होता है |
79 |
shareer kee taraph ya
us taraph kee or jo poorv kee or hota hai jab vyakti uttar kee or hota hai |
80 |
|
|
côté droit |
दाईं
ओर |
80 |
daeen or |
81 |
|
|
mon oeil droit |
मेरी
दाहिनी आँख |
81 |
meree daahinee aankh |
82 |
|
|
Mon oeil droit |
मेरी
दाहिनी आंख |
82 |
meree daahinee aankh |
83 |
|
|
Restez sur le côté
droit de la route |
सड़क
के दाईं ओर
रखें |
83 |
sadak ke daeen or
rakhen |
84 |
|
|
Marchez sur le côté
droit de la route |
सड़क
के दाईं ओर
चलें |
84 |
sadak ke daeen or
chalen |
85 |
|
|
prendre un virage à
l'intersection |
चौराहे
पर एक मोड़ ले
लो |
85 |
chauraahe par ek mod
le lo |
86 |
|
|
Tourner à droite au
carrefour |
चौराहे
पर दाईं ओर
मुड़ें |
86 |
chauraahe par daeen
or muden |
87 |
|
|
Tourner au carrefour |
चौराहे
पर मुड़ें |
87 |
chauraahe par muden |
88 |
|
|
Sud |
दक्षिण |
88 |
dakshin |
89 |
|
|
voir également |
यह सभी
देखें |
89 |
yah sabhee dekhen |
90 |
|
|
Aile droite |
दांया
विंग |
90 |
daanya ving |
91 |
|
|
s'opposer |
का
विरोध |
91 |
ka virodh |
92 |
|
|
la gauche |
बाएं |
92 |
baen |
93 |
|
|
Achevée |
पूर्ण |
93 |
poorn |
94 |
|
|
effectuer |
अंजाम
देना |
94 |
anjaam dena |
95 |
|
|
Achevée |
पूर्ण |
95 |
poorn |
96 |
|
|
informel |
अनौपचारिक |
96 |
anaupachaarik |
97 |
|
|
désapprobateur |
अनुमोदन |
97 |
anumodan |
98 |
|
|
utilisé pour
souligner qc mauvais |
sth
खराब पर बल
दिया जाता था |
98 |
sth kharaab par bal
diya jaata tha |
99 |
|
|
(Accent sur les
mauvaises choses) réel, complet |
(बुरी
बातों पर जोर)
वास्तविक,
पूर्ण |
99 |
(buree baaton par
jor) vaastavik, poorn |
100 |
|
|
Utilisé pour
souligner quelque chose |
किसी
बात पर जोर
देना |
100 |
kisee baat par jor
dena |
101 |
|
|
Vous en avez fait un
bon bordel! |
आपने
सही गड़बड़
की है! |
101 |
aapane sahee gadabad
kee hai! |
102 |
|
|
Vous avez
complètement raté cette chose! |
आपने
इस बात को
पूरी तरह से
गड़बड़ कर
दिया! |
102 |
aapane is baat ko
pooree tarah se gadabad kar diya! |
103 |
|
|
tu as raison! |
तुम
सही हो! |
103 |
tum sahee ho! |
104 |
|
|
Je me sentais un bon idiot. |
मुझे एक
सही बेवकूफ
लगा। |
104 |
mujhe ek sahee bevakooph laga. |
105 |
|
|
Je me sens
complètement idiot |
मैं
एक पूर्ण
बेवकूफ की
तरह महसूस
करता हूं |
105 |
main ek poorn
bevakooph kee tarah mahasoos karata hoon |
106 |
|
|
voir également |
यह
सभी देखें |
106 |
yah sabhee dekhen |
107 |
|
|
d'accord |
ठीक
है |
107 |
theek hai |
108 |
|
|
justesse |
सच्चाई |
108 |
sachchaee |
109 |
|
|
la justesse (justice)
de leur cause |
उनके
कारण की
सत्यता
(न्याय) |
109 |
unake kaaran kee
satyata (nyaay) |
110 |
|
|
Il a une cause juste |
उसका
एक धार्मिक
कारण है |
110 |
usaka ek dhaarmik
kaaran hai |
111 |
|
|
la justesse de sa
décision |
उसके
निर्णय की
शुद्धता |
111 |
usake nirnay kee
shuddhata |
112 |
|
|
Sa bonne décision |
उसका
सही फैसला |
112 |
usaka sahee phaisala |
113 |
|
|
La justesse de sa
décision |
उसके
निर्णय की
शुद्धता |
113 |
usake nirnay kee
shuddhata |
114 |
|
|
de |
का |
114 |
ka |
115 |
|
|
positif |
सकारात्मक |
115 |
sakaaraatmak |
116 |
|
|
Sexe |
लिंग |
116 |
ling |
117 |
|
|
donne ton bras droit pour qc / faire qc |
sth / sth करने
के लिए अपना
दाहिना हाथ
दें |
117 |
sth / sth karane ke lie apana daahina haath
den |
118 |
|
|
informel |
अनौपचारिक |
118 |
anaupachaarik |
119 |
|
|
utilisé pour dire que qn est prêt à
abandonner beaucoup pour avoir ou faire ce qu'il veut vraiment |
कहा
करते थे कि sb के
पास बहुत कुछ
देने के लिए
तैयार है या sth
है कि वे
वास्तव में
चाहते हैं |
119 |
kaha karate the ki sb ke paas bahut kuchh
dene ke lie taiyaar hai ya sth hai ki ve vaastav mein chaahate hain |
120 |
|
|
Prêt à abandonner
beaucoup pour ..., à tout prix |
किसी
भी कीमत पर ...,
के लिए बहुत
कुछ देने को
तैयार |
120 |
kisee bhee keemat par
..., ke lie bahut kuchh dene ko taiyaar |
121 |
|
|
J'aurais donné mon
bras droit pour être là avec eux |
मैंने
अपना दाहिना
हाथ उनके साथ
रखने के लिए दिया
होगा |
121 |
mainne apana daahina
haath unake saath rakhane ke lie diya hoga |
122 |
|
|
Si je peux y aller
avec eux quand Cai peut y aller, je préfère tout abandonner |
अगर
मैं कै से
वहां जा सकता
हूं तो मैं
उनके साथ
वहां जा सकता
हूं, बल्कि
मैं सब कुछ
छोड़ दूंगा |
122 |
agar main kai se
vahaan ja sakata hoon to main unake saath vahaan ja sakata hoon, balki main
sab kuchh chhod doonga |
123 |
|
|
(pas) dans ton bon
esprit |
(नहीं)
अपने सही
दिमाग में |
123 |
(nahin) apane sahee
dimaag mein |
124 |
|
|
(pas) mentalement
normal |
(नहीं)
मानसिक रूप
से सामान्य
है |
124 |
(nahin) maanasik roop
se saamaany hai |
125 |
|
|
Mentalement normal
(ou anormal) |
मानसिक
रूप से
सामान्य (या
असामान्य) |
125 |
maanasik roop se
saamaany (ya asaamaany) |
126 |
|
|
Ne pas manger |
मत
खाना |
126 |
mat khaana |
127 |
|
|
furieux |
पागल |
127 |
paagal |
128 |
|
|
(comme) juste comme
la pluie |
(बिल्कुल
सही होना |
128 |
(bilkul sahee hona |
129 |
|
|
informel |
अनौपचारिक |
129 |
anaupachaarik |
130 |
|
|
en excellente santé
ou en excellent état |
उत्कृष्ट
स्वास्थ्य
या स्थिति
में |
130 |
utkrsht svaasthy ya
sthiti mein |
131 |
|
|
Très sain; très bon
état |
बहुत
स्वस्थ; बहुत
अच्छी
स्थिति |
131 |
bahut svasth; bahut
achchhee sthiti |
132 |
|
|
assez bien |
ठीक
है |
132 |
theek hai |
133 |
|
|
certainement; d'une
manière qui ne peut être niée |
निश्चित
रूप से; एक तरह
से जिसे
नकारा नहीं
जा सकता |
133 |
nishchit roop se; ek
tarah se jise nakaara nahin ja sakata |
134 |
|
|
Être une soeur |
बहन बनो;
कोई संदेह
नहीं; लकड़ी
को नकारा
नहीं जा सकता |
134 |
bahan bano; koee sandeh nahin; lakadee ko
nakaara nahin ja sakata |
135 |
|
|
Tu m'as bien entendu |
आपने
मुझे सही
सुना |
135 |
aapane mujhe sahee
suna |
136 |
|
|
(alors ne prétendez
pas que vous ne l'avez pas fait). |
(इसलिए
यह ढोंग न
करें कि आपने
नहीं किया)। |
136 |
(isalie yah dhong na
karen ki aapane nahin kiya). |
137 |
|
|
Vous devez avoir entendu ce que j'ai dit |
आपने
सुना होगा कि
मैंने क्या
कहा |
137 |
aapane suna hoga ki mainne kya kaha |
138 |
|
|
droit sur |
सही
पर |
138 |
sahee par |
139 |
|
|
informel |
अनौपचारिक |
139 |
anaupachaarik |
140 |
|
|
utilisé pour exprimer
une forte approbation ou un encouragement |
मजबूत
अनुमोदन या
प्रोत्साहन
व्यक्त करने
के लिए उपयोग
किया जाता है |
140 |
majaboot anumodan ya
protsaahan vyakt karane ke lie upayog kiya jaata hai |
141 |
|
|
(Exprimant une
approbation ou un encouragement clair) C'est tout à fait correct |
(स्पष्ट
अनुमोदन या
प्रोत्साहन
व्यक्त करना) यह
पूरी तरह सही
है |
141 |
(spasht anumodan ya
protsaahan vyakt karana) yah pooree tarah sahee hai |
142 |
|
|
voir également |
यह
सभी देखें |
142 |
yah sabhee dekhen |
143 |
|
|
droit sur |
सही
पर |
143 |
sahee par |
144 |
|
|
côté droit vers le
haut |
दाईं
तरफ ऊपर |
144 |
daeen taraph oopar |
145 |
|
|
avec la partie supérieure tournée vers le
haut; dans la bonne position normale |
शीर्ष
भाग के साथ
शीर्ष पर, सही
स्थिति में |
145 |
sheersh bhaag ke saath sheersh par, sahee
sthiti mein |
146 |
|
|
Face vers le haut; la
position est correcte; toutes les positions normales |
चेहरा,
स्थिति सही
है, सभी
सामान्य
स्थिति |
146 |
chehara, sthiti sahee
hai, sabhee saamaany sthiti |
147 |
|
|
J'ai laissé tomber
mon pain grillé, mais heureusement, il est tombé à l'endroit |
मैंने
अपना टोस्ट
गिरा दिया,
लेकिन
सौभाग्य से
यह दाहिनी ओर
ऊपर गिर गया |
147 |
mainne apana tost
gira diya, lekin saubhaagy se yah daahinee or oopar gir gaya |
148 |
|
|
J'ai laissé tomber le
pain grillé sur le sol, mais heureusement, il était tourné vers le haut |
मैंने
फर्श पर
टोस्ट गिरा
दिया, लेकिन
सौभाग्य से
यह सामना कर
रहा था |
148 |
mainne pharsh par
tost gira diya, lekin saubhaagy se yah saamana kar raha tha |
149 |
|
|
J'ai porté le toast,
mais heureusement, il est tombé à droite |
मैंने
टोस्ट को
नीचे रख दिया,
लेकिन
सौभाग्य से
यह दाईं ओर
गिर गया |
149 |
mainne tost ko neeche
rakh diya, lekin saubhaagy se yah daeen or gir gaya |
150 |
|
|
à |
सेवा |
150 |
seva |
151 |
|
|
s'opposer |
का
विरोध |
151 |
ka virodh |
152 |
|
|
à l'envers |
उल्टा |
152 |
ulta |
153 |
|
|
elle aura raison |
वह
सही हो जाएगा |
153 |
vah sahee ho jaega |
154 |
|
|
informel |
अनौपचारिक |
154 |
anaupachaarik |
155 |
|
|
utilisé pour dire que tout ira bien, même
s'il y a un problème maintenant |
कहा
करते थे कि सब
ठीक हो जाएगा,
भले ही अब कोई
समस्या हो |
155 |
kaha karate the ki sab theek ho jaega, bhale
hee ab koee samasya ho |
156 |
|
|
Tout ira bien
(c'est-à-dire qu'il y a un problème avec la photo) |
सब
कुछ ठीक हो
जाएगा
(अर्थात, फोटो
में कोई समस्या
है) |
156 |
sab kuchh theek ho
jaega (arthaat, photo mein koee samasya hai) |
157 |
|
|
trop juste |
भी
सही |
157 |
bhee sahee |
158 |
|
|
informel |
अनौपचारिक |
158 |
anaupachaarik |
159 |
|
|
utilisé pour dire qu'il n'y a aucun doute
sur qc |
कहते थे
कि sth के बारे
में कोई
संदेह नहीं
है |
159 |
kahate the ki sth ke baare mein koee sandeh
nahin hai |
160 |
|
|
Il n'y a aucun doute,
ce n'est pas mal, c'est vrai |
इसमें
कोई शक नहीं
है; यह बुरा
नहीं है; सही
है |
160 |
isamen koee shak
nahin hai; yah bura nahin hai; sahee hai |
161 |
|
|
Une fois dit il n'y a
aucun doute |
एक
बार कहा कि
कोई संदेह
नहीं है |
161 |
ek baar kaha ki koee
sandeh nahin hai |
162 |
|
|
Gratuit |
नि:
शुल्क |
162 |
ni: shulk |
163 |
|
|
Nous devons rester
ensemble, trop bien! |
हमें
एक साथ रहने
की जरूरत है।
सही! |
163 |
hamen ek saath rahane
kee jaroorat hai. sahee! |
164 |
|
|
Nous devons être unis. C'est vrai! |
हमें
एकजुट होना
होगा। ये सही
है! |
164 |
hamen ekajut hona hoga. ye sahee hai! |
165 |
|
|
Je vais devoir le
refaire, trop bien tu le feras |
मुझे
इसे फिर से
करना होगा,
बहुत सही आप
करेंगे |
165 |
mujhe ise phir se
karana hoga, bahut sahee aap karenge |
166 |
|
|
Je dois recommencer.
Tu as raison |
मुझे
फिर से करना
होगा। तुम
सही हो |
166 |
mujhe phir se karana
hoga. tum sahee ho |
167 |
|
|
Plus à |
अतिरिक्त
जानकारी का
संपर्क |
167 |
atirikt jaanakaaree
ka sampark |
168 |
|
|
bouton |
बटन |
168 |
batan |
169 |
|
|
pied |
पैर |
169 |
pair |
170 |
|
|
tête |
सिर |
170 |
sir |
171 |
|
|
idée |
विचार |
171 |
vichaar |
172 |
|
|
m |
श्री |
172 |
shree |
173 |
|
|
Remarque |
ध्यान
दें |
173 |
dhyaan den |
174 |
|
|
côté |
पक्ष |
174 |
paksh |
175 |
|
|
Piste |
धावन
पथ |
175 |
dhaavan path |
176 |
|
|
exactement |
बिल्कुल
सही |
176 |
bilkul sahee |
177 |
|
|
Juste à droite |
बस
सही |
177 |
bas sahee |
178 |
|
|
exactement;
directement |
बिल्कुल; |
178 |
bilkul; |
179 |
|
|
Exactement;
exactement; directement |
बिल्कुल;
बिल्कुल;
सीधे; |
179 |
bilkul; bilkul;
seedhe; |
180 |
|
|
Lee se tenait juste
derrière elle |
ली
उसके ठीक
पीछे खड़ा था |
180 |
lee usake theek
peechhe khada tha |
181 |
|
|
Li se tient derrière
elle |
ली
उसके पीछे
खड़ा है |
181 |
lee usake peechhe
khada hai |
182 |
|
|
le vent était juste
dans nos visages |
हमारे
चेहरे में
हवा सही थी |
182 |
hamaare chehare mein
hava sahee thee |
183 |
|
|
Le vent souffle |
हवा
चल रही है |
183 |
hava chal rahee hai |
184 |
|
|
Je suis juste
derrière toi sur celui-ci |
मैं
इस पर आपके
पीछे हूँ |
184 |
main is par aapake
peechhe hoon |
185 |
|
|
(Je vous soutiens) |
(मैं
आपका समर्थन
कर रहा हूं) |
185 |
(main aapaka
samarthan kar raha hoon) |
186 |
|
|
Je vous soutiens
totalement dans cette affaire |
मैं
इस मामले में
आपका पूरा
समर्थन करता
हूं |
186 |
main is maamale mein
aapaka poora samarthan karata hoon |
187 |
|
|
le bus est arrivé
juste à l'heure. |
बस
ठीक समय पर
आई। |
187 |
bas theek samay par
aaee. |
188 |
|
|
Le bus est arrivé à
l'heure |
समय
पर बस आ गई |
188 |
samay par bas aa gaee |
189 |
|
|
complètement |
पूरी
तरह |
189 |
pooree tarah |
190 |
|
|
Achevée |
पूर्ण |
190 |
poorn |
191 |
|
|
tout le chemin; complètement |
सभी तरह
से; |
191 |
sabhee tarah se; |
192 |
|
|
Toujours; droit;
complètement |
हमेशा,
सीधे; |
192 |
hamesha, seedhe; |
193 |
|
|
Tout le chemin
complètement |
सभी
तरह से पूरी
तरह से |
193 |
sabhee tarah se
pooree tarah se |
194 |
|
|
chemin |
पथ |
194 |
path |
195 |
|
|
La voiture est sortie
de la piste |
कार
पटरी से दूर
छिटक गई |
195 |
kaar pataree se door
chhitak gaee |
196 |
|
|
La voiture
complètement hors de la voie |
कार
पूरी तरह से
लेन से बाहर
हो गई |
196 |
kaar pooree tarah se
len se baahar ho gaee |
197 |
|
|
Je n’ai plus d’idées. |
मैं
विचारों से
बाहर हूं। |
197 |
main vichaaron se
baahar hoon. |
198 |
|
|
Je suis totalement à
court d'idées |
मैं
पूरी तरह से
विचारों से
बाहर हूं |
198 |
main pooree tarah se
vichaaron se baahar hoon |
199 |
|
|
Elle a continué à
nager jusqu'à ce qu'elle atteigne l'autre côté |
जब
तक वह दूसरी
तरफ नहीं
पहुंच जाती,
तब तक वह तैरती
रही |
199 |
jab tak vah doosaree
taraph nahin pahunch jaatee, tab tak vah tairatee rahee |
200 |
|
|
Elle nage de l'autre
côté |
वह
दूसरी ओर
तैरती है |
200 |
vah doosaree or
tairatee hai |
201 |
|
|
immédiatement |
हाथोंहाथ |
201 |
haathonhaath |
202 |
|
|
immédiatement |
हाथोंहाथ |
202 |
haathonhaath |
203 |
|
|
informel |
अनौपचारिक |
203 |
anaupachaarik |
204 |
|
|
immédiatement; sans
délai |
बिना
किसी देरी के
तुरंत |
204 |
bina kisee deree ke
turant |
205 |
|
|
Immédiatement |
तुरंत
ही |
205 |
turant hee |
206 |
|
|
Immédiatement; aucun
délai |
तुरंत;
कोई देरी
नहीं |
206 |
turant; koee deree
nahin |
207 |
|
|
Vers le haut |
यूपी |
207 |
yoopee |
208 |
|
|
je reviens tout de
suite |
मैं
अभी वापस
आऊँगा |
208 |
main abhee vaapas
aaoonga |
209 |
|
|
Je reviens vite |
मैं
जल्द ही वापस
आऊँगा |
209 |
main jald hee vaapas
aaoonga |
210 |
|
|
Je serai bien avec
toi |
मुझे
तुम्हारे
साथ रहना है |
210 |
mujhe tumhaare saath
rahana hai |
211 |
|
|
Je suis avec toi tout
de suite |
मैं
अभी आपके साथ
हूं |
211 |
main abhee aapake
saath hoon |
212 |
|
|
(J'arrive très
bientôt). |
(मैं
बहुत जल्द आ
रहा हूं)। |
212 |
(main bahut jald aa
raha hoon). |
213 |
|
|
Je viendrai ici |
मैं
यहां आऊंगा |
213 |
main yahaan aaoonga |
214 |
|
|
correctement |
सही
ढंग से |
214 |
sahee dhang se |
215 |
|
|
correct |
सही
बात |
215 |
sahee baat |
216 |
|
|
correctement |
सही
ढंग से |
216 |
sahee dhang se |
217 |
|
|
Exactement |
बिल्कुल
सही |
217 |
bilkul sahee |
218 |
|
|
Vous avez bien deviné |
आपने
सही अनुमान
लगाया |
218 |
aapane sahee anumaan
lagaaya |
219 |
|
|
Tu l'as deviné |
आपने
यह अनुमान
लगाया |
219 |
aapane yah anumaan
lagaaya |
220 |
|
|
tu as bien deviné |
आपने
सही अनुमान
लगाया |
220 |
aapane sahee anumaan
lagaaya |
221 |
|
|
s'opposer |
का
विरोध |
221 |
ka virodh |
222 |
|
|
faux |
गलत |
222 |
galat |
223 |
|
|
de manière
satisfaisante |
संतोषजनक
ढंग से |
223 |
santoshajanak dhang
se |
224 |
|
|
de la façon dont les choses devraient se
passer ou sont censées se produire |
इस
तरीके से कि
चीजें होनी
चाहिए या होने
वाली हैं |
224 |
is tareeke se ki cheejen honee chaahie ya
hone vaalee hain |
225 |
|
|
Lisse; normal |
चिकना;
सामान्य |
225 |
chikana; saamaany |
226 |
|
|
rien ne va pour moi
aujourd'hui |
आज
मेरे लिए कुछ
भी सही नहीं
हो रहा है |
226 |
aaj mere lie kuchh
bhee sahee nahin ho raha hai |
227 |
|
|
Aujourd'hui il n'y a
rien qui me plaît |
आज
ऐसा कुछ नहीं
है जो मुझे
प्रसन्न करे |
227 |
aaj aisa kuchh nahin
hai jo mujhe prasann kare |
228 |
|
|
Rien ne me convient
aujourd'hui |
आज
मुझे कुछ
नहीं सूझा |
228 |
aaj mujhe kuchh nahin
soojha |
229 |
|
|
s'opposer |
का
विरोध |
229 |
ka virodh |
230 |
|
|
faux |
गलत |
230 |
galat |
231 |
|
|
pas laissé |
नहीं
छोड़ा |
231 |
nahin chhoda |
232 |
|
|
Droite |
सही |
232 |
sahee |
233 |
|
|
sur ou sur le côté
droit |
पर
या दाईं ओर |
233 |
par ya daeen or |
234 |
|
|
À droite; à droite |
दाईं
ओर; दाईं ओर; |
234 |
daeen or; daeen or; |
235 |
|
|
tourner à droite au
bout de la rue. |
सड़क
के अंत में
दाएँ
मुड़ें। |
235 |
sadak ke ant mein
daen muden. |
236 |
|
|
Tourner à droite à
l'autre bout de la rue |
सड़क
के दूसरे छोर
पर दाएँ
मुड़ें |
236 |
sadak ke doosare
chhor par daen muden |
237 |
|
|
s'opposer |
का
विरोध |
237 |
ka virodh |
238 |
|
|
la gauche |
बाएं |
238 |
baen |
239 |
|
|
droite et gauche |
दायें
और बाएँ |
239 |
daayen aur baen |
240 |
|
|
partout |
हर
जगह |
240 |
har jagah |
241 |
|
|
Partout |
हर जगह |
241 |
har jagah |
242 |
|
|
Elle doit de l'argent
à droite et à gauche |
उसके
पास दाएं और
बाएं पैसे
हैं |
242 |
usake paas daen aur
baen paise hain |
243 |
|
|
Elle a des dettes
partout |
वह
हर जगह कर्ज
चुकाता है |
243 |
vah har jagah karj
chukaata hai |
244 |
|
|
Elle doit de l'argent |
उसके
पास पैसे हैं |
244 |
usake paas paise hain |
245 |
|
|
tout droit |
एक
तरह से सही |
245 |
ek tarah se sahee |
246 |
|
|
immédiatement; sans
délai |
बिना
किसी देरी के
तुरंत |
246 |
bina kisee deree ke
turant |
247 |
|
|
Immédiatement; immédiatement; sans délai |
बिना
किसी देरी के
तुरंत; |
247 |
bina kisee deree ke turant; |
248 |
|
|
Je veux l'envoyer
tout de suite |
मैं
चाहता हूं कि
इसे तुरंत
भेजा जाए |
248 |
main chaahata hoon ki
ise turant bheja jae |
249 |
|
|
Envoyez-le
immédiatement |
इसे
तुरंत भेजें |
249 |
ise turant bhejen |
250 |
|
|
Je veux qu'il soit
envoyé immédiatement |
मैं
चाहता हूं कि
इसे तुरंत
भेजा जाए |
250 |
main chaahata hoon ki
ise turant bheja jae |
251 |
|
|
Je lui ai dit juste
ce que je pensais de lui |
मैंने
उसे वही
बताया जो
मैंने उसके
बारे में सोचा
था |
251 |
mainne use vahee
bataaya jo mainne usake baare mein socha tha |
252 |
|
|
Je lui ai dit
franchement ce que je pensais de lui |
मैंने
उसे स्पष्ट
रूप से बताया
कि मैंने
उसके बारे
में क्या
सोचा था |
252 |
mainne use spasht
roop se bataaya ki mainne usake baare mein kya socha tha |
253 |
|
|
droite, gauche et
centre |
दाएँ,
बाएँ और
केंद्र |
253 |
daen, baen aur kendr |
254 |
|
|
la gauche |
बाएं |
254 |
baen |
255 |
|
|
droite |
सही |
255 |
sahee |
256 |
|
|
et centre |
और
केंद्र |
256 |
aur kendr |
257 |
|
|
à gauche |
बाईं
ओर |
257 |
baeen or |
258 |
|
|
maintenant |
अभी |
258 |
abhee |
259 |
|
|
à ce moment là |
इस पल |
259 |
is pal |
260 |
|
|
Ce moment |
इस
पल |
260 |
is pal |
261 |
|
|
Il n’est pas au
bureau en ce moment |
वह
अभी
कार्यालय
में नहीं है |
261 |
vah abhee kaaryaalay
mein nahin hai |
262 |
|
|
Sa voiture n'est pas
au bureau |
उनकी
कार ऑफिस में
नहीं है |
262 |
unakee kaar ophis
mein nahin hai |
263 |
|
|
immédiatement |
हाथोंहाथ |
263 |
haathonhaath |
264 |
|
|
Immédiatement |
तुरंत
ही |
264 |
turant hee |
265 |
|
|
fais le maintenant! |
इसे
अभी करो! |
265 |
ise abhee karo! |
266 |
|
|
Faites-le tout de
suite! |
इसे
तुरंत करो! |
266 |
ise turant karo! |
267 |
|
|
Fais le maintenant! |
अभी
करो! |
267 |
abhee karo! |
268 |
|
|
dès le départ |
सही
बल्ले से |
268 |
sahee balle se |
269 |
|
|
informel |
अनौपचारिक |
269 |
anaupachaarik |
270 |
|
|
immédiatement; sans
délai |
बिना
किसी देरी के
तुरंत |
270 |
bina kisee deree ke
turant |
271 |
|
|
Immédiatement;
immédiatement; sans délai |
बिना
किसी देरी के
तुरंत; |
271 |
bina kisee deree ke
turant; |
272 |
|
|
à |
सेवा |
272 |
seva |
273 |
|
|
nous nous aimions
tous les deux à droite du bâton |
हम
दोनों को
एक-दूसरे का
बल्ला पसंद
आया |
273 |
ham donon ko
ek-doosare ka balla pasand aaya |
274 |
|
|
Nous nous sommes bien
entendus |
हम
दोनों ने इसे
मारा |
274 |
ham donon ne ise
maara |
275 |
|
|
Nous aimons tous le
droit des chauves-souris |
हम
सभी को
चमगादड़ का
अधिकार पसंद
है |
275 |
ham sabhee ko
chamagaadad ka adhikaar pasand hai |
276 |
|
|
Payer |
वेतन |
276 |
vetan |
277 |
|
|
voir qn à droite |
सही
देखें |
277 |
sahee dekhen |
278 |
|
|
fais aussi bien qn |
sb
'सही भी करें |
278 |
sb sahee bhee karen |
279 |
|
|
informel |
अनौपचारिक |
279 |
anaupachaarik |
280 |
|
|
pour s'assurer que qn a tout ce dont ils ont
besoin ou veulent |
यह
सुनिश्चित
करने के लिए
कि sb में वे सब हैं
जिनकी
उन्हें
आवश्यकता है
या वे चाहते
हैं |
280 |
yah sunishchit karane ke lie ki sb mein ve
sab hain jinakee unhen aavashyakata hai ya ve chaahate hain |
281 |
|
|
Assurez-vous (sincère
et responsable) de répondre à tous les besoins de quelqu'un |
सुनिश्चित
करें
(ईमानदार और
जिम्मेदार)
किसी की सभी
जरूरतों को
पूरा करें |
281 |
sunishchit karen
(eemaanadaar aur jimmedaar) kisee kee sabhee jarooraton ko poora karen |
282 |
|
|
Vous n'avez pas à
vous soucier de l'argent, je vous verrai bien. |
आपको
पैसे की
चिंता नहीं
है, मैं आपको
सही देखूंगा। |
282 |
aapako paise kee
chinta nahin hai, main aapako sahee dekhoonga. |
283 |
|
|
Tu n'as pas à
t'inquiéter de l'argent, je te le donnerai |
आपको
पैसे की
चिंता करने
की जरूरत
नहीं है, मैं
इसे आपको दे
दूंगा |
283 |
aapako paise kee
chinta karane kee jaroorat nahin hai, main ise aapako de doonga |
284 |
|
|
Plus à |
अतिरिक्त
जानकारी का
संपर्क |
284 |
atirikt jaanakaaree
ka sampark |
285 |
|
|
ruelle |
गली |
285 |
galee |
286 |
|
|
servir |
सेवा
कर |
286 |
seva kar |
287 |
|
|
quel mot? |
कौन
सा शब्द? |
287 |
kaun sa shabd? |
288 |
|
|
Discrimination des
mots |
शब्द
भेदभाव |
288 |
shabd bhedabhaav |
289 |
|
|
droite |
सही |
289 |
sahee |
290 |
|
|
justement |
ठीक |
290 |
theek |
291 |
|
|
Right et right
peuvent tous deux être utilisés comme adverbes. |
अधिकार
और अधिकार
दोनों ही
क्रियाविशेषण
के रूप में
उपयोग किए जा
सकते हैं। |
291 |
adhikaar aur adhikaar
donon hee kriyaavisheshan ke roop mein upayog kie ja sakate hain. |
292 |
|
|
Dans le sens correct, |
सही
अर्थों में, |
292 |
sahee arthon mein, |
293 |
|
|
ou |
या |
293 |
ya |
294 |
|
|
dans le bon sens |
सही
तरीके से |
294 |
sahee tareeke se |
295 |
|
|
right est l'adverbe
habituel. Il n'est utilisé qu'après les verbes |
अधिकार
सामान्य
क्रियाविशेषण
है। इसका उपयोग
केवल क्रिया
के बाद किया
जाता है |
295 |
adhikaar saamaany
kriyaavisheshan hai. isaka upayog keval kriya ke baad kiya jaata hai |
296 |
|
|
droite |
सही |
296 |
sahee |
297 |
|
|
justement |
ठीक |
297 |
theek |
298 |
|
|
Peut être utilisé
comme adverbe. Les adverbes sont généralement utilisés pour indiquer juste et
approprié |
एक
क्रिया
विशेषण के
रूप में
इस्तेमाल
किया जा सकता
है।
क्रियाविशेषण
आमतौर पर सही
और उचित
इंगित करने
के लिए उपयोग
किया जाता है |
298 |
ek kriya visheshan ke
roop mein istemaal kiya ja sakata hai. kriyaavisheshan aamataur par sahee aur
uchit ingit karane ke lie upayog kiya jaata hai |
299 |
|
|
droite |
सही |
299 |
sahee |
300 |
|
|
Ce mot n'est utilisé
qu'après les verbes |
इस
शब्द का
उपयोग
क्रिया के
अभाव के बाद
ही किया जाता
है |
300 |
is shabd ka upayog
kriya ke abhaav ke baad hee kiya jaata hai |
301 |
|
|
il l'a bien fait |
उसने
सही किया |
301 |
usane sahee kiya |
302 |
|
|
Il l'a bien fait |
उसने
सही किया |
302 |
usane sahee kiya |
303 |
|
|
ai-je épelé votre nom
correctement? |
क्या
मैंने आपका
नाम सही
बताया? |
303 |
kya mainne aapaka
naam sahee bataaya? |
304 |
|
|
Ai-je bien épelé
votre nom? |
क्या
मैंने आपका
नाम सही
बताया? |
304 |
kya mainne aapaka
naam sahee bataaya? |
305 |
|
|
Mon nom est-il
correctement orthographié? |
क्या
मेरा नाम सही
तरीके से
लिखा गया है? |
305 |
kya mera naam sahee
tareeke se likha gaya hai? |
306 |
|
|
Ne peut pas être
utilisé à juste titre comme ça |
ठीक
इस तरह
इस्तेमाल
नहीं किया जा
सकता |
306 |
theek is tarah
istemaal nahin kiya ja sakata |
307 |
|
|
Dans le langage formel correctement est
utilisé |
औपचारिक
भाषा में सही
ढंग से उपयोग
किया जाता है |
307 |
aupachaarik bhaasha mein sahee dhang se
upayog kiya jaata hai |
308 |
|
|
L'utilisation de
Shangmu ne peut pas être utilisée |
शांगमु
उपयोग नहीं
किया जा सकता |
308 |
shaangamu upayog
nahin kiya ja sakata |
309 |
|
|
justement |
ठीक |
309 |
theek |
310 |
|
|
Disponible en +
langue officielle |
#NOME? |
310 |
#NOME? |
311 |
|
|
angle |
कोण |
311 |
kon |
312 |
|
|
correctement: votre
nom est-il correctement orthographié? |
सही
ढंग से: क्या
आपका नाम सही
है? |
312 |
sahee dhang se: kya
aapaka naam sahee hai? |
313 |
|
|
Avez-vous
correctement épelé votre nom? |
क्या
आपने अपना
नाम सही
बताया है? |
313 |
kya aapane apana naam
sahee bataaya hai? |
314 |
|
|
Correct: votre nom
est-il correctement orthographié? |
सही:
क्या आपका
नाम सही
तरीके से
लिखा गया है? |
314 |
sahee: kya aapaka
naam sahee tareeke se likha gaya hai? |
315 |
|
|
Le sens habituel de
justement est, pour une bonne raison, et il vient avant un adjectif |
सही
अर्थ का
सामान्य
अर्थ है, एक
अच्छे कारण के
लिए, और यह एक
विशेषण से
पहले आता है |
315 |
sahee arth ka
saamaany arth hai, ek achchhe kaaran ke lie, aur yah ek visheshan se pahale
aata hai |
316 |
|
|
justement |
ठीक |
316 |
theek |
317 |
|
|
Le sens habituel de
est pris pour acquis, utilisé avant les adjectifs |
का
सामान्य
अर्थ दिया
जाता है,
विशेषण से
पहले उपयोग
किया जाता है |
317 |
ka saamaany arth diya
jaata hai, visheshan se pahale upayog kiya jaata hai |
318 |
|
|
ils sont à juste
titre fiers de leurs enfants. |
उन्हें
अपने बच्चों
पर गर्व है। |
318 |
unhen apane bachchon
par garv hai. |
319 |
|
|
Bien sûr, ils sont
fiers de leurs enfants |
बेशक
उन्हें अपने
बच्चों पर
गर्व है |
319 |
beshak unhen apane
bachchon par garv hai |
320 |
|
|
Ils sont fiers de
leurs enfants |
उन्हें
अपने बच्चों
पर गर्व है |
320 |
unhen apane bachchon
par garv hai |
321 |
|
|
sens |
समझ |
321 |
samajh |
322 |
|
|
Il peut être utilisé
pour signifier, correctement, avant un verbe ou dans des phrases
particulières |
यह
क्रिया के
लिए, विशेष
रूप से
वाक्यांशों
से पहले, सही
ढंग से, उपयोग
किया जा सकता
है |
322 |
yah kriya ke lie,
vishesh roop se vaakyaanshon se pahale, sahee dhang se, upayog kiya ja sakata
hai |
323 |
|
|
Le mot peut aussi
signifier correctement, utilisé avant les verbes ou dans certaines phrases |
शब्द
का सही अर्थ
भी हो सकता है,
जिसका उपयोग
क्रिया से
पहले या कुछ
वाक्यांशों
में किया जाता
है |
323 |
shabd ka sahee arth
bhee ho sakata hai, jisaka upayog kriya se pahale ya kuchh vaakyaanshon mein
kiya jaata hai |
324 |
|
|
Il peut être utilisé
pour exprimer correctement le sens avant un verbe ou une phrase spécifique |
इसका
उपयोग
क्रिया या
विशिष्ट
वाक्यांश से
पहले अर्थ को
सही ढंग से
व्यक्त करने
के लिए किया
जा सकता है |
324 |
isaka upayog kriya ya
vishisht vaakyaansh se pahale arth ko sahee dhang se vyakt karane ke lie kiya
ja sakata hai |
325 |
|
|
Tel que |
जैसे
कि |
325 |
jaise ki |
326 |
|
|
comme tu le dis à
juste titre, nous avons un problème sérieux |
जैसा
कि आप सही
कहते हैं,
हमारे पास एक
गंभीर समस्या
है |
326 |
jaisa ki aap sahee
kahate hain, hamaare paas ek gambheer samasya hai |
327 |
|
|
Vous avez raison,
nous avons de sérieuses difficultés |
आप
सही हैं, हमें
गंभीर
कठिनाइयाँ
हैं |
327 |
aap sahee hain, hamen
gambheer kathinaiyaan hain |
328 |
|
|
Pour être correct,
nous avons un problème sérieux |
सही
होने के लिए,
हमारे पास एक
गंभीर
समस्या है |
328 |
sahee hone ke lie,
hamaare paas ek gambheer samasya hai |
329 |
|
|
à juste titre n'est pas du tout courant |
सही तो
बिल्कुल
नहीं है |
329 |
sahee to bilkul nahin hai |
330 |
|
|
En anglais du nord |
उत्तरी
अंग्रेजी
में |
330 |
uttaree angrejee mein |
331 |
|
|
justement |
ठीक |
331 |
theek |
332 |
|
|
Pas universel du tout |
सार्वभौमिक
नहीं है |
332 |
saarvabhaumik nahin
hai |
333 |
|
|
Correctement |
सही
ढंग से |
333 |
sahee dhang se |
334 |
|
|
qch moralement bon |
sth
नैतिक रूप से
अच्छा है |
334 |
sth naitik roop se
achchha hai |
336 |
|
|
La bonne chose |
उचित
वस्तु |
336 |
uchit vastu |
337 |
|
|
ce qui est moralement bon ou correct |
नैतिक
रूप से अच्छा
या सही क्या
है |
337 |
naitik roop se achchha ya sahee kya hai |
338 |
|
|
Juste; justice;,
justice; droit |
बस;
न्याय; न्याय;
सही; |
338 |
bas; nyaay; nyaay;
sahee; |
339 |
|
|
Elle ne comprend pas
la différence entre le bien et le mal. |
वह
सही और गलत के
बीच के अंतर
को नहीं
समझती है। |
339 |
vah sahee aur galat
ke beech ke antar ko nahin samajhatee hai. |
340 |
|
|
Elle ne peut pas
distinguer le bien du mal |
वह
गलत से सही
नहीं बता
सकती |
340 |
vah galat se sahee
nahin bata sakatee |
341 |
|
|
Elle ne comprend pas
la différence entre le bien et le mal |
वह
सही और गलत के
बीच के अंतर
को नहीं
समझती है |
341 |
vah sahee aur galat
ke beech ke antar ko nahin samajhatee hai |
342 |
|
|
tu as bien fait de
m'en parler |
आपने
मुझे इसके
बारे में
बताने का
अधिकार दिया |
342 |
aapane mujhe isake
baare mein bataane ka adhikaar diya |
343 |
|
|
Tu m'en as parlé, tu
l'as bien fait |
आपने
मुझे इसके
बारे में
बताया, आपने
इसे सही किया |
343 |
aapane mujhe isake
baare mein bataaya, aapane ise sahee kiya |
344 |
|
|
Tu as raison de m'en
parler |
आप
मुझे इसके
बारे में
बताने के लिए
सही हैं |
344 |
aap mujhe isake baare
mein bataane ke lie sahee hain |
345 |
|
|
ils avaient tous les
deux raison de leur côté. |
उन
दोनों को
अपनी तरफ से
कुछ अधिकार
था। |
345 |
un donon ko apanee
taraph se kuchh adhikaar tha. |
346 |
|
|
Les deux ont une part
de vérité |
उन
दोनों में
कुछ सच्चाई
है |
346 |
un donon mein kuchh
sachchaee hai |
347 |
|
|
Il ne s’excuserait
pas. |
वह
माफी नहीं
मांगेंगे। |
347 |
vah maaphee nahin
maangenge. |
348 |
|
|
Il savait qu'il avait raison |
वह
जानता था कि
वह सही में है |
348 |
vah jaanata tha ki vah sahee mein hai |
349 |
|
|
(avait la justice de son côté) |
(उसके
पक्ष में
न्याय था) |
349 |
(usake paksh mein nyaay tha) |
350 |
|
|
Il a refusé de
s'excuser. Il sait qu'il est raisonnable |
उन्होंने
माफी मांगने
से इनकार कर
दिया। वह जानता
है कि वह उचित
है |
350 |
unhonne maaphee
maangane se inakaar kar diya. vah jaanata hai ki vah uchit hai |
|
|
|
|
|
|
|