|
|
|
A |
M |
|
I |
|
D |
|
FRANCAIS |
RUSSE |
|
RUSSE |
|
NEXT |
1 |
comparer |
сравнить |
1 |
sravnit' |
|
PRECEDENT |
2 |
honorable |
почетный |
2 |
pochetnyy |
|
pc |
3 |
droitier |
правый |
3 |
pravyy |
1 |
5g |
4 |
une personne qui soutient les partis
politiques de droite et leurs idées |
человек,
поддерживающий
правые политические
партии и их
идеи |
4 |
chelovek, podderzhivayushchiy pravyye
politicheskiye partii i ikh idei |
2 |
mobiles |
5 |
La droite recrute; la
droite divise le mot |
Правое
крыло |
5 |
Pravoye krylo |
3 |
ALLEMAND |
6 |
synonyme |
синоним |
6 |
sinonim |
4 |
ANGLAIS |
7 |
ailier droit |
правый
нападающий |
7 |
pravyy napadayushchiy |
5 |
ARABE |
8 |
gauchiste |
левый |
8 |
levyy |
6 |
BENGALI |
9 |
droitier |
правый |
9 |
pravyy |
7 |
CHINOIS |
10 |
justement |
правильно |
10 |
pravil'no |
8 |
ESPAGNOL |
11 |
pour une bonne raison |
по
уважительной
причине |
11 |
po uvazhitel'noy
prichine |
9 |
FRANCAIS |
12 |
synonyme |
синоним |
12 |
sinonim |
10 |
HINDI |
13 |
à juste titre |
оправданно |
13 |
opravdanno |
11 |
JAPONAIS |
14 |
L'école était à juste
titre fière des excellents résultats aux examens |
Школа
по праву
гордилась
отличными
результатами
экзаменов. |
14 |
Shkola po pravu
gordilas' otlichnymi rezul'tatami ekzamenov. |
12 |
PANJABI |
15 |
L'école est fière des
excellents résultats aux examens, c'est vrai |
Школа
гордится
этим
отличным
результатом
тестирования,
это
правильно. |
15 |
Shkola gorditsya etim
otlichnym rezul'tatom testirovaniya, eto pravil'no. |
13 |
POLONAIS |
16 |
Il était fier de sa
maison, et à juste titre. |
Он
гордился
своим домом,
и это было
правильно. |
16 |
On gordilsya svoim
domom, i eto bylo pravil'no. |
14 |
PORTUGAIS |
17 |
Il est naturel qu'il
soit fier de sa belle maison |
Естественно,
что он
гордится
своим
красивым
домом |
17 |
Yestestvenno, chto on
gorditsya svoim krasivym domom |
15 |
RUSSE |
18 |
À juste titre,
l'environnement est très préoccupant |
Совершенно
верно,
окружающая
среда вызывает
большую
озабоченность |
18 |
Sovershenno verno,
okruzhayushchaya sreda vyzyvayet bol'shuyu ozabochennost' |
16 |
help1 |
19 |
Bien sûr, les gens
sont extrêmement préoccupés par les problèmes environnementaux |
Конечно,
людей очень
волнуют
вопросы
экологии. |
19 |
Konechno, lyudey
ochen' volnuyut voprosy ekologii. |
17 |
help3 |
20 |
de manière correcte
ou précise |
правильным
или точным
способом |
20 |
pravil'nym ili
tochnym sposobom |
18 |
http://abcde.facile.free.fr |
21 |
Correctement |
Правильно |
21 |
Pravil'no |
19 |
http://akirameru.free.fr |
22 |
synonyme |
синоним |
22 |
sinonim |
20 |
http://jiaoyu.free.fr |
23 |
correctement |
правильно |
23 |
pravil'no |
21 |
http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm |
24 |
À tort ou à raison,
de nombreuses personnes âgées ont peur de la violence dans les rues |
Верно
или нет, но
многие
пожилые
люди боятся
насилия на
улицах. |
24 |
Verno ili net, no
mnogiye pozhilyye lyudi boyatsya nasiliya na ulitsakh. |
22 |
http://abcde.facile.free.fr |
25 |
Que ce soit vrai ou
faux. Quoi qu'il en soit, les anciens de Zhengfeng ont peur de la violence de
rue |
Независимо
от того,
правильно
это или неправильно,
в любом
случае,
старшие уже
много лет
боятся
уличного
насилия. |
25 |
Nezavisimo ot togo,
pravil'no eto ili nepravil'no, v lyubom sluchaye, starshiye uzhe mnogo let
boyatsya ulichnogo nasiliya. |
23 |
http://akirameru.free.fr |
26 |
Bien et mal, de
nombreuses personnes âgées ont peur de la violence de rue |
Правильно
и
неправильно,
многие
пожилые люди
боятся
уличного
насилия |
26 |
Pravil'no i
nepravil'no, mnogiye pozhilyye lyudi boyatsya ulichnogo nasiliya |
24 |
http://jiaoyu.free.fr |
27 |
Étain |
Банка |
27 |
Banka |
25 |
lexos |
28 |
Comme elle l'a
souligné à juste titre, la maladie peut toucher les adultes aussi bien que
les enfants. |
Как
она
правильно
отметила,
болезнь
может поражать
как
взрослых,
так и детей. |
28 |
Kak ona pravil'no
otmetila, bolezn' mozhet porazhat' kak vzroslykh, tak i detey. |
26 |
27500 |
29 |
Elle avait raison de
dire que cette maladie affecte non seulement les enfants, mais aussi le
revenu des adultes. |
Она
была права в
том, что это
заболевание
поражает не
только
детей, но и
влияет на
доходы
взрослых. |
29 |
Ona byla prava v tom,
chto eto zabolevaniye porazhayet ne tol'ko detey, no i vliyayet na dokhody
vzroslykh. |
27 |
abc image |
30 |
Comme elle l'a
correctement souligné, cette maladie affecte les adultes et les enfants |
Как
она
правильно
отметила,
это
заболевание
поражает
взрослых и
детей. |
30 |
Kak ona pravil'no
otmetila, eto zabolevaniye porazhayet vzroslykh i detey. |
28 |
KAKUKOTO |
31 |
Je ne peux pas dire
ce qui s'est passé |
Я
не могу
правильно
сказать, что
случилось |
31 |
YA ne mogu pravil'no
skazat', chto sluchilos' |
29 |
arabe |
32 |
Je ne sais pas ce qui
s'est passé |
Я
не уверен
что
случилось |
32 |
YA ne uveren chto
sluchilos' |
30 |
JAPONAIS |
33 |
Je ne sais pas où il
est parti |
Я
не знаю куда
он ушел |
33 |
YA ne znayu kuda on
ushel |
31 |
chinois |
34 |
J'ai dit que c'était
difficile de trouver un endroit où aller |
Я
сказал, что
трудно
найти место,
куда можно
пойти |
34 |
YA skazal, chto
trudno nayti mesto, kuda mozhno poyti |
32 |
chinois |
35 |
Je ne sais pas où il
est allé |
Я
не знаю куда
он пошел |
35 |
YA ne znayu kuda on
poshel |
33 |
pinyin |
36 |
Si je me souviens
bien, il y a un train à six heures |
Если
я правильно
помню, в
шесть идет
поезд |
36 |
Yesli ya pravil'no
pomnyu, v shest' idet poyezd |
34 |
wanik |
37 |
heure |
час |
37 |
chas |
35 |
http://wanglik.free.fr/ |
38 |
Si je me souviens
bien, il y a un train à six heures |
Если
не ошибаюсь,
в шесть
часов идет
поезд |
38 |
Yesli ne oshibayus',
v shest' chasov idet poyezd |
36 |
navire |
39 |
Si je me souviens
bien, il y a un train à six heures note |
Если
я правильно
помню, в
шесть часов
идет поезд |
39 |
Yesli ya pravil'no
pomnyu, v shest' chasov idet poyezd |
37 |
http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm |
40 |
à droite |
справа |
40 |
sprava |
38 |
http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm |
41 |
sensé |
здравомыслящий |
41 |
zdravomyslyashchiy |
39 |
http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm |
42 |
(d'une personne) |
(человека) |
42 |
(cheloveka) |
40 |
http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm |
43 |
avoir des croyances
et des opinions que la plupart des gens approuvent |
имея
убеждения и
мнения,
которые
большинство
людей
одобряют |
43 |
imeya ubezhdeniya i
mneniya, kotoryye bol'shinstvo lyudey odobryayut |
41 |
http://benkyo.free.fr |
44 |
Avec un sens de la
justice; honnête |
С
чувством
справедливости;
честный |
44 |
S chuvstvom
spravedlivosti; chestnyy |
42 |
http://huduu.free.fr |
45 |
bien plus |
самый
правый |
45 |
samyy pravyy |
43 |
http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm |
46 |
le plus à droite |
крайний
правее |
46 |
krayniy praveye |
44 |
http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm |
47 |
Le plus à droite; le
plus à droite |
Крайний
правый;
крайний
правый |
47 |
Krayniy pravyy;
krayniy pravyy |
45 |
http://xygrec.free.fr/1000fr.htm |
48 |
à droite |
право |
48 |
pravo |
46 |
http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm |
49 |
aussi |
также |
49 |
takzhe |
|
|
50 |
righty-ho |
правша |
50 |
pravsha |
|
|
51 |
exclamation |
восклицание |
51 |
vosklitsaniye |
|
|
52 |
démodé |
старомодный |
52 |
staromodnyy |
|
|
53 |
informel |
неофициальный |
53 |
neofitsial'nyy |
|
|
54 |
utilisé pour montrer que vous acceptez un
relevé ou une commande |
используется,
чтобы
показать,
что вы
принимаете
заявление
или заказ |
54 |
ispol'zuyetsya, chtoby pokazat', chto vy
prinimayete zayavleniye ili zakaz |
|
|
55 |
Bon; OK; droit |
Хорошо;
хорошо;
верно |
55 |
Khorosho; khorosho;
verno |
|
|
56 |
à droite d'un présage |
право
на суд |
56 |
pravo na sud |
|
|
57 |
autorisation officielle qui permet à une
personne de vivre dans un pays particulier |
официальное
разрешение,
которое позволяет
человеку
жить в
определенной
стране |
57 |
ofitsial'noye razresheniye, kotoroye
pozvolyayet cheloveku zhit' v opredelennoy strane |
|
|
58 |
Droit de séjour |
Право
на
проживание |
58 |
Pravo na prozhivaniye |
|
|
59 |
droit de passage |
преимущественное
право
проезда |
59 |
preimushchestvennoye
pravo proyezda |
|
|
60 |
droits de passage |
право
проезда |
60 |
pravo proyezda |
|
|
61 |
autorisation légale
d'aller sur ou à travers les terres d'une autre personne |
законное
разрешение
на проезд на
землю другого
лица или
через нее |
61 |
zakonnoye
razresheniye na proyezd na zemlyu drugogo litsa ili cherez neye |
|
|
62 |
Droit de passage |
Право
проезда (для
въезда или
проезда
через чужую
землю) |
62 |
Pravo proyezda (dlya
v"yezda ili proyezda cherez chuzhuyu zemlyu) |
|
|
63 |
Propriété privée; pas
de droit de passage |
Частная
собственность;
без проезда |
63 |
Chastnaya
sobstvennost'; bez proyezda |
|
|
64 |
Immobilier privé -
pas de voyage |
Частная
недвижимость
- без
путешествий |
64 |
Chastnaya
nedvizhimost' - bez puteshestviy |
|
|
65 |
Propriété privée, pas
de droit de passage. |
Частная
собственность,
без права
прохода. |
65 |
Chastnaya
sobstvennost', bez prava prokhoda. |
|
|
66 |
fiscal |
фискальный |
66 |
fiskal'nyy |
|
|
67 |
seulement |
только |
67 |
tol'ko |
|
|
68 |
un chemin public qui
traverse des terres privées |
общественный
путь,
который
проходит
через
частную
землю |
68 |
obshchestvennyy put',
kotoryy prokhodit cherez chastnuyu zemlyu |
|
|
69 |
Passage public (traversant un terrain privé) |
Общественный
проезд
(пересечение
частной
земли) |
69 |
Obshchestvennyy proyezd (peresecheniye
chastnoy zemli) |
|
|
70 |
le droit de traverser
ou de traverser une route avant un autre véhicule |
право
переходить
дорогу или
выезжать на
дорогу
перед
другим
транспортным
средством |
70 |
pravo perekhodit'
dorogu ili vyyezzhat' na dorogu pered drugim transportnym sredstvom |
|
|
71 |
Droit de passage |
Преимущество
(транспортного
средства) |
71 |
Preimushchestvo
(transportnogo sredstva) |
|
|
72 |
Le droit de traverser
ou d'entrer sur la route avant un autre véhicule |
Право
переходить
дорогу или
выезжать на
дорогу
раньше
другого
транспортного
средства |
72 |
Pravo perekhodit'
dorogu ili vyyezzhat' na dorogu ran'she drugogo transportnogo sredstva |
|
|
73 |
J'avais la priorité à
la jonction |
У
меня было
преимущественное
право проезда
на
перекрестке |
73 |
U menya bylo
preimushchestvennoye pravo proyezda na perekrestke |
|
|
74 |
J'ai la priorité à
cette intersection |
У
меня
преимущественное
право
отвода на этом
перекрестке |
74 |
U menya
preimushchestvennoye pravo otvoda na etom perekrestke |
|
|
75 |
À qui appartient le droit de passage? |
Чье это
право? |
75 |
CH'ye eto pravo? |
|
|
76 |
Qui a un accès
prioritaire ici? |
У
кого здесь
приоритетный
доступ? |
76 |
U kogo zdes'
prioritetnyy dostup? |
|
|
77 |
droit sur |
Право
на |
77 |
Pravo na |
|
|
78 |
informel, parfois
désapprobateur |
неформальный,
иногда
неодобрительный |
78 |
neformal'nyy, inogda
neodobritel'nyy |
|
|
79 |
avoir des opinions
politiques ou être conscient des problèmes sociaux à la mode et de gauche |
иметь
политические
взгляды или
знать о социальных
проблемах,
которые
являются
модными и
левыми |
79 |
imet' politicheskiye
vzglyady ili znat' o sotsial'nykh problemakh, kotoryye yavlyayutsya modnymi i
levymi |
|
|
80 |
Politiquement
influent; de gauche |
Политически
влиятельный;
левый |
80 |
Politicheski
vliyatel'nyy; levyy |
|
|
81 |
droit sur les
intellectuels de la classe moyenne |
прямо
на
интеллектуалов
среднего
класса |
81 |
pryamo na
intellektualov srednego klassa |
|
|
82 |
Les intellectuels de
la classe moyenne de gauche |
Левые
интеллектуалы
среднего
класса |
82 |
Levyye intellektualy
srednego klassa |
|
|
83 |
Très révérend |
Преосвященный |
83 |
Preosvyashchennyy |
|
|
84 |
abbr. Rt Revd |
сокр.
Rt Revd |
84 |
sokr. Rt Revd |
|
|
85 |
un titre de respect utilisé pour parler d'un
évêque |
почтительный
титул,
используемый
при
разговоре о
епископе |
85 |
pochtitel'nyy titul, ispol'zuyemyy pri
razgovore o yepiskope |
|
|
86 |
(un prêtre senior) |
(старший
священник) |
86 |
(starshiy
svyashchennik) |
|
|
87 |
(Honorable évêque)
Honorable, respectable |
(Достопочтенный
епископ)
Достопочтенный,
благородный |
87 |
(Dostopochtennyy
yepiskop) Dostopochtennyy, blagorodnyy |
|
|
88 |
question de droits |
проблема
прав |
88 |
problema prav |
|
|
89 |
Entreprise |
бизнес |
89 |
biznes |
|
|
90 |
une offre d'achat
d'actions d'une entreprise à un prix inférieur à des personnes qui en
détiennent déjà certaines |
предложение
купить
акции
компании по
более
низкой цене
людям,
которые уже
владеют некоторыми
акциями
компании |
90 |
predlozheniye kupit'
aktsii kompanii po boleye nizkoy tsene lyudyam, kotoryye uzhe vladeyut
nekotorymi aktsiyami kompanii |
|
|
91 |
Émission d'options
sur actions, émission d'actions avec options (la société vend de nouvelles
actions aux actionnaires existants à un prix préférentiel) |
Выпуск
опционов на
акции,
выпуск
акций с опционами
(компания
продает
новые акции
существующим
акционерам
по льготной
цене) |
91 |
Vypusk optsionov na
aktsii, vypusk aktsiy s optsionami (kompaniya prodayet novyye aktsii
sushchestvuyushchim aktsioneram po l'gotnoy tsene) |
|
|
92 |
bonne taille |
правильный
размер |
92 |
pravil'nyy razmer |
|
|
93 |
Entreprise |
бизнес |
93 |
biznes |
|
|
94 |
Quotient |
Частное |
94 |
Chastnoye |
|
|
95 |
changer la taille
d'une entreprise afin de réduire les coûts, notamment en réduisant le nombre
d'employés (par des licenciements, etc.) |
изменить
размер
компании с
целью
снижения
затрат,
особенно за
счет
сокращения
количества
сотрудников
(за счет
увольнений
и т. д.) |
95 |
izmenit' razmer
kompanii s tsel'yu snizheniya zatrat, osobenno za schet sokrashcheniya
kolichestva sotrudnikov (za schet uvol'neniy i t. d.) |
|
|
96 |
bien pensant |
здравомыслящий |
96 |
zdravomyslyashchiy |
|
|
97 |
bon esprit |
разумный |
97 |
razumnyy |
|
|
98 |
triangle rectangle |
прямоугольный
треугольник |
98 |
pryamougol'nyy
treugol'nik |
|
|
99 |
Triangle rectangle |
прямоугольный
треугольник |
99 |
pryamougol'nyy
treugol'nik |
|
|
100 |
droite |
правый |
100 |
pravyy |
|
|
101 |
aussi |
также |
101 |
takzhe |
|
|
102 |
vers la droite |
правые |
102 |
pravyye |
|
|
103 |
à droite ou à droite |
на или
вправо |
103 |
na ili vpravo |
|
|
104 |
À droite; sud à
droite |
Справа;
юг справа |
104 |
Sprava; yug sprava |
|
|
105 |
un mouvement vers la
droite |
движение
вправо |
105 |
dvizheniye vpravo |
|
|
106 |
Déplacer vers la
droite |
Двигаться
вправо |
106 |
Dvigat'sya vpravo |
|
|
107 |
vers plus |
к
большему |
107 |
k bol'shemu |
|
|
108 |
Aile droite |
правое
крыло |
108 |
pravoye krylo |
|
|
109 |
idées politiques |
политические
идеи |
109 |
politicheskiye idei |
|
|
110 |
Penchant à droite |
Правый
наклон |
110 |
Pravyy naklon |
|
|
111 |
un glissement vers la
droite des modes de vote |
сдвиг
вправо в
схемах
голосования |
111 |
sdvig vpravo v
skhemakh golosovaniya |
|
|
112 |
Le bon changement
dans le modèle électoral |
Правый
сдвиг в
электоральной
структуре |
112 |
Pravyy sdvig v
elektoral'noy strukture |
|
|
113 |
droite |
правый |
113 |
pravyy |
|
|
114 |
aussi |
также |
114 |
takzhe |
|
|
115 |
vers la droite |
правые |
115 |
pravyye |
|
|
116 |
l'aile droite |
правое
крыло |
116 |
pravoye krylo |
|
|
117 |
la partie d'un parti politique dont les
membres sont les moins favorables au changement social |
часть
политической
партии,
члены которой
меньше
всего
поддерживают
социальные
изменения |
117 |
chast' politicheskoy partii, chleny kotoroy
men'she vsego podderzhivayut sotsial'nyye izmeneniya |
|
|
118 |
Aile droite |
Правое
крыло |
118 |
Pravoye krylo |
|
|
119 |
Il est de l'aile
droite du parti |
Он
на правом
крыле
партии |
119 |
On na pravom kryle
partii |
|
|
120 |
Il appartient à
l'aile du parti |
Он
принадлежит
к крылу
партии |
120 |
On prinadlezhit k
krylu partii |
|
|
121 |
un joueur attaquant
ou une position sur le côté droit du terrain dans un match de sport |
атакующий
игрок или
позиция на
правой стороне
поля в
спортивной
игре |
121 |
atakuyushchiy igrok
ili pozitsiya na pravoy storone polya v sportivnoy igre |
|
|
122 |
Aile droite (pour les
compétitions sportives) |
Правое
крыло (для
спортивных
соревнований) |
122 |
Pravoye krylo (dlya
sportivnykh sorevnovaniy) |
|
|
123 |
s'opposer |
противоположный |
123 |
protivopolozhnyy |
|
|
124 |
la gauche |
оставил |
124 |
ostavil |
|
|
125 |
aile |
крыло |
125 |
krylo |
|
|
126 |
Aile droite |
правое
крыло |
126 |
pravoye krylo |
|
|
127 |
soutenir fermement le système capitaliste |
сильно
поддерживает
капиталистическую
систему |
127 |
sil'no podderzhivayet kapitalisticheskuyu
sistemu |
|
|
128 |
Aile droite |
Правое
крыло |
128 |
Pravoye krylo |
|
|
129 |
Capitale: |
Капитал: |
129 |
Kapital: |
|
|
130 |
politiques de droite |
правая
политика |
130 |
pravaya politika |
|
|
131 |
Bonne politique |
Правильная
политика |
131 |
Pravil'naya politika |
|
|
132 |
s'opposer |
противоположный |
132 |
protivopolozhnyy |
|
|
133 |
aile gauche |
левое
крыло |
133 |
levoye krylo |
|
|
134 |
ailier droit |
правый
нападающий |
134 |
pravyy napadayushchiy |
|
|
135 |
une personne de
l'aile droite d'un parti politique |
человек
на правом
крыле
политической
партии |
135 |
chelovek na pravom
kryle politicheskoy partii |
|
|
136 |
Gens de droite;
membres de droite |
Правые
люди; правые
члены |
136 |
Pravyye lyudi;
pravyye chleny |
|
|
137 |
Elle est un ailier
droit conservateur de premier plan |
Она
видный
правый тори |
137 |
Ona vidnyy pravyy
tori |
|
|
138 |
Elle est une célèbre
droite du Parti conservateur |
Она
известная
правая в
Консервативной
партии. |
138 |
Ona izvestnaya
pravaya v Konservativnoy partii. |
|
|
139 |
une personne qui joue
sur le côté droit du terrain dans un match de sport |
человек,
который
играет на
правой
стороне поля
в
спортивной
игре |
139 |
chelovek, kotoryy
igrayet na pravoy storone polya v sportivnoy igre |
|
|
140 |
Ailier droit |
Правый
нападающий |
140 |
Pravyy napadayushchiy |
|
|
141 |
s'opposer |
противоположный |
141 |
protivopolozhnyy |
|
|
142 |
ailier gauche |
левый
нападающий |
142 |
levyy napadayushchiy |
|
|
143 |
righty-ho |
правша |
143 |
pravsha |
|
|
144 |
exclamation |
восклицание |
144 |
vosklitsaniye |
|
|
145 |
démodé |
старомодный |
145 |
staromodnyy |
|
|
146 |
informel |
неофициальный |
146 |
neofitsial'nyy |
|
|
147 |
droit à |
прямо
к |
147 |
pryamo k |
|
|
148 |
rigide |
жесткий |
148 |
zhestkiy |
|
|
149 |
désapprouvant souvent |
часто
неодобрительно |
149 |
chasto neodobritel'no |
|
|
150 |
des règles, des
méthodes, etc. |
правил,
методов и др. |
150 |
pravil, metodov i dr. |
|
|
151 |
Guibei, Fanghui, etc. |
Гуйбэй,
Фанхуэй и др. |
151 |
Guybey, Fankhuey i
dr. |
|
|
152 |
très strict et
difficile à changer |
очень
строго и
сложно
изменить |
152 |
ochen' strogo i
slozhno izmenit' |
|
|
153 |
Rigide |
Жесткий |
153 |
Zhestkiy |
|
|
154 |
synonyme |
синоним |
154 |
sinonim |
|
|
155 |
inflexible |
негибкий |
155 |
negibkiy |
|
|
156 |
Le programme était
trop étroit et trop rigide |
Учебная
программа
была
слишком
узкой и слишком
жесткой |
156 |
Uchebnaya programma
byla slishkom uzkoy i slishkom zhestkoy |
|
|
157 |
Les paramètres du
programme sont trop étroits et rigides |
Настройки
учебной
программы
слишком узкие
и жесткие |
157 |
Nastroyki uchebnoy
programmy slishkom uzkiye i zhestkiye |
|
|
158 |
Le programme est trop
étroit et rigide |
Учебная
программа
слишком
узкая и
жесткая |
158 |
Uchebnaya programma
slishkom uzkaya i zhestkaya |
|
|
159 |
son adhésion rigide
aux règles le rendait impopulaire |
его
жесткое
соблюдение
правил
сделало его
непопулярным |
159 |
yego zhestkoye
soblyudeniye pravil sdelalo yego nepopulyarnym |
|
|
160 |
Son adhésion rigide
aux règles le rend impopulaire |
Его
жесткое
соблюдение
правил
делает его непопулярным. |
160 |
Yego zhestkoye
soblyudeniye pravil delayet yego nepopulyarnym. |
|
|
161 |
d'une personne |
человека |
161 |
cheloveka |
|
|
162 |
ne veut pas changer ses idées ou son
comportement |
не
желают
менять свои
идеи или
поведение |
162 |
ne zhelayut menyat' svoi idei ili povedeniye |
|
|
163 |
Têtu; rigide;
immuable |
Упрямый;
жесткий;
неизменный |
163 |
Upryamyy; zhestkiy;
neizmennyy |
|
|
164 |
synonyme |
синоним |
164 |
sinonim |
|
|
165 |
inflexible |
негибкий |
165 |
negibkiy |
|
|
166 |
attitudes rigides |
жесткое
отношение |
166 |
zhestkoye otnosheniye |
|
|
167 |
Attitude têtue |
Упрямое
отношение |
167 |
Upryamoye otnosheniye |
|
|
168 |
d'un objet ou d'une substance |
объекта
или
вещества |
168 |
ob"yekta ili veshchestva |
|
|
169 |
Objet ou substance |
Объект
или
вещество |
169 |
Ob"yekt ili
veshchestvo |
|
|
170 |
raide et difficile à
déplacer ou à plier |
жесткий
и трудно
двигаться
или
сгибаться |
170 |
zhestkiy i trudno
dvigat'sya ili sgibat'sya |
|
|
171 |
Rigide; non courbé;
raide |
Жесткий;
не
изогнутый;
жесткий |
171 |
Zhestkiy; ne
izognutyy; zhestkiy |
|
|
172 |
un support rigide
pour la tente |
жесткая
опора для
палатки |
172 |
zhestkaya opora dlya
palatki |
|
|
173 |
Les accessoires durs
de la tente |
Жесткие
опоры
палатки |
173 |
Zhestkiye opory
palatki |
|
|
174 |
Elle s'assit debout,
son corps rigide avec un équipement |
Она
села прямо,
ее тело
застыло в
снаряжении. |
174 |
Ona sela pryamo, yeye
telo zastylo v snaryazhenii. |
|
|
175 |
Elle se redressa et
heureusement, se raidit d'effroi |
Она
села прямо и,
к счастью,
застыла от
страха |
175 |
Ona sela pryamo i, k
schast'yu, zastyla ot strakha |
|
|
176 |
figuratif |
образный |
176 |
obraznyy |
|
|
177 |
Je m'ennuyais rigide |
Мне
было скучно |
177 |
Mne bylo skuchno |
|
|
178 |
(Extrêmement ennuyé). |
(Крайне
скучно). |
178 |
(Krayne skuchno). |
|
|
179 |
Je me sens si
ennuyeux |
Мне
так скучно |
179 |
Mne tak skuchno |
|
|
180 |
rigidité |
жесткость |
180 |
zhestkost' |
|
|
181 |
la rigidité de la loi
sur cette question |
жесткость
закона в
этом
вопросе |
181 |
zhestkost' zakona v
etom voprose |
|
|
182 |
Le traitement rigide
de la loi sur cette question |
Жесткая
трактовка
закона по
этому
вопросу |
182 |
Zhestkaya traktovka
zakona po etomu voprosu |
|
|
183 |
La rigidité de la loi
sur cette question |
Жесткость
закона в
этом
вопросе |
183 |
Zhestkost' zakona v
etom voprose |
|
|
184 |
la rigidité de la barre métallique |
жесткость
металлического
стержня |
184 |
zhestkost' metallicheskogo sterzhnya |
|
|
185 |
La robustesse de la clôture |
Прочность
забора |
185 |
Prochnost' zabora |
|
|
186 |
La rigidité de la
tige métallique |
Жесткость
металлического
стержня |
186 |
Zhestkost'
metallicheskogo sterzhnya |
|
|
187 |
rigidement |
жестко |
187 |
zhestko |
|
|
188 |
La limite de vitesse
doit être strictement appliquée |
Ограничение
скорости
должно быть
строго соблюдено. |
188 |
Ogranicheniye
skorosti dolzhno byt' strogo soblyudeno. |
|
|
189 |
La limite de vitesse
doit être strictement appliquée |
Ограничение
скорости
должно
строго соблюдаться. |
189 |
Ogranicheniye
skorosti dolzhno strogo soblyudat'sya. |
|
|
190 |
La limite de vitesse
doit être strictement appliquée |
Ограничение
скорости
должно
строго соблюдаться. |
190 |
Ogranicheniye
skorosti dolzhno strogo soblyudat'sya. |
|
|
191 |
Elle regarda fixement
devant |
Она
пристально
смотрела
вперед |
191 |
Ona pristal'no
smotrela vpered |
|
|
192 |
Elle regarda le
devant d'un air vide |
Она
тупо
уставилась
на фронт |
192 |
Ona tupo ustavilas'
na front |
|
|
193 |
galimatias |
тряпка |
193 |
tryapka |
|
|
194 |
un processus long et
compliqué qui est ennuyeux et semble inutile |
долгий
и сложный
процесс,
который
раздражает
и кажется
ненужным |
194 |
dolgiy i slozhnyy
protsess, kotoryy razdrazhayet i kazhetsya nenuzhnym |
|
|
195 |
Procédures (inutiles)
longues et compliquées |
(Ненужные)
длительные
и сложные
процедуры |
195 |
(Nenuzhnyye)
dlitel'nyye i slozhnyye protsedury |
|
|
196 |
Je ne pouvais pas
faire face à toute la rigueur pour obtenir à nouveau un permis de travail. |
Я
не мог снова
столкнуться
со всей этой
ерундой,
связанной с
получением
разрешения
на работу. |
196 |
YA ne mog snova
stolknut'sya so vsey etoy yerundoy, svyazannoy s polucheniyem razresheniya na
rabotu. |
|
|
197 |
Je ne peux pas faire
face aux procédures longues et compliquées requises pour obtenir à nouveau un
permis de travail |
Я
не могу
столкнуться
с
длительными
и сложными
процедурами,
необходимыми
для повторного
получения
разрешения
на работу |
197 |
YA ne mogu
stolknut'sya s dlitel'nymi i slozhnymi protsedurami, neobkhodimymi dlya
povtornogo polucheniya razresheniya na rabotu |
|
|
198 |
une histoire longue
et compliquée |
длинная
и сложная
история |
198 |
dlinnaya i slozhnaya
istoriya |
|
|
199 |
Histoire longue et
sinueuse |
Длинная
и
запутанная
история |
199 |
Dlinnaya i
zaputannaya istoriya |
|
|
200 |
rigidité cadavérique |
трупное
окоченение |
200 |
trupnoye okocheneniye |
|
|
201 |
le processus par
lequel le corps devient raide après la mort |
процесс,
при котором
тело
становится
жестким
после
смерти |
201 |
protsess, pri kotorom
telo stanovitsya zhestkim posle smerti |
|
|
202 |
Cadavre |
Труп |
202 |
Trup |
|
|
203 |
rigoureux |
тщательный |
203 |
tshchatel'nyy |
|
|
204 |
fait avec soin et
avec beaucoup d'attention aux détails |
сделано
аккуратно и
с большим
вниманием к деталям |
204 |
sdelano akkuratno i s
bol'shim vnimaniyem k detalyam |
|
|
205 |
Prudent; méticuleux;
minutieux |
Осторожный;
дотошный;
тщательный |
205 |
Ostorozhnyy;
dotoshnyy; tshchatel'nyy |
|
|
206 |
synonyme |
синоним |
206 |
sinonim |
|
|
207 |
approfondi |
тщательный |
207 |
tshchatel'nyy |
|
|
208 |
une analyse
rigoureuse |
строгий
анализ |
208 |
strogiy analiz |
|
|
209 |
Analyse détaillée |
Детальный
анализ |
209 |
Detal'nyy analiz |
|
|
210 |
exigeant que les
règles, processus, etc. particuliers soient strictement suivis |
требуя,
чтобы
определенные
правила,
процессы и т.
д. строго
соблюдались |
210 |
trebuya, chtoby
opredelennyye pravila, protsessy i t. d. strogo soblyudalis' |
|
|
211 |
Strict |
Строгий |
211 |
Strogiy |
|
|
212 |
synonyme |
синоним |
212 |
sinonim |
|
|
213 |
strict |
строгий |
213 |
strogiy |
|
|
214 |
Les travaux n'ont pas
répondu à leurs normes rigoureuses |
Работа
не
соответствовала
их строгим
стандартам. |
214 |
Rabota ne
sootvetstvovala ikh strogim standartam. |
|
|
215 |
Le travail n'a pas
répondu à leurs normes strictes |
Работа
не
соответствовала
их строгим
стандартам |
215 |
Rabota ne
sootvetstvovala ikh strogim standartam |
|
|
216 |
Le travail n'a pas
répondu à ses normes strictes |
Работа
не
соответствовала
строгим
стандартам. |
216 |
Rabota ne
sootvetstvovala strogim standartam. |
|
|
217 |
Présumer |
Предполагать |
217 |
Predpolagat' |
|
|
218 |
UNE |
А |
218 |
A |
|
|
219 |
Non |
Нет |
219 |
Net |
|
|
220 |
rigoureusement |
строго |
220 |
strogo |
|
|
221 |
La presse du pays est
rigoureusement contrôlée |
Пресса
страны
строго
контролируется |
221 |
Pressa strany strogo
kontroliruyetsya |
|
|
222 |
L'industrie de la
presse et de l'édition dans ce pays est strictement contrôlée |
Индустрия
печати и
издательского
дела в этой
стране
строго
контролируется. |
222 |
Industriya pechati i
izdatel'skogo dela v etoy strane strogo kontroliruyetsya. |
|
|
223 |
L’actualité du pays
est strictement contrôlée |
Новости
страны
строго
контролируются |
223 |
Novosti strany strogo
kontroliruyutsya |
|
|
224 |
rigueur |
строгость |
224 |
strogost' |
|
|
225 |
rigueur |
строгость |
225 |
strogost' |
|
|
226 |
le fait d'être prudent et de porter une
grande attention aux détails |
факт
осторожности
и большого
внимания к
деталям |
226 |
fakt ostorozhnosti i bol'shogo vnimaniya k
detalyam |
|
|
227 |
Prudent; méticuleux;
rigoureux |
Осторожный;
дотошный;
строгий |
227 |
Ostorozhnyy;
dotoshnyy; strogiy |
|
|
228 |
rigueur académique /
intellectuelle / scientifique, etc. |
академическая
/
интеллектуальная
/ научная и т. д.
строгость |
228 |
akademicheskaya /
intellektual'naya / nauchnaya i t. d. strogost' |
|
|
229 |
Rigoureux dans les
aspects académiques, idéologiques et scientifiques |
Строгий
в
академическом,
идеологическом
и научном
аспектах |
229 |
Strogiy v
akademicheskom, ideologicheskom i nauchnom aspektakh |
|
|
230 |
formel |
формальный |
230 |
formal'nyy |
|
|
231 |
le fait d'être strict
ou sévère |
факт
быть
строгим или
суровым |
231 |
fakt byt' strogim ili
surovym |
|
|
232 |
Strict |
Строгий |
232 |
Strogiy |
|
|
233 |
synonyme |
синоним |
233 |
sinonim |
|
|
234 |
gravité |
строгость |
234 |
strogost' |
|
|
235 |
Ce crime doit être
traité avec toute la rigueur de la loi |
К
этому
преступлению
нужно
относиться
со всей
строгостью
закона. |
235 |
K etomu prestupleniyu
nuzhno otnosit'sya so vsey strogost'yu zakona. |
|
|
236 |
Ce crime doit être
jugé strictement selon la loi |
Это
преступление
должно быть
рассмотрено
строго в
соответствии
с законом. |
236 |
Eto prestupleniye
dolzhno byt' rassmotreno strogo v sootvetstvii s zakonom. |
|
|
237 |
les rigueurs de qc |
суровость
чего-то |
237 |
surovost' chego-to |
|
|
238 |
les difficultés et les conditions
désagréables de qc |
трудности
и
неприятные
условия |
238 |
trudnosti i nepriyatnyye usloviya |
|
|
239 |
Épreuves |
Трудности |
239 |
Trudnosti |
|
|
240 |
les plantes ont été
incapables de résister aux rigueurs d'un hiver rigoureux |
растения
не
выдержали
суровой
зимы |
240 |
rasteniya ne
vyderzhali surovoy zimy |
|
|
241 |
Ces plantes ne
peuvent pas résister à l'hiver rigoureux |
Эти
растения не
выдерживают
суровой
зимы |
241 |
Eti rasteniya ne
vyderzhivayut surovoy zimy |
|
|
242 |
gréement |
оснастка |
242 |
osnastka |
|
|
243 |
informel, souvent
désapprobateur |
неформальный,
часто
неодобрительный |
243 |
neformal'nyy, chasto
neodobritel'nyy |
|
|
244 |
un ensemble de vêtements portés ensemble |
комплект
одежды,
которую
носят вместе |
244 |
komplekt odezhdy, kotoruyu nosyat vmeste |
|
|
245 |
Un ensemble de vêtements; |
Комплект
одежды; |
245 |
Komplekt odezhdy; |
|
|
246 |
Un ensemble de
vêtements à porter ensemble |
Комплект
одежды для
совместного
ношения |
246 |
Komplekt odezhdy dlya
sovmestnogo nosheniya |
|
|
247 |
Cabanon |
пролить |
247 |
prolit' |
|
|
248 |
Où vas-tu dans ce
gréement? |
Куда
ты идешь в
этом
снаряжении? |
248 |
Kuda ty idesh' v etom
snaryazhenii? |
|
|
249 |
Où vas-tu dans cette
tenue? |
Куда
ты идешь в
этом наряде? |
249 |
Kuda ty idesh' v etom
naryade? |
|
|
250 |
Où vas-tu dans cette
tenue? |
Куда
ты идешь в
этом наряде? |
250 |
Kuda ty idesh' v etom
naryade? |
|
|
251 |
Été |
Лето |
251 |
Leto |
|
|
252 |
Préparer |
Подготовить |
252 |
Podgotovit' |
|
|
253 |
Avec |
С |
253 |
S |
|
|
254 |
Faire semblant |
Притворяться |
254 |
Pritvoryat'sya |
|
|
255 |
le Rig Veda |
Ригведа |
255 |
Rigveda |
|
|
256 |
le plus ancien et le plus important des
Vedas (textes sacrés hindous) |
самые
старые и
самые
важные из
Вед (индуистские
священные
тексты) |
256 |
samyye staryye i samyye vazhnyye iz Ved
(induistskiye svyashchennyye teksty) |
|
|
257 |
Rigveda (le plus
ancien et le plus important des "Vedas" hindous) |
«Ригведа»
(старейшая и
важнейшая
из индуистских
«Вед») |
257 |
«Rigveda»
(stareyshaya i vazhneyshaya iz induistskikh «Ved») |
|
|
258 |
agacer |
раздражать |
258 |
razdrazhat' |
|
|
259 |
pour ennuyer qn ou
les mettre en colère |
рассердить
кого-то или
разозлить |
259 |
rasserdit' kogo-to
ili razozlit' |
|
|
260 |
Irriter |
Раздражать |
260 |
Razdrazhat' |
|
|
261 |
synonyme |
синоним |
261 |
sinonim |
|
|
262 |
colère |
гнев |
262 |
gnev |
|
|
263 |
Rien ne semblait
jamais l'agacer. |
Казалось,
ничто его
никогда не
раздражало. |
263 |
Kazalos', nichto yego
nikogda ne razdrazhalo. |
|
|
264 |
Rien ne semble le déranger |
Кажется,
его ничего
не
беспокоит |
264 |
Kazhetsya, yego nichego ne bespokoit |
|
|
265 |
être / obtenir (tous)
énervé |
быть
/ получить
(все)
взбеситься |
265 |
byt' / poluchit'
(vse) vzbesit'sya |
|
|
266 |
informel |
неофициальный |
266 |
neofitsial'nyy |
|
|
267 |
Très en colère |
Очень
злой |
267 |
Ochen' zloy |
|
|
268 |
Devenir très en
colère |
Стать
очень злым |
268 |
Stat' ochen' zlym |
|
|
269 |
catastrophe |
катастрофа |
269 |
katastrofa |
|
|
270 |
Préparer |
Подготовить |
270 |
Podgotovit' |
|
|
271 |
ruisseau |
рилл |
271 |
rill |
|
|
272 |
un canal peu profond
coupé par l'eau qui coule sur la roche ou le sol |
неглубокий
канал,
прорезанный
водой, протекающей
по скале или
почве |
272 |
neglubokiy kanal,
prorezannyy vodoy, protekayushchey po skale ili pochve |
|
|
273 |
Ruisseau |
Rill |
273 |
Rill |
|
|
|
|
|
|
|