A       A   C       E  
  D FRANCAIS panjabi   panjabi CHINOIS   PINYIN   CHINOIS ANGLAIS   ANGLAIS  
  NEXT il était difficile d'établir les droits et les torts ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਅਤੇ ਗਲਤੀਆਂ ਨੂੰ ਸਥਾਪਤ ਕਰਨਾ ਮੁਸ਼ਕਲ ਸੀ 1 Adhikārāṁ atē galatī'āṁ nū sathāpata karanā muśakala sī 很难确定是非 1 Hěn nán quèdìng shìfēi 1 it was difficult to establish the rights and wrongs  1 it was difficult to establish the rights and wrongs 1
  PRECEDENT (les vrais faits) (ਅਸਲ ਤੱਥ) 2 (asala tatha) (真实事实) 2 (zhēnshí shìshí) 2 ( the true facts)  2 (the true facts) 2
  pc de la question. ਮਾਮਲੇ ਦੀ. 3 māmalē dī. 这件事。 3 zhè jiàn shì. 3 of the matter. 3 of the matter. 3
1 5g Il est difficile de déterminer la vérité sur cette question ਇਸ ਮਾਮਲੇ ਦੀ ਸੱਚਾਈ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਨਾ ਮੁਸ਼ਕਲ ਹੈ 4 Isa māmalē dī sacā'ī niradhārata karanā muśakala hai 很难确定这件事情的真相 4 Hěn nán quèdìng zhè jiàn shìqíng de zhēnxiàng 4 很难确定这件事情的真相 4 It is difficult to determine the truth of this matter 4
2 mobiles se trompe ਵਿਰੋਧ- ਗਲਤ 5 virōdha- galata 反对 5 fǎnduì 5 opposé wrong 5 opposé wrong 5
3 ALLEMAND réclamation morale / légale ਨੈਤਿਕ / ਕਾਨੂੰਨੀ ਦਾਅਵਾ 6 naitika/ kānūnī dā'avā 道德/法律主张 6 dàodé/fǎlǜ zhǔzhāng 6 moral/legal claim 6 moral/legal claim 6
4 ANGLAIS Exigences légitimes / légales ਕਾਨੂੰਨੀ / ਕਾਨੂੰਨੀ ਜ਼ਰੂਰਤਾਂ 7 kānūnī/ kānūnī zarūratāṁ 正当/合法要求 7 zhèngdàng/héfǎ yāoqiú 7 正当/法要求 7 Legitimate/legal requirements 7
5 ARABE  ~ (qcq / faire qc) une prétention morale ou légale d'avoir ou d'obtenir qc ou de se comporter d'une manière particulière  ~ (sth / to sth) ਇੱਕ ਨੈਤਿਕ ਜਾਂ ਕਾਨੂੰਨੀ ਦਾਅਵਾ ਹੈ ਕਿ sth ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨਾ ਹੈ ਜਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨਾ ਹੈ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਵਿਵਹਾਰ ਕਰਨਾ ਹੈ 8  ~ (sth/ to sth) ika naitika jāṁ kānūnī dā'avā hai ki sth prāpata karanā hai jāṁ prāpata karanā hai jāṁ kisē khāsa tarīkē nāla vivahāra karanā hai  〜(做某事或做某事)以某种特定方式拥有或获得某项行为或某项行为的道义或法律主张 8  〜(zuò mǒu shì huò zuò mǒu shì) yǐ mǒu zhǒng tèdìng fāngshì yǒngyǒu huò huòdé mǒu xiàng xíngwéi huò mǒu xiàng xíngwéi de dàoyì huò fǎlǜ zhǔzhāng 8  ~ (to sth/to do sth) a moral or legal claim to have or get sth or to behave in a particular way 8  ~ (to sth/to do sth) a moral or legal claim to have or get sth or to behave in a particular way 8
6 BENGALI Réclamation légitime; droit ਕਾਨੂੰਨੀ ਦਾਅਵਾ; ਸਹੀ 9 kānūnī dā'avā; sahī 正当的要求;权利 9 zhèngdàng de yāoqiú; quánlì 9 正当的要求;权利 9 Legitimate claim; right 9
7 CHINOIS Chacun a droit à un procès équitable ਹਰੇਕ ਨੂੰ ਨਿਰਪੱਖ ਅਜ਼ਮਾਇਸ਼ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਹੈ 10 harēka nū nirapakha azamā'iśa dā adhikāra hai 人人有权享有公正的审判 10 rén rén yǒu quán xiǎngyǒu gōngzhèng de shěnpàn 10 Everyone has a right to a fair trial 10 Everyone has a right to a fair trial 10
8 ESPAGNOL Chacun a droit à un procès équitable ਹਰੇਕ ਨੂੰ ਨਿਰਪੱਖ ਅਜ਼ਮਾਇਸ਼ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਹੈ 11 harēka nū nirapakha azamā'iśa dā adhikāra hai 每个人都有权获得公正的审判 11 měi gèrén dōu yǒu quán huòdé gōngzhèng de shěnpàn 11 每个人有权获公正的审判 11 Everyone has the right to a fair trial 11
9 FRANCAIS Chacun a droit à un procès équitable ਹਰੇਕ ਨੂੰ ਨਿਰਪੱਖ ਅਜ਼ਮਾਇਸ਼ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਹੈ 12 harēka nū nirapakha azamā'iśa dā adhikāra hai 人人有权版权正义的审判 12 rén rén yǒu quán bǎnquán zhèngyì de shěnpàn 12 人人有权享有公正的审判 12 Everyone has the right to a fair trial 12
10 HINDI tu n'as pas le droit de m'empêcher d'y aller ਤੁਹਾਨੂੰ ਮੈਨੂੰ ਉਥੇ ਜਾਣ ਤੋਂ ਰੋਕਣ ਦਾ ਕੋਈ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ 13 tuhānū mainū uthē jāṇa tōṁ rōkaṇa dā kō'ī adhikāra nahīṁ hai 你无权阻止我进去 13 nǐ wú quán zǔzhǐ wǒ jìnqù 13 you have no right to stop me from going in there 13 you have no right to stop me from going in there 13
11 JAPONAIS Tu n'as pas le droit de m'empêcher d'entrer ਤੁਹਾਨੂੰ ਮੈਨੂੰ ਅੰਦਰ ਜਾਣ ਤੋਂ ਰੋਕਣ ਦਾ ਕੋਈ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ 14 tuhānū mainū adara jāṇa tōṁ rōkaṇa dā kō'ī adhikāra nahīṁ hai 你无权阻止我进去 14 nǐ wú quán zǔzhǐ wǒ jìnqù 14 权阻止我进去 14 You have no right to stop me from entering 14
12 PANJABI Tu n'as pas le droit de m'empêcher d'entrer ਤੁਹਾਨੂੰ ਮੈਨੂੰ ਅੰਦਰ ਜਾਣ ਤੋਂ ਰੋਕਣ ਦਾ ਕੋਈ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ 15 tuhānū mainū adara jāṇa tōṁ rōkaṇa dā kō'ī adhikāra nahīṁ hai 你无权阻止我进去 15 nǐ wú quán zǔzhǐ wǒ jìnqù 15 你无权阻止我进去 15 You have no right to stop me from entering 15
13 POLONAIS Qu'est-ce qui vous donne le droit de faire cela? ਤੁਹਾਨੂੰ ਅਜਿਹਾ ਕਰਨ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਕੀ ਹੈ? 16 tuhānū ajihā karana dā adhikāra kī hai? 是什么赋予您这样做的权利? 16 shì shénme fùyǔ nín zhèyàng zuò de quánlì? 16 What gives you the right to do that? 16 What gives you the right to do that? 16
14 PORTUGAIS Quel droit avez-vous? ਤੁਹਾਡਾ ਕੀ ਹੱਕ ਹੈ? 17 Tuhāḍā kī haka hai? 你有什么权利提出? 17 Nǐ yǒu shé me quánlì tíchū? 17 你有什么利这样做? 17 What right do you have? 17
15 RUSSE Qu'est-ce qui vous donne le droit de faire cela? ਤੁਹਾਨੂੰ ਅਜਿਹਾ ਕਰਨ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਕੀ ਹੈ? 18 Tuhānū ajihā karana dā adhikāra kī hai? 是什么创造您发起的权利? 18 Shì shénme chuàngzào nín fāqǐ de quánlì? 18 是什么赋予您这样做的权利? 18 What gives you the right to do this? 18
16 help1 soutien ਸਹਿਯੋਗ 19 Sahiyōga 19 Yǎng 19 19 support 19
17 help3 Présumer ਮੰਨ ਲਓ 20 mana la'ō 20 shè 20 20 Assume 20
18 http://abcde.facile.free.fr   Elle avait parfaitement le droit d'être en colère   ਉਸ ਨੂੰ ਨਾਰਾਜ਼ ਹੋਣ ਦਾ ਪੂਰਾ ਹੱਕ ਸੀ 21   usa nū nārāza hōṇa dā pūrā haka sī   她有权生气 21   tā yǒu quán shēngqì 21   She had every right to be angry 21   She had every right to be angry 21
19 http://akirameru.free.fr Elle a toutes les raisons d'être en colère ਉਸ ਕੋਲ ਗੁੱਸੇ ਹੋਣ ਦਾ ਹਰ ਕਾਰਨ ਹੈ 22 usa kōla gusē hōṇa dā hara kārana hai 她完全有理由生气 22 tā wánquán yǒu lǐyóu shēngqì 22 她完全有理生气 22 She has every reason to be angry 22
20 http://jiaoyu.free.fr Elle a le droit d'être en colère ਉਸ ਨੂੰ ਨਾਰਾਜ਼ ਹੋਣ ਦਾ ਹੱਕ ਹੈ 23 usa nū nārāza hōṇa dā haka hai 她有权生气 23 tā yǒu quán shēngqì 23 她有权生气 23 She has the right to be angry 23
21 http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm côté ਪਾਸੇ 24 pāsē 24 biān 24 24 side 24
22 http://abcde.facile.free.fr nerveux ਘਬਰਾਇਆ 25 ghabarā'i'ā 25 tǎn 25 25 nervous 25
23 http://akirameru.free.fr Vous avez tout à fait le droit de demander votre argent ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਪੈਸੇ ਵਾਪਸ ਮੰਗਣ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਵਿੱਚ ਕਾਫ਼ੀ ਹੋ 26 tusīṁ āpaṇē paisē vāpasa magaṇa la'ī tuhāḍē adhikārāṁ vica kāfī hō 您有权利要求退款 26 nín yǒu quánlì yāoqiú tuì kuǎn 26 You’re quite within your rights to ask for your money back 26 You’re quite within your rights to ask for your money back 26
24 http://jiaoyu.free.fr Vous avez parfaitement le droit de récupérer votre argent ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਪੈਸੇ ਵਾਪਸ ਲੈਣ ਦਾ ਪੂਰਾ ਅਧਿਕਾਰ ਹੈ 27 tuhānū āpaṇē paisē vāpasa laiṇa dā pūrā adhikāra hai 你完全有权要回你的钱 27 nǐ wánquán yǒu quán yào huí nǐ de qián 27 你完全有权要回你的钱 27 You have every right to get your money back 27
25 lexos Par droits ਹੱਕ ਦੁਆਰਾ 28 haka du'ārā 依权利 28 yī quánlì 28 By rights  28 By rights 28
26 27500 si justice était faite) ਜੇ ਇਨਸਾਫ ਹੋਇਆ ਹੁੰਦਾ) 29 jē inasāpha hō'i'ā hudā) 如果公正了) 29 rúguǒ gōngzhèngle) 29 if justice were done) 29 if justice were done) 29
27 abc image  la moitié de l'argent devrait être à moi.  ਅੱਧੇ ਪੈਸੇ ਮੇਰੇ ਹੋਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ. 30  adhē paisē mērē hōṇē cāhīdē hana.  一半的钱应该是我的。 30  yībàn de qián yīnggāi shì wǒ de. 30  half the money should be mine.  30  half the money should be mine. 30
28 KAKUKOTO Il va de soi que la moitié de l'argent doit me revenir ਇਹ ਇਸ ਕਾਰਨ ਖੜ੍ਹਾ ਹੈ ਕਿ ਅੱਧਾ ਪੈਸਾ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ 31 Iha isa kārana khaṛhā hai ki adhā paisā mērē kōla jāṇā cāhīdā hai 按理说,应该有一半的钱归我 31 Ànlǐ shuō, yīnggāi yǒu yībàn de qián guī wǒ 31 理说,应该有一半的钱归我 31 It stands to reason that half of the money should go to me 31
29 arabe La moitié de l'argent devrait être à moi ਅੱਧਾ ਪੈਸਾ ਮੇਰਾ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ 32 adhā paisā mērā hōṇā cāhīdā hai 一半的钱应该是我的 32 yībàn de qián yīnggāi shì wǒ de 32 一半的钱应该是我的 32 Half of the money should be mine 32
30 JAPONAIS Droiture ਧਰਮ 33 dharama 33 33 33 Righteousness 33
31 chinois Il n'y a pas de droit de recours contre la décision ਫੈਸਲੇ ਖਿਲਾਫ ਅਪੀਲ ਕਰਨ ਦਾ ਕੋਈ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ 34 phaisalē khilāpha apīla karana dā kō'ī adhikāra nahīṁ hai 没有针对该决定的上诉权 34 méiyǒu zhēnduì gāi juédìng de shàngsù quán 34 There is no right of  appeal against the decision 34 There is no right of appeal against the decision 34
32 chinois Il n'y a pas de droit d'appel concernant ce jugement ਇਸ ਨਿਰਣੇ ਸੰਬੰਧੀ ਅਪੀਲ ਦਾ ਕੋਈ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ 35 isa niraṇē sabadhī apīla dā kō'ī adhikāra nahīṁ hai 关于这份判决,没有上诉权 35 guānyú zhè fèn pànjué, méiyǒu shàngsù quán 35 关于这项判决,没有上诉权 35 There is no right of appeal regarding this judgment 35
33 pinyin L'éducation est fournie par l'État de plein droit ਸਿੱਖਿਆ ਰਾਜ ਦੁਆਰਾ ਸਹੀ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ 36 sikhi'ā rāja du'ārā sahī pradāna kītī jāndī hai 教育是国家依法提供的 36 jiàoyù shì guójiā yīfǎ tígōng de 36 Education is provided by the state as of right  36 Education is provided by the state as of right 36
34 wanik L'éducation est fournie par l'État conformément à la loi ਸਿੱਖਿਆ ਰਾਜ ਦੁਆਰਾ ਕਾਨੂੰਨ ਅਨੁਸਾਰ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ 37 sikhi'ā rāja du'ārā kānūna anusāra pradāna kītī jāndī hai 教育是国家依法提供的 37 jiàoyù shì guójiā yīfǎ tígōng de 37 教育是国家依法提供的 37 Education is provided by the state according to law 37
35 http://wanglik.free.fr/ (tout le monde y a droit) (ਹਰ ਇਕ ਦਾ ਇਸਦਾ ਹੱਕ ਹੈ) 38 (hara ika dā isadā haka hai) (每个人都有权利) 38 (měi gèrén dōu yǒu quánlì) 38 ( everyone has a right to it) 38 (everyone has a right to it) 38
36 navire (Chacun a le droit) (ਹਰੇਕ ਦਾ ਹੱਕ ਹੈ) 39 (harēka dā haka hai) (每个人都有权利) 39 (měi gèrén dōu yǒu quánlì) 39 (每个人都有权利) 39 (Everyone has the right) 39
37 http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm L'éducation est le droit accordé à chacun par l'État ਸਿੱਖਿਆ ਰਾਜ ਦੁਆਰਾ ਹਰੇਕ ਨੂੰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਅਧਿਕਾਰ ਹੈ 40 sikhi'ā rāja du'ārā harēka nū ditā gi'ā adhikāra hai 受教育是国家赋予每一个人的权利 40 shòu jiàoyù shì guójiā fùyǔ měi yīgèrén de quánlì 40 育是国家賦每一个人的权利 40 Education is the right granted to everyone by the state 40
38 http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm Droiture ਧਰਮ 41 dharama 41 41 41 Righteousness 41
39 http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm Donner ਦਿਓ 42 di'ō 42 42 42 Give 42
40 http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm lance ਬਰਛੀ 43 barachī 43 máo 43 43 spear 43
41 http://benkyo.free.fr la propriété lui appartient de plein droit ਜਾਇਦਾਦ ਉਸ ਨਾਲ ਸਹੀ ਹੈ 44 jā'idāda usa nāla sahī hai 财产归她所有 44 cáichǎn guī tā suǒyǒu 44 the property belongs to her by right 44 the property belongs to her by right 44
42 http://huduu.free.fr Cette propriété lui appartient conformément à la loi ਇਹ ਜਾਇਦਾਦ ਕਾਨੂੰਨ ਅਨੁਸਾਰ ਉਸਦੀ ਹੈ 45 iha jā'idāda kānūna anusāra usadī hai 这份财产依法归她所有 45 zhè fèn cáichǎn yīfǎ guī tā suǒyǒu 45 这份财产依法归她所有 45 This property belongs to her according to law 45
43 http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm La propriété lui appartient ਜਾਇਦਾਦ ਉਸਦੀ ਹੈ 46 jā'idāda usadī hai 财产归她所有 46 cáichǎn guī tā suǒyǒu 46 财产归她所有 46 The property belongs to her 46
44 http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm Plus que ਇਸ ਤੋਂ ਵੱਧ 47 isa tōṁ vadha 47 47 47 More than 47
45 http://xygrec.free.fr/1000fr.htm Shi ਸ਼ੀ 48 śī 48 shì 48 48 Shi 48
46 http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm Faire ਬਣਾਉ 49 baṇā'u 49 zuò 49 49 Make 49
    À ਨੂੰ 50 50 50 50 To 50
    la propriété lui appartient de plein droit. ਜਾਇਦਾਦ ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਨਾਲ ਉਸਦੀ ਹੈ. 51 jā'idāda adhikārāṁ nāla usadī hai. 该财产按权利属于她。 51 gāi cáichǎn àn quánlì shǔyú tā. 51 the property belongs to her by  rights. 51 the property belongs to her by rights. 51
    Ils se sont battus avec ténacité pour l'égalité des droits ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਬਰਾਬਰ ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਲਈ ਸਖਤ ਲੜਾਈ ਲੜੀ ਹੈ 52 Unhāṁ nē barābara adhikārāṁ la'ī sakhata laṛā'ī laṛī hai 他们为了获得平等权利已经进行了顽强的斗争 52 Tāmen wèile huòdé píngděng quánlì yǐjīng jìnxíngle wánqiáng de dòuzhēng 52 他们为了获得平等权利已经进行了顽强的斗争 52 They have fought tenaciously for equal rights 52
    voir également ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 53 iha vī vēkhō 也可以看看 53 yě kěyǐ kàn kàn 53 see also  53 see also 53
    droits des animaux ਜਾਨਵਰਾਂ ਦੇ ਅਧਿਕਾਰ 54 jānavarāṁ dē adhikāra 动物权益 54 dòngwù quányì 54 animal rights 54 animal rights 54
    droits civiques ਸਿਵਲ ਅਧਿਕਾਰ 55 sivala adhikāra 公民权利 55 gōngmínquánlì 55 civil rights 55 civil rights 55
    pour les livres / films, etc. ਕਿਤਾਬਾਂ / ਫਿਲਮਾਂ ਆਦਿ ਲਈ 56 kitābāṁ/ philamāṁ ādi la'ī 用于书籍/电影等 56 yòng yú shūjí/diànyǐng děng 56 for books/movie, etc 56 for books/movie, etc 56
    Livres ou films, etc. ਕਿਤਾਬਾਂ ਜਾਂ ਫਿਲਮਾਂ ਆਦਿ. 57 kitābāṁ jāṁ philamāṁ ādi. 书籍或电影等 57 shūjí huò diànyǐng děng 57 书籍或电影 57 Books or movies etc. 57
    Utilisé pour les livres / films, etc. ਕਿਤਾਬਾਂ / ਫਿਲਮਾਂ ਆਦਿ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ. 58 Kitābāṁ/ philamāṁ ādi la'ī varati'ā jāndā hai. 用于书籍/电影等 58 yòng yú shūjí/diànyǐng děng 58 用于书籍/电影等 58 Used for books/movies etc. 58
    droits ਅਧਿਕਾਰ 59 Adhikāra 权利 59 quánlì 59 rights 59 rights 59
     le pouvoir d'exécuter, de publier, de filmer, etc. une œuvre, un événement, etc.  ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਕੰਮ, ਇਵੈਂਟ, ਆਦਿ ਨੂੰ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ, ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਤ, ਫਿਲਮ ਆਦਿ ਕਰਨ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ. 60  kisē khāsa kama, ivaiṇṭa, ādi nū pradaraśana, prakāśata, philama ādi karana dā adhikāra.  表演,出版,拍摄等特定作品,事件等的权限。 60  biǎoyǎn, chūbǎn, pāishè děng tèdìng zuòpǐn, shìjiàn děng de quánxiàn. 60  the authority to perform, publish, film, etc. a particular work, eventetc. 60  the authority to perform, publish, film, etc. a particular work, event, etc. 60
    Copyright; droits de distribution ਕਾਪੀਰਾਈਟ; ਡਿਸਟਰੀਬਿ .ਸ਼ਨ ਅਧਿਕਾਰ 61 Kāpīrā'īṭa; ḍisaṭarībi.Śana adhikāra 版权;发行权 61 Bǎnquán; fāxíng quán 61 版权;发行权 61 Copyright; distribution rights 61
    Il a vendu les droits pour 2 millions de dollars ਉਸਨੇ 20 ਲੱਖ ਡਾਲਰ ਵਿਚ ਅਧਿਕਾਰ ਵੇਚੇ 62 usanē 20 lakha ḍālara vica adhikāra vēcē 他以200万美元的价格出售了这些权利 62 tā yǐ 200 wàn měiyuán de jiàgé chūshòule zhèxiē quánlì 62 He sold the rights for $2 million 62 He sold the rights for $2 million 62
    Il a vendu le droit d'auteur pour 2 millions de yuans ਉਸਨੇ ਕਾਪੀਰਾਈਟ ਨੂੰ 2 ਮਿਲੀਅਨ ਯੂਆਨ ਵਿੱਚ ਵੇਚ ਦਿੱਤਾ 63 usanē kāpīrā'īṭa nū 2 milī'ana yū'āna vica vēca ditā 他以200万元的价格出售了版权 63 tā yǐ 200 wàn yuán de jiàgé chūshòule bǎnquán 63 他以200万元的价格出售了版权 63 He sold the copyright for 2 million yuan 63
    tous les droits sont réservés ਸਾਰੇ ਹੱਕ ਰਾਖਵੇਂ ਹਨ 64 sārē haka rākhavēṁ hana 版权所有 64 bǎnquán suǒyǒu 64 all rights reserved 64 all rights reserved 64
     (protégé ou conservé pour les propriétaires du livre, du film, du film, etc.)  (ਕਿਤਾਬ, ਫਿਲਮ, ਫਿਲਮ, ਆਦਿ ਦੇ ਮਾਲਕਾਂ ਲਈ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਜਾਂ ਰੱਖਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ) 65  (kitāba, philama, philama, ādi dē mālakāṁ la'ī surakhi'ata jāṁ rakhi'ā hō'i'ā hai)  (为书籍,电影,电影等的所有者保护或保存) 65  (wèi shūjí, diànyǐng, diànyǐng děng de suǒyǒu zhě bǎohù huò bǎocún) 65  ( protected or kept for the owners of the bookfilm,movieetc.) 65  (protected or kept for the owners of the book, film, movie, etc.) 65
    tous les droits sont réservés ਸਾਰੇ ਹੱਕ ਰਾਖਵੇਂ ਹਨ 66 sārē haka rākhavēṁ hana 版权所有 66 bǎnquán suǒyǒu 66 版权所有 66 all rights reserved 66
    pas côté gauche ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਨਹੀ 67 khabē pāsē nahī 不左侧 67 bù zuǒ cè 67 not left side 67 not left side 67
    Droite ਸਹੀ 68 sahī 右面 68 yòumiàn 68 右面 68 Right 68
     le droit / sb  / sb ਦਾ ਹੱਕ ਹੈ 69  / sb dā haka hai  该/某人的权利 69  gāi/mǒu rén de quánlì 69  the/sb’s right  69  the/sb’s right 69
    le côté droit ou la direction ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਜਾਂ ਦਿਸ਼ਾ 70 sajē pāsē jāṁ diśā 右侧或方向 70 yòu cè huò fāngxiàng 70 the right side or direction  70 the right side or direction 70
    Droite; droite; droite ਸੱਜਾ; ਸੱਜਾ; ਸੱਜਾ 71 sajā; sajā; sajā 右边;右方;右 71 yòubiān; yòu fāng; yòu 71 右边;右方;右 71 Right; right; right 71
    Prenez la premiere rue a droite. ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਪਹਿਲੀ ਗਲੀ ਲਵੋ. 72 sajē pāsē pahilī galī lavō. 走右边的第一条街。 72 zǒu yòubiān de dì yī tiáo jiē. 72 Take the first street on the right. 72 Take the first street on the right. 72
    Prenez la premiere rue a droite ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਪਹਿਲੀ ਗਲੀ ਲਵੋ 73 Sajē pāsē pahilī galī lavō 走右手的第一条街 73 Zǒu yòushǒu de dì yī tiáo jiē 73 走右手的第一条街 73 Take the first street on the right 73
    Elle m'a assis à sa droite. ਉਸਨੇ ਮੈਨੂੰ ਉਸਦੇ ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਬਿਠਾਇਆ. 74 usanē mainū usadē sajē pāsē biṭhā'i'ā. 她让我坐在右边。 74 tā ràng wǒ zuò zài yòubiān. 74 She seated me on her right. 74 She seated me on her right. 74
    Elle m'a laissé m'asseoir à sa droite ਉਸਨੇ ਮੈਨੂੰ ਉਸਦੇ ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਬੈਠਣ ਦਿੱਤਾ 75 Usanē mainū usadē sajē pāsē baiṭhaṇa ditā 她让我坐士她的右边 75 Tā ràng wǒ zuò shì tā de yòubiān 75 她让我坐士她的右边 75 She let me sit on her right 75
    s'opposer ਵਿਰੋਧੀé 76 virōdhīé 反对 76 fǎnduì 76 opposé 76 opposé 76
    la gauche ਖੱਬੇ 77 khabē 剩下 77 shèng xià 77 left 77 left 77
    la première, la deuxième, etc. ~ la première, la deuxième, etc. route sur le côté droit ਪਹਿਲਾ, ਦੂਜਾ, ਆਦਿ ~ ਪਹਿਲਾ, ਦੂਜਾ, ਆਦਿ ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਵਾਲੀ ਸੜਕ 78 pahilā, dūjā, ādi ~ pahilā, dūjā, ādi sajē pāsē vālī saṛaka 第一,第二等〜右侧的第一,第二等道路 78 dì yī, dì èr děng〜yòu cè de dì yī, dì èr děng dàolù 78 the first, second, etc.〜the first, second, etc. road on the right side 78 the first, second, etc.~the first, second, etc. road on the right side 78
    La route à droite (première, deuxième, etc.) ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਦੀ ਸੜਕ (ਪਹਿਲਾਂ, ਦੂਜਾ, ਆਦਿ) 79 sajē pāsē dī saṛaka (pahilāṁ, dūjā, ādi) 右边的(第一条,第二条等)路 79 yòubiān de (dì yī tiáo, dì èr tiáo děng) lù 79 右边的(第一条、第二条等)路 79 The road on the right (first, second, etc.) 79
    Prendre la première à droite, puis la deuxième à gauche ਪਹਿਲਾ ਸੱਜਾ ਲਵੋ, ਫਿਰ ਦੂਜਾ ਖੱਬਾ 80 pahilā sajā lavō, phira dūjā khabā 在第一个右边,然后在第二个左边 80 zài dì yī gè yòubiān, ránhòu zài dì èr gè zuǒbiān 80 Take the first right, then the second left 80 Take the first right, then the second left 80
    Tourner à droite à la première intersection, puis tourner à gauche à la deuxième intersection ਪਹਿਲੇ ਚੌਰਾਹੇ ਤੇ ਸੱਜੇ ਮੁੜੋ, ਫਿਰ ਦੂਜੇ ਚੌਰਾਹੇ ਤੇ ਖੱਬੇ ਮੁੜੋ 81 pahilē caurāhē tē sajē muṛō, phira dūjē caurāhē tē khabē muṛō 在第一个路口向右拐,然后再在第二个路口向左拐 81 zài dì yī gè lùkǒu xiàng yòu guǎi, ránhòu zài zài dì èr gè lùkǒu xiàng zuǒ guǎi 81 在第一个路口向右拐,然后再在第二个路口向左拐 81 Turn right at the first intersection, then turn left at the second intersection 81
    s'opposer ਵਿਰੋਧੀé 82 virōdhīé 反对 82 fǎnduì 82 opposé 82 opposé 82
    la gauche ਖੱਬੇ 83 khabē 剩下 83 shèng xià 83 left 83 left 83
    un droit ਇੱਕ ਸਹੀ 84 ika sahī 一项权利 84 yī xiàng quánlì 84 a right 84 a right 84
    un virage à droite ਸੱਜੇ ਨੂੰ ਇੱਕ ਮੋੜ 85 sajē nū ika mōṛa 向右转 85 xiàng yòu zhuǎn 85 a turn to the right 85 a turn to the right 85
    Tournez à droite ਸੱਜੇ ਮੁੜੋ 86 sajē muṛō 右拐;右转弯 86 yòu guǎi; yòu zhuǎnwān 86 ;右转弯 86 Turn right 86
    faire un droit ਇੱਕ ਹੱਕ ਬਣਾਉਣ ਲਈ 87 ika haka baṇā'uṇa la'ī 权利 87 quánlì 87 to make a right 87 to make a right 87
    Tournez à droite ਸੱਜੇ ਮੁੜੋ 88 sajē muṛō 向右转弯 88 xiàng yòu zhuǎnwān 88 向右转弯 88 Turn right 88
    informel ਗੈਰ ਰਸਮੀ 89 gaira rasamī 非正式的 89 fēi zhèngshì de 89 informal 89 informal 89
     accrocher un droit  ਇੱਕ ਸੱਜੇ ਲਟਕਣ ਲਈ 90  ika sajē laṭakaṇa la'ī  悬挂权利 90  xuánguà quánlì 90  to hang a right  90  to hang a right 90
    Tournez à droite ਸੱਜੇ ਮੁੜੋ 91 sajē muṛō 右拐弯 91 yòu guǎiwān 91 右拐弯 91 Turn right 91
    s'opposer ਵਿਰੋਧੀé 92 virōdhīé 反对 92 fǎnduì 92 opposé 92 opposé 92
    la gauche ਖੱਬੇ 93 khabē 剩下 93 shèng xià 93 left 93 left 93
    politique ਰਾਜਨੀਤੀ 94 rājanītī 政治 94 zhèngzhì 94 politics 94 politics 94
    le droit, le droit ਸੱਜਾ, ਸੱਜਾ 95 sajā, sajā 对的,对的 95 duì de, duì de 95 the right, the Right 95 the right, the Right 95
    les groupes politiques qui soutiennent le plus fermement le système capitaliste ਰਾਜਨੀਤਿਕ ਸਮੂਹ ਜੋ ਪੂੰਜੀਵਾਦੀ ਪ੍ਰਣਾਲੀ ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਜ਼ੋਰ ਨਾਲ ਸਮਰਥਨ ਕਰਦੇ ਹਨ 96 rājanītika samūha jō pūjīvādī praṇālī dā sabha tōṁ zōra nāla samarathana karadē hana 最坚决支持资本主义制度的政治团体 96 zuì jiānjué zhīchí zīběn zhǔyì zhìdù de zhèngzhì tuántǐ 96 political groups that most strongly support the capitalist system  96 political groups that most strongly support the capitalist system 96
    Organisation de droite (ou parti politique) ਸੱਜੇਪੱਖੀ ਸੰਗਠਨ (ਜਾਂ ਰਾਜਨੀਤਿਕ ਪਾਰਟੀ) 97 sajēpakhī sagaṭhana (jāṁ rājanītika pāraṭī) 右派组织(或政党) 97 yòupài zǔzhī (huò zhèngdǎng) 97 派组织 (或 政党) 97 Rightist organization (or political party) 97
    comparer ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ 98 tulanā karō 相比 98 xiāng bǐ 98 compare 98 compare 98
    Aile droite ਸੱਜਾ ਵਿੰਗ 99 sajā viga 右翼 99 yòuyì 99 right wing 99 right wing 99
    La droite dans la politique britannique est représentée par le parti conservateur. ਬ੍ਰਿਟਿਸ਼ ਰਾਜਨੀਤੀ ਦੇ ਅਧਿਕਾਰ ਦੀ ਨੁਮਾਇੰਦਗੀ ਕੰਜ਼ਰਵੇਟਿਵ ਪਾਰਟੀ ਦੁਆਰਾ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ. 100 briṭiśa rājanītī dē adhikāra dī numā'idagī kazaravēṭiva pāraṭī du'ārā kītī jāndī hai. 英国政治权利以保守党为代表。 100 yīngguó zhèngzhì quánlì yǐ bǎoshǒu dǎng wèi dàibiǎo. 100 The Right in British politics is represented by the Conservative party. 100 The Right in British politics is represented by the Conservative party. 100
    La droite dans la politique britannique est représentée par le Parti conservateur ਬ੍ਰਿਟਿਸ਼ ਰਾਜਨੀਤੀ ਵਿਚ ਸੱਜੇ ਪੱਖ ਦੀ ਪ੍ਰਤੀਨਿਧਤਾ ਕੰਜ਼ਰਵੇਟਿਵ ਪਾਰਟੀ ਦੁਆਰਾ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ 101 Briṭiśa rājanītī vica sajē pakha dī pratīnidhatā kazaravēṭiva pāraṭī du'ārā kītī jāndī hai 英国政坛的右派以保守党为代表的 101 Yīngguó zhèngtán de yòupài yǐ bǎoshǒu dǎng wèi dàibiǎo de 101 英国政的右派是以保守党为代表的 101 The right wing in British politics is represented by the Conservative Party 101
    Pouvoir politique britannique représenté par le Parti conservateur ਕੰਜ਼ਰਵੇਟਿਵ ਪਾਰਟੀ ਦੁਆਰਾ ਦਰਸਾਈ ਬ੍ਰਿਟਿਸ਼ ਰਾਜਨੀਤਿਕ ਸ਼ਕਤੀ 102 kazaravēṭiva pāraṭī du'ārā darasā'ī briṭiśa rājanītika śakatī 英国政治权利以保守党为代表 102 yīngguó zhèngzhì quánlì yǐ bǎoshǒu dǎng wèi dàibiǎo 102 英国政治权利以保守党为代表 102 British political power represented by the Conservative Party 102
    s'opposer ਵਿਰੋਧੀé 103 virōdhīé 反对 103 fǎnduì 103 opposé 103 opposé 103
    la gauche ਖੱਬੇ 104 khabē 剩下 104 shèng xià 104 left 104 left 104
    la droite ਸਹੀ 105 sahī 正确的 105 zhèngquè de 105 the right 105 the right 105
    la partie d'un parti politique dont les membres sont les plus conservateurs ਇਕ ਰਾਜਨੀਤਿਕ ਪਾਰਟੀ ਦਾ ਉਹ ਹਿੱਸਾ ਜਿਸ ਦੇ ਮੈਂਬਰ ਸਭ ਤੋਂ ਜ਼ਿਆਦਾ ਰੂੜੀਵਾਦੀ ਹੁੰਦੇ ਹਨ 106 ika rājanītika pāraṭī dā uha hisā jisa dē maimbara sabha tōṁ zi'ādā rūṛīvādī hudē hana 政党成员中最保守的部分 106 zhèngdǎng chéngyuán zhōng zuì bǎoshǒu de bùfèn 106 the part of a political party whose members are most conservative  106 the part of a political party whose members are most conservative 106
    (Au sein d'un parti) droite (ਪਾਰਟੀ ਦੇ ਅੰਦਰ) ਸੱਜਾ ਵਿੰਗ 107 (pāraṭī dē adara) sajā viga (政党内的)右派,右翼 107 (zhèngdǎng nèi de) yòupài, yòuyì 107 (政党内的)右派,右翼 107 (Within a party) right wing 107
    Il est à la droite du Parti travailliste ਉਹ ਲੇਬਰ ਪਾਰਟੀ ਦੇ ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਹੈ 108 uha lēbara pāraṭī dē sajē pāsē hai 他在工党的右边 108 tā zài gōngdǎng de yòubiān 108 He’s on the right of the Labour Party 108 He’s on the right of the Labour Party 108
    Il est membre de la droite du Parti travailliste ਉਹ ਲੇਬਰ ਪਾਰਟੀ ਵਿਚ ਹੱਕ ਦੇ ਮੈਂਬਰ ਹਨ 109 uha lēbara pāraṭī vica haka dē maimbara hana 他是工党内的右派成员 109 tā shì gōng dǎng nèi de yòupài chéngyuán 109 他是工党内的右派成员 109 He is a member of the right in the Labour Party 109
    s'opposer ਵਿਰੋਧੀé 110 virōdhīé 反对 110 fǎnduì 110 opposé 110 opposé 110
    la gauche ਖੱਬੇ 111 khabē 剩下 111 shèng xià 111 left 111 left 111
    en boxe ਮੁੱਕੇਬਾਜ਼ੀ ਵਿਚ 112 mukēbāzī vica 在拳击 112 zài quánjí 112 in boxing 112 in boxing 112
     boxe  ਮੁੱਕੇਬਾਜ਼ੀ 113  mukēbāzī  橄榄球 113  gǎnlǎnqiú 113   113  boxing 113
    En boxe ਬਾਕਸਿੰਗ ਵਿਚ 114 bākasiga vica 在橄榄球 114 zài gǎnlǎnqiú 114 在拳击 114 In boxing 114
     un coup qui se fait de la main droite  ਇੱਕ ਸੱਟ ਜੋ ਤੁਹਾਡੇ ਸੱਜੇ ਹੱਥ ਨਾਲ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ 115  ika saṭa jō tuhāḍē sajē hatha nāla kītī ga'ī hai  用右手击打 115  yòng yòushǒu jí dǎ 115  a blow that is made with your right hand  115  a blow that is made with your right hand 115
    Poing de la main droite ਸੱਜੇ ਹੱਥ ਦੀ ਮੁੱਠੀ 116 sajē hatha dī muṭhī 右手拳 116 yòushǒu quán 116 右手拳 116 Right hand fist 116
    s'opposer ਵਿਰੋਧੀé 117 virōdhīé 反对 117 fǎnduì 117 opposé 117 opposé 117
    la gauche ਖੱਬੇ 118 khabē 剩下 118 shèng xià 118 left 118 left 118
    bang aux droits ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਲਈ ਧੱਕਾ 119 adhikārāṁ la'ī dhakā 争取权利 119 zhēngqǔ quánlì 119 bang to rights 119 bang to rights 119
    mort aux droits ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਲਈ ਮਰੇ 120 adhikārāṁ la'ī marē 毫无疑问 120 háo wú yíwèn 120 dead to rights 120 dead to rights 120
    informel ਗੈਰ ਰਸਮੀ 121 gaira rasamī 非正式的 121 fēi zhèngshì de 121 informal 121 informal 121
    avec une preuve définitive d'avoir commis un crime, de sorte que vous ne pouvez pas prétendre être innocent ਅਪਰਾਧ ਕਰਨ ਦੇ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਪ੍ਰਮਾਣ ਦੇ ਨਾਲ, ਤਾਂ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਨਿਰਦੋਸ਼ ਹੋਣ ਦਾ ਦਾਅਵਾ ਨਾ ਕਰ ਸਕੋ 122 aparādha karana dē niśacita pramāṇa dē nāla, tāṁ jō tusīṁ niradōśa hōṇa dā dā'avā nā kara sakō 有确凿的犯罪证据,因此您不能声称自己是无辜的 122 yǒu quèzuò de fànzuì zhèngjù, yīncǐ nín bùnéng shēngchēng zìjǐ shì wúgū de 122 with definite proof of having committed a crime, so that you cannot claim to be innocent  122 with definite proof of having committed a crime, so that you cannot claim to be innocent 122
    La preuve est concluante; certainement ਇਸ ਦਾ ਸਬੂਤ ਨਿਰਣਾਇਕ ਹੈ 123 isa dā sabūta niraṇā'ika hai 证据确凿;肯定肯定 123 zhèngjù quèzuò; kěndìng kěndìng 123 证据确凿; 定无疑 123 The evidence is conclusive; certainly 123
    Il existe des preuves solides d'un crime, vous ne pouvez donc pas prétendre être innocent ਜੁਰਮ ਦੇ ਠੋਸ ਸਬੂਤ ਹਨ, ਇਸ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਨਿਰਦੋਸ਼ ਹੋਣ ਦਾ ਦਾਅਵਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ 124 jurama dē ṭhōsa sabūta hana, isa la'ī tusīṁ niradōśa hōṇa dā dā'avā nahīṁ kara sakadē 有确凿的犯罪证据,因此您不能声明自己是无辜的 124 yǒu quèzuò de fànzuì zhèngjù, yīncǐ nín bùnéng shēngmíng zìjǐ shì wúgū de 124 有确凿的犯罪证据,因此您不能声称自己是无辜的 124 There is solid evidence of a crime, so you cannot claim to be innocent 124
    Cabanon ਸ਼ੈੱਡ 125 śaiḍa 125 shě 125 125 Shed 125
    Ken ਕੇਨ 126 kēna 126 kěn 126 126 Ken 126
    Nous vous aidons à gérer les droits des biens volés ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਚੋਰੀ ਕੀਤੀ ਜਾਇਦਾਦ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਦੇ ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਲਈ ਧੱਕਾ ਲਗਾਇਆ ਹੈ 127 asīṁ tuhānū cōrī kītī jā'idāda nū sabhālaṇa dē adhikārāṁ la'ī dhakā lagā'i'ā hai 我们让您热衷于处理被盗财产 127 wǒmen ràng nín rèzhōng yú chǔlǐ bèi dào cáichǎn 127 We've got you bang to rights handling stolen property 127 We've got you bang to rights handling stolen property 127
    Nous avons pris un moment où vous vendiez les biens volés ਅਸੀਂ ਕੁਝ ਸਮੇਂ ਫੜ ਲਿਆ ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਚੋਰੀ ਹੋਏ ਸਾਮਾਨ ਵੇਚ ਰਹੇ ਸੀ 128 asīṁ kujha samēṁ phaṛa li'ā jadōṁ tusīṁ cōrī hō'ē sāmāna vēca rahē sī 你在销外汇时边我们抓了个正着 128 nǐ zài xiāo wàihuì shí biān wǒmen zhuāle gè zhèngzháo 128 你在销赃时邊我们抓了个正着 128 We caught a while you were selling the stolen goods 128
    fais bien par qn. ਐਸ ਬੀ ਦੁਆਰਾ ਸਹੀ ਕਰੋ. 129 aisa bī du'ārā sahī karō. 由某人做。 129 yóu mǒu rén zuò. 129 do right by sb. 129 do right by sb. 129
    (démodé) (ਪੁਰਾਣੇ ਜ਼ਮਾਨੇ) 130 (Purāṇē zamānē) (老式) 130 (Lǎoshì) 130 (old fashioned)  130 (old fashioned) 130
    traiter qn équitablement ਸਹੀ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਸ 131 sahī tarīkē nāla sa 公平对待某人 131 gōngpíng duìdài mǒu rén 131 to treat sb fairly 131 to treat sb fairly 131
     Traitement equitable  ਸਹੀ ਇਲਾਜ 132  sahī ilāja  公乎对待 132  gōng hū duìdài 132  公乎对待 132  Fair treatment 132
     à part entière  ਆਪਣੇ ਆਪ ਵਿਚ 133  āpaṇē āpa vica  凭自己的权利 133  píng zìjǐ de quánlì 133  in your own  right 133  in your own right 133
     en raison de vos qualifications ou de vos efforts personnels, et non en raison de votre lien avec qn d'autre  ਤੁਹਾਡੀ ਨਿੱਜੀ ਯੋਗਤਾ ਜਾਂ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ਾਂ ਕਰਕੇ, ਨਾ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਦੇ ਕਾਰਨ, ਐਸ ਬੀ ਨਾਲ 134  tuhāḍī nijī yōgatā jāṁ kōśiśāṁ karakē, nā ki tuhāḍē kunaikaśana dē kārana, aisa bī nāla  是因为您的个人资历或努力,而不是因为您与某人的联系 134  shì yīnwèi nín de gè rén zīlì huò nǔlì, ér bùshì yīnwèi nín yǔ mǒu rén de liánxì 134  because of your personal qualifications or efforts,not because of your connection, with sb else  134  because of your personal qualifications or efforts, not because of your connection, with sb else 134
    Par ses propres qualifications (ou efforts) ਆਪਣੀ ਯੋਗਤਾ (ਜਾਂ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ਾਂ) ਦੁਆਰਾ 135 āpaṇī yōgatā (jāṁ kōśiśāṁ) du'ārā 凭自身的资格(或努力) 135 píng zìshēn de zīgé (huò nǔlì) 135 凭自身的资格(或努力 135 By one's own qualifications (or efforts) 135
    Elle chante avec un groupe de rock, mais elle est aussi une musicienne de jazz à part entière ਉਹ ਇਕ ਰਾਕ ਬੈਂਡ ਨਾਲ ਗਾਉਂਦੀ ਹੈ, ਪਰ ਉਹ ਆਪਣੇ ਆਪ ਵਿਚ ਇਕ ਜੈਜ਼ ਸੰਗੀਤਕਾਰ ਵੀ ਹੈ 136 uha ika rāka baiṇḍa nāla gā'undī hai, para uha āpaṇē āpa vica ika jaiza sagītakāra vī hai 她与摇滚乐队一起唱歌,但她本身也是爵士音乐家 136 tā yǔ yáogǔn yuèduì yīqǐ chànggē, dàn tā běnshēn yěshì juéshì yīnyuè jiā 136 She sings with a rock band, but she’s also a jazz musician in her own right 136 She sings with a rock band, but she’s also a jazz musician in her own right 136
    Elle chante avec un groupe de rock, mais elle est aussi une joueuse de jazz ਉਹ ਇਕ ਰਾਕ ਬੈਂਡ ਨਾਲ ਗਾਉਂਦੀ ਹੈ, ਪਰ ਉਹ ਜੈਜ਼ ਪਲੇਅਰ ਵੀ ਹੈ 137 uha ika rāka baiṇḍa nāla gā'undī hai, para uha jaiza palē'ara vī hai 她随一支摇滚乐队演唱,但她本身也是爵士乐手 137 tā suí yī zhī yáogǔn yuèduì yǎnchàng, dàn tā běnshēn yěshì juéshìyuè shǒu 137 她随一支摇滚乐队演唱,但她本身也是爵士乐手 137 She sings with a rock band, but she is also a jazz player 137
    mettre / définir sb / sth aux droits ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਲਈ sb / sth ਲਗਾਓ / ਸੈਟ ਕਰੋ 138 adhikārāṁ la'ī sb/ sth lagā'ō/ saiṭa karō 赋予某人权利 138 fùyǔ mǒu rén quán lì 138 put/set sb/sth to rights 138 put/set sb/sth to rights 138
    corriger qn / qc; mettre les choses à leur place ou dans le bon ordre ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਸਹੀ ਥਾਂ ਜਾਂ ਸਹੀ ਕ੍ਰਮ ਵਿੱਚ ਪਾਉਣ ਲਈ ਐਸ ਬੀ / ਸਟੈਚ ਨੂੰ ਸਹੀ ਕਰਨ ਲਈ 139 cīzāṁ nū unhāṁ dē sahī thāṁ jāṁ sahī krama vica pā'uṇa la'ī aisa bī/ saṭaica nū sahī karana la'ī 纠正某人某事;把东西放在正确的位置或正确的顺序 139 jiūzhèng mǒu rén mǒu shì; bǎ dōngxī fàng zài zhèngquè de wèizhì huò zhèngquè de shùnxù 139 to correct sb/sth; to put things in their right places or right order 139 to correct sb/sth; to put things in their right places or right order 139
    Correct; corriger; nettoyer; rétablir l'ordre ਸਹੀ; ਸਹੀ; ਸਾਫ਼; ਮੁੜ ਵਿਵਸਥਾ 140 sahī; sahī; sāfa; muṛa vivasathā 清晰度;改正;收拾;恢复等级 140 qīngxī dù; gǎizhèng; shōushí; huīfù děngjí 140 纠正;改正;收拾;恢复秩序 140 Correct; correct; clean up; restore order 140
    il m'a fallu des siècles pour remettre les choses en ordre après le départ des ouvriers ਮਜ਼ਦੂਰਾਂ ਦੇ ਚਲੇ ਜਾਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਅਧਿਕਾਰਾਂ 'ਤੇ ਪਾਉਣ ਲਈ ਮੈਨੂੰ ਕਈ ਸਾਲ ਲੱਗ ਗਏ 141 mazadūrāṁ dē calē jāṇa tōṁ bā'ada cīzāṁ nū adhikārāṁ'tē pā'uṇa la'ī mainū ka'ī sāla laga ga'ē 工人离开后,我花了很长时间才把事情付诸实践 141 gōngrén líkāi hòu, wǒ huāle hěn cháng shíjiān cái bǎ shìqíng fù zhū shíjiàn 141 it took me ages to put things to rights after the workmen had left 141 it took me ages to put things to rights after the workmen had left 141
    Après le départ des ouvriers, il m'a fallu beaucoup de temps pour nettoyer ਕਾਮੇ ਚਲੇ ਜਾਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ, ਮੈਨੂੰ ਸਫਾਈ ਕਰਨ ਵਿਚ ਬਹੁਤ ਸਮਾਂ ਲੱਗਿਆ 142 kāmē calē jāṇa tōṁ bā'ada, mainū saphā'ī karana vica bahuta samāṁ lagi'ā 工人们走后,我花了好多年才收拾好 142 gōngrénmen zǒu hòu, wǒ huāle hǎoduō nián cái shōushí hǎo 142 工人们走后,我花了好长时间才收拾好 142 After the workers left, it took me a long time to clean up 142
    Plus à ਹੋਰ 'ਤੇ 143 hōra'tē 更多 143 gèng duō 143 more at  143 more at 143
    pourrait ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ 144 hō sakadā hai 威力 144 wēilì 144 might 144 might 144
    monde ਸੰਸਾਰ 145 sasāra 世界 145 shìjiè 145 world 145 world 145
    retour en position ਸਥਿਤੀ 'ਤੇ ਵਾਪਸ 146 sathitī'tē vāpasa 返回位置 146 fǎnhuí wèizhì 146 return to position 146 return to position 146
    Adresse de réponse ਜਵਾਬ ਦੀ ਸਥਿਤੀ 147 javāba dī sathitī 回复位置 147 huífù wèizhì 147 回复位置 147 Reply location 147
    Position de retour ਵਾਪਸੀ ਸਥਿਤੀ 148 vāpasī sathitī 返回位置 148 fǎnhuí wèizhì 148 返回位置 148 Return position 148
    pour ramener sb / sth / vous-même à la position verticale normale ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਸਧਾਰਣ, ਲੰਬਕਾਰੀ ਸਥਿਤੀ ਤੇ ਵਾਪਸ ਕਰਨ ਲਈ 149 āpaṇē āpa nū sadhāraṇa, labakārī sathitī tē vāpasa karana la'ī 使sb / sth /自己恢复到正常的垂直位置 149 shǐ sb/ sth/zìjǐ huīfù dào zhèngcháng de chuízhí wèizhì 149 to return sb/sth/ yourself to the normal, vertical position  149 to return sb/sth/ yourself to the normal, vertical position 149
    Ramenez à une position normale; redressez ਸਧਾਰਣ ਸਥਿਤੀ ਤੇ ਵਾਪਸ ਲਿਆਓ; ਸਿੱਧਾ ਕਰੋ 150 sadhāraṇa sathitī tē vāpasa li'ā'ō; sidhā karō 使回到正常位置;把…扶正;使…直立 150 shǐ huí dào zhèngcháng wèizhì; bǎ…fúzhèng; shǐ…zhílì 150 使回到正常位置;把扶正;使直立 150 Bring back to a normal position; straighten 150
    Ils ont appris à redresser un canot capized ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਇੱਕ ਕੈਪਸ ਕੀਤੀ ਹੋਈ ਕਿਸ਼ਤੀ ਨੂੰ ਸਹੀ ਕਰਨਾ ਸਿੱਖਿਆ 151 Unhāṁ nē ika kaipasa kītī hō'ī kiśatī nū sahī karanā sikhi'ā 他们学会了纠正一个带帽的独木舟 151 Tāmen xuéhuìle jiūzhèng yīgè dài mào de dú mùzhōu 151 They learnt to right a capized canoe 151 They learnt to right a capized canoe 151
    Ils ont appris à retourner le canoë renversé ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਪਲਟ ਗਈ ਨਹਿਰ ਨੂੰ ਪਲਟਣਾ ਸਿੱਖਿਆ 152 unhāṁ nē palaṭa ga'ī nahira nū palaṭaṇā sikhi'ā 他们学会了将倾覆的独木舟翻过来 152 tāmen xuéhuìle jiāng qīngfù de dú mùzhōu fān guòlái 152 他们学会了将倾覆的独木舟翻过来 152 They learned to flip the overturned canoe 152
    enfin l'avion s'est redressé et a volé ਅਖੀਰ ਵਿਚ ਜਹਾਜ਼ ਆਪਣੇ ਆਪ ਚੜ ਗਿਆ ਅਤੇ ਉੱਡਿਆ 153 akhīra vica jahāza āpaṇē āpa caṛa gi'ā atē uḍi'ā 最后,飞机改正并飞行 153 zuìhòu, fēijī gǎizhèng bìng fēixíng 153 at last the plane righted itself and flew on 153 at last the plane righted itself and flew on 153
    Enfin, l'avion est finalement revenu à la stabilité et a continué à voler ਅੰਤ ਵਿੱਚ, ਜਹਾਜ਼ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਸਥਿਰਤਾ ਤੇ ਵਾਪਸ ਆਇਆ ਅਤੇ ਉਡਾਣ ਭਰਨਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖਿਆ 154 ata vica, jahāza ata vica sathiratā tē vāpasa ā'i'ā atē uḍāṇa bharanā jārī rakhi'ā 最后,飞机终于恢复了稳定,继续飞行 154 zuìhòu, fēijī zhōngyú huīfùle wěndìng, jìxù fēixíng 154 最后,飞机终于恢复了平稳,继续飞行 154 Finally, the plane finally returned to stability and continued to fly 154
    correct ਸਹੀ 155 sahī 正确 155 zhèngquè 155 correct 155 correct 155
    correct ਸਹੀ 156 sahī 改正 156 gǎizhèng 156 156 correct 156
    pour corriger qc qui est faux ou pas dans son état normal ਗਲਤ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ ਇਸਦੀ ਸਧਾਰਣ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ 157 galata hai jāṁ nahīṁ isadī sadhāraṇa sathitī vica 纠正错误或不在正常状态下的某事 157 jiūzhèng cuòwù huò bùzài zhèngcháng zhuàngtài xià de mǒu shì 157 to correct sth that is wrong or not in its normal state 157 to correct sth that is wrong or not in its normal state 157
    Correct; correct; ramener à la normale ਸਹੀ; ਸਹੀ; ਵਾਪਸ ਆਮ ਵਾਂਗ ਲਿਆਓ 158 sahī; sahī; vāpasa āma vāṅga li'ā'ō 改正;纠正;使恢复正常 158 gǎizhèng; jiūzhèng; shǐ huīfù zhèngcháng 158 改正;纠正;使恢复正常 158 Correct; correct; bring back to normal 158
    synonyme ਸਮਾਨਾਰਥੀ 159 samānārathī 代名词 159 dàimíngcí 159 synonym 159 synonym 159
    mettre correctement ਸਹੀ ਰੱਖੋ 160 sahī rakhō 纠正 160 jiūzhèng 160 put right 160 put right 160
    Redresser l'économie exigera des réductions importantes des dépenses ਆਰਥਿਕਤਾ ਦਾ ਸਹੀ ਹੋਣਾ ਖਰਚਿਆਂ ਵਿੱਚ ਵੱਡੇ ਕਟੌਤੀ ਦੀ ਮੰਗ ਕਰੇਗਾ 161 ārathikatā dā sahī hōṇā kharaci'āṁ vica vaḍē kaṭautī dī maga karēgā 振兴经济将要求大幅削减支出 161 zhènxīng jīngjì jiāng yāoqiú dàfú xuējiǎn zhīchū 161 Righting the economy will demand major cuts in expenditure 161 Righting the economy will demand major cuts in expenditure 161
    La restauration de l'économie nécessite des réductions et des dépenses substantielles ਆਰਥਿਕਤਾ ਨੂੰ ਬਹਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਾਫ਼ੀ ਕਟੌਤੀਆਂ ਅਤੇ ਖਰਚਿਆਂ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ 162 ārathikatā nū bahāla karana la'ī kāfī kaṭautī'āṁ atē kharaci'āṁ dī zarūrata hai 恢复经济需要大量削减幵支 162 huīfù jīngjì xūyào dàliàng xuējiǎn jiān zhī 162 恢复经济需要大量削减幵支 162 Restoring the economy requires substantial cuts and expenditures 162
    réparer un tort ਸਹੀ ਗਲਤ 163 sahī galata 对错 163 duì cuò 163 right a wrong 163 right a wrong 163
     faire qc pour corriger une situation injuste ou qcque mal que vous avez fait  ਕਿਸੇ ਅਣਉਚਿਤ ਸਥਿਤੀ ਨੂੰ ਸੁਧਾਰਨ ਲਈ sth ਕਰਨਾ ਜਾਂ sth ਨੂੰ ਮਾੜਾ ਕਰਨਾ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਕੀਤਾ ਹੈ 164  kisē aṇa'ucita sathitī nū sudhārana la'ī sth karanā jāṁ sth nū māṛā karanā jō tusīṁ kītā hai  做某事来纠正不公平的情况或做过的坏事 164  zuò mǒu shì lái jiūzhèng bù gōngpíng de qíngkuàng huò zuòguò de huàishì 164  to do sth to correct an unfair situation or sth bad that you have done  164  to do sth to correct an unfair situation or sth bad that you have done 164
    Rectifiez des fautes ਸਹੀ ਗਲਤੀਆਂ 165 sahī galatī'āṁ 纠正错误平反昭雪 165 jiūzhèng cuòwù píngfǎn zhāoxuě 165 纠正错误平反昭雪 165 Correct mistakes 165
    exclamation ਵਿਸਮਿਕਤਾ 166 visamikatā 感叹 166 gǎntàn 166 exclamation 166 exclamation 166
     informel  ਗੈਰ ਰਸਮੀ 167  gaira rasamī  非正式的 167  fēi zhèngshì de 167  informal 167  informal 167
     utilisé pour montrer que vous acceptez un relevé ou une commande  ਇਹ ਦਰਸਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਬਿਆਨ ਜਾਂ ਆਰਡਰ ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰਦੇ ਹੋ 168  iha darasā'uṇa la'ī varati'ā jāndā hai ki tusīṁ kisē bi'āna jāṁ āraḍara nū savīkāradē hō  用来表明您接受陈述或命令 168  yòng lái biǎomíng nín jiēshòu chénshù huò mìnglìng 168  used to show that you accept a statement or an order  168  used to show that you accept a statement or an order 168
    (Indiquant la prévenance ou la conformité; oui, bien (ਵਿਚਾਰਸ਼ੀਲਤਾ ਜਾਂ ਪਾਲਣਾ ਦਾ ਸੰਕੇਤ ਦੇਣਾ; ਹਾਂ, ਚੰਗਾ 169 (vicāraśīlatā jāṁ pālaṇā dā sakēta dēṇā; hāṁ, cagā (表示周意或遵从;是的,好的 169 (biǎoshì zhōu yì huò zūncóng; shì de, hǎo de 169 (表示周意或遵从;是的,好的 169 (Indicating thoughtfulness or compliance; yes, good 169
    Vous pouvez trouver que ça fait un peu mal au début. ਤੁਸੀਂ ਸ਼ਾਇਦ ਪਾ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ ਇਹ ਪਹਿਲਾਂ ਥੋੜਾ ਦੁਖੀ ਹੈ .ਰਾਈਟ 170 tusīṁ śā'ida pā sakadē hō ki iha pahilāṁ thōṛā dukhī hai.Rā'īṭa 您可能一开始会觉得有点痛。 170 nín kěnéng yī kāishǐ huì juédé yǒudiǎn tòng. 170 You may find it hurts a little at first.Right 170 You may find it hurts a little at first.Right 170
    Au début, vous ressentirez un peu de douleur. Oh ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਵਿੱਚ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਥੋੜਾ ਦਰਦ ਮਹਿਸੂਸ ਹੋਵੇਗਾ. ਓਹ 171 śurū'āta vica, tuhānū thōṛā darada mahisūsa hōvēgā. Ōha 开始时,你会觉得有点疼。噢 171 Kāishǐ shí, nǐ huì juédé yǒudiǎn téng. Ō 171 开始时,你会觉得有点疼。噢 171 At the beginning, you will feel a little pain. Oh 171
    Barry est là, oh, d'accord ਬੈਰੀ ਇਥੇ ਹੈ 172 bairī ithē hai 巴里在这里哦,对 172 bālǐ zài zhèlǐ ó, duì 172 Barry's here.Oh, right 172 Barry's here.Oh, right 172
    Barry est là. Oh génial ਬੈਰੀ ਇਥੇ ਹੈ. ਓਹ, ਵਧੀਆ 173 bairī ithē hai. Ōha, vadhī'ā 巴里在这儿。哦,太好了 173 bālǐ zài zhè'er. Ó, tài hǎole 173 巴里在这儿。哦,太好了 173 Barry is here. Oh, great 173
    Je vais prendre un whisky et un soda, d'accord, monsieur ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਵਿਸਕੀ ਅਤੇ ਸੋਡਾ ਆਵੇਗਾ 174 mērē kōla ika visakī atē sōḍā āvēgā 我要威士忌和苏打水,先生,对。 174 wǒ yào wēishìjì hé sūdǎ shuǐ, xiānshēng, duì. 174 I'll  have a whisky and soda.Right you are, sir 174 I'll have a whisky and soda.Right you are, sir 174
    Je veux un whisky et un soda. Envoyez-le tout de suite, monsieur ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਵਿਸਕੀ ਅਤੇ ਸੋਡਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ ਤੁਰੰਤ ਭੇਜੋ, ਸਰ 175 mainū ika visakī atē sōḍā cāhīdā hai. Isa nū turata bhējō, sara 我要一份威士忌加苏打。马上就送来,先生 175 Wǒ yào yī fèn wēishìjì jiā sūdǎ. Mǎshàng jiù sòng lái, xiānshēng 175 我要一份威士忌加苏打马上就送来,先生 175 I want a whiskey and soda. Send it right away, sir 175
    utilisé pour attirer l'attention de qn pour dire que vous êtes prêt à faire qc, ou pour leur dire de faire qc ਐਸਬੀ ਦਾ ਧਿਆਨ ਇਹ ਕਹਿਣ ਲਈ ਲਿਆ ਜਾਂਦਾ ਸੀ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸਟੈਚ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੋ, ਜਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸਟੈਚ ਕਰਨ ਲਈ ਕਹਿੰਦੇ ਹੋ 176 aisabī dā dhi'āna iha kahiṇa la'ī li'ā jāndā sī ki tusīṁ saṭaica karana la'ī ti'āra hō, jāṁ unhāṁ nū saṭaica karana la'ī kahidē hō 曾经引起某人的注意说你准备做某事,或告诉他们做某事。 176 céngjīng yǐnqǐ mǒu rén de zhùyì shuō nǐ zhǔnbèi zuò mǒu shì, huò gàosù tāmen zuò mǒu shì. 176 used to get sb's attention to say that you are ready to do sth, or to tell them to do sth  176 used to get sb's attention to say that you are ready to do sth, or to tell them to do sth 176
    (Attention, cela signifie que vous êtes prêt à laisser quelqu'un faire quelque chose) Salut, bonjour (ਧਿਆਨ ਦਿਓ, ਇਸਦਾ ਅਰਥ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਕੁਝ ਕਰਨ ਦੇਣ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੋ) ਹਾਇ, ਹੈਲੋ 177 (dhi'āna di'ō, isadā aratha iha hai ki tusīṁ kisē nū kujha karana dēṇa la'ī ti'āra hō) hā'i, hailō (引起注意,表示已作好准备逢让别人做某事)嗨,喂 177 (Yǐnqǐ zhùyì, biǎoshì yǐ zuò hǎo zhǔnbèi féng ràng biérén zuò mǒu shì) hāi, wèi 177 (引起注意,表示已作好准备逢让别人做某事)嗨,喂 177 (Attention, it means that you are ready to let someone do something) Hi, hello 177
    Bon! Allons-y. ਠੀਕ ਹੈ! 178 ṭhīka hai! 对!让我们开始吧。 178 duì! Ràng wǒmen kāishǐ ba. 178 Right!let’s get going. 178 Right!let’s get going. 178
    d'accord! Allons-y ਠੀਕ ਹੈ! ਚਲਾਂ ਚਲਦੇ ਹਾਂ 179 Ṭhīka hai! Calāṁ caladē hāṁ 行了!我们走吧 179 Xíngle! Wǒmen zǒu ba 179 行了!我们走吧 179 okay! Let's go 179
    utilisé pour vérifier que sb est d'accord avec vous ou vous a compris ਚੈੱਕ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਐਸ ਬੀ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਸਹਿਮਤ ਹੈ ਜਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਮਝ ਗਿਆ ਹੈ 180 caika karana la'ī varati'ā jāndā hai ki aisa bī tuhāḍē nāla sahimata hai jāṁ tuhānū samajha gi'ā hai 用于检查某人是否同意您或已了解您 180 yòng yú jiǎnchá mǒu rénshìfǒu tóngyì nín huò yǐ liǎojiě nín 180 used to check that sb agrees with you or has understood you  180 used to check that sb agrees with you or has understood you 180
    (Assurez-vous que l'autre partie est d'accord ou dites-le quand vous comprenez) Bien (ਇਹ ਸੁਨਿਸ਼ਚਿਤ ਕਰੋ ਕਿ ਦੂਜੀ ਧਿਰ ਸਹਿਮਤ ਹੈ ਜਾਂ ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਸਮਝਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਕਹੋ) ਸਹੀ 181 (iha suniśacita karō ki dūjī dhira sahimata hai jāṁ jadōṁ tusīṁ samajhadē hō tāṁ isa nū kahō) sahī (要确保对方同意或明白时说)对不 181 (yào quèbǎo duìfāng tóngyì huò míngbái shí shuō) duì bù 181 (要确保对方同意或明白时说)对不 181 (Make sure the other party agrees or say it when you understand) Right 181
    Donc, c'est vingt de chaque sorte, non? ਤਾਂ ਇਹ ਹਰ ਤਰਾਂ ਦਾ ਵੀਹ ਹੈ, ਠੀਕ ਹੈ? 182 tāṁ iha hara tarāṁ dā vīha hai, ṭhīka hai? 每种都有二十种,对吧? 182 měi zhǒng dōu yǒu èrshí zhǒng, duì ba? 182 So that’s twenty of each sort, right? 182 So that’s twenty of each sort, right? 182
    Donc, il y en a vingt de chacun, non? ਸੋ, ਇਥੇ ਹਰ ਇਕ ਵਿਚੋਂ ਵੀਹ ਹਨ, ਠੀਕ ਹੈ? 183 Sō, ithē hara ika vicōṁ vīha hana, ṭhīka hai? 那么,每一种都是二十个,对不对? 183 Nàme, měi yī zhǒng dōu shì èrshí gè, duì bùduì? 183 那么,每一种都是二十个,对不对? 183 So, there are twenty of each, right? 183
     Et je n'y ai plus pensé, d'accord, mais maman dit que je devrais voir un médecin  ਅਤੇ ਮੈਂ ਇਸ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਨਹੀਂ ਸੋਚਿਆ, ਠੀਕ, ਪਰ ਮੰਮੀ ਕਹਿੰਦੀ ਹੈ ਕਿ ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਡਾਕਟਰ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ 184  Atē maiṁ isa bārē hōra nahīṁ sōci'ā, ṭhīka, para mamī kahidī hai ki mainū ika ḍākaṭara cāhīdā hai  而且我再也没有想过了,但是妈妈说我应该去看医生 184  Érqiě wǒ zài yě méiyǒu xiǎngguòle, dànshì māmā shuō wǒ yīnggāi qù kàn yīshēng 184  And I didn’t think any more of  it, right, but mum says I should see a doctor 184  And I didn’t think any more of it, right, but mum says I should see a doctor 184
    Je n'y ai pas réfléchi, tu sais? Mais maman a dit que je devrais voir un médecin ਮੈਂ ਇਸ ਬਾਰੇ # ਨਹੀਂ ਸੋਚਿਆ, ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ? ਪਰ ਮੰਮੀ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਮੈਨੂੰ ਇਕ ਡਾਕਟਰ ਮਿਲਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ 185 maiṁ isa bārē# nahīṁ sōci'ā, tusīṁ jāṇadē hō? Para mamī nē kihā ki mainū ika ḍākaṭara milaṇā cāhīdā hai 我本来不#想这事了,知道吗?可妈妈说我该看医生 185 wǒ běnlái bu#xiǎng zhè shìle, zhīdào ma? Kě māmā shuō wǒ gāi kàn yīshēng 185 我本来不#想这事了,知道吗?可妈妈说我该看医生 185 I didn't #think about it, you know? But mom said I should see a doctor 185
    (ironique) (ਵਿਅੰਗਾਤਮਕ) 186 (vi'agātamaka) (讽刺) 186 (fèngcì) 186 (ironic)  186 (ironic) 186
    utilisé pour dire que vous ne croyez pas qn ou que vous n'êtes pas d'accord avec eux ਕਹਿੰਦੇ ਸਨ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਐਸ ਬੀ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਮੰਨਦੇ ਜਾਂ ਤੁਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਸਹਿਮਤ ਨਹੀਂ ਹੋ 187 kahidē sana ki tusīṁ aisa bī nū nahīṁ manadē jāṁ tusīṁ unhāṁ nāla sahimata nahīṁ hō 过去常说您不相信某人或不同意他们 187 guòqù cháng shuō nín bù xiāngxìn mǒu rén huò bù tóngyì tāmen 187 used to say that you do not believe sb or that you disagree with them  187 used to say that you do not believe sb or that you disagree with them 187
    (Exprimer son incrédulité ou son désaccord) Vraiment, d'accord (ਅਵਿਸ਼ਵਾਸ ਜਾਂ ਅਸਹਿਮਤੀ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਨਾ) ਸਚਮੁਚ, ਠੀਕ ਹੈ 188 (aviśavāsa jāṁ asahimatī pragaṭa karanā) sacamuca, ṭhīka hai (表示不相信或不同意)是吗,好哇 188 (biǎoshì bù xiāngxìn huò bù tóngyì) shì ma, hǎo wa 188 (表示不相信或不同意)是吗,好哇 188 (Expressing disbelief or disagreement) Really, okay 188
    Je ne serai pas en retard ce soir. Ouais, d’accord. ਮੈਨੂੰ ਅੱਜ ਰਾਤ ਨਹੀਂ ਆਵੇਗੀ। 189 mainū aja rāta nahīṁ āvēgī. 我今晚不会迟到。是的,对。 189 wǒ jīn wǎn bù huì chídào. Shì de, duì. 189 I won’t be late tonight. Yeah, right. 189 I won’t be late tonight. Yeah, right. 189
    Je ne serai pas en retard ce soir. Est-ce correct? ਮੈਨੂੰ ਅੱਜ ਰਾਤ ਨਹੀਂ ਆਵੇਗੀ. ਕੀ ਇਹ ਸਹੀ ਹੈ? 190 Mainū aja rāta nahīṁ āvēgī. Kī iha sahī hai? 今天晚上我不会晚的。是么,好哇 190 Jīntiān wǎnshàng wǒ bù huì wǎn de. Shì me, hǎo wa 190 今天晚上我不会晚的是么,好哇 190 I won't be late tonight. Is that right? 190
    angle droit ਸੱਜਾ ਕੋਣ 191 Sajā kōṇa 直角 191 zhíjiǎo 191 right angle  191 right angle 191
    un angle de 90 ° 90 ° ਦਾ ਕੋਣ 192 90 ° dā kōṇa 90°角 192 90°jiǎo 192 an angle of 90°  192 an angle of 90° 192
    Angle droit ਸੱਜਾ ਕੋਣ 193 sajā kōṇa 直角 193 zhíjiǎo 193 直角 193 Right angle 193
    Placez la table à angle droit / à angle droit par rapport au mur ਕੰਧ ਨੂੰ ਸੱਜੇ ਕੋਣ 'ਤੇ / ਇਕ ਸੱਜੇ ਕੋਣ' ਤੇ ਰੱਖੋ 194 kadha nū sajē kōṇa'tē/ ika sajē kōṇa' tē rakhō 将桌子与墙成直角/成直角 194 jiàng zhuōzi yǔ qiáng chéng zhíjiǎo/chéng zhíjiǎo 194 Place the table at right angles/at a right angle to the wall 194 Place the table at right angles/at a right angle to the wall 194
    Placez la table perpendiculairement au mur ਟੇਬਲ ਨੂੰ ਕੰਧ ਵੱਲ ਲੰਬਵਤ ਰੱਖੋ 195 ṭēbala nū kadha vala labavata rakhō 将桌子跟墙垂直摆放 195 jiàng zhuō zǐ gēn qiáng chuízhí bǎi fàng 195 将桌子跟墙垂直摆放 195 Place the table perpendicular to the wall 195
    image ਤਸਵੀਰ 196 tasavīra 图片 196 túpiàn 196 picture 196 picture 196
    triangle d'angle ਕੋਣ ਤਿਕੋਣ 197 kōṇa tikōṇa 角三角形 197 jiǎo sānjiǎoxíng 197 angle triangle 197 angle triangle 197
    comparer ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ 198 tulanā karō 相比 198 xiāng bǐ 198 compare 198 compare 198
    angle aigu ਤੀਬਰ ਕੋਣ 199 tībara kōṇa 锐角 199 ruìjiǎo 199 acute angle 199 acute angle 199
    angle obtus obtuse ਕੋਣ 200 obtuse kōṇa 钝角 200 dùnjiǎo 200 obtuse angle 200 obtuse angle 200
    angle réflexe ਰਿਫਲੈਕਸ ਕੋਣ 201 riphalaikasa kōṇa 反射角 201 fǎnshè jiǎo 201 reflex angle 201 reflex angle 201
    à angle droit ਸੱਜੇ ਕੋਣ 202 sajē kōṇa 直角的 202 zhíjiǎo de 202 right-angled  202 right-angled 202
    ayant ou consistant en un angle droit ਇਕ ਸਹੀ ਕੋਣ ਹੋਣਾ ਜਾਂ ਹੋਣਾ 203 ika sahī kōṇa hōṇā jāṁ hōṇā 有直角或由直角组成 203 yǒu zhíjiǎo huò yóu zhíjiǎo zǔchéng 203 having or consisting of a right angle 203 having or consisting of a right angle 203
    À angle droit ਸੱਜਾ-ਕੋਣ ਵਾਲਾ 204 sajā-kōṇa vālā 直角的;有直角的 204 zhíjiǎo de; yǒu zhíjiǎo de 204 直角的;有直角的 204 Right-angled 204
    Triangle rectangle ਸੱਜੇ ਕੋਣ ਵਾਲਾ ਤਿਕੋਣ 205 sajē kōṇa vālā tikōṇa 直角三角形 205 zhíjiǎo sānjiǎoxíng 205 right-angled triangle  205 right-angled triangle 205
    d'habitude ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ 206 āma taura'tē 通常 206 tōngcháng 206 usually 206 usually 206
    triangle rectangle ਸੱਜਾ ਤਿਕੋਣ 207 sajā tikōṇa 直角三角形 207 zhíjiǎo sānjiǎoxíng 207 right triangle 207 right triangle 207
     un triangle avec un angle droit  ਇੱਕ ਸੱਜੇ ਕੋਣ ਵਾਲਾ ਇੱਕ ਤਿਕੋਣ 208  ika sajē kōṇa vālā ika tikōṇa  直角三角形 208  zhíjiǎo sānjiǎoxíng 208  a triangle with a right angle  208  a triangle with a right angle 208
    Triangle rectangle ਸੱਜਾ ਤਿਕੋਣ 209 sajā tikōṇa 直角三角形 209 zhíjiǎo sānjiǎoxíng 209 直角三角形 209 Right triangle 209
    image ਤਸਵੀਰ 210 tasavīra 图片 210 túpiàn 210 picture  210 picture 210
    Triangle ਤਿਕੋਣ 211 tikōṇa 三角形 211 sānjiǎoxíng 211 triangle 211 triangle 211
    cerveau droit ਸੱਜਾ ਦਿਮਾਗ 212 sajā dimāga 右脑 212 yòu nǎo 212 right brain  212 right brain 212
    le côté droit du cerveau humain, qui est censé être utilisé pour créer de nouvelles idées et être d'où viennent les émotions ਮਨੁੱਖੀ ਦਿਮਾਗ ਦਾ ਸੱਜਾ ਪਾਸਾ, ਇਹ ਸੋਚਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਨਵੇਂ ਵਿਚਾਰਾਂ ਨੂੰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਤੇ ਭਾਵਨਾਵਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਆਉਂਦੀ ਹੈ 213 manukhī dimāga dā sajā pāsā, iha sōci'ā jāndā hai ki navēṁ vicārāṁ nū baṇā'uṇa la'ī atē bhāvanāvāṁ vicōṁ ā'undī hai 人脑的右侧,被认为是用于创造新想法并成为情感来源的地方 213 rén nǎo de yòu cè, bèi rènwéi shì yòng yú chuàngzào xīn xiǎngfǎ bìng chéngwéi qínggǎn láiyuán dì dìfāng 213 the right side of the human brain, that is thought to be used for creating new ideas and to be where emotions come from  213 the right side of the human brain, that is thought to be used for creating new ideas and to be where emotions come from 213
    Cerveau droit (humain) (censé être utilisé pour concevoir de nouvelles idées et superviser les émotions) (ਮਨੁੱਖੀ) ਸਹੀ ਦਿਮਾਗ (ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਨਵੇਂ ਵਿਚਾਰਾਂ ਨੂੰ ਧਾਰਣਾ ਦੇਣ ਅਤੇ ਭਾਵਨਾਵਾਂ ਦੀ ਨਿਗਰਾਨੀ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ) 214 (manukhī) sahī dimāga (mani'ā jāndā hai ki navēṁ vicārāṁ nū dhāraṇā dēṇa atē bhāvanāvāṁ dī nigarānī karana la'ī varati'ā jāndā hai) (人的)右脑(据信用于构思新思想和主管情感) 214 (rén de) yòu nǎo (jù xìnyòng yú gòusī xīn sīxiǎng hé zhǔguǎn qínggǎn) 214 (人的)右脑(据信用于构思新思想和主管情感) 214 (Human) right brain (believed to be used to conceive new ideas and supervise emotions) 214
    comparer ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ 215 tulanā karō 相比 215 xiāng bǐ 215 compare 215 compare 215
    hémisphère gauche du cerveau ਖੱਬਾ ਦਿਮਾਗ 216 khabā dimāga 左脑 216 zuǒ nǎo 216 left brain 216 left brain 216
    vertueux ਧਰਮੀ 217 dharamī 正义 217 zhèngyì 217 righteous  217 righteous 217
    formel ਰਸਮੀ 218 rasamī 正式 218 zhèngshì 218 formal 218 formal 218
     moralement juste et bon  ਨੈਤਿਕ ਤੌਰ ਤੇ ਸਹੀ ਅਤੇ ਵਧੀਆ 219  naitika taura tē sahī atē vadhī'ā  道德上的权利和善良 219  dàodé shàng de quánlì hé shànliáng 219  morally right and good 219  morally right and good 219
    Juste; juste; justifié ਬੱਸ; ਧਰਮੀ; 220 basa; dharamī; 公正的;正直的;正当的 220 gōngzhèng de; zhèngzhí de; zhèngdàng de 220 公正的;正直的;正当的 220 Just; righteous; justified 220
    Tremper: ਡਿੱਪ: 221 ḍipa: 沾: 221 zhān: 221 221 Dip: 221
    un Dieu juste ਇੱਕ ਧਰਮੀ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ 222 Ika dharamī paramēśura 公义的上帝 222 Gōng yì de shàngdì 222 a righteous God 222 a righteous God 222
    Juste Dieu ਬੱਸ ਰੱਬ 223 basa raba 公正的上帝 223 gōngzhèng de shàngdì 223 公正的上帝 223 Just god 223
     que vous pensez être moralement acceptable ou juste  ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਸੋਚਦੇ ਹੋ ਨੈਤਿਕ ਤੌਰ ਤੇ ਸਵੀਕਾਰਯੋਗ ਜਾਂ ਸਹੀ ਹੈ 224  jō tusīṁ sōcadē hō naitika taura tē savīkārayōga jāṁ sahī hai  您认为在道德上可以接受或公平的 224  nín rènwéi zài dàodé shàng kěyǐ jiēshòu huò gōngpíng de 224  that you think is morally acceptable or fair 224  that you think is morally acceptable or fair 224
     Biens appropriés; justes et raisonnables; juste  ਉਚਿਤ ਚੀਜ਼ਾਂ, ਸਹੀ ਅਤੇ ਉਚਿਤ; 225  ucita cīzāṁ, sahī atē ucita;  正当品;公平合理的;正义的 225  zhèngdàng pǐn; gōngpíng hélǐ de; zhèngyì de 225  正当品;公平合理的;正义的 225  Proper goods; fair and reasonable; just 225
    colère / indignation juste, etc. ਧਰਮੀ ਕ੍ਰੋਧ / ਗੁੱਸਾ, ਆਦਿ 226 dharamī krōdha/ gusā, ādi 义气/愤慨等 226 yìqì/fènkǎi děng 226 righteous anger/ indignation, etc. 226 righteous anger/ indignation, etc. 226
    Une indignation légitime ਧਰਮੀ ਗੁੱਸਾ 227 dharamī gusā 义愤等 227 yìfèn děng 227 义愤等 227 Righteous indignation 227
    voir également ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 228 iha vī vēkhō 也可以看看 228 yě kěyǐ kàn kàn 228 see also 228 see also 228
    auto-juste ਸਵੈ ਧਰਮੀ 229 savai dharamī 自以为是 229 zìyǐwéishì 229 self righteous 229 self righteous 229
    avec droiture ਧਰਮੀ 230 dharamī 正当地 230 zhèngdàng de 230 righteously  230 righteously 230
    droiture ਧਾਰਮਿਕਤਾ 231 dhāramikatā 231 231 righteousness 231 righteousness 231
    champ droit ਸਹੀ ਖੇਤਰ 232 sahī khētara 正确的领域 232 zhèngquè de lǐngyù 232 right field  232 right field 232
    au baseball la partie du terrain à la droite du frappeur ਬੇਸਬਾਲ ਵਿਚ ਮੈਦਾਨ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਬੱਟਰ ਦੇ ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ 233 bēsabāla vica maidāna dā hisā baṭara dē sajē pāsē 在棒球比赛中,击球手右边的那部分 233 zài bàngqiú bǐsài zhōng, jí qiú shǒu yòubiān dì nà bùfèn 233 in baseball the part of the field to the right of the batter 233 in baseball the part of the field to the right of the batter 233
     Champ droit (le champ à droite du frappeur)  ਸੱਜਾ ਖੇਤਰ (ਬੈਟਰ ਦੇ ਸੱਜੇ ਤੋਂ ਖੇਤਰ) 234  sajā khētara (baiṭara dē sajē tōṁ khētara)  右外场(击球手右边的场地) 234  yòu wàichǎng (jí qiú shǒu yòubiān de chǎngdì) 234  场(击球手右边的场地) 234  Right field (the field to the right of the batter) 234
    Dans un match de baseball, la partie à droite du frappeur ਬੇਸਬਾਲ ਦੀ ਖੇਡ ਵਿੱਚ, ਭਾਗ ਦੇ ਤਲੇ ਦੇ ਸੱਜੇ 235 bēsabāla dī khēḍa vica, bhāga dē talē dē sajē 在棒球比赛中,击球手右边的那部分 235 zài bàngqiú bǐsài zhōng, jí qiú shǒu yòubiān dì nà bùfèn 235 在棒球比赛中,击球手右边的那部分 235 In a baseball game, the part to the right of the batter 235
    trompé ਗਲਤੀ 236 galatī 236 chuǎn 236 236 mistaken 236
    extérieur ਬਾਹਰੀ 237 bāharī 237 wài 237 237 outer 237
    légitime ਸਹੀ 238 sahī 正当的 238 zhèngdàng de 238 rightful  238 rightful 238
    correct ਸਹੀ 239 sahī 正当的 239 zhèngdàng de 239 正当的 239 proper 239
    formel ਰਸਮੀ 240 rasamī 正式 240 zhèngshì 240 formal 240 formal 240
     c'est correct, juste ou légal  ਉਹ ਸਹੀ, ਸਹੀ ਜਾਂ ਕਾਨੂੰਨੀ ਹੈ 241  uha sahī, sahī jāṁ kānūnī hai  是正确,正确或合法的 241  shì zhèngquè, zhèngquè huò héfǎ de 241  that is correctright or legal 241  that is correct, right or legal 241
    Correct; équitable; légal ਸਹੀ; ਨਿਰਪੱਖ; ਕਾਨੂੰਨੀ 242 sahī; nirapakha; kānūnī 正确的;公正的;合法的 242 zhèngquè de; gōngzhèng de; héfǎ de 242 正确的;公正的;合法的 242 Correct; fair; legal 242
    Est correct, correct ou légal ਸਹੀ, ਸਹੀ ਜਾਂ ਕਾਨੂੰਨੀ ਹੈ 243 sahī, sahī jāṁ kānūnī hai 是正确,正确或合法的 243 shì zhèngquè, zhèngquè huò héfǎ de 243 是正确,正确或合法的 243 Is correct, correct or legal 243
    synonyme ਸਮਾਨਾਰਥੀ 244 samānārathī 代名词 244 dàimíngcí 244 synonym 244 synonym 244
    correct ਸਹੀ 245 sahī 正确 245 zhèngquè 245 proper 245 proper 245
    La voiture volée a été rendue à son propriétaire légitime. ਚੋਰੀ ਹੋਈ ਕਾਰ ਇਸ ਦੇ ਸਹੀ ਮਾਲਕ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ। 246 cōrī hō'ī kāra isa dē sahī mālaka nū vāpasa kara ditī ga'ī. 失窃的汽车被归还其合法所有者。 246 shīqiè de qìchē bèi guīhuán qí héfǎ suǒyǒu zhě. 246 The stolen car was returned, to its rightful owner. 246 The stolen car was returned, to its rightful owner. 246
    La voiture volée a été rendue à son propriétaire légal ਚੋਰੀ ਹੋਈ ਕਾਰ ਇਸ ਦੇ ਕਾਨੂੰਨੀ ਮਾਲਕ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ 247 Cōrī hō'ī kāra isa dē kānūnī mālaka nū vāpasa kara ditī ga'ī 被盗的汽车还给了其合法的主人 247 Bèi dào de qìchē hái gěile qí héfǎ de zhǔrén 247 被盗的汽车还给了其合法的主人 247 The stolen car was returned to its legal owner 247
    à juste titre ਬਿਲਕੁਲ 248 bilakula 正确地 248 zhèngquè de 248 rightfullly  248 rightfullly 248
     Elle ne réclamait que ce qui lui appartenait de droit.  ਉਹ ਸਿਰਫ ਉਹ ਦਾਅਵਾ ਕਰ ਰਹੀ ਸੀ ਜੋ ਉਸਦੀ ਸਹੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੀ. 249  uha sirapha uha dā'avā kara rahī sī jō usadī sahī tar'hāṁ sī.  她只是声称理所当然。 249  tā zhǐshì shēngchēng lǐsuǒdāngrán. 249  She was only claiming what was rightfully hers. 249  She was only claiming what was rightfully hers. 249
    Elle ne demande que ce qui devrait lui appartenir ਉਹ ਸਿਰਫ ਉਸ ਨੂੰ ਪੁੱਛਦੀ ਹੈ ਕਿ ਉਸਦਾ ਕੀ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ 250 Uha sirapha usa nū puchadī hai ki usadā kī hōṇā cāhīdā hai 她只要求得到理应属于她的东西 250 Tā zhǐ yāoqiú dédào lǐyīng shǔyú tā de dōngxī 250 她只要求得到理应属于她的东西 250 She only asks for what should belong to her 250
    main droite ਸੱਜਾ ਹੱਥ 251 sajā hatha 右手 251 yòushǒu 251 right-hand  251 right-hand 251
    Main droite ਸੱਜਾ ਹੱਥ 252 sajā hatha 右手 252 yòushǒu 252 右手 252 Right hand 252
     sur le côté droit du bord de la route  ਸੜਕ ਦੇ ਸਾਈਡ ਦੇ ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ 253  saṛaka dē sā'īḍa dē sajē pāsē  在这条路的右边 253  zài zhè tiáo lù de yòubiān 253  on the right side of sid of the road 253  on the right side of sid of the road 253
    La droite de la main droite; la droite ਸੱਜੇ ਹੱਥ ਦਾ ਸੱਜਾ; 254 sajē hatha dā sajā; 右手的右边的;右面的 254 yòushǒu de yòubiān de; yòumiàn de 254 右手的右边的;右面的 254 The right of the right hand; the right 254
      Sur le côté droit de cette route   ਇਸ ਸੜਕ ਦੇ ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ 255   isa saṛaka dē sajē pāsē   在这条路的右边 255   zài zhè tiáo lù de yòubiān 255   在这条路的右边 255   On the right side of this road 255
    officiel ਅਧਿਕਾਰੀ 256 adhikārī 256 shì 256 256 official 256
    route ਸੜਕ 257 saṛaka 257 257 257 road 257
sur le côté droit de la route. ਸੜਕ ਦੇ ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ. 258 saṛaka dē sajē pāsē. 在路的右侧。 258 zài lù de yòu cè. 258 on the right-hand side of  the road. 258 on the right-hand side of the road. 258
    Sur le côté droit de la route ਸੜਕ ਦੇ ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ 259 Saṛaka dē sajē pāsē 在路的右边 259 Zài lù de yòubiān 259 在路的右边 259 On the right side of the road 259
     le coin supérieur droit de l'écran  ਸਕਰੀਨ ਦੇ ਉੱਪਰ ਸੱਜੇ ਕੋਨੇ 260  sakarīna dē upara sajē kōnē  屏幕的右上角 260  píngmù de yòushàng jiǎo 260  the top right-hand corner of  the screen  260  the top right-hand corner of the screen 260
    Coin supérieur droit de l'écran ਸਕਰੀਨ ਦਾ ਉਪਰਲਾ ਸੱਜਾ ਕੋਨਾ 261 sakarīna dā uparalā sajā kōnā 屏幕的右上角 261 píngmù de yòushàng jiǎo 261 屏幕的右上角 261 Upper right corner of the screen 261
    destiné à être utilisé par votre main droite ਤੁਹਾਡੇ ਸੱਜੇ ਹੱਥ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤਣ ਲਈ ਤਿਆਰ 262 tuhāḍē sajē hatha du'ārā varataṇa la'ī ti'āra 供右手使用 262 gōng yòushǒu shǐyòng 262 intended for use by your right hand 262 intended for use by your right hand 262
    Droitier; pour Youfeng ਸੱਜੇ ਹੱਥ; ਯੂਫੈਂਗ ਲਈ 263 sajē hatha; yūphaiṅga la'ī 右手的;供右丰用的 263 yòushǒu de; gōng yòu fēng yòng de 263 右手的;供右丰用的 263 Right-handed; for Youfeng 263
    un gant droit ਇੱਕ ਸੱਜੇ ਹੱਥ ਦਾ ਦਸਤਾਨੇ 264 ika sajē hatha dā dasatānē 右手手套 264 yòushǒu shǒutào 264 a right-hand glove 264 a right-hand glove 264
    Gant droit ਸੱਜੇ ਹੱਥ ਦਾ ਦਸਤਾਨੇ 265 sajē hatha dā dasatānē 右手的手套 265 yòushǒu de shǒutào 265 右手的手 265 Right hand glove 265
s'opposer ਵਿਰੋਧੀé 266 virōdhīé 反对 266 fǎnduì 266 opposé 266 opposé 266
main gauche ਖੱਬੇ ਹੱਥ 267 khabē hatha 左手 267 zuǒshǒu 267 left hand 267 left hand 267
    conduite à droite ਸੱਜੇ ਹੱਥ ਡਰਾਈਵ 268 sajē hatha ḍarā'īva 右手驾驶 268 yòushǒu jiàshǐ 268 right-hand drive  268 right-hand drive 268
d'un véhicule ਇਕ ਵਾਹਨ ਦੀ 269 ika vāhana dī 车辆 269 chēliàng 269 of a vehicle 269 of a vehicle 269
     véhicule  ਵਾਹਨ 270  vāhana  车辆 270  chēliàng 270  车辆 270  vehicle 270
avec siège conducteur et volant sur le côté droit ਡਰਾਈਵਰ ਦੀ ਸੀਟ ਅਤੇ ਸਟੀਰਿੰਗ ਵੀਲ ਦੇ ਨਾਲ ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ 271 ḍarā'īvara dī sīṭa atē saṭīriga vīla dē nāla sajē pāsē 驾驶员座椅和方向盘在右侧 271 jiàshǐ yuán zuò yǐ hé fāngxiàngpán zài yòu cè 271 with the driver’s seat and steering wheel on the right side  271 with the driver’s seat and steering wheel on the right side 271
    Serpent droit ਸੱਜਾ ਸੱਪ 272 sajā sapa 右蛇的 272 yòu shé de 272 右蛇的 272 Right snake 272
s'opposer ਵਿਰੋਧੀé 273 virōdhīé 反对 273 fǎnduì 273 opposé 273 opposé 273
conduite à gauche ਖੱਬੇ ਹੱਥ ਡਰਾਈਵ 274 khabē hatha ḍarā'īva 左手驾驶 274 zuǒshǒu jiàshǐ 274 left hand drive 274 left hand drive 274
    droitier ਸੱਜੇ ਹੱਥ 275 sajē hatha 右手 275 yòushǒu 275 right-handed  275 right-handed 275
une personne droitière utilise sa main droite pour écrire, utiliser des outils, etc. • ਜਿਹੜਾ ਵਿਅਕਤੀ ਸੱਜਾ-ਹੱਥ ਵਾਲਾ ਹੈ, ਉਹ ਆਪਣੇ ਸੱਜੇ ਹੱਥ ਨੂੰ ਲਿਖਣ, ਉਪਕਰਣਾਂ ਆਦਿ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਲਈ ਵਰਤਦਾ ਹੈ • 276 jihaṛā vi'akatī sajā-hatha vālā hai, uha āpaṇē sajē hatha nū likhaṇa, upakaraṇāṁ ādi dī varatōṁ la'ī varatadā hai• 惯用右手的人用右手书写,使用工具等• 276 guànyòng yòushǒu de rén yòng yòushǒu shūxiě, shǐyòng gōngjù děng• 276 a person who is right-handed uses their right hand for writing, using tools, etc 276 a person who is right-handed uses their right hand for writing, using tools, etc• 276
    Droitier ਸੱਜੇ ਹੱਥ 277 sajē hatha 惯用右手的 277 guànyòng yòushǒu de 277 惯用右手的 277 Right-handed 277
un outil pour droitier est conçu pour être utilisé avec la main droite ਸੱਜੇ ਹੱਥ ਵਾਲਾ ਸੰਦ ਸੱਜੇ ਹੱਥ ਨਾਲ ਵਰਤਣ ਲਈ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ 278 sajē hatha vālā sada sajē hatha nāla varataṇa la'ī ti'āra kītā gi'ā hai 专为右手设计的右手工具 278 zhuān wèi yòushǒu shèjì de yòushǒu gōngjù 278 a right-handed tool is designed to be used with the right hand 278 a right-handed tool is designed to be used with the right hand 278
     Pour la main droite  ਸੱਜੇ ਹੱਥ ਲਈ 279  sajē hatha la'ī  供右手使用的 279  gōng yòushǒu shǐyòng de 279  供右手使用的  279  For the right hand 279
s'opposer ਵਿਰੋਧੀé 280 virōdhīé 反对 280 fǎnduì 280 opposé 280 opposé 280
    gaucher ਖੱਬੇ ਹੱਥ 281 khabē hatha 左撇子 281 zuǒpiēzi 281 left handed 281 left handed 281
droitier ਸੱਜੇ ਹੱਥ 282 sajē hatha 右手 282 yòushǒu 282 right- handed  282 right- handed 282
    droitier ਸੱਜਾ ਹੱਥ 283 sajā hatha 右撇子 283 yòu piē zi 283 right-hander  283 right-hander 283
    une personne qui utilise sa main droite pour écrire, utiliser des outils, etc. ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਆਪਣੇ ਸੱਜੇ ਹੱਥ ਨੂੰ ਲਿਖਣ, ਸੰਦਾਂ ਆਦਿ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਲਈ ਵਰਤਦਾ ਹੈ 284 uha vi'akatī jō āpaṇē sajē hatha nū likhaṇa, sadāṁ ādi dī varatōṁ la'ī varatadā hai 用右手写字,使用工具等的人 284 yòng yòushǒu xiězì, shǐyòng gōngjù děng de rén 284 a person who uses their right hand for writing, using tools, etc 284 a person who uses their right hand for writing, using tools, etc 284
    Droitier ਸੱਜੇ ਹੱਥ ਵਾਲਾ ਵਿਅਕਤੀ 285 sajē hatha vālā vi'akatī 惯用右手的人 285 guànyòng yòushǒu de rén 285 惯用右手的人 285 Right-handed person 285
 un coup avec la main droite  ਸੱਜੇ ਹੱਥ ਨਾਲ ਇੱਕ ਹਿੱਟ 286  sajē hatha nāla ika hiṭa  用右手打 286  yòng yòushǒu dǎ 286  a hit with the right hand  286  a hit with the right hand 286
    Coup de main droite ਸੱਜੇ ਹੱਥ ਦਾ ਝਟਕਾ 287 sajē hatha dā jhaṭakā 右手的一击 287 yòushǒu de yī jī 287 右手的一击 287 Right hand blow 287
s'opposer ਵਿਰੋਧੀé 288 virōdhīé 反对 288 fǎnduì 288 opposé 288 opposé 288
    gaucher ਖੱਬਾ ਹੈਂਡਰ 289 khabā haiṇḍara 左撇子 289 zuǒpiēzi 289 left hander 289 left hander 289
l'homme de droite ਸੱਜੇ-ਹੱਥ ਆਦਮੀ 290 sajē-hatha ādamī 得力助手 290 délì zhùshǒu 290 right-hand man  290 right-hand man 290
une personne qui aide beaucoup qn et sur qui elle compte, surtout dans un travail important ਕੋਈ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਐਸ ਬੀ ਦੀ ਬਹੁਤ ਮਦਦ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਜਿਸ 'ਤੇ ਉਹ ਨਿਰਭਰ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਇਕ ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ ਨੌਕਰੀ ਵਿਚ 291 kō'ī vi'akatī jō aisa bī dī bahuta madada karadā hai atē jisa'tē uha nirabhara karadē hana, khāsa karakē ika mahatavapūraṇa naukarī vica 一个对某人有很多帮助的人以及他们依赖的人,尤其是在重要工作中 291 yīgè duì mǒu rén yǒu hěnduō bāngzhù de rén yǐjí tāmen yīlài de rén, yóuqí shì zài zhòngyào gōngzuò zhōng 291 a person who helps sb a lot and who they rely on, especially in an important job 291 a person who helps sb a lot and who they rely on, especially in an important job 291
 Droitier  ਸੱਜੇ ਹੱਥ 292  sajē hatha  左右手;得力助手 292  zuǒyòushǒu; délì zhùshǒu 292  左右手;得力助手 292  Right-handed 292
le bras droit du Président ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਦਾ ਸੱਜਾ-ਹੱਥ ਆਦਮੀ 293 rāśaṭarapatī dā sajā-hatha ādamī 总统的得力助手 293 zǒngtǒng de délì zhùshǒu 293 the  President’s right-hand man  293 the President’s right-hand man 293
    Le bras droit du président ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਦਾ ਸੱਜਾ-ਹੱਥ ਆਦਮੀ 294 rāśaṭarapatī dā sajā-hatha ādamī 总统的得力助手 294 zǒngtǒng de délì zhùshǒu 294 总统的得力助手 294 The president's right-hand man 294
    Très honorable ਸਹੀ ਸਤਿਕਾਰਯੋਗ 295 sahī satikārayōga 正确荣誉 295 zhèngquè róngyù 295 Right Honourable 295 Right Honourable 295
abbr. Rt Hon ਅੰਬਰ 296 abara 缩写Rt Hon 296 suōxiě Rt Hon 296 abbr. Rt Hon 296 abbr. Rt Hon 296
 le très honorable  ਸਹੀ ਸਤਿਕਾਰ ਯੋਗ 297  sahī satikāra yōga  正确的光荣 297  zhèngquè de guāngróng 297  the Right Honourable  297  the Right Honourable 297
 un titre de respect utilisé pour parler à ou à propos d'une personne de haut rang social, en particulier un seigneur  ਉੱਚ ਸਮਾਜਿਕ ਦਰਜੇ ਦੇ ਵਿਅਕਤੀ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਕਿਸੇ ਮਾਲਕ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰਨ ਜਾਂ ਉਸ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਸਨਮਾਨ ਦਾ ਸਿਰਲੇਖ 298  uca samājika darajē dē vi'akatī, ḵẖāsakara kisē mālaka nāla gala karana jāṁ usa bārē gala karana vēlē varatē jāndē sanamāna dā siralēkha  与高社会地位的人,尤其是主人交谈或谈论时所使用的尊重的称号 298  yǔ gāo shèhuì dìwèi de rén, yóuqí shì zhǔrén jiāotán huò tánlùn shí suǒ shǐyòng de zūnzhòng de chēnghào 298  a title of respect used when talking to or about a person of high social rank, especially a lord 298  a title of respect used when talking to or about a person of high social rank, especially a lord 298
     (Le nom honorifique des membres de la classe supérieure de la société, tels que les nobles) Votre Excellence  (ਕਮਿ communityਨਿਟੀ ਦੇ ਉੱਚ ਸ਼੍ਰੇਣੀ ਦੇ ਮੈਂਬਰਾਂ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਸ਼ਖਸੀਅਤਾਂ ਲਈ ਆਨਰੇਰੀ ਨਾਮ) 299  (kami communityniṭī dē uca śrēṇī dē maimbarāṁ, jivēṁ ki śakhasī'atāṁ la'ī ānarērī nāma)  (对上层社备人士如贵族的尊称)阁下 299  (duì shàngcéng shè bèi rén shì rú guìzú de zūnchēng) géxià 299  (对上层社备人士如贵族的尊称) 阁下 299  (The honorific name for the upper class members of the society, such as the nobles) Your Excellency 299
le / ma très honorable… le titre de respect utilisé par les députés britanniques lorsqu'ils parlent à ou à propos d'un député de haut rang au cours d'un débat ਬ੍ਰਿਟੇਨ ਵਿਚ ਸੰਸਦ ਮੈਂਬਰਾਂ ਦੁਆਰਾ ਬਹਿਸ ਦੌਰਾਨ ਕਿਸੇ ਸੀਨੀਅਰ ਸੰਸਦ ਮੈਂਬਰ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਜਾਂ ਉਸ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕਰਦਿਆਂ / ਮੇਰੇ ਸੱਜੇ ਸਤਿਕਾਰਯੋਗ ... ਸਨਮਾਨ ਦਾ ਸਿਰਲੇਖ 300 briṭēna vica sasada maimbarāṁ du'ārā bahisa daurāna kisē sīnī'ara sasada maimbara nāla gala karana vēlē jāṁ usa bārē gala karadi'āṁ/ mērē sajē satikārayōga... Sanamāna dā siralēkha 尊敬的……我的议员……在辩论中与英国资深议会议员交谈或谈论他们时,英国国会议员所使用的尊重标题 300 zūnjìng de……wǒ de yìyuán……zài biànlùn zhōng yǔ yīngguó zīshēn yìhuì yìyuán jiāotán huò tánlùn tāmen shí, yīngguó guóhuì yìyuán suǒ shǐyòng de zūnzhòng biāotí 300 the/my Right Honourable …the title of respect used by Members of Parliament in Britain when talking to or about a senior Member of Parliament during a debate 300 the/my Right Honourable …the title of respect used by Members of Parliament in Britain when talking to or about a senior Member of Parliament during a debate 300
     (Le nom honorifique d'un membre du Parlement britannique pour un membre senior) Votre Excellence  (ਬ੍ਰਿਟਿਸ਼ ਪਾਰਲੀਮੈਂਟ ਦੇ ਕਿਸੇ ਮੈਂਬਰ ਦਾ ਆਨਰੇਰੀ ਨਾਮ ਇੱਕ ਸੀਨੀਅਰ ਮੈਂਬਰ ਲਈ) ਤੁਹਾਡੀ ਮਹਾਂਮਤਾ 301  (briṭiśa pāralīmaiṇṭa dē kisē maimbara dā ānarērī nāma ika sīnī'ara maimbara la'ī) tuhāḍī mahāmmatā  (英国议会成员对资深成员的尊称)阁下 301  (yīngguó yìhuì chéngyuán duì zīshēn chéngyuán de zūnchēng) géxià 301  (英国议会成员对资深成员的尊称)阁下 301  (The honorific name of a member of the British Parliament for a senior member) 301