A   A   C
  D   FRANCAIS   CHINOIS   PINYIN
  NEXT 1 comparer 1 相比 1 Xiāng bǐ
  PRECEDENT 2 honorable 2 光荣的 2 guāngróng de
  pc 3 droitier 3 右倾 3 yòuqīng
1 5g 4  une personne qui soutient les partis politiques de droite et leurs idées 4  支持右翼政党及其思想的人 4  zhīchí yòuyì zhèngdǎng jí qí sīxiǎng de rén
2 mobiles 5 La droite recrute; la droite divise le mot 5 右派入士;右翼分字 5 yòupài rù shì; yòuyì fèn zì
3 ALLEMAND 6 synonyme 6 代名词 6 dàimíngcí
4 ANGLAIS 7 ailier droit 7 右翼 7 yòuyì
5 ARABE 8 gauchiste 8 左派 8 zuǒpài
6 BENGALI 9 droitier 9 右倾 9 yòuqīng
7 CHINOIS 10 justement 10 正确地 10 zhèngquè de
8 ESPAGNOL 11 pour une bonne raison 11 有充分的理由 11 yǒu chōngfèn de lǐyóu
9 FRANCAIS 12 synonyme 12 代名词 12 dàimíngcí
10 HINDI 13 à juste titre 13 正当地 13 zhèngdàng de
11 JAPONAIS 14 L'école était à juste titre fière des excellents résultats aux examens 14 学校为考试成绩优异而感到自豪 14 xuéxiào wèi kǎoshì chéng jì yōuyì ér gǎndào zìháo
12 PANJABI 15 L'école est fière des excellents résultats aux examens, c'est vrai 15 学校为这次出色的考试成绩感到骄傲,这是理所当然的 15 xuéxiào wèi zhè cì chūsè de kǎoshì chéngjī gǎndào jiāo'ào, zhè shì lǐsuǒdāngrán de
13 POLONAIS 16 Il était fier de sa maison, et à juste titre. 16 他为自己的房子感到骄傲,这是对的。 16 tā wèi zìjǐ de fángzi gǎndào jiāo'ào, zhè shì duì de.
14 PORTUGAIS 17 Il est naturel qu'il soit fier de sa belle maison 17 他为自己的漂亮房子感到骄傲,这是很自然的 17 Tā wèi zìjǐ de piàoliang fángzi gǎndào jiāo'ào, zhè shì hěn zìrán de
15 RUSSE 18 À juste titre, l'environnement est très préoccupant 18 完全正确,环境是我们最关心的问题 18 wánquán zhèngquè, huánjìng shì wǒmen zuì guānxīn de wèntí
16 help1 19 Bien sûr, les gens sont extrêmement préoccupés par les problèmes environnementaux 19 当然,环境问题人们极为关注 19 dāngrán, huánjìng wèntí rénmen jíwéi guānzhù
17 help3 20 de manière correcte ou précise 20 以正确或准确的方式 20 yǐ zhèngquè huò zhǔnquè de fāngshì
18 http://abcde.facile.free.fr 21 Correctement 21 正确地;适当地;精确地 21 zhèngquè de; shìdàng de; jīngquè de
19 http://akirameru.free.fr 22 synonyme 22 代名词 22 dàimíngcí
20 http://jiaoyu.free.fr 23 correctement 23 正确地 23 zhèngquè de
21 http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm 24 À tort ou à raison, de nombreuses personnes âgées ont peur de la violence dans les rues 24 对与错,许多老年人都被街头暴力所震撼 24 duì yǔ cuò, xǔduō lǎonián rén dōu bèi jiētóu bàolì suǒ zhènhàn
22 http://abcde.facile.free.fr 25 Que ce soit vrai ou faux. Quoi qu'il en soit, les anciens de Zhengfeng ont peur de la violence de rue 25 不论正不正当。,,反正锋多年长者都害怕街头暴力 25 bùlùn zhèng bù zhèngdàng.,, Fǎnzhèng fēng duōnián zhǎng zhě dōu hàipà jiētóu bàolì
23 http://akirameru.free.fr 26 Bien et mal, de nombreuses personnes âgées ont peur de la violence de rue 26 对与错,许多老年人害怕街头暴力 26 duì yǔ cuò, xǔduō lǎonián rén hàipà jiētóu bàolì
24 http://jiaoyu.free.fr 27 Étain 27 27 diàn
25 lexos 28 Comme elle l'a souligné à juste titre, la maladie peut toucher les adultes aussi bien que les enfants. 28 正如她正确指出的那样,这种疾病会影响成年人和儿童。 28 zhèngrú tā zhèngquè zhǐchū dì nàyàng, zhè zhǒng jíbìng huì yǐngxiǎng chéngnián rén hé értóng.
26 27500 29 Elle avait raison de dire que cette maladie affecte non seulement les enfants, mais aussi le revenu des adultes. 29 她说得对这种病甚至影响孩子,也会影响成年入 29 Tā shuō dé duì zhè zhǒng bìng shènzhì yǐngxiǎng háizi, yě huì yǐngxiǎng chéngnián rù
27 abc image 30 Comme elle l'a correctement souligné, cette maladie affecte les adultes et les enfants 30 正如她正确指出的那样,这种疾病会影响成年人和儿童 30 zhèngrú tā zhèngquè zhǐchū dì nàyàng, zhè zhǒng jíbìng huì yǐngxiǎng chéngnián rén hé értóng
28 KAKUKOTO 31 Je ne peux pas dire ce qui s'est passé 31 我不能正确地说出发生了什么 31 wǒ bùnéng zhèngquè de shuō chū fāshēngle shénme
29 arabe 32 Je ne sais pas ce qui s'est passé 32 我说不准到底发生了什么事 32 wǒ shuō bu zhǔn dàodǐ fāshēngle shénme shì
30 JAPONAIS 33 Je ne sais pas où il est parti 33 我不知道他去了哪里 33 wǒ bù zhīdào tā qùle nǎlǐ
31 chinois 34 J'ai dit que c'était difficile de trouver un endroit où aller 34 我说不好作上哪儿去了 34 wǒ shuō bu hǎo zuò shàng nǎ'er qùle
32 chinois 35 Je ne sais pas où il est allé 35 我不知道他去了哪里 35 wǒ bù zhīdào tā qùle nǎlǐ
33 pinyin 36 Si je me souviens bien, il y a un train à six heures 36 如果我没记错的话,六点有火车 36 rúguǒ wǒ méi jì cuò dehuà, liù diǎn yǒu huǒchē
34 wanik 37 heure 37 37 shí
35 http://wanglik.free.fr/ 38 Si je me souviens bien, il y a un train à six heures 38 如果我没记错的话,六点钟一段趟火车 38 rúguǒ wǒ méi jì cuò dehuà, liù diǎn zhōng yīduàn tàng huǒchē
36 navire 39 Si je me souviens bien, il y a un train à six heures note 39 如果我没记错的话,六点有火车 39 rúguǒ wǒ méi jì cuò dehuà, liù diǎn yǒu huǒchē
37 http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm 40 à droite 40 在右边 40 zài yòubiān
38 http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm 41 sensé 41 有主见 41 yǒu zhǔjiàn
39 http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm 42 (d'une personne) 42 (某人的) 42 (mǒu rén de)
40 http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm 43 avoir des croyances et des opinions que la plupart des gens approuvent 43 有大多数人赞成的信念和观点 43 yǒu dà duōshù rén zànchéng de xìnniàn hé guāndiǎn
41 http://benkyo.free.fr 44 Avec un sens de la justice; honnête 44 有正义感的;正直的 44 yǒu zhèngyì gǎn de; zhèngzhí de
42 http://huduu.free.fr 45 bien plus 45 最正确的 45 zuì zhèngquè de
43 http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm 46 le plus à droite 46 最右边 46 zuì yòubiān
44 http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm 47 Le plus à droite; le plus à droite 47 最右边的;最右命的 47 zuì yòubiān de; zuì yòu mìng de
45 http://xygrec.free.fr/1000fr.htm 48  à droite 48   48  yòu
46 http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm 49 aussi 49 49
    50 righty-ho 50 没错 50 méi cuò
    51  exclamation 51  感叹 51  gǎntàn
    52 démodé 52 老式的 52 lǎoshì de
    53 informel 53 非正式的 53 fēi zhèngshì de
    54  utilisé pour montrer que vous acceptez un relevé ou une commande 54  用来表明您接受陈述或命令 54  yòng lái biǎomíng nín jiēshòu chénshù huò mìnglìng
    55 Bon; OK; droit 55 好;行;对 55 hǎo; xíng; duì
    56 à droite d'un présage 56 居留权 56 jūliú quán
    57  autorisation officielle qui permet à une personne de vivre dans un pays particulier 57  允许某人居住在特定国家/地区的官方许可 57  yǔnxǔ mǒu rén jūzhù zài tèdìng guójiā/dìqū de guānfāng xǔkě
    58 Droit de séjour 58 居留权 58 jūliú quán
    59 droit de passage 59 正确的方法 59 zhèngquè de fāngfǎ
    60 droits de passage 60 通行权 60 tōngxíng quán
    61 autorisation légale d'aller sur ou à travers les terres d'une autre personne 61 进入或穿越他人土地的法律许可 61 jìnrù huò chuānyuè tārén tǔdì de fǎlǜ xǔkě
    62 Droit de passage 62 (进入或穿越他人土地的)通行权 62 (jìnrù huò chuānyuè tārén tǔdì de) tōngxíng quán
    63 Propriété privée; pas de droit de passage 63 私有财产;没有通行权 63 sīyǒu cáichǎn; méiyǒu tōngxíng quán
    64 Immobilier privé - pas de voyage 64 私有财产-禁止穿行 64 sīyǒu cáichǎn-jìnzhǐ chuānxíng
    65 Propriété privée, pas de droit de passage. 65 私有财产;没有通行权。 65 sīyǒu cáichǎn; méiyǒu tōngxíng quán.
    66 fiscal 66 66 Cái
    67 seulement 67 67 zhǐ
    68 un chemin public qui traverse des terres privées 68 一条穿过私人土地的公共道路 68 yītiáo chuānguò sīrén tǔdì de gōnggòng dàolù
    69  Passage public (traversant un terrain privé) 69  (穿越私有土地的)公共通道 69  (chuānyuè sīyǒu tǔdì de) gōnggòng tōngdào
    70 le droit de traverser ou de traverser une route avant un autre véhicule 70 在另一辆车之前横穿或驶入道路的权利 70 zài lìng yī liàng chē zhīqián héng chuān huò shǐ rù dàolù de quánlì
    71 Droit de passage 71 (领导人的)优先通行权 71 (lǐngdǎo rén de) yōuxiān tōngxíng quán
    72 Le droit de traverser ou d'entrer sur la route avant un autre véhicule 72 在另一辆车之前横穿或驶入道路的权利 72 zài lìng yī liàng chē zhīqián héng chuān huò shǐ rù dàolù de quánlì
    73 J'avais la priorité à la jonction 73 我在路口有通行权 73 wǒ zài lùkǒu yǒu tōngxíng quán
    74 J'ai la priorité à cette intersection 74 我在这交叉路口有优先通行权 74 wǒ zài zhè jiāochā lùkǒu yǒu yōuxiān tōngxíng quán
    75  À qui appartient le droit de passage? 75  是谁的通行权? 75  shì shéi de tōngxíng quán?
    76 Qui a un accès prioritaire ici? 76 这里谁有优先通行权? 76 Zhèlǐ shéi yǒu yōuxiān tōngxíng quán?
    77 droit sur 77 就在 77 Jiù zài
    78 informel, parfois désapprobateur 78 非正式的,有时不赞成 78 fēi zhèngshì de, yǒushí bù zànchéng
    79 avoir des opinions politiques ou être conscient des problèmes sociaux à la mode et de gauche 79 有政治见解或意识到时兴的左派社会问题 79 yǒu zhèngzhì jiànjiě huò yìshí dào shíxīng de zuǒpài shèhuì wèntí
    80 Politiquement influent; de gauche 80 政见入时的;左倾的 80 zhèngjiàn rù shí de; zuǒqīng de
    81 droit sur les intellectuels de la classe moyenne 81 对中产阶级知识分子的权利 81 duì zhōngchǎn jiējí zhīshì fēnzǐ de quánlì
    82 Les intellectuels de la classe moyenne de gauche 82 左倾的中产阶级知识分子 82 zuǒqīng de zhōngchǎn jiējí zhīshì fēnzǐ
    83 Très révérend 83 右牧师 83 yòu mùshī
    84 abbr. Rt Revd 84 缩写Rt Revd 84 suōxiě Rt Revd
    85  un titre de respect utilisé pour parler d'un évêque 85  谈论主教时使用的尊重的头衔 85  tánlùn zhǔjiào shí shǐyòng de zūnzhòng de tóuxián
    86 (un prêtre senior) 86 (高级牧师) 86 (gāojí mùshī)
    87 (Honorable évêque) Honorable, respectable 87 (尊称主教)尊敬的,可敬的 87 (zūnchēng zhǔjiào) zūnjìng de, kě jìng de
    88 question de droits 88 供股 88 gōng gǔ
    89 Entreprise 89 商业 89 shāngyè
    90 une offre d'achat d'actions d'une entreprise à un prix inférieur à des personnes qui en détiennent déjà certaines 90 以较低的价格向已经拥有公司股份的人购买公司股份的要约 90 yǐ jiào dī de jiàgé xiàng yǐjīng yǒngyǒu gōngsī gǔfèn de rén gòumǎi gōngsī gǔfèn de yāoyuē
    91 Émission d'options sur actions, émission d'actions avec options (la société vend de nouvelles actions aux actionnaires existants à un prix préférentiel) 91 认股权发行,有购股权的证券发行(公司以优惠价格向现有股东发行新股) 91 rèn gǔquán fāxíng, yǒu gòu gǔquán de zhèngquàn fāxíng (gōngsī yǐ yōuhuì jiàgé xiàng xiàn yǒu gǔdōng fāxíng xīngǔ)
    92 bonne taille 92 合适的尺码 92 héshì de chǐmǎ
    93 Entreprise 93 商业 93 shāngyè
    94  Quotient 94   94  shāng
    95 changer la taille d'une entreprise afin de réduire les coûts, notamment en réduisant le nombre d'employés (par des licenciements, etc.) 95 改变公司的规模以降低成本,特别是通过减少员工人数来使公司规模适中,精简公司的规模 95 gǎibiàn gōngsī de guīmó yǐ jiàngdī chéngběn, tèbié shì tōngguò jiǎnshǎo yuángōng rén shǔ lái shǐ gōngsī guīmó shìzhòng, jīngjiǎn gōngsī de guīmó
    96 bien pensant 96 正确思考 96 zhèngquè sīkǎo
    97 bon esprit 97 头脑正确 97 tóunǎo zhèngquè
    98 triangle rectangle 98 直角三角形 98 zhíjiǎo sānjiǎoxíng
    99 Triangle rectangle 99 直角三角形 99 zhíjiǎo sānjiǎoxíng
    100 droite 100 向右 100 xiàng yòu
    101 aussi 101 101
    102 vers la droite 102 向右 102 xiàng yòu
    103  à droite ou à droite 103  在右边 103  zài yòubiān
    104 À droite; sud à droite 104 在右边的;南右的 104 zài yòubiān de; nán yòu de
    105 un mouvement vers la droite 105 向右运动 105 xiàng yòu yùndòng
    106 Déplacer vers la droite 106 向右的移动 106 xiàng yòu de yídòng
    107  vers plus 107  向更多 107  xiàng gèng duō
    108 Aile droite 108 右翼 108 yòuyì
    109 idées politiques 109 政治思想 109 zhèngzhì sīxiǎng
    110 Penchant à droite 110 右倾的 110 yòuqīng de
    111 un glissement vers la droite des modes de vote 111 投票方式向右转移 111 tóupiào fāngshì xiàng yòu zhuǎnyí
    112 Le bon changement dans le modèle électoral 112 选举格局的右倾化转变 112 xuǎnjǔ géjú de yòuqīng huà zhuǎnbiàn
    113 droite 113 向右 113 xiàng yòu
    114 aussi 114 114
    115 vers la droite 115 向右 115 xiàng yòu
    116 l'aile droite 116 右翼 116 yòuyì
    117  la partie d'un parti politique dont les membres sont les moins favorables au changement social 117  政党成员中最不赞成社会变革的部分 117  zhèngdǎng chéngyuán zhōng zuì bù zànchéng shèhuì biàngé de bùfèn
    118 Aile droite 118 (政党的)右翼 118 (zhèngdǎng de) yòuyì
    119 Il est de l'aile droite du parti 119 他在党的右翼 119 tā zài dǎng de yòuyì
    120 Il appartient à l'aile du parti 120 他属手党内的忐翼 120 tā shǔ shǒu dǎng nèi de tǎn yì
    121 un joueur attaquant ou une position sur le côté droit du terrain dans un match de sport 121 体育游戏中的进攻球员或场地右侧位置 121 tǐyù yóuxì zhōng de jìngōng qiúyuán huò chǎngdì yòu cè wèizhì
    122 Aile droite (pour les compétitions sportives) 122 (体育比赛的)右边锋,右翼 122 (tǐyù bǐsài de) yòubiān fēng, yòuyì
    123 s'opposer 123 反对 123 fǎnduì
    124 la gauche 124 剩下 124 shèng xià
    125 aile 125 翅膀 125 chìbǎng
    126 Aile droite 126 右翼 126 yòuyì
    127  soutenir fermement le système capitaliste 127  大力支持资本主义制度 127  dàlì zhīchí zīběn zhǔyì zhìdù
    128 Aile droite 128 右翼的;右派的 128 yòuyì de; yòupài de
    129 Capitale: 129 资: 129 zī:
    130 politiques de droite 130 右翼政策 130 Yòuyì zhèngcè
    131 Bonne politique 131 右倾政策 131 yòuqīng zhèngcè
    132 s'opposer 132 反对 132 fǎnduì
    133 aile gauche 133 左翼 133 zuǒyì
    134 ailier droit 134 右翼 134 Yòuyì
    135 une personne de l'aile droite d'un parti politique 135 一个政党右翼的人 135 yīgè zhèngdǎng yòuyì de rén
    136 Gens de droite; membres de droite 136 右翼人士;右派成员 136 yòuyì rénshì; yòupài chéngyuán
    137 Elle est un ailier droit conservateur de premier plan 137 她是保守党的杰出右翼人物 137 tā shì bǎoshǒu dǎng de jiéchū yòuyì rénwù
    138 Elle est une célèbre droite du Parti conservateur 138 她是保守党中赫赫有名的右派 138 tā shì bǎoshǒu dǎng zhōng hèhè yǒumíng de yòupài
    139 une personne qui joue sur le côté droit du terrain dans un match de sport 139 在体育比赛中在场地右侧打球的人 139 zài tǐyù bǐsài zhōng zài chǎngdì yòu cè dǎqiú de rén
    140  Ailier droit 140  (体育比赛的)右边 140  (tǐyù bǐsài de) yòubiān
    141 s'opposer 141 反对 141 fǎnduì
    142 ailier gauche 142 左翼 142 zuǒyì
    143 righty-ho 143 没错 143 méi cuò
    144  exclamation 144  感叹 144  gǎntàn
    145 démodé 145 老式的 145 lǎoshì de
    146 informel 146 非正式的 146 fēi zhèngshì de
    147 droit à 147 权利 147 quánlì
    148 rigide 148 死板的 148 sǐbǎn de
    149 désapprouvant souvent 149 经常不赞成 149 jīngcháng bù zànchéng
    150 des règles, des méthodes, etc. 150 规则,方法等 150 guīzé, fāngfǎ děng
    151 Guibei, Fanghui, etc. 151 规贝,方会等 151 guī bèi, fāng huì děng
    152 très strict et difficile à changer 152 非常严格且难以更改 152 fēicháng yángé qiě nányǐ gēnggǎi
    153  Rigide 153  死板的;僵硬的 153  sǐbǎn de; jiāngyìng de
    154 synonyme 154 代名词 154 dàimíngcí
    155 inflexible 155 死板的 155 sǐbǎn de
    156 Le programme était trop étroit et trop rigide 156 课程太狭窄太僵化 156 kèchéng tài xiázhǎi tài jiānghuà
    157 Les paramètres du programme sont trop étroits et rigides 157 课程置设过于直径和死板 157 kèchéng zhì shè guòyú zhíjìng hé sǐbǎn
    158 Le programme est trop étroit et rigide 158 课程太严格太僵化 158 kèchéng tài yángé tài jiānghuà
    159 son adhésion rigide aux règles le rendait impopulaire 159 他对规则的严格遵守使他不受欢迎 159 tā duì guīzé de yángé zūnshǒu shǐ tā bù shòu huānyíng
    160 Son adhésion rigide aux règles le rend impopulaire 160 他对规则的刻板坚持这样做他不受欢迎 160 tā duì guīzé de kèbǎn jiānchí zhèyàng zuò tā bù shòu huānyíng
    161 d'une personne 161 一个人 161 yīgè rén
    162  ne veut pas changer ses idées ou son comportement 162  不愿意改变自己的想法或行为 162  bù yuànyì gǎibiàn zìjǐ de xiǎngfǎ huò xíngwéi
    163 Têtu; rigide; immuable 163 固执的;僵化的;一成不变的 163 gùzhí de; jiānghuà de; yīchéngbùbiàn de
    164 synonyme 164 代名词 164 dàimíngcí
    165 inflexible 165 死板的 165 sǐbǎn de
    166 attitudes rigides 166 刻板的态度 166 kèbǎn de tàidù
    167 Attitude têtue 167 固执的态度 167 gùzhí de tàidù
    168  d'un objet ou d'une substance 168  物体或物质 168  wùtǐ huò wùzhí
    169 Objet ou substance 169 物体或物质 169 wùtǐ huò wùzhí
    170 raide et difficile à déplacer ou à plier 170 僵硬且难以移动或弯曲 170 jiāngyìng qiě nányǐ yídòng huò wānqū
    171 Rigide; non courbé; raide 171 坚硬的;不弯曲的;僵直的 171 jiānyìng de; bù wānqū de; jiāngzhí de
    172 un support rigide pour la tente 172 帐篷的刚性支撑 172 zhàngpéng de gāngxìng zhīchēng
    173 Les accessoires durs de la tente 173 帐篷的坚硬的支柱 173 zhàngpéng de jiānyìng de zhīzhù
    174 Elle s'assit debout, son corps rigide avec un équipement 174 她坐直,身体僵硬,装有齿轮 174 tā zuò zhí, shēntǐ jiāngyìng, zhuāng yǒu chǐlún
    175 Elle se redressa et heureusement, se raidit d'effroi 175 她直挺挺运地坐着,吓得浑身发僵 175 tā zhítǐngtǐng yùn dì zuòzhe, xià dé húnshēn fā jiāng
    176 figuratif 176 比喻的 176 bǐyù de
    177 Je m'ennuyais rigide 177 我很无聊 177 wǒ hěn wúliáo
    178  (Extrêmement ennuyé). 178  (非常无聊)。 178  (fēicháng wúliáo).
    179 Je me sens si ennuyeux 179 我觉得无聊极了 179 Wǒ juédé wúliáo jíle
    180 rigidité 180 刚性 180 gāngxìng
    181 la rigidité de la loi sur cette question 181 法律在这个问题上的僵化 181 fǎlǜ zài zhège wèntí shàng de jiānghuà
    182 Le traitement rigide de la loi sur cette question 182 法律在这个问表面的僵化处理 182 fǎlǜ zài zhège wèn biǎomiàn de jiānghuà chǔlǐ
    183 La rigidité de la loi sur cette question 183 法律在这个问题上的僵化 183 fǎlǜ zài zhège wèntí shàng de jiānghuà
    184  la rigidité de la barre métallique 184  金属棒的刚度 184  jīnshǔ bàng de gāngdù
    185  La robustesse de la clôture 185  荃属栅栏的坚固性 185  quán shǔ zhàlán de jiāngù xìng
    186 La rigidité de la tige métallique 186 金属棒的刚度 186 jīnshǔ bàng de gāngdù
    187 rigidement 187 严格地 187 yángé de
    188 La limite de vitesse doit être strictement appliquée 188 速度限制必须严格执行 188 sùdù xiànzhì bìxū yángé zhíxíng
    189 La limite de vitesse doit être strictement appliquée 189 必须严格执行限速规定 189 bìxū yángé zhíxíng xiàn sù guīdìng
    190 La limite de vitesse doit être strictement appliquée 190 速度限制必须严格执行 190 sùdù xiànzhì bìxū yángé zhíxíng
    191 Elle regarda fixement devant 191 她呆呆地凝视着前方 191 tā dāi dāi de níngshìzhe qiánfāng
    192 Elle regarda le devant d'un air vide 192 她呆呆地盯着前方 192 tā dāi dāi de dīngzhe qiánfāng
    193 galimatias 193 rigmarole 193 rigmarole
    194 un processus long et compliqué qui est ennuyeux et semble inutile 194 一个漫长而复杂的过程,这很烦人并且似乎没有必要 194 yīgè màncháng ér fùzá de guòchéng, zhè hěn fánrén bìngqiě sìhū méiyǒu bìyào
    195 Procédures (inutiles) longues et compliquées 195 (临时的)扩大长复杂的程序 195 (línshí de) kuòdà zhǎng fùzá de chéngxù
    196 Je ne pouvais pas faire face à toute la rigueur pour obtenir à nouveau un permis de travail. 196 我不能再次面对获得工作许可的全部麻烦。 196 wǒ bùnéng zàicì miàn duì huòdé gōngzuò xǔkě de quánbù máfan.
    197 Je ne peux pas faire face aux procédures longues et compliquées requises pour obtenir à nouveau un permis de travail 197 我无法再次面对获取工作许可证所需的各种冗长复杂的程序 197 Wǒ wúfǎ zàicì miàn duì huòqǔ gōngzuò xǔkě zhèng suǒ xū de gè zhǒng rǒngcháng fùzá de chéngxù
    198 une histoire longue et compliquée 198 一个漫长而复杂的故事 198 yīgè màncháng ér fùzá de gùshì
    199 Histoire longue et sinueuse 199 冗长曲折的故事 199 rǒngcháng qūzhé de gùshì
    200 rigidité cadavérique 200 僵尸 200 jiāngshī
    201 le processus par lequel le corps devient raide après la mort 201 死亡后身体变僵硬的过程 201 sǐwáng hòu shēntǐ biàn jiāngyìng de guòchéng
    202 Cadavre 202 尸僵;死后强直 202 shī jiāng; sǐ hòu qiángzhí
    203 rigoureux 203 严格 203 yángé
    204 fait avec soin et avec beaucoup d'attention aux détails 204 精心完成,并且非常注重细节 204 jīngxīn wánchéng, bìngqiě fēicháng zhùzhòng xìjié
    205 Prudent; méticuleux; minutieux 205 谨慎的;细致的;彻底的 205 jǐnshèn de; xìzhì de; chèdǐ de
    206 synonyme 206 代名词 206 dàimíngcí
    207 approfondi 207 彻底 207 chèdǐ
    208 une analyse rigoureuse 208 严格的分析 208 yángé de fēnxī
    209  Analyse détaillée 209  细致的奋析 209  xìzhì de fèn xī
    210 exigeant que les règles, processus, etc. particuliers soient strictement suivis 210 要求严格遵守特定的规则,流程等 210 yāoqiú yángé zūnshǒu tèdìng de guīzé, liúchéng děng
    211 Strict 211 严格的;严厉的 211 yángé de; yánlì de
    212 synonyme 212 代名词 212 dàimíngcí
    213 strict 213 严格 213 yángé
    214 Les travaux n'ont pas répondu à leurs normes rigoureuses 214 这项工作未能达到其严格的标准 214 zhè xiàng gōngzuò wèi néng dádào qí yángé de biāozhǔn
    215 Le travail n'a pas répondu à leurs normes strictes 215 工作没达到他们的严格标准 215 gōngzuò méi dádào tāmen de yángé biāozhǔn
    216 Le travail n'a pas répondu à ses normes strictes 216 初步工作达到其严格的标准 216 chūbù gōngzuò dádào qí yángé de biāozhǔn
    217 Présumer 217 217 shè
    218 UNE 218 218
    219 Non 219 219 méi
    220 rigoureusement 220 严格地 220 yángé de
    221 La presse du pays est rigoureusement contrôlée 221 该国的新闻受到严格控制 221 gāi guó de xīnwén shòudào yángé kòngzhì
    222 L'industrie de la presse et de l'édition dans ce pays est strictement contrôlée 222 这个国家的新闻出版事业受到严格控制 222 zhège guójiā de xīnwén chūbǎn shìyè shòudào yángé kòngzhì
    223 L’actualité du pays est strictement contrôlée 223 该国的新闻受到严格控制 223 gāi guó de xīnwén shòudào yángé kòngzhì
    224 rigueur 224 严格 224 yángé
    225 rigueur 225 严格 225 yángé
    226  le fait d'être prudent et de porter une grande attention aux détails 226  小心谨慎并注重细节的事实 226  xiǎoxīn jǐnshèn bìng zhùzhòng xìjié de shìshí
    227 Prudent; méticuleux; rigoureux 227 谨慎;缜密;严谨 227 jǐnshèn; zhěnmì; yánjǐn
    228 rigueur académique / intellectuelle / scientifique, etc. 228 学术/智力/科学等严格 228 xuéshù/zhìlì/kēxué děng yángé
    229 Rigoureux dans les aspects académiques, idéologiques et scientifiques 229 学术,思想,科学等方面的严谨 229 xuéshù, sīxiǎng, kēxué děng fāngmiàn de yánjǐn
    230 formel 230 正式 230 zhèngshì
    231 le fait d'être strict ou sévère 231 严格或严格的事实 231 yángé huò yángé de shìshí
    232 Strict 232 严格;严厉 232 yángé; yánlì
    233 synonyme 233 代名词 233 dàimíngcí
    234 gravité 234 严重程度 234 yánzhòng chéngdù
    235 Ce crime doit être traité avec toute la rigueur de la loi 235 必须严谨地对待这种罪行 235 bìxū yánjǐn dì duìdài zhè zhǒng zuìxíng
    236 Ce crime doit être jugé strictement selon la loi 236 这一罪行必须严格依法审理 236 zhè yī zuìxíng bìxū yángé yīfǎ shěnlǐ
    237 les rigueurs de qc 237 严厉的 237 yánlì de
    238  les difficultés et les conditions désagréables de qc 238  某事的困难和不愉快的条件 238  mǒu shì de kùnnán hé bùyúkuài de tiáojiàn
    239  Épreuves 239  艰苦;严酷 239  jiānkǔ; yánkù
    240 les plantes ont été incapables de résister aux rigueurs d'un hiver rigoureux 240 这些植物无法承受严冬的严酷考验 240 zhèxiē zhíwù wúfǎ chéngshòu yándōng de yánkù kǎoyàn
    241 Ces plantes ne peuvent pas résister à l'hiver rigoureux 241 这些植物优势不住严冬的考验 241 zhèxiē zhíwù yōushì bù zhù yándōng de kǎoyàn
    242 gréement 242 装配 242 zhuāngpèi
    243 informel, souvent désapprobateur 243 非正式的,经常不赞成 243 fēi zhèngshì de, jīngcháng bù zànchéng
    244  un ensemble de vêtements portés ensemble 244  一套穿在一起的衣服 244  yī tào chuān zài yīqǐ de yīfú
    245  Un ensemble de vêtements; 245  一套衣服;一身装束 245  yī tào yīfú; yīshēn zhuāngshù
    246 Un ensemble de vêtements à porter ensemble 246 一套穿在一起的衣服 246 yī tào chuān zài yīqǐ de yīfú
    247 Cabanon 247 247 shě
    248 Où vas-tu dans ce gréement? 248 你要去那个装备里去哪里? 248 nǐ yào qù nàgè zhuāngbèi lǐ qù nǎlǐ?
    249 Où vas-tu dans cette tenue? 249 你穿着那身打扮要去哪里? 249 Nǐ chuānzhuó nà shēn dǎbàn yào qù nǎlǐ?
    250 Où vas-tu dans cette tenue? 250 你要去那个装备里去哪里? 250 Nǐ yào qù nàgè zhuāngbèi lǐ qù nǎlǐ?
    251 Été 251 251 Shǔ
    252 Préparer 252 252 bèi
    253 Avec 253 253 zhe
    254 Faire semblant 254 254 bàn
    255 le Rig Veda 255 钻机吠陀 255 zuànjī fèi tuó
256  le plus ancien et le plus important des Vedas (textes sacrés hindous) 256  吠陀经中最古老和最重要的(印度教圣书) 256  fèi tuó jīng zhōng zuì gǔlǎo hé zuì zhòngyào de (yìndùjiào shèng shū)
    257 Rigveda (le plus ancien et le plus important des "Vedas" hindous) 257 《梨俱吠陀》(印度教《吠陀》中最古老和最重要的一部) 257 “lí jù fèi tuó”(yìndùjiào “fèi tuó” zhōng zuì gǔlǎo hé zuì zhòngyào de yī bù)
258 agacer 258 ile 258 ile
    259 pour ennuyer qn ou les mettre en colère 259 惹恼某人或使他们生气 259 rěnǎo mǒu rén huò shǐ tāmen shēngqì
    260  Irriter 260  激怒 260  jīnù
261 synonyme 261 代名词 261 dàimíngcí
    262 colère 262 愤怒 262 fènnù
263 Rien ne semblait jamais l'agacer. 263 似乎没有什么让他感到恼怒。 263 sìhū méiyǒu shé me ràng tā gǎndào nǎonù.
    264  Rien ne semble le déranger 264  好像从来没有什么事让他烦恼 264  Hǎoxiàng cónglái méiyǒu shé me shì ràng tā fánnǎo
    265 être / obtenir (tous) énervé 265 被(全部)振作起来 265 bèi (quánbù) zhènzuò qǐlái
266 informel 266 非正式的 266 fēi zhèngshì de
    267 Très en colère 267 十分生气;恼火 267 shífēn shēngqì; nǎohuǒ
    268 Devenir très en colère 268 变得很生气 268 biàn dé hěn shēngqì
    269 catastrophe 269 269 zāi
    270 Préparer 270 270 bèi
271 ruisseau 271 小溪 271 xiǎo xī
    272 un canal peu profond coupé par l'eau qui coule sur la roche ou le sol 272 被水流过岩石或土壤的浅水通道 272 bèi shuǐliúguò yánshí huò tǔrǎng de qiǎnshuǐ tōngdào
    273  Ruisseau 273  细沟 273  xì gōu