|
|
A |
M |
|
I |
|
D |
FRANCAIS |
RUSSE |
|
RUSSE |
|
NEXT |
il était difficile
d'établir les droits et les torts |
было
трудно
установить,
что
правильно, а
что нет |
1 |
bylo trudno
ustanovit', chto pravil'no, a chto net |
|
PRECEDENT |
(les vrais faits) |
(истинные
факты) |
2 |
(istinnyye fakty) |
|
pc |
de la question. |
по
делу. |
3 |
po delu. |
1 |
5g |
Il est difficile de
déterminer la vérité sur cette question |
Сложно
определить
истинность
этого дела |
4 |
Slozhno opredelit'
istinnost' etogo dela |
2 |
mobiles |
se trompe |
противоположно
неправильно |
5 |
protivopolozhno
nepravil'no |
3 |
ALLEMAND |
réclamation morale /
légale |
моральное
/
юридическое
требование |
6 |
moral'noye /
yuridicheskoye trebovaniye |
4 |
ANGLAIS |
Exigences légitimes /
légales |
Законные
/
юридические
требования |
7 |
Zakonnyye /
yuridicheskiye trebovaniya |
5 |
ARABE |
~ (qcq / faire qc) une prétention morale ou
légale d'avoir ou d'obtenir qc ou de se comporter d'une manière particulière |
~ (to sth / to do sth)
моральное
или
юридическое
требование
иметь или
получать
что-то или
вести себя
определенным
образом |
8 |
~ (to sth / to do sth) moral'noye ili
yuridicheskoye trebovaniye imet' ili poluchat' chto-to ili vesti sebya
opredelennym obrazom |
6 |
BENGALI |
Réclamation légitime;
droit |
Законное
требование;
право |
9 |
Zakonnoye
trebovaniye; pravo |
7 |
CHINOIS |
Chacun a droit à un
procès équitable |
Каждый
имеет право
на
справедливое
судебное
разбирательство |
10 |
Kazhdyy imeyet pravo
na spravedlivoye sudebnoye razbiratel'stvo |
8 |
ESPAGNOL |
Chacun a droit à un
procès équitable |
Каждый
имеет право
на
справедливое
судебное
разбирательство |
11 |
Kazhdyy imeyet pravo
na spravedlivoye sudebnoye razbiratel'stvo |
9 |
FRANCAIS |
Chacun a droit à un
procès équitable |
Каждый
имеет право
на
справедливое
судебное
разбирательство |
12 |
Kazhdyy imeyet pravo
na spravedlivoye sudebnoye razbiratel'stvo |
10 |
HINDI |
tu n'as pas le droit
de m'empêcher d'y aller |
ты
не имеешь
права
мешать мне
войти туда |
13 |
ty ne imeyesh' prava
meshat' mne voyti tuda |
11 |
JAPONAIS |
Tu n'as pas le droit
de m'empêcher d'entrer |
Вы
не имеете
права
мешать мне
войти |
14 |
Vy ne imeyete prava
meshat' mne voyti |
12 |
PANJABI |
Tu n'as pas le droit
de m'empêcher d'entrer |
Вы
не имеете
права
мешать мне
войти |
15 |
Vy ne imeyete prava
meshat' mne voyti |
13 |
POLONAIS |
Qu'est-ce qui vous
donne le droit de faire cela? |
Что
дает вам
право на это? |
16 |
Chto dayet vam pravo
na eto? |
14 |
PORTUGAIS |
Quel droit avez-vous? |
Какое
у тебя право? |
17 |
Kakoye u tebya pravo? |
15 |
RUSSE |
Qu'est-ce qui vous
donne le droit de faire cela? |
Что
дает вам
право это
делать? |
18 |
Chto dayet vam pravo
eto delat'? |
16 |
help1 |
soutien |
поддержка |
19 |
podderzhka |
17 |
help3 |
Présumer |
Предполагать |
20 |
Predpolagat' |
18 |
http://abcde.facile.free.fr |
Elle avait parfaitement le droit d'être en
colère |
Она
имела
полное
право
злиться |
21 |
Ona imela polnoye pravo zlit'sya |
19 |
http://akirameru.free.fr |
Elle a toutes les
raisons d'être en colère |
У
нее есть все
основания
злиться |
22 |
U neye yest' vse
osnovaniya zlit'sya |
20 |
http://jiaoyu.free.fr |
Elle a le droit
d'être en colère |
Она
имеет право
злиться |
23 |
Ona imeyet pravo
zlit'sya |
21 |
http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm |
côté |
сторона |
24 |
storona |
22 |
http://abcde.facile.free.fr |
nerveux |
нервный |
25 |
nervnyy |
23 |
http://akirameru.free.fr |
Vous avez tout à fait
le droit de demander votre argent |
Вы
имеете
право
попросить
вернуть
деньги |
26 |
Vy imeyete pravo
poprosit' vernut' den'gi |
24 |
http://jiaoyu.free.fr |
Vous avez
parfaitement le droit de récupérer votre argent |
У
вас есть
полное
право
вернуть
свои деньги |
27 |
U vas yest' polnoye
pravo vernut' svoi den'gi |
25 |
lexos |
Par droits |
По
правам |
28 |
Po pravam |
26 |
27500 |
si justice était
faite) |
если
справедливость
восторжествовала) |
29 |
yesli spravedlivost'
vostorzhestvovala) |
27 |
abc image |
la moitié de l'argent devrait être à moi. |
половина
денег
должна быть
моя. |
30 |
polovina deneg dolzhna byt' moya. |
28 |
KAKUKOTO |
Il va de soi que la
moitié de l'argent doit me revenir |
Разумеется,
половина
денег
должна идти
мне |
31 |
Razumeyetsya,
polovina deneg dolzhna idti mne |
29 |
arabe |
La moitié de l'argent
devrait être à moi |
Половина
денег
должна быть
моей |
32 |
Polovina deneg
dolzhna byt' moyey |
30 |
JAPONAIS |
Droiture |
Праведность |
33 |
Pravednost' |
31 |
chinois |
Il n'y a pas de droit
de recours contre la décision |
Решение
не подлежит
обжалованию. |
34 |
Resheniye ne
podlezhit obzhalovaniyu. |
32 |
chinois |
Il n'y a pas de droit
d'appel concernant ce jugement |
Это
решение не
подлежит
обжалованию. |
35 |
Eto resheniye ne
podlezhit obzhalovaniyu. |
33 |
pinyin |
L'éducation est
fournie par l'État de plein droit |
Образование
дает
государство
по праву |
36 |
Obrazovaniye dayet
gosudarstvo po pravu |
34 |
wanik |
L'éducation est
fournie par l'État conformément à la loi |
Образование
обеспечивает
государство
в соответствии
с законом. |
37 |
Obrazovaniye
obespechivayet gosudarstvo v sootvetstvii s zakonom. |
35 |
http://wanglik.free.fr/ |
(tout le monde y a
droit) |
(каждый
имеет на это
право) |
38 |
(kazhdyy imeyet na
eto pravo) |
36 |
navire |
(Chacun a le droit) |
(Каждый
имеет право) |
39 |
(Kazhdyy imeyet
pravo) |
37 |
http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm |
L'éducation est le
droit accordé à chacun par l'État |
Образование
- право,
предоставленное
каждому
государством |
40 |
Obrazovaniye - pravo,
predostavlennoye kazhdomu gosudarstvom |
38 |
http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm |
Droiture |
Праведность |
41 |
Pravednost' |
39 |
http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm |
Donner |
Дайте |
42 |
Dayte |
40 |
http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm |
lance |
копье |
43 |
kop'ye |
41 |
http://benkyo.free.fr |
la propriété lui
appartient de plein droit |
имущество
принадлежит
ей по праву |
44 |
imushchestvo
prinadlezhit yey po pravu |
42 |
http://huduu.free.fr |
Cette propriété lui
appartient conformément à la loi |
Это
имущество
принадлежит
ей по закону |
45 |
Eto imushchestvo
prinadlezhit yey po zakonu |
43 |
http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm |
La propriété lui
appartient |
Имущество
принадлежит
ей |
46 |
Imushchestvo
prinadlezhit yey |
44 |
http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm |
Plus que |
Больше,
чем |
47 |
Bol'she, chem |
45 |
http://xygrec.free.fr/1000fr.htm |
Shi |
Ши |
48 |
Shi |
46 |
http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm |
Faire |
Сделать |
49 |
Sdelat' |
|
|
À |
Чтобы |
50 |
Chtoby |
|
|
la propriété lui
appartient de plein droit. |
Имущество
принадлежит
ей по праву. |
51 |
Imushchestvo
prinadlezhit yey po pravu. |
|
|
Ils se sont battus
avec ténacité pour l'égalité des droits |
Они
боролись
цепко за
равные
права |
52 |
Oni borolis' tsepko
za ravnyye prava |
|
|
voir également |
смотрите
также |
53 |
smotrite takzhe |
|
|
droits des animaux |
права
животных |
54 |
prava zhivotnykh |
|
|
droits civiques |
гражданские
права |
55 |
grazhdanskiye prava |
|
|
pour les livres /
films, etc. |
для
книг /
фильмов и т. д. |
56 |
dlya knig / fil'mov i
t. d. |
|
|
Livres ou films, etc. |
Книги
или фильмы и
т. Д. |
57 |
Knigi ili fil'my i t.
D. |
|
|
Utilisé pour les
livres / films, etc. |
Используется
для книг /
фильмов и т. Д. |
58 |
Ispol'zuyetsya dlya
knig / fil'mov i t. D. |
|
|
droits |
права |
59 |
prava |
|
|
le pouvoir d'exécuter, de publier, de
filmer, etc. une œuvre, un événement, etc. |
право
выполнять,
публиковать,
снимать на
видео и т. д.
конкретную
работу,
мероприятие
и т. д. |
60 |
pravo vypolnyat', publikovat', snimat' na
video i t. d. konkretnuyu rabotu, meropriyatiye i t. d. |
|
|
Copyright; droits de
distribution |
Авторское
право; права
на
распространение |
61 |
Avtorskoye pravo;
prava na rasprostraneniye |
|
|
Il a vendu les droits
pour 2 millions de dollars |
Он
продал
права за 2
миллиона
долларов. |
62 |
On prodal prava za 2
milliona dollarov. |
|
|
Il a vendu le droit
d'auteur pour 2 millions de yuans |
Он
продал
авторские
права за 2
миллиона
юаней. |
63 |
On prodal avtorskiye
prava za 2 milliona yuaney. |
|
|
tous les droits sont
réservés |
все
права
защищены |
64 |
vse prava
zashchishcheny |
|
|
(protégé ou conservé pour les propriétaires
du livre, du film, du film, etc.) |
(охраняется
или
хранится
для владельцев
книги,
фильма,
фильма и т. д.) |
65 |
(okhranyayetsya ili khranitsya dlya
vladel'tsev knigi, fil'ma, fil'ma i t. d.) |
|
|
tous les droits sont
réservés |
все
права
защищены |
66 |
vse prava
zashchishcheny |
|
|
pas côté gauche |
не
левая
сторона |
67 |
ne levaya storona |
|
|
Droite |
Правильно |
68 |
Pravil'no |
|
|
le droit / sb |
правая /
sb |
69 |
pravaya / sb |
|
|
le côté droit ou la
direction |
правая
сторона или
направление |
70 |
pravaya storona ili
napravleniye |
|
|
Droite; droite;
droite |
Право;
право; право |
71 |
Pravo; pravo; pravo |
|
|
Prenez la premiere
rue a droite. |
Сверните
на первую
улицу
направо. |
72 |
Svernite na pervuyu
ulitsu napravo. |
|
|
Prenez la premiere
rue a droite |
Сверните
на первую
улицу
направо |
73 |
Svernite na pervuyu
ulitsu napravo |
|
|
Elle m'a assis à sa
droite. |
Она
посадила
меня справа
от себя. |
74 |
Ona posadila menya
sprava ot sebya. |
|
|
Elle m'a laissé
m'asseoir à sa droite |
Она
позволила
мне сесть
справа от
нее |
75 |
Ona pozvolila mne
sest' sprava ot neye |
|
|
s'opposer |
противоположный |
76 |
protivopolozhnyy |
|
|
la gauche |
оставил |
77 |
ostavil |
|
|
la première, la
deuxième, etc. ~ la première, la deuxième, etc. route sur le côté droit |
первая,
вторая и т. д. ~
первая,
вторая и т. д.
дорога по
правой
стороне |
78 |
pervaya, vtoraya i t.
d. ~ pervaya, vtoraya i t. d. doroga po pravoy storone |
|
|
La route à droite
(première, deuxième, etc.) |
Дорога
справа
(первая,
вторая и т. Д.) |
79 |
Doroga sprava
(pervaya, vtoraya i t. D.) |
|
|
Prendre la première à
droite, puis la deuxième à gauche |
Первый
поворот
направо,
затем
второй налево |
80 |
Pervyy povorot
napravo, zatem vtoroy nalevo |
|
|
Tourner à droite à la
première intersection, puis tourner à gauche à la deuxième intersection |
На
первом
перекрестке
поверните
направо, затем
на втором
перекрестке
поверните
налево. |
81 |
Na pervom perekrestke
povernite napravo, zatem na vtorom perekrestke povernite nalevo. |
|
|
s'opposer |
противоположный |
82 |
protivopolozhnyy |
|
|
la gauche |
оставил |
83 |
ostavil |
|
|
un droit |
право |
84 |
pravo |
|
|
un virage à droite |
поворот
направо |
85 |
povorot napravo |
|
|
Tournez à droite |
Поверните
направо |
86 |
Povernite napravo |
|
|
faire un droit |
сделать
право |
87 |
sdelat' pravo |
|
|
Tournez à droite |
Поверните
направо |
88 |
Povernite napravo |
|
|
informel |
неофициальный |
89 |
neofitsial'nyy |
|
|
accrocher un droit |
повесить
право |
90 |
povesit' pravo |
|
|
Tournez à droite |
Поверните
направо |
91 |
Povernite napravo |
|
|
s'opposer |
противоположный |
92 |
protivopolozhnyy |
|
|
la gauche |
оставил |
93 |
ostavil |
|
|
politique |
политика |
94 |
politika |
|
|
le droit, le droit |
право,
право |
95 |
pravo, pravo |
|
|
les groupes
politiques qui soutiennent le plus fermement le système capitaliste |
политические
группы,
наиболее
сильно поддерживающие
капиталистическую
систему |
96 |
politicheskiye
gruppy, naiboleye sil'no podderzhivayushchiye kapitalisticheskuyu sistemu |
|
|
Organisation de
droite (ou parti politique) |
Правая
организация
(или
политическая
партия) |
97 |
Pravaya organizatsiya
(ili politicheskaya partiya) |
|
|
comparer |
сравнить |
98 |
sravnit' |
|
|
Aile droite |
правое
крыло |
99 |
pravoye krylo |
|
|
La droite dans la
politique britannique est représentée par le parti conservateur. |
Правые
в
британской
политике
представлены
Консервативной
партией. |
100 |
Pravyye v britanskoy
politike predstavleny Konservativnoy partiyey. |
|
|
La droite dans la
politique britannique est représentée par le Parti conservateur |
Правое
крыло в
британской
политике
представлено
Консервативной
партией. |
101 |
Pravoye krylo v
britanskoy politike predstavleno Konservativnoy partiyey. |
|
|
Pouvoir politique
britannique représenté par le Parti conservateur |
Британская
политическая
власть в
лице Консервативной
партии |
102 |
Britanskaya
politicheskaya vlast' v litse Konservativnoy partii |
|
|
s'opposer |
противоположный |
103 |
protivopolozhnyy |
|
|
la gauche |
оставил |
104 |
ostavil |
|
|
la droite |
право |
105 |
pravo |
|
|
la partie d'un parti
politique dont les membres sont les plus conservateurs |
часть
политической
партии,
члены
которой наиболее
консервативны |
106 |
chast' politicheskoy
partii, chleny kotoroy naiboleye konservativny |
|
|
(Au sein d'un parti)
droite |
(Внутри
партии)
правое
крыло |
107 |
(Vnutri partii)
pravoye krylo |
|
|
Il est à la droite du
Parti travailliste |
Он
справа от
Лейбористской
партии. |
108 |
On sprava ot
Leyboristskoy partii. |
|
|
Il est membre de la
droite du Parti travailliste |
Он
является
правым
членом
Лейбористской
партии. |
109 |
On yavlyayetsya
pravym chlenom Leyboristskoy partii. |
|
|
s'opposer |
противоположный |
110 |
protivopolozhnyy |
|
|
la gauche |
оставил |
111 |
ostavil |
|
|
en boxe |
в
боксе |
112 |
v bokse |
|
|
boxe |
заниматься
боксом |
113 |
zanimat'sya boksom |
|
|
En boxe |
В
боксе |
114 |
V bokse |
|
|
un coup qui se fait de la main droite |
удар
правой
рукой |
115 |
udar pravoy rukoy |
|
|
Poing de la main
droite |
Кулак
правой руки |
116 |
Kulak pravoy ruki |
|
|
s'opposer |
противоположный |
117 |
protivopolozhnyy |
|
|
la gauche |
оставил |
118 |
ostavil |
|
|
bang aux droits |
ударить
по праву |
119 |
udarit' po pravu |
|
|
mort aux droits |
с
поличным |
120 |
s polichnym |
|
|
informel |
неофициальный |
121 |
neofitsial'nyy |
|
|
avec une preuve
définitive d'avoir commis un crime, de sorte que vous ne pouvez pas prétendre
être innocent |
с
определенными
доказательствами
совершения
преступления,
чтобы вы не
могли утверждать,
что
невиновны |
122 |
s opredelennymi
dokazatel'stvami soversheniya prestupleniya, chtoby vy ne mogli utverzhdat',
chto nevinovny |
|
|
La preuve est
concluante; certainement |
Доказательства
убедительны;
конечно |
123 |
Dokazatel'stva
ubeditel'ny; konechno |
|
|
Il existe des preuves
solides d'un crime, vous ne pouvez donc pas prétendre être innocent |
Есть
веские
доказательства
преступления,
поэтому вы
не можете
утверждать,
что невиновны |
124 |
Yest' veskiye
dokazatel'stva prestupleniya, poetomu vy ne mozhete utverzhdat', chto
nevinovny |
|
|
Cabanon |
пролить |
125 |
prolit' |
|
|
Ken |
Кен |
126 |
Ken |
|
|
Nous vous aidons à
gérer les droits des biens volés |
У
нас есть
право на
обращение с
украденным имуществом |
127 |
U nas yest' pravo na
obrashcheniye s ukradennym imushchestvom |
|
|
Nous avons pris un
moment où vous vendiez les biens volés |
Мы
поймали,
когда вы
продавали
краденое |
128 |
My poymali, kogda vy
prodavali kradenoye |
|
|
fais bien par qn. |
делать
правильно
по сб. |
129 |
delat' pravil'no po
sb. |
|
|
(démodé) |
(старомодный) |
130 |
(staromodnyy) |
|
|
traiter qn
équitablement |
относиться
к кому-то
справедливо |
131 |
otnosit'sya k komu-to
spravedlivo |
|
|
Traitement equitable |
Справедливое
обращение |
132 |
Spravedlivoye obrashcheniye |
|
|
à part entière |
сам по
себе |
133 |
sam po sebe |
|
|
en raison de vos qualifications ou de vos
efforts personnels, et non en raison de votre lien avec qn d'autre |
из-за
вашей
личной
квалификации
или усилий, а
не из-за
вашей связи
с кем-то еще |
134 |
iz-za vashey lichnoy kvalifikatsii ili
usiliy, a ne iz-za vashey svyazi s kem-to yeshche |
|
|
Par ses propres
qualifications (ou efforts) |
Собственной
квалификацией
(или
усилиями) |
135 |
Sobstvennoy
kvalifikatsiyey (ili usiliyami) |
|
|
Elle chante avec un
groupe de rock, mais elle est aussi une musicienne de jazz à part entière |
Она
поет в
рок-группе,
но сама по
себе джазовый
музыкант. |
136 |
Ona poyet v
rok-gruppe, no sama po sebe dzhazovyy muzykant. |
|
|
Elle chante avec un
groupe de rock, mais elle est aussi une joueuse de jazz |
Она
поет с
рок-группой,
но она еще и
джазистка. |
137 |
Ona poyet s
rok-gruppoy, no ona yeshche i dzhazistka. |
|
|
mettre / définir sb /
sth aux droits |
поставить
/ установить sb /
sth в права |
138 |
postavit' /
ustanovit' sb / sth v prava |
|
|
corriger qn / qc;
mettre les choses à leur place ou dans le bon ordre |
исправить
sb / sth; поставить
вещи на свои
места или в
правильном
порядке |
139 |
ispravit' sb / sth;
postavit' veshchi na svoi mesta ili v pravil'nom poryadke |
|
|
Correct; corriger;
nettoyer; rétablir l'ordre |
Правильно;
правильно;
убрать;
навести
порядок |
140 |
Pravil'no; pravil'no;
ubrat'; navesti poryadok |
|
|
il m'a fallu des
siècles pour remettre les choses en ordre après le départ des ouvriers |
мне
потребовалось
время, чтобы
привести все
в порядок
после того,
как рабочие
уехали |
141 |
mne potrebovalos'
vremya, chtoby privesti vse v poryadok posle togo, kak rabochiye uyekhali |
|
|
Après le départ des
ouvriers, il m'a fallu beaucoup de temps pour nettoyer |
После
того, как
рабочие
ушли, мне
потребовалось
много
времени,
чтобы
убрать |
142 |
Posle togo, kak
rabochiye ushli, mne potrebovalos' mnogo vremeni, chtoby ubrat' |
|
|
Plus à |
больше
на |
143 |
bol'she na |
|
|
pourrait |
может
быть |
144 |
mozhet byt' |
|
|
monde |
Мир |
145 |
Mir |
|
|
retour en position |
вернуться
на позицию |
146 |
vernut'sya na
pozitsiyu |
|
|
Adresse de réponse |
Место
ответа |
147 |
Mesto otveta |
|
|
Position de retour |
Позиция
возврата |
148 |
Pozitsiya vozvrata |
|
|
pour ramener sb / sth
/ vous-même à la position verticale normale |
вернуть
sb / sth / себя в
нормальное,
вертикальное
положение |
149 |
vernut' sb / sth /
sebya v normal'noye, vertikal'noye polozheniye |
|
|
Ramenez à une
position normale; redressez |
Вернуть
в
нормальное
положение,
выпрямить |
150 |
Vernut' v normal'noye
polozheniye, vypryamit' |
|
|
Ils ont appris à
redresser un canot capized |
Они
научились
править
каноэ |
151 |
Oni nauchilis'
pravit' kanoe |
|
|
Ils ont appris à
retourner le canoë renversé |
Они
научились
переворачивать
перевернутое
каноэ |
152 |
Oni nauchilis'
perevorachivat' perevernutoye kanoe |
|
|
enfin l'avion s'est
redressé et a volé |
наконец
самолет
выпрямился
и полетел
дальше |
153 |
nakonets samolet
vypryamilsya i poletel dal'she |
|
|
Enfin, l'avion est
finalement revenu à la stabilité et a continué à voler |
Наконец,
самолет
окончательно
вернулся к устойчивости
и продолжил
полет. |
154 |
Nakonets, samolet
okonchatel'no vernulsya k ustoychivosti i prodolzhil polet. |
|
|
correct |
верный |
155 |
vernyy |
|
|
correct |
верный |
156 |
vernyy |
|
|
pour corriger qc qui
est faux ou pas dans son état normal |
исправить
что-то
неправильно
или не в нормальном
состоянии |
157 |
ispravit' chto-to
nepravil'no ili ne v normal'nom sostoyanii |
|
|
Correct; correct;
ramener à la normale |
Правильно;
правильно;
вернуть в
нормальное
состояние |
158 |
Pravil'no; pravil'no;
vernut' v normal'noye sostoyaniye |
|
|
synonyme |
синоним |
159 |
sinonim |
|
|
mettre correctement |
исправлять |
160 |
ispravlyat' |
|
|
Redresser l'économie
exigera des réductions importantes des dépenses |
Восстановление
экономики
потребует
значительного
сокращения
расходов. |
161 |
Vosstanovleniye
ekonomiki potrebuyet znachitel'nogo sokrashcheniya raskhodov. |
|
|
La restauration de
l'économie nécessite des réductions et des dépenses substantielles |
Восстановление
экономики
требует
значительных
сокращений
и расходов. |
162 |
Vosstanovleniye
ekonomiki trebuyet znachitel'nykh sokrashcheniy i raskhodov. |
|
|
réparer un tort |
исправить
ошибку |
163 |
ispravit' oshibku |
|
|
faire qc pour corriger une situation injuste
ou qcque mal que vous avez fait |
сделать
что-то, чтобы
исправить
несправедливую
ситуацию
или что-то
плохое, что
вы сделали |
164 |
sdelat' chto-to, chtoby ispravit'
nespravedlivuyu situatsiyu ili chto-to plokhoye, chto vy sdelali |
|
|
Rectifiez des fautes |
исправить
ошибки |
165 |
ispravit' oshibki |
|
|
exclamation |
восклицание |
166 |
vosklitsaniye |
|
|
informel |
неофициальный |
167 |
neofitsial'nyy |
|
|
utilisé pour montrer que vous acceptez un
relevé ou une commande |
используется,
чтобы
показать,
что вы
принимаете
заявление
или заказ |
168 |
ispol'zuyetsya, chtoby pokazat', chto vy
prinimayete zayavleniye ili zakaz |
|
|
(Indiquant la
prévenance ou la conformité; oui, bien |
(Указывает
на
внимательность
или уступчивость;
да, хорошо |
169 |
(Ukazyvayet na
vnimatel'nost' ili ustupchivost'; da, khorosho |
|
|
Vous pouvez trouver
que ça fait un peu mal au début. |
Сначала
вам может
показаться,
что это немного
больно. |
170 |
Snachala vam mozhet
pokazat'sya, chto eto nemnogo bol'no. |
|
|
Au début, vous
ressentirez un peu de douleur. Oh |
Вначале
вы
почувствуете
небольшую
боль. ой |
171 |
Vnachale vy
pochuvstvuyete nebol'shuyu bol'. oy |
|
|
Barry est là, oh,
d'accord |
Барри
здесь. |
172 |
Barri zdes'. |
|
|
Barry est là. Oh
génial |
Барри
здесь. О,
круто |
173 |
Barri zdes'. O, kruto |
|
|
Je vais prendre un
whisky et un soda, d'accord, monsieur |
Я
выпью виски
с содовой.
Правильно,
сэр |
174 |
YA vyp'yu viski s
sodovoy. Pravil'no, ser |
|
|
Je veux un whisky et
un soda. Envoyez-le tout de suite, monsieur |
Я
хочу виски с
содовой.
Отправьте
его прямо сейчас,
сэр |
175 |
YA khochu viski s
sodovoy. Otprav'te yego pryamo seychas, ser |
|
|
utilisé pour attirer
l'attention de qn pour dire que vous êtes prêt à faire qc, ou pour leur dire
de faire qc |
используется,
чтобы
привлечь
внимание кого-то,
чтобы
сказать, что
вы готовы
сделать что-то,
или чтобы
сказать им
сделать
что-то |
176 |
ispol'zuyetsya,
chtoby privlech' vnimaniye kogo-to, chtoby skazat', chto vy gotovy sdelat'
chto-to, ili chtoby skazat' im sdelat' chto-to |
|
|
(Attention, cela
signifie que vous êtes prêt à laisser quelqu'un faire quelque chose) Salut,
bonjour |
(Внимание,
это значит,
что вы
готовы
позволить
кому-то
что-то
делать)
Привет,
привет |
177 |
(Vnimaniye, eto
znachit, chto vy gotovy pozvolit' komu-to chto-to delat') Privet, privet |
|
|
Bon! Allons-y. |
Хорошо,
поехали. |
178 |
Khorosho, poyekhali. |
|
|
d'accord! Allons-y |
Хорошо!
Пошли |
179 |
Khorosho! Poshli |
|
|
utilisé pour vérifier
que sb est d'accord avec vous ou vous a compris |
используется
для
проверки
того, что
кто-то согласен
с вами или
понял вас |
180 |
ispol'zuyetsya dlya
proverki togo, chto kto-to soglasen s vami ili ponyal vas |
|
|
(Assurez-vous que
l'autre partie est d'accord ou dites-le quand vous comprenez) Bien |
(Убедитесь,
что другая
сторона
согласна, или
скажите это,
когда
поймете)
Верно |
181 |
(Ubedites', chto
drugaya storona soglasna, ili skazhite eto, kogda poymete) Verno |
|
|
Donc, c'est vingt de
chaque sorte, non? |
Так
что по
двадцать
штук
каждого
сорта, верно? |
182 |
Tak chto po dvadtsat'
shtuk kazhdogo sorta, verno? |
|
|
Donc, il y en a vingt
de chacun, non? |
Итак,
их двадцать,
верно? |
183 |
Itak, ikh dvadtsat',
verno? |
|
|
Et je n'y ai plus pensé, d'accord, mais
maman dit que je devrais voir un médecin |
И я
больше не
думал об
этом, да, но
мама говорит,
что мне
нужно
обратиться
к врачу |
184 |
I ya bol'she ne dumal ob etom, da, no mama
govorit, chto mne nuzhno obratit'sya k vrachu |
|
|
Je n'y ai pas
réfléchi, tu sais? Mais maman a dit que je devrais voir un médecin |
Я
не думал об
этом,
понимаете?
Но мама
сказала, что
мне нужно
обратиться
к врачу |
185 |
YA ne dumal ob etom,
ponimayete? No mama skazala, chto mne nuzhno obratit'sya k vrachu |
|
|
(ironique) |
(иронично) |
186 |
(ironichno) |
|
|
utilisé pour dire que
vous ne croyez pas qn ou que vous n'êtes pas d'accord avec eux |
говорил,
что ты
никому не
веришь или
не согласен
с ними |
187 |
govoril, chto ty
nikomu ne verish' ili ne soglasen s nimi |
|
|
(Exprimer son
incrédulité ou son désaccord) Vraiment, d'accord |
(Выражая
недоверие
или
несогласие)
Действительно,
хорошо |
188 |
(Vyrazhaya nedoveriye
ili nesoglasiye) Deystvitel'no, khorosho |
|
|
Je ne serai pas en
retard ce soir. Ouais, d’accord. |
Я
не опоздаю
сегодня
вечером. |
189 |
YA ne opozdayu
segodnya vecherom. |
|
|
Je ne serai pas en
retard ce soir. Est-ce correct? |
Я
не опоздаю
сегодня
вечером. Это
правильно? |
190 |
YA ne opozdayu
segodnya vecherom. Eto pravil'no? |
|
|
angle droit |
прямой
угол |
191 |
pryamoy ugol |
|
|
un angle de 90 ° |
угол
90 ° |
192 |
ugol 90 ° |
|
|
Angle droit |
Прямой
угол |
193 |
Pryamoy ugol |
|
|
Placez la table à
angle droit / à angle droit par rapport au mur |
Ставьте
стол под
прямым
углом / под
прямым углом
к стене |
194 |
Stav'te stol pod
pryamym uglom / pod pryamym uglom k stene |
|
|
Placez la table
perpendiculairement au mur |
Поставьте
стол
перпендикулярно
стене |
195 |
Postav'te stol
perpendikulyarno stene |
|
|
image |
картина |
196 |
kartina |
|
|
triangle d'angle |
угол
треугольник |
197 |
ugol treugol'nik |
|
|
comparer |
сравнить |
198 |
sravnit' |
|
|
angle aigu |
острый
угол |
199 |
ostryy ugol |
|
|
angle obtus |
тупой
угол |
200 |
tupoy ugol |
|
|
angle réflexe |
угол
рефлекса |
201 |
ugol refleksa |
|
|
à angle droit |
прямоугольный |
202 |
pryamougol'nyy |
|
|
ayant ou consistant
en un angle droit |
имеющий
или
состоящий
из прямого
угла |
203 |
imeyushchiy ili
sostoyashchiy iz pryamogo ugla |
|
|
À angle droit |
Под
прямым
углом |
204 |
Pod pryamym uglom |
|
|
Triangle rectangle |
прямоугольный
треугольник |
205 |
pryamougol'nyy
treugol'nik |
|
|
d'habitude |
как
правило |
206 |
kak pravilo |
|
|
triangle rectangle |
прямоугольный
треугольник |
207 |
pryamougol'nyy
treugol'nik |
|
|
un triangle avec un angle droit |
треугольник
с прямым
углом |
208 |
treugol'nik s pryamym uglom |
|
|
Triangle rectangle |
Прямоугольный
треугольник |
209 |
Pryamougol'nyy
treugol'nik |
|
|
image |
картина |
210 |
kartina |
|
|
Triangle |
треугольник |
211 |
treugol'nik |
|
|
cerveau droit |
правое
полушарие |
212 |
pravoye polushariye |
|
|
le côté droit du
cerveau humain, qui est censé être utilisé pour créer de nouvelles idées et
être d'où viennent les émotions |
правая
часть
человеческого
мозга,
которая, как
считается,
используется
для создания
новых идей и
является
источником
эмоций |
213 |
pravaya chast'
chelovecheskogo mozga, kotoraya, kak schitayetsya, ispol'zuyetsya dlya
sozdaniya novykh idey i yavlyayetsya istochnikom emotsiy |
|
|
Cerveau droit
(humain) (censé être utilisé pour concevoir de nouvelles idées et superviser
les émotions) |
(Человеческое)
правое
полушарие
(считается,
что оно
используется
для
зарождения
новых идей и
контроля
эмоций) |
214 |
(Chelovecheskoye)
pravoye polushariye (schitayetsya, chto ono ispol'zuyetsya dlya zarozhdeniya
novykh idey i kontrolya emotsiy) |
|
|
comparer |
сравнить |
215 |
sravnit' |
|
|
hémisphère gauche du
cerveau |
левое
полушарие
мозга |
216 |
levoye polushariye
mozga |
|
|
vertueux |
праведный |
217 |
pravednyy |
|
|
formel |
формальный |
218 |
formal'nyy |
|
|
moralement juste et bon |
морально
правильно и
хорошо |
219 |
moral'no pravil'no i khorosho |
|
|
Juste; juste;
justifié |
Справедливый;
праведный;
оправданный |
220 |
Spravedlivyy;
pravednyy; opravdannyy |
|
|
Tremper: |
Дип: |
221 |
Dip: |
|
|
un Dieu juste |
праведный
бог |
222 |
pravednyy bog |
|
|
Juste Dieu |
Просто
бог |
223 |
Prosto bog |
|
|
que vous pensez être moralement acceptable
ou juste |
что вы
считаете
морально
приемлемым
или
справедливым |
224 |
chto vy schitayete moral'no priyemlemym ili
spravedlivym |
|
|
Biens appropriés; justes et raisonnables;
juste |
Надлежащие
товары;
справедливые
и разумные;
справедливые |
225 |
Nadlezhashchiye tovary; spravedlivyye i
razumnyye; spravedlivyye |
|
|
colère / indignation
juste, etc. |
праведный
гнев /
возмущение
и т. д. |
226 |
pravednyy gnev /
vozmushcheniye i t. d. |
|
|
Une indignation
légitime |
Праведное
негодование |
227 |
Pravednoye
negodovaniye |
|
|
voir également |
смотрите
также |
228 |
smotrite takzhe |
|
|
auto-juste |
самодовольный |
229 |
samodovol'nyy |
|
|
avec droiture |
праведно |
230 |
pravedno |
|
|
droiture |
праведность |
231 |
pravednost' |
|
|
champ droit |
правое
поле |
232 |
pravoye pole |
|
|
au baseball la partie
du terrain à la droite du frappeur |
в
бейсболе
часть поля
справа от
отбивающего |
233 |
v beysbole chast'
polya sprava ot otbivayushchego |
|
|
Champ droit (le champ à droite du frappeur) |
Правое
поле (поле
справа от
теста) |
234 |
Pravoye pole (pole sprava ot testa) |
|
|
Dans un match de
baseball, la partie à droite du frappeur |
В
бейсбольном
матче часть
справа от
тесто |
235 |
V beysbol'nom matche
chast' sprava ot testo |
|
|
trompé |
ошибся |
236 |
oshibsya |
|
|
extérieur |
внешний |
237 |
vneshniy |
|
|
légitime |
законный |
238 |
zakonnyy |
|
|
correct |
правильный |
239 |
pravil'nyy |
|
|
formel |
формальный |
240 |
formal'nyy |
|
|
c'est correct, juste ou légal |
это
правильно,
правильно
или законно |
241 |
eto pravil'no, pravil'no ili zakonno |
|
|
Correct; équitable;
légal |
Правильно;
справедливо;
законно |
242 |
Pravil'no;
spravedlivo; zakonno |
|
|
Est correct, correct
ou légal |
Правильно,
правильно
или законно |
243 |
Pravil'no, pravil'no
ili zakonno |
|
|
synonyme |
синоним |
244 |
sinonim |
|
|
correct |
правильный |
245 |
pravil'nyy |
|
|
La voiture volée a
été rendue à son propriétaire légitime. |
Украденный
автомобиль
был
возвращен
законному
владельцу. |
246 |
Ukradennyy avtomobil'
byl vozvrashchen zakonnomu vladel'tsu. |
|
|
La voiture volée a
été rendue à son propriétaire légal |
Украденный
автомобиль
возвращен
законному
владельцу. |
247 |
Ukradennyy avtomobil'
vozvrashchen zakonnomu vladel'tsu. |
|
|
à juste titre |
по
праву |
248 |
po pravu |
|
|
Elle ne réclamait que ce qui lui appartenait
de droit. |
Она
требовала
только того,
что по праву
принадлежало
ей. |
249 |
Ona trebovala tol'ko togo, chto po pravu
prinadlezhalo yey. |
|
|
Elle ne demande que
ce qui devrait lui appartenir |
Она
просит
только то,
что ей
должно
принадлежать |
250 |
Ona prosit tol'ko to,
chto yey dolzhno prinadlezhat' |
|
|
main droite |
правая
рука |
251 |
pravaya ruka |
|
|
Main droite |
Правая
рука |
252 |
Pravaya ruka |
|
|
sur le côté droit du bord de la route |
по
правой
стороне
сида дороги |
253 |
po pravoy storone sida dorogi |
|
|
La droite de la main
droite; la droite |
Правая
правая рука;
правая |
254 |
Pravaya pravaya ruka;
pravaya |
|
|
Sur le côté droit de cette route |
На
правой
стороне
этой дороги |
255 |
Na pravoy storone etoy dorogi |
|
|
officiel |
официальный |
256 |
ofitsial'nyy |
|
|
route |
Дорога |
257 |
Doroga |
|
|
sur le côté droit de
la route. |
по
правой
стороне
дороги. |
258 |
po pravoy storone
dorogi. |
|
|
Sur le côté droit de
la route |
По
правой
стороне
дороги |
259 |
Po pravoy storone
dorogi |
|
|
le coin supérieur droit de l'écran |
верхний
правый угол
экрана |
260 |
verkhniy pravyy ugol ekrana |
|
|
Coin supérieur droit
de l'écran |
Верхний
правый угол
экрана |
261 |
Verkhniy pravyy ugol
ekrana |
|
|
destiné à être
utilisé par votre main droite |
предназначен
для
использования
правой рукой |
262 |
prednaznachen dlya
ispol'zovaniya pravoy rukoy |
|
|
Droitier; pour
Youfeng |
Правша;
для Youfeng |
263 |
Pravsha; dlya Youfeng |
|
|
un gant droit |
правая
перчатка |
264 |
pravaya perchatka |
|
|
Gant droit |
Перчатка
для правой
руки |
265 |
Perchatka dlya pravoy
ruki |
|
|
s'opposer |
противоположный |
266 |
protivopolozhnyy |
|
|
main gauche |
левая
рука |
267 |
levaya ruka |
|
|
conduite à droite |
правый
руль |
268 |
pravyy rul' |
|
|
d'un véhicule |
автомобиля |
269 |
avtomobilya |
|
|
véhicule |
транспортное
средство |
270 |
transportnoye sredstvo |
|
|
avec siège conducteur
et volant sur le côté droit |
с
сиденьем
водителя и
рулевым
колесом с правой
стороны |
271 |
s siden'yem voditelya
i rulevym kolesom s pravoy storony |
|
|
Serpent droit |
Правая
змея |
272 |
Pravaya zmeya |
|
|
s'opposer |
противоположный |
273 |
protivopolozhnyy |
|
|
conduite à gauche |
левый
руль |
274 |
levyy rul' |
|
|
droitier |
правша |
275 |
pravsha |
|
|
une personne
droitière utilise sa main droite pour écrire, utiliser des outils, etc. • |
правша
использует
правую руку
для письма, использования
инструментов
и т. д. • |
276 |
pravsha ispol'zuyet
pravuyu ruku dlya pis'ma, ispol'zovaniya instrumentov i t. d. • |
|
|
Droitier |
Правша |
277 |
Pravsha |
|
|
un outil pour
droitier est conçu pour être utilisé avec la main droite |
правый
инструмент
предназначен
для использования
правой
рукой |
278 |
pravyy instrument
prednaznachen dlya ispol'zovaniya pravoy rukoy |
|
|
Pour la main droite |
За
правую руку |
279 |
Za pravuyu ruku |
|
|
s'opposer |
противоположный |
280 |
protivopolozhnyy |
|
|
gaucher |
левша |
281 |
levsha |
|
|
droitier |
правша |
282 |
pravsha |
|
|
droitier |
правша |
283 |
pravsha |
|
|
une personne qui
utilise sa main droite pour écrire, utiliser des outils, etc. |
человек,
который
пишет
правой
рукой, использует
инструменты
и т. д. |
284 |
chelovek, kotoryy
pishet pravoy rukoy, ispol'zuyet instrumenty i t. d. |
|
|
Droitier |
Правша |
285 |
Pravsha |
|
|
un coup avec la main droite |
удар
правой
рукой |
286 |
udar pravoy rukoy |
|
|
Coup de main droite |
Удар
правой
рукой |
287 |
Udar pravoy rukoy |
|
|
s'opposer |
противоположный |
288 |
protivopolozhnyy |
|
|
gaucher |
левша |
289 |
levsha |
|
|
l'homme de droite |
правая
рука |
290 |
pravaya ruka |
|
|
une personne qui aide
beaucoup qn et sur qui elle compte, surtout dans un travail important |
человек,
который
много
помогает
кому-то и на
которого
они
полагаются,
особенно в
важной
работе |
291 |
chelovek, kotoryy
mnogo pomogayet komu-to i na kotorogo oni polagayutsya, osobenno v vazhnoy
rabote |
|
|
Droitier |
Правша |
292 |
Pravsha |
|
|
le bras droit du
Président |
правая
рука
президента |
293 |
pravaya ruka
prezidenta |
|
|
Le bras droit du
président |
Правая
рука
президента |
294 |
Pravaya ruka
prezidenta |
|
|
Très honorable |
Достопочтенный |
295 |
Dostopochtennyy |
|
|
abbr. Rt Hon |
сокр.
Rt Hon |
296 |
sokr. Rt Hon |
|
|
le très honorable |
Достопочтенный |
297 |
Dostopochtennyy |
|
|
un titre de respect utilisé pour parler à ou
à propos d'une personne de haut rang social, en particulier un seigneur |
титул
уважения,
используемый
при разговоре
или о
человеке
высокого
социального
статуса,
особенно о
лорде |
298 |
titul uvazheniya, ispol'zuyemyy pri
razgovore ili o cheloveke vysokogo sotsial'nogo statusa, osobenno o lorde |
|
|
(Le nom honorifique des membres de la classe
supérieure de la société, tels que les nobles) Votre Excellence |
(Почетное
имя для
представителей
высшего
сословия
общества,
таких как
дворяне)
Ваше
Превосходительство |
299 |
(Pochetnoye imya dlya predstaviteley
vysshego sosloviya obshchestva, takikh kak dvoryane) Vashe
Prevoskhoditel'stvo |
|
|
le / ma très
honorable… le titre de respect utilisé par les députés britanniques
lorsqu'ils parlent à ou à propos d'un député de haut rang au cours d'un débat |
/
мой
достопочтенный…
почтительное
звание, используемое
членами
парламента
в Великобритании,
когда они
разговаривают
с высокопоставленным
членом
парламента
или о нем во
время
дебатов |
300 |
/ moy
dostopochtennyy… pochtitel'noye zvaniye, ispol'zuyemoye chlenami parlamenta v
Velikobritanii, kogda oni razgovarivayut s vysokopostavlennym chlenom
parlamenta ili o nem vo vremya debatov |
|
|
(Le nom honorifique d'un membre du Parlement
britannique pour un membre senior) Votre Excellence |
(Почетное
имя члена
британского
парламента
для
старшего
члена) Ваше
Превосходительство |
301 |
(Pochetnoye imya chlena britanskogo
parlamenta dlya starshego chlena) Vashe Prevoskhoditel'stvo |
|
|
|
|
|
|