|
|
|
A |
|
M |
|
I |
|
A |
|
C |
|
|
|
E |
|
D |
|
FRANCAIS |
|
RUSSE |
|
RUSSE |
|
CHINOIS |
|
PINYIN |
|
CHINOIS ANGLAIS |
|
ANGLAIS |
|
NEXT |
1 |
de cloche |
1 |
колокола |
1 |
kolokola |
1 |
钟声 |
1 |
Zhōng shēng |
1 |
of
bell |
1 |
of bell |
|
PRECEDENT |
2 |
Bell: Bell |
2 |
Колокол:
Колокол |
2 |
Kolokol: Kolokol |
2 |
铃:。钟 |
2 |
líng:. Zhōng |
2 |
铃:.钟 |
2 |
Bell: Bell |
|
pc |
3 |
le son qu'une cloche
fait; l'acte de sonner une cloche |
3 |
звук,
который
издает
колокол; акт
звонка в колокол |
3 |
zvuk, kotoryy izdayet
kolokol; akt zvonka v kolokol |
3 |
钟声发出的声音;敲钟的行为 |
3 |
zhōng shēng
fāchū de shēngyīn; qiāo zhōng de xíngwéi |
3 |
the sound
that a bell makes;
the act of ringing a bell |
3 |
the sound that a bell
makes; the act of ringing a bell |
1 |
5g |
4 |
Sonner des cloches; cloches; sonner des
cloches; sonner des cloches |
4 |
Звонок
в колокола;
колокольчики;
звенящие
колокола;
звенящие
колокола |
4 |
Zvonok v kolokola; kolokol'chiki;
zvenyashchiye kolokola; zvenyashchiye kolokola |
4 |
铃声;钟声;摇铃;敲钟 |
4 |
língshēng; zhōng shēng; yáo
líng; qiāo zhōng |
4 |
铃声;钟声;摇铃;敲钟 |
4 |
Ringing bells; bells; ringing bells; ringing
bells |
2 |
mobiles |
5 |
Il y avait une
sonnerie à la porte |
5 |
Был
звонок в
дверь |
5 |
Byl zvonok v dver' |
5 |
门上有个响声 |
5 |
mén shàng yǒu gè
xiǎngshēng |
5 |
There was a ring at the door |
5 |
There was a ring at
the door |
3 |
ALLEMAND |
6 |
Sonnette retentit |
6 |
Раздался
звонок в
дверь |
6 |
Razdalsya zvonok v
dver' |
6 |
门铃响了 |
6 |
ménlíng xiǎngle |
6 |
门铃响了 |
6 |
Doorbell rang |
4 |
ANGLAIS |
7 |
il a donné quelques
sonneries bruyantes à la sonnette |
7 |
он
дал пару
громких
звонков в
дверной
звонок |
7 |
on dal paru gromkikh
zvonkov v dvernoy zvonok |
7 |
他在门铃上响了几声响 |
7 |
tā zài ménlíng
shàng xiǎngle jǐ shēngxiǎng |
7 |
he gave a couple of loud rings on the doorbell |
7 |
he gave a couple of
loud rings on the doorbell |
5 |
ARABE |
8 |
Il sonna
vigoureusement à la porte |
8 |
Он
энергично
позвонил в
дверь |
8 |
On energichno
pozvonil v dver' |
8 |
他使劲地按了几下门铃 |
8 |
tā shǐjìn
de ànle jǐ xià ménlíng |
8 |
他使劲地按了几下门铃 |
8 |
He rang the doorbell
vigorously |
6 |
BENGALI |
9 |
Il a sonné plusieurs
fois à la sonnette |
9 |
Он
позвонил
несколько
раз в
дверной
звонок |
9 |
On pozvonil neskol'ko
raz v dvernoy zvonok |
9 |
他在门铃上响了几声响 |
9 |
tā zài ménlíng
shàng xiǎngle jǐ shēngxiǎng |
9 |
他在门铃上响了几声响 |
9 |
He rang a few times
on the doorbell |
7 |
CHINOIS |
10 |
du son |
10 |
звук |
10 |
zvuk |
10 |
声音 |
10 |
shēngyīn |
10 |
sound |
10 |
sound |
8 |
ESPAGNOL |
11 |
Pauvre |
11 |
Бедных |
11 |
Bednykh |
11 |
贫晌 |
11 |
pín shǎng |
11 |
贫晌 |
11 |
Poor |
9 |
FRANCAIS |
12 |
un son clair et fort |
12 |
громкий
чистый звук |
12 |
gromkiy chistyy zvuk |
12 |
清晰的声音 |
12 |
qīngxī de
shēngyīn |
12 |
a loud clear sound |
12 |
a loud clear sound |
10 |
HINDI |
13 |
Son clair |
13 |
Чистый
звук |
13 |
Chistyy zvuk |
13 |
清晰的响声 |
13 |
qīngxī de
xiǎngshēng |
13 |
清晰的响声 |
13 |
Clear sound |
11 |
JAPONAIS |
14 |
l'anneau de sabots de
cheval sur les pavés |
14 |
звон
лошадиных
копыт по
булыжникам |
14 |
zvon loshadinykh
kopyt po bulyzhnikam |
14 |
鹅卵石上的马蹄环 |
14 |
éluǎnshí shàng
de mǎtí huán |
14 |
the ring of
horse’s hooves on the
cobblestones |
14 |
the ring of horse’s
hooves on the cobblestones |
12 |
PANJABI |
15 |
Le son vif des
cailloux de grue en fer à cheval |
15 |
Четкий
звук гальки
подковообразного
крана |
15 |
Chetkiy zvuk gal'ki
podkovoobraznogo krana |
15 |
马蹄吾鹤卵石上发出的清脆响声 |
15 |
mǎtí wú hè
luǎnshí shàng fāchū de qīngcuì xiǎngshēng |
15 |
马蹄吾鹤卵石上发出的清脆响声 |
15 |
The crisp sound of
horseshoe crane pebbles |
13 |
POLONAIS |
16 |
qualité |
16 |
качество |
16 |
kachestvo |
16 |
质量 |
16 |
zhìliàng |
16 |
quality |
16 |
quality |
14 |
PORTUGAIS |
17 |
Caractéristiques |
17 |
Характеристики |
17 |
Kharakteristiki |
17 |
特性 |
17 |
tèxìng |
17 |
特性 |
17 |
Characteristics |
15 |
RUSSE |
18 |
〜 (De qc) une
qualité particulière que les mots, les sons, etc. ont |
18 |
〜 (Of sth)
особое
качество,
которое
имеют слова,
звуки и т. Д. |
18 |
〜 (Of sth)
osoboye kachestvo, kotoroye imeyut slova, zvuki i t. D. |
18 |
〜(某物)某种语言,声音等所具有的特殊性质 |
18 |
〜(mǒu wù)
mǒu zhǒng yǔyán, shēngyīn děng suǒ
jùyǒu de tèshū xìngzhì |
18 |
〜(of sth)
a particular quality that
words,sounds, etc.
have |
18 |
〜(Of sth) a
particular quality that words, sounds, etc. have |
16 |
help1 |
19 |
(Parole, voix, etc.)
caractéristiques |
19 |
(Речь,
голос и т. Д.)
Характеристики |
19 |
(Rech', golos i t.
D.) Kharakteristiki |
19 |
(言语,声音等的)特性 |
19 |
(yányǔ,
shēngyīn děng de) tèxìng |
19 |
(言语、声音等的)特性 |
19 |
(Speech, voice, etc.)
characteristics |
17 |
help3 |
20 |
son explication a un
son de vérité à ce sujet |
20 |
в
его
объяснении
есть доля
правды |
20 |
v yego
ob"yasnenii yest' dolya pravdy |
20 |
他的解释对此有真相 |
20 |
tā de
jiěshì duì cǐ yǒu zhēnxiàng |
20 |
his explanation has a ring of truth about it |
20 |
his explanation has a
ring of truth about it |
18 |
http://abcde.facile.free.fr |
21 |
Son explication
semble authentique |
21 |
Его
объяснение
звучит
достоверно |
21 |
Yego
ob"yasneniye zvuchit dostoverno |
21 |
他的解释听上去真实可信 |
21 |
tā de
jiěshì tīng shàngqù zhēnshí kě xìn |
21 |
他的解释听上去真实可信 |
21 |
His explanation
sounds authentic |
19 |
http://akirameru.free.fr |
22 |
Son explication a la
vérité à ce sujet |
22 |
Его
объяснение
правдиво |
22 |
Yego
ob"yasneniye pravdivo |
22 |
他的解释该有真相 |
22 |
tā de
jiěshì gāi yǒu zhēnxiàng |
22 |
他的解释对此有真相 |
22 |
His explanation has
the truth about it |
20 |
http://jiaoyu.free.fr |
23 |
sa protestation
d'innocence avait un son creux |
23 |
ее
заявление о
невиновности
было пустым
звучанием |
23 |
yeye zayavleniye o
nevinovnosti bylo pustym zvuchaniyem |
23 |
她对纯真的抗议使空心戒指 |
23 |
tā duì
chúnzhēn de kàngyì shǐ kōngxīn jièzhǐ |
23 |
her protestation of innocence had a hollow ring to it |
23 |
her protestation of
innocence had a hollow ring to it |
21 |
http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm |
24 |
(ne semblait pas
sincère) |
24 |
(звучало
неискренне) |
24 |
(zvuchalo neiskrenne) |
24 |
(听起来不真诚) |
24 |
(tīng qǐlái
bu zhēnchéng) |
24 |
(did not sound
sincere) |
24 |
(did not sound
sincere) |
22 |
http://abcde.facile.free.fr |
25 |
Sa prétention d'être
innocente semble vide |
25 |
Ее
заявление о
невиновности
кажется
пустым |
25 |
Yeye zayavleniye o
nevinovnosti kazhetsya pustym |
25 |
她自称无辜的辩白突然空洞乏力 |
25 |
tā zìchēng
wúgū de biànbái túrán kōngdòng fálì |
25 |
她自称无辜的辩白显得空洞乏力 |
25 |
Her claim to be
innocent seems empty |
23 |
http://akirameru.free.fr |
26 |
L'histoire avait un
son familier comme si je l'avais déjà entendue |
26 |
История
была
знакомой,
как будто я
слышал ее
раньше. |
26 |
Istoriya byla
znakomoy, kak budto ya slyshal yeye ran'she. |
26 |
这个故事听起来像是我以前听过的 |
26 |
zhège gùshì tīng
qǐlái xiàng shì wǒ yǐqián tīngguò de |
26 |
The story
had a familiar ring to as if I had heard it before |
26 |
The story had a
familiar ring to as if I had heard it before |
24 |
http://jiaoyu.free.fr |
27 |
Cette histoire semble
familière |
27 |
Эта
история
звучит
знакомо |
27 |
Eta istoriya zvuchit
znakomo |
27 |
这个故事听起来耳熟 |
27 |
zhège gùshì tīng
qǐlái ěrshú |
27 |
这个故事听起来耳熟 |
27 |
This story sounds
familiar |
25 |
lexos |
28 |
donner une bague à qn |
28 |
дать
кому-нибудь
кольцо |
28 |
dat' komu-nibud' kol'tso |
28 |
给某人打电话 |
28 |
gěi mǒu rén dǎ diànhuà |
28 |
give sb a ring |
28 |
give sb a ring |
26 |
27500 |
29 |
informel |
29 |
неофициальный |
29 |
neofitsial'nyy |
29 |
非正式的 |
29 |
fēi zhèngshì de |
29 |
informal |
29 |
informal |
27 |
abc image |
30 |
téléphoner à qn |
30 |
позвонить
кому-л. |
30 |
pozvonit' komu-l. |
30 |
给某人打电话 |
30 |
gěi mǒu rén dǎ diànhuà |
30 |
to make a telephone
call to sb |
30 |
to make a telephone call to sb |
28 |
KAKUKOTO |
31 |
appeler quelqu'un |
31 |
позвони
кому-нибудь |
31 |
pozvoni komu-nibud' |
31 |
给某人打电话 |
31 |
gěi mǒu rén dǎ diànhuà |
31 |
给某人打电话 |
31 |
give somebody a call |
29 |
arabe |
32 |
Je te donnerai une
bague demain |
32 |
Я
дам тебе
кольцо
завтра |
32 |
YA dam tebe kol'tso
zavtra |
32 |
明天我给你打电话 |
32 |
míngtiān wǒ
gěi nǐ dǎ diànhuà |
32 |
I'll
give you a ring tomorrow |
32 |
I'll give you a ring
tomorrow |
30 |
JAPONAIS |
33 |
je vais vous appeler
demain |
33 |
я
позвоню
тебе завтра |
33 |
ya pozvonyu tebe
zavtra |
33 |
我明天给你打电话 |
33 |
wǒ míngtiān
gěi nǐ dǎ diànhuà |
33 |
我明天给你打电话 |
33 |
I will call you
tomorrow |
31 |
chinois |
34 |
Je vous appellerai
demain |
34 |
я
позвоню
тебе завтра |
34 |
ya pozvonyu tebe
zavtra |
34 |
明天我给你打电话 |
34 |
míngtiān wǒ
gěi nǐ dǎ diànhuà |
34 |
明天我给你打电话 |
34 |
I'll call you
tomorrow |
32 |
chinois |
35 |
Ne pas manger |
35 |
не
есть |
35 |
ne yest' |
35 |
不吃 |
35 |
bù chī |
35 |
note
at |
35 |
note at |
33 |
pinyin |
36 |
téléphone |
36 |
Телефон |
36 |
Telefon |
36 |
电话 |
36 |
diànhuà |
36 |
phone |
36 |
phone |
34 |
wanik |
37 |
Plus à |
37 |
больше
на |
37 |
bol'she na |
37 |
更多 |
37 |
gèng duō |
37 |
more at |
37 |
more at |
35 |
http://wanglik.free.fr/ |
38 |
laiton |
38 |
латунь |
38 |
latun' |
38 |
黄铜 |
38 |
huáng tóng |
38 |
brass |
38 |
brass |
36 |
navire |
39 |
o'roses ring-a-ring |
39 |
кольцо
с розами |
39 |
kol'tso s rozami |
39 |
玫瑰戒指 |
39 |
méiguī
jièzhǐ |
39 |
ring-a-ring
o' roses |
39 |
ring-a-ring o'roses |
37 |
http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm |
40 |
un jeu de chant joué
par des enfants, dans lequel les joueurs se tiennent la main et dansent en
cercle, tombant à la fin de la chanson |
40 |
детская
песенная
игра, в
которой
игроки держатся
за руки и
танцуют в
кругу, падая
в конце
песни |
40 |
detskaya pesennaya
igra, v kotoroy igroki derzhatsya za ruki i tantsuyut v krugu, padaya v
kontse pesni |
40 |
孩子们玩的唱歌游戏,演奏者手牵着手围成一圈跳舞,在歌曲结尾时摔倒 |
40 |
háizimen wán de
chànggē yóuxì, yǎnzòu zhě shǒu qiān zhuóshǒu
wéi chéng yī quān tiàowǔ, zài gēqǔ jiéwěi shí
shuāi dǎo |
40 |
a
singing game played by children, in which the players hold hands and dance in
a circle, falling down at the end of the song |
40 |
a singing game played
by children, in which the players hold hands and dance in a circle, falling
down at the end of the song |
38 |
http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm |
41 |
Guirlande de roses
(jeu de ballade, les enfants dansent en cercle se tenant la main, tombent
lorsque la chanson est terminée) |
41 |
Гирлянда
из роз (игра
баллада,
дети
танцуют в
кругу,
держась за
руки, падают,
когда песня
закончена) |
41 |
Girlyanda iz roz
(igra ballada, deti tantsuyut v krugu, derzhas' za ruki, padayut, kogda
pesnya zakonchena) |
41 |
玫瑰花环(歌谣游戏,儿童手拉手围成一圈跳舞,歌曲唱完时倒下) |
41 |
méiguī
huāhuán (gēyáo yóuxì, értóng shǒu lāshǒu wéi chéng
yī quān tiàowǔ, gēqǔ chàng wán shí dào xià) |
41 |
玫瑰花环(歌谣游戏,儿童手拉手围成一圈跳舞,歌曲唱完时倒下) |
41 |
Rose garland (ballad
game, children dance in a circle holding hands, fall down when the song is
finished) |
39 |
http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm |
42 |
Un jeu de chant joué
par des enfants. L'interprète s'est tenu la main, a dansé en cercle et est
tombé à la fin de la chanson |
42 |
Игра
в пение, в
которую
играют дети.
Исполнительница
держалась
за руки и
танцевала
по кругу, а в
конце песни
упала. |
42 |
Igra v peniye, v
kotoruyu igrayut deti. Ispolnitel'nitsa derzhalas' za ruki i tantsevala po
krugu, a v kontse pesni upala. |
42 |
孩子们玩的唱歌游戏,演奏者手牵着手围成一圈跳舞,在歌曲结尾时摔倒 |
42 |
háizimen wán de
chànggē yóuxì, yǎnzòu zhě shǒu qiān zhuóshǒu
wéi chéng yī quān tiàowǔ, zài gēqǔ jiéwěi shí
shuāi dǎo |
42 |
孩子们玩的唱歌游戏,演奏者手牵着手围成一圈跳舞,在歌曲结尾时摔倒 |
42 |
A singing game played
by children. The performer held hands and danced in a circle, and fell over
at the end of the song |
40 |
http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm |
43 |
Guirlande de roses |
43 |
Гирлянда
из роз |
43 |
Girlyanda iz roz |
43 |
玫瑰花环 |
43 |
méiguī
huāhuán |
43 |
玫瑰花环 |
43 |
Rose garland |
41 |
http://benkyo.free.fr |
44 |
rappeler |
44 |
перезвонить |
44 |
perezvonit' |
44 |
回电 |
44 |
huídiàn |
44 |
ring-back |
44 |
ring-back |
42 |
http://huduu.free.fr |
45 |
un service
téléphonique que vous pouvez utiliser si vous appelez sb et que son téléphone
est utilisé, de sorte que votre téléphone sonnera lorsque la ligne sera
libre; un appel effectué avec ce service |
45 |
телефонная
служба,
которую вы
можете использовать,
если вы
звоните sb и их
телефон используется,
так что ваш
телефон
будет звонить,
когда линия
свободна;
звонок,
сделанный с
использованием
этой услуги |
45 |
telefonnaya sluzhba,
kotoruyu vy mozhete ispol'zovat', yesli vy zvonite sb i ikh telefon
ispol'zuyetsya, tak chto vash telefon budet zvonit', kogda liniya svobodna;
zvonok, sdelannyy s ispol'zovaniyem etoy uslugi |
45 |
如果您呼叫sb并且正在使用他们的电话,则可以使用该电话服务,以便在线路空闲时电话会响铃;使用此服务进行的通话 |
45 |
rúguǒ nín
hūjiào sb bìngqiě zhèngzài shǐyòng tāmen de diànhuà, zé
kěyǐ shǐyòng gāi diànhuà fúwù, yǐbiàn zài xiànlù
kòngxián shí diànhuà huì xiǎng líng; shǐyòng cǐ fúwù jìnxíng
de tōnghuà |
45 |
a
telephone service that you can use if you call sb and their telephone is
being used, so that your telephone will ring when the line is free; a call
made using this service |
45 |
a telephone service
that you can use if you call sb and their telephone is being used, so that
your telephone will ring when the line is free; a call made using this
service |
43 |
http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm |
46 |
Rappel (service
téléphonique); téléphone avec tonalité de rappel |
46 |
Обратный
звонок
(телефонная
услуга);
телефон с
гудком |
46 |
Obratnyy zvonok
(telefonnaya usluga); telefon s gudkom |
46 |
回铃声(电话服务);有回铃音的电话 |
46 |
huí língshēng
(diànhuà fúwù); yǒu huí líng yīn de diànhuà |
46 |
回铃声(电话服务);有回铃音的电话 |
46 |
Ring back (phone
service); phone with ring back tone |
44 |
http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm |
47 |
porteur de l'anneau |
47 |
кольцо
предъявитель |
47 |
kol'tso
pred"yavitel' |
47 |
环形承载 |
47 |
huánxíng chéngzài |
47 |
ring
bearer |
47 |
ring bearer |
45 |
http://xygrec.free.fr/1000fr.htm |
48 |
une personne, généralement un garçon, qui
porte les bagues des mariés lors d'un mariage |
48 |
человек,
обычно
мальчик,
который носит
кольца для
жениха и
невесты на
свадьбе |
48 |
chelovek, obychno mal'chik, kotoryy nosit
kol'tsa dlya zhenikha i nevesty na svad'be |
48 |
在婚礼上为新娘和新郎戴戒指的人,通常是男孩 |
48 |
zài hūnlǐ shàng wèi xīnniáng
hé xīnláng dài jièzhǐ de rén, tōngcháng shì nánhái |
48 |
a person, usually a
boy, who carries the rings for the bride and groom at a wedding |
48 |
a person, usually a boy, who carries the
rings for the bride and groom at a wedding |
46 |
http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm |
49 |
Un garçon qui tient
une bague |
49 |
Мальчик,
который
держит
кольцо |
49 |
Mal'chik, kotoryy
derzhit kol'tso |
49 |
(婚礼上的)捧戒指男孩,捧戒指者 |
49 |
(hūnlǐ
shàng de) pěng jièzhǐ nánhái, pěng jièzhǐ zhě |
49 |
(婚礼上的)捧戒指男孩,捧戒指者 |
49 |
A boy who holds a
ring |
|
|
50 |
reliure à anneaux |
50 |
папка
с кольцами |
50 |
papka s kol'tsami |
50 |
活页夹 |
50 |
huóyè jiá |
50 |
ring
binder |
50 |
ring binder |
|
|
51 |
un fichier pour
contenir des papiers, dans lequel des anneaux métalliques traversent les
bords des pages, les maintenant en place |
51 |
файл
для
хранения
бумаг, в
котором
металлические
кольца
проходят по
краям
страниц, удерживая
их на месте |
51 |
fayl dlya khraneniya
bumag, v kotorom metallicheskiye kol'tsa prokhodyat po krayam stranits,
uderzhivaya ikh na meste |
51 |
用于存放纸张的文件,其中金属环穿过页面的边缘,将其固定到位 |
51 |
yòng yú cúnfàng
zhǐzhāng de wénjiàn, qízhōng jīnshǔ huán
chuānguò yèmiàn de biānyuán, jiāng qí gùdìng dàowèi |
51 |
a
file for holding papers, in which metal rings go through the edges of the
pages, holding them in place |
51 |
a file for holding
papers, in which metal rings go through the edges of the pages, holding them
in place |
|
|
52 |
Classeur; classeur |
52 |
Рабочая
тетрадь;
скоросшиватель |
52 |
Rabochaya tetrad';
skorosshivatel' |
52 |
活页簿;活页夹 |
52 |
huóyè bù; huóyè jiá |
52 |
活页簿;活页夹 |
52 |
Workbook; binder |
|
|
53 |
image |
53 |
картина |
53 |
kartina |
53 |
图片 |
53 |
túpiàn |
53 |
picture |
53 |
picture |
|
|
54 |
Stationnaire |
54 |
стационарный |
54 |
statsionarnyy |
54 |
平稳的 |
54 |
píngwěn de |
54 |
stationary |
54 |
stationary |
|
|
55 |
circuit en anneau |
55 |
кольцевая
схема |
55 |
kol'tsevaya skhema |
55 |
环形电路 |
55 |
huánxíng diànlù |
55 |
ring
circuit |
55 |
ring circuit |
|
|
56 |
aussi |
56 |
также |
56 |
takzhe |
56 |
也 |
56 |
yě |
56 |
also |
56 |
also |
|
|
57 |
anneau principal |
57 |
кольцо |
57 |
kol'tso |
57 |
环网 |
57 |
huán wǎng |
57 |
ring
main |
57 |
ring main |
|
|
58 |
technique |
58 |
технический |
58 |
tekhnicheskiy |
58 |
技术 |
58 |
jìshù |
58 |
technical |
58 |
technical |
|
|
59 |
un agencement de fils
qui fournissent de l'électricité à plusieurs endroits différents dans une
pièce ou un bâtiment |
59 |
расположение
проводов, по
которым
электричество
подается в
несколько
разных мест в
комнате или
здании |
59 |
raspolozheniye
provodov, po kotorym elektrichestvo podayetsya v neskol'ko raznykh mest v
komnate ili zdanii |
59 |
向房间或建筑物中多个不同位置供电的电线的布置 |
59 |
xiàng fáng jiàn huò
jiànzhú wù zhòng duō gè bùtóng wèizhì gōngdiàn de diànxiàn de bùzhì |
59 |
an arrangement of wires which supply electricity to several
different places in a room or building |
59 |
an arrangement of
wires which supply electricity to several different places in a room or
building |
|
|
60 |
Circuit en anneau (dans une pièce ou un
bâtiment) |
60 |
Кольцевая
схема (в
помещении
или здании) |
60 |
Kol'tsevaya skhema (v pomeshchenii ili
zdanii) |
60 |
(房间或建筑物内的)环形电路 |
60 |
(fáng jiàn huò jiànzhú wù nèi de) huánxíng
diànlù |
60 |
(房间或建筑物内的)环形电路 |
60 |
Ring circuit (in a room or building) |
|
|
61 |
encerclé |
61 |
окольцованный |
61 |
okol'tsovannyy |
61 |
响了 |
61 |
xiǎngle |
61 |
ringed |
61 |
ringed |
|
|
62 |
avoir une ou plusieurs bagues |
62 |
иметь
кольцо или
кольца на |
62 |
imet' kol'tso ili kol'tsa na |
62 |
上有一个或多个戒指 |
62 |
shàng yǒuyīgè huò duō gè
jièzhǐ |
62 |
having a ring or rings
on |
62 |
having a ring or rings on |
|
|
63 |
Encerclé |
63 |
Окольцованный |
63 |
Okol'tsovannyy |
63 |
嘁戒指的 |
63 |
qī jièzhǐ
de |
63 |
嘁戒指的 |
63 |
Ringed |
|
|
64 |
un doigt annelé |
64 |
безымянный
палец |
64 |
bezymyannyy palets |
64 |
无名指 |
64 |
wúmíngzhǐ |
64 |
a ringed finger |
64 |
a ringed finger |
|
|
65 |
Doigt avec anneau |
65 |
Палец
с кольцом |
65 |
Palets s kol'tsom |
65 |
展现戒指的手指 |
65 |
zhǎnxiàn
jièzhǐ de shǒuzhǐ |
65 |
戴着戒指的手指 |
65 |
Finger with ring |
|
|
66 |
en particulier d'un
animal ou d'un oiseau |
66 |
особенно
животного
или птицы |
66 |
osobenno zhivotnogo
ili ptitsy |
66 |
特别是动物或鸟类 |
66 |
tèbié shì dòngwù huò
niǎo lèi |
66 |
especially
of an animal or bird |
66 |
especially of an
animal or bird |
|
|
67 |
Surtout une bête ou
un oiseau |
67 |
Особенно
зверь или
птица |
67 |
Osobenno zver' ili
ptitsa |
67 |
尤指兽或鸟 |
67 |
yóu zhǐ shòu huò
niǎo |
67 |
尤指兽或鸟 |
67 |
Especially a beast or
a bird |
|
|
68 |
avoir une marque ou
des marques comme une bague dessus |
68 |
наличие
отметки или
отметок в
виде кольца на
ней |
68 |
nalichiye otmetki ili
otmetok v vide kol'tsa na ney |
68 |
上面有一个或多个标记,例如戒指 |
68 |
shàngmiàn yǒu
yīgè huò duō gè biāojì, lìrú jièzhǐ |
68 |
having
a mark or marks like a ring on it |
68 |
having a mark or
marks like a ring on it |
|
|
69 |
Anneaux (ou anneaux) |
69 |
Кольца
(или
кольцевые
пятна) |
69 |
Kol'tsa (ili
kol'tsevyye pyatna) |
69 |
有环纹(或环斑)的 |
69 |
yǒu huán wén
(huò huán bān) de |
69 |
有环纹(或环斑 )的 |
69 |
Rings (or ring spots) |
|
|
70 |
Avoir une ou
plusieurs marques dessus, comme une bague |
70 |
Иметь
на нем один
или
несколько
знаков, например
кольцо |
70 |
Imet' na nem odin ili
neskol'ko znakov, naprimer kol'tso |
70 |
上面有一个或多个标记,例如戒指 |
70 |
shàngmiàn yǒu
yīgè huò duō gè biāojì, lìrú jièzhǐ |
70 |
上面有一个或多个标记,例如戒指 |
70 |
Have one or more
marks on it, such as a ring |
|
|
71 |
classe |
71 |
учебный
класс |
71 |
uchebnyy klass |
71 |
班 |
71 |
bān |
71 |
班 |
71 |
class |
|
|
72 |
sceptre |
72 |
скипетр |
72 |
skipetr |
72 |
珽 |
72 |
tǐng |
72 |
珽 |
72 |
scepter |
|
|
73 |
place |
73 |
определять |
73 |
opredelyat' |
73 |
斑 |
73 |
bān |
73 |
斑 |
73 |
spot |
|
|
74 |
un pluvier annelé |
74 |
кольчатый
зуек |
74 |
kol'chatyy zuyek |
74 |
环pl |
74 |
huán pl |
74 |
a
ringed plover |
74 |
a ringed plover |
|
|
75 |
Glyphe d'épée avec
poitrine à bandes |
75 |
Символ
меча с
перевязанным
сундуком |
75 |
Simvol mecha s
perevyazannym sundukom |
75 |
顶部有带状纹的剑鹆 |
75 |
dǐngbù yǒu
dài zhuàng wén de jiàn yù |
75 |
胸部有带状纹的剑鹆 |
75 |
Sword Glyph with
Banded Chest |
|
|
76 |
sonnerie |
76 |
звонящий |
76 |
zvonyashchiy |
76 |
铃声 |
76 |
língshēng |
76 |
ringer |
76 |
ringer |
|
|
77 |
sonnerie de cloche |
77 |
Звонарь |
77 |
Zvonar' |
77 |
铃声 |
77 |
língshēng |
77 |
bell
ringer |
77 |
bell ringer |
|
|
78 |
bague |
78 |
кольцо |
78 |
kol'tso |
78 |
铃声 |
78 |
língshēng |
78 |
铃声 |
78 |
ring |
|
|
79 |
un cheval ou une
personne qui prend part à une course illégalement, par exemple en utilisant
un faux nom |
79 |
лошадь
или человек,
который
принимает
участие в
скачках
незаконно,
например,
используя
вымышленное
имя |
79 |
loshad' ili chelovek,
kotoryy prinimayet uchastiye v skachkakh nezakonno, naprimer, ispol'zuya
vymyshlennoye imya |
79 |
非法参加比赛的马匹或人,例如使用假名 |
79 |
fēifǎ
cānjiā bǐsài de mǎpǐ huò rén, lìrú shǐyòng
jiǎmíng |
79 |
a
horse or person that takes part in a race illegally, for example by using a
false name |
79 |
a horse or person
that takes part in a race illegally, for example by using a false name |
|
|
80 |
Un cheval (ou une
personne) faisant des courses illégales |
80 |
Лошадь
(или человек)
незаконно
скачет |
80 |
Loshad' (ili
chelovek) nezakonno skachet |
80 |
(以冒名顶替等手盛)非法竞争的马(或人) |
80 |
(yǐ màomíng
dǐngtì děng shǒu shèng) fēifǎ jìngzhēng de
mǎ (huò rén) |
80 |
(以冒名顶替等手盛)非法参赛的马(或人) |
80 |
A horse (or person)
illegally racing |
|
|
81 |
Un cheval ou une
personne participant illégalement à une course, par exemple en utilisant un
pseudonyme |
81 |
Лошадь
или лицо,
участвующее
в скачках
незаконно,
например
под
псевдонимом. |
81 |
Loshad' ili litso,
uchastvuyushcheye v skachkakh nezakonno, naprimer pod psevdonimom. |
81 |
非法参加比赛的马匹或人,例如使用假名 |
81 |
fēifǎ
cānjiā bǐsài de mǎpǐ huò rén, lìrú shǐyòng
jiǎmíng |
81 |
非法参加比赛的马匹或人,例如使用假名 |
81 |
A horse or person
participating in a race illegally, such as using a pseudonym |
|
|
82 |
voir |
82 |
видеть |
82 |
videt' |
82 |
看到 |
82 |
kàn dào |
82 |
see |
82 |
see |
|
|
83 |
morte |
83 |
мертвый |
83 |
mertvyy |
83 |
死 |
83 |
sǐ |
83 |
dead |
83 |
dead |
|
|
84 |
ringuette |
84 |
рингетт |
84 |
ringett |
84 |
铃声 |
84 |
língshēng |
84 |
ringette |
84 |
ringette |
|
|
85 |
un jeu canadien semblable au hockey sur
glace, joué avec un bâton droit et un anneau en caoutchouc, surtout par les
femmes |
85 |
канадская
игра,
похожая на
хоккей с шайбой,
в которую
играют с
прямой
клюшкой и резиновым
кольцом,
особенно
женщины |
85 |
kanadskaya igra, pokhozhaya na khokkey s
shayboy, v kotoruyu igrayut s pryamoy klyushkoy i rezinovym kol'tsom,
osobenno zhenshchiny |
85 |
类似于冰球的加拿大比赛,用直棍和橡胶圈打,尤其是女性 |
85 |
lèisì yú bīngqiú de jiānádà
bǐsài, yòng zhí gùn hé xiàngjiāo quān dǎ, yóuqí shì
nǚxìng |
85 |
a Canadian game similar
to ice hockey, played with a straight stick and rubber ring, especially by
women |
85 |
a Canadian game similar to ice hockey,
played with a straight stick and rubber ring, especially by women |
|
|
86 |
Hockey sur glace,
hockey sur glace (une sorte de sport semblable au hockey sur glace au Canada,
utilisant une tige droite et un anneau en caoutchouc, principalement pour les
femmes) |
86 |
Хоккей
с шайбой,
хоккей с
шайбой
(разновидность
хоккейного
спорта в
Канаде, где
используются
прямая
удочка и
резиновое
кольцо, в
основном
для женщин) |
86 |
Khokkey s shayboy,
khokkey s shayboy (raznovidnost' khokkeynogo sporta v Kanade, gde
ispol'zuyutsya pryamaya udochka i rezinovoye kol'tso, v osnovnom dlya
zhenshchin) |
86 |
冰圈运动,冰上争圈(加拿大的一种类似冰球的运动,用直杆和橡皮圈,主要为女性参加) |
86 |
bīng quān
yùndòng, bīng shàng zhēng quān (jiānádà de yī
zhǒng lèisì bīngqiú de yùndòng, yòng zhí gān hé xiàngpí
quān, zhǔyào wèi nǚxìng cānjiā) |
86 |
冰圈运动,冰上争圈(加拿大的一种类似冰球的运动,用直杆和橡皮圈,主要为女性参加) |
86 |
Ice hockey, ice
hockey (a kind of ice hockey-like sport in Canada, using a straight rod and
rubber ring, mainly for women to participate) |
|
|
87 |
clôture |
87 |
ограждение |
87 |
ograzhdeniye |
87 |
围栏 |
87 |
wéilán |
87 |
ring-fence |
87 |
ring-fence |
|
|
88 |
la finance |
88 |
финансы |
88 |
finansy |
88 |
金融 |
88 |
jīnróng |
88 |
finance |
88 |
finance |
|
|
89 |
pour protéger une
somme d'argent particulière en lui imposant des restrictions afin qu'elle ne
puisse être utilisée qu'à des fins particulières |
89 |
для
защиты
определенной
денежной
суммы путем
наложения
на нее
ограничений,
чтобы ее
можно было
использовать
только для
определенной
цели |
89 |
dlya zashchity
opredelennoy denezhnoy summy putem nalozheniya na neye ogranicheniy, chtoby
yeye mozhno bylo ispol'zovat' tol'ko dlya opredelennoy tseli |
89 |
通过限制特定金额来保护特定金额,使其只能用于特定目的 |
89 |
tōngguò xiànzhì
tèdìng jīn'é lái bǎohù tèdìng jīn'é, shǐ qí zhǐ néng
yòng yú tèdìng mùdì |
89 |
to
protect a particular sum of money by putting restrictions on it so that it
can only be used for a particular purpose |
89 |
to protect a
particular sum of money by putting restrictions on it so that it can only be
used for a particular purpose |
|
|
90 |
Restreindre
l'utilisation de (fonds) |
90 |
Ограничить
использование
(средств) |
90 |
Ogranichit'
ispol'zovaniye (sredstv) |
90 |
限制(资金的)用途 |
90 |
xiànzhì
(zījīn de) yòngtú |
90 |
限制
(资金的)用途 |
90 |
Restrict the use of
(funds) |
|
|
91 |
Protéger des montants
spécifiques en limitant des montants spécifiques afin qu'ils ne puissent être
utilisés qu'à des fins spécifiques |
91 |
Защитите
определенные
суммы,
ограничив определенные
суммы, чтобы
их можно
было использовать
только для
определенных
целей |
91 |
Zashchitite
opredelennyye summy, ogranichiv opredelennyye summy, chtoby ikh mozhno bylo
ispol'zovat' tol'ko dlya opredelennykh tseley |
91 |
通过限制特定金额来保护特定金额,只能进行特定目的 |
91 |
tōngguò xiànzhì
tèdìng jīn'é lái bǎohù tèdìng jīn'é, zhǐ néng jìnxíng
tèdìng mùdì |
91 |
通过限制特定金额来保护特定金额,使其只能用于特定目的 |
91 |
Protect specific
amounts by restricting specific amounts so that they can only be used for
specific purposes |
|
|
92 |
protéger qc en lui
imposant des restrictions afin qu'il ne puisse être utilisé que par des
personnes particulières ou dans un but particulier |
92 |
чтобы
защитить
что-то,
наложив на
него ограничения,
чтобы его
могли
использовать
только
определенные
люди или для
определенной
цели |
92 |
chtoby zashchitit'
chto-to, nalozhiv na nego ogranicheniya, chtoby yego mogli ispol'zovat'
tol'ko opredelennyye lyudi ili dlya opredelennoy tseli |
92 |
通过限制某物来保护某物,使其只能由特定的人使用或出于特定的目的 |
92 |
tōngguò xiànzhì
mǒu wù lái bǎohù mǒu wù, shǐ qí zhǐ néng yóu tèdìng
de rén shǐyòng huò chū yú tèdìng de mùdì |
92 |
to
protect sth by putting restrictions on it so that it can only be used by
particular people or fora particular purpose |
92 |
to protect sth by
putting restrictions on it so that it can only be used by particular people
or for a particular purpose |
|
|
93 |
Protection
restrictive (à usage exclusif) |
93 |
Ограничительная
защита (для
исключительного
использования) |
93 |
Ogranichitel'naya
zashchita (dlya isklyuchitel'nogo ispol'zovaniya) |
93 |
开拓地成护(以供专人专用) |
93 |
kāità dì chéng
hù (yǐ gōng zhuānrén zhuānyòng) |
93 |
限制性地成护(以供专人专用) |
93 |
Restrictive
protection (for exclusive use) |
|
|
94 |
Tous les employés
peuvent accéder aux parties de l'intranet qui ne sont pas clôturées. |
94 |
Все
сотрудники
имеют
доступ к
незащищенным
частям
интрасети. |
94 |
Vse sotrudniki imeyut
dostup k nezashchishchennym chastyam intraseti. |
94 |
所有员工都可以访问内部网中没有环网的部分。 |
94 |
suǒyǒu
yuángōng dōu kěyǐ fǎngwèn nèibù wǎng zhōng
méiyǒu huán wǎng de bùfèn. |
94 |
All
employees can access the parts of the Intranet that are
not ring-fenced. |
94 |
All employees can
access the parts of the Intranet that are not ring-fenced. |
|
|
95 |
Tous les employés
peuvent accéder à la partie de l'intranet qui n'est pas restreinte |
95 |
Все
сотрудники
могут
получить
доступ к той
части
интрасети,
которая не
ограничена |
95 |
Vse sotrudniki mogut
poluchit' dostup k toy chasti intraseti, kotoraya ne ogranichena |
95 |
所有员工都可进入内部联网中无使用权限制的部分 |
95 |
Suǒyǒu
yuángōng dōu kě jìnrù nèibù liánwǎng zhōng wú
shǐyòng quán xiànzhì de bùfèn |
95 |
所有雇员都可进入内联网中无使用权限制的部分 |
95 |
All employees can
access the part of the intranet that is not restricted |
|
|
96 |
clôture circulaire |
96 |
кольцевой
забор |
96 |
kol'tsevoy zabor |
96 |
环形围栏 |
96 |
huánxíngwéilán |
96 |
ring fence |
96 |
ring fence |
|
|
97 |
Le gouvernement a
promis de mettre une clôture autour du financement de l'éducation |
97 |
Правительство
пообещало
ограждать
финансирование
образования. |
97 |
Pravitel'stvo
poobeshchalo ograzhdat' finansirovaniye obrazovaniya. |
97 |
政府已承诺在教育经费周围建立围栏 |
97 |
zhèngfǔ yǐ
chéngnuò zài jiàoyù jīngfèi zhōuwéi jiànlì wéilán |
97 |
The
government has promised to put a ring fence around
funding for eduction |
97 |
The government has
promised to put a ring fence around funding for eduction |
|
|
98 |
Le gouvernement a
promis des fonds pour l'éducation pour garantir l'utilisation de l'éducation |
98 |
Правительство
выделило
средства на
образование,
чтобы
гарантировать
использование
образования. |
98 |
Pravitel'stvo
vydelilo sredstva na obrazovaniye, chtoby garantirovat' ispol'zovaniye
obrazovaniya. |
98 |
政府已承诺教育资金保证用于教育 |
98 |
zhèngfǔ yǐ
chéngnuò jiàoyù zījīn bǎozhèng yòng yú jiàoyù |
98 |
政府已承诺教育资金保证用于教育 |
98 |
The government has
pledged education funds to guarantee the use of education |
|
|
99 |
Annulaire |
99 |
Безымянный
палец |
99 |
Bezymyannyy palets |
99 |
无名指 |
99 |
wúmíngzhǐ |
99 |
ring
finger |
99 |
ring finger |
|
|
100 |
le doigt à côté du
plus petit, en particulier sur la main gauche, sur lequel une alliance est
traditionnellement portée |
100 |
палец
рядом с
самым
маленьким,
особенно на левой
руке, на
котором
традиционно
носят обручальное
кольцо |
100 |
palets ryadom s samym
malen'kim, osobenno na levoy ruke, na kotorom traditsionno nosyat
obruchal'noye kol'tso |
100 |
手指靠近最小的手指,尤其是左手,传统上戴着结婚戒指 |
100 |
shǒuzhǐ
kàojìn zuìxiǎo de shǒuzhǐ, yóuqí shì zuǒshǒu,
chuántǒng shàng dàizhe jiéhūn jièzhǐ |
100 |
the
finger next to the smallest one, especially on the left hand, on which a
wedding ring is traditionally worn |
100 |
the finger next to
the smallest one, especially on the left hand, on which a wedding ring is
traditionally worn |
|
|
101 |
Annulaire (en
particulier la main gauche, traditionnellement utilisée pour porter une
alliance) |
101 |
Безымянный
палец
(особенно
левая рука,
традиционно
используемая
для ношения
обручального
кольца) |
101 |
Bezymyannyy palets
(osobenno levaya ruka, traditsionno ispol'zuyemaya dlya nosheniya
obruchal'nogo kol'tsa) |
101 |
无名指(尤指左手的,传统上拥有戴结婚戒指) |
101 |
wúmíngzhǐ (yóu
zhǐ zuǒshǒu de, chuántǒng shàng yǒngyǒu dài
jiéhūn jièzhǐ) |
101 |
无名指(尤指左手的,传统上用以戴结婚戒指) |
101 |
Ring finger
(especially the left hand, traditionally used to wear a wedding ring) |
|
|
102 |
corps de l'image |
102 |
изображение
тела |
102 |
izobrazheniye tela |
102 |
图片主体 |
102 |
túpiàn
zhǔtǐ |
102 |
picture body |
102 |
picture body |
|
|
103 |
sonnerie |
103 |
звон |
103 |
zvon |
103 |
铃声 |
103 |
língshēng |
103 |
ringing |
103 |
ringing |
|
|
104 |
d'un son |
104 |
звука |
104 |
zvuka |
104 |
声音 |
104 |
shēngyīn |
104 |
of a
sound |
104 |
of a sound |
|
|
105 |
du son |
105 |
звук |
105 |
zvuk |
105 |
声响 |
105 |
shēngxiǎng |
105 |
声响 |
105 |
sound |
|
|
106 |
fort et clair |
106 |
громко
и ясно |
106 |
gromko i yasno |
106 |
大声而清晰 |
106 |
dàshēng ér
qīngxī |
106 |
loud
and clear |
106 |
loud and clear |
|
|
107 |
Fort; clair |
107 |
Громко;
ясно |
107 |
Gromko; yasno |
107 |
响亮的;清晰的 |
107 |
xiǎngliàng de;
qīngxī de |
107 |
响亮的;清晰的
|
107 |
Loud; clear |
|
|
108 |
d'une déclaration,
etc. |
108 |
выписки
и т. д. |
108 |
vypiski i t. d. |
108 |
声明等 |
108 |
shēngmíng
děng |
108 |
of a
statement, etc. |
108 |
of a statement, etc. |
|
|
109 |
Éthique |
109 |
Этика |
109 |
Etika |
109 |
族述等 |
109 |
zú shù děng |
109 |
族述等 |
109 |
Ethics |
|
|
110 |
puissant et fait avec
beaucoup de force |
110 |
мощный
и мощный |
110 |
moshchnyy i moshchnyy |
110 |
强大而强大 |
110 |
qiángdà ér qiángdà |
110 |
powerful
and made with a lot of force |
110 |
powerful and made
with a lot of force |
|
|
111 |
Puissant |
111 |
Мощный |
111 |
Moshchnyy |
111 |
有力的;强画的 |
111 |
yǒulì de; qiáng
huà de |
111 |
有力的;强画的 |
111 |
Powerful |
|
|
112 |
Fort et puissant |
112 |
Сильный
и мощный |
112 |
Sil'nyy i moshchnyy |
112 |
强大而强大 |
112 |
qiángdà ér qiángdà |
112 |
强大而强大 |
112 |
Strong and powerful |
|
|
113 |
une approbation
retentissante de son leadership |
113 |
громкое
одобрение
ее
лидерства |
113 |
gromkoye odobreniye
yeye liderstva |
113 |
她的领导层表示赞赏 |
113 |
tā de
lǐngdǎo céng biǎoshì zànshǎng |
113 |
a
ringing endorsement 0f her
leadership |
113 |
a ringing endorsement
0f her leadership |
|
|
114 |
À son chef |
114 |
К
ее лидеру |
114 |
K yeye lideru |
114 |
对她的领导的有 |
114 |
duì tā de
lǐngdǎo de yǒu |
114 |
对她的领导的有 |
114 |
To her leader |
|
|
115 |
un acte ou un son de sonnerie n |
115 |
действие
или звук
звонка n |
115 |
deystviye ili zvuk zvonka n |
115 |
行为或铃声响起 |
115 |
xíng wéi huò língshēng
xiǎngqǐ |
115 |
an act or a sound of ringing n |
115 |
an act or a sound of ringing n |
|
|
116 |
Bourdonnement |
116 |
Гудение |
116 |
Gudeniye |
116 |
翁翁作响;嗡嗡声 |
116 |
wēng
wēngzuòxiǎng; wēng wēng shēng |
116 |
翁翁作响;嗡嗡声 |
116 |
Humming |
|
|
117 |
bouche |
117 |
рот |
117 |
rot |
117 |
嘴 |
117 |
zuǐ |
117 |
嘴 |
117 |
mouth |
|
|
118 |
Il y avait un
bourdonnement désagréable dans mes oreilles |
118 |
В
ушах
неприятно
звенело |
118 |
V ushakh nepriyatno
zvenelo |
118 |
我的耳朵里有不愉快的铃声 |
118 |
wǒ de
ěrduǒ li yǒu bùyúkuài de língshēng |
118 |
There
was an unpleasant ringing in my ears |
118 |
There was an
unpleasant ringing in my ears |
|
|
119 |
Il y a un
bourdonnement ennuyeux dans mes oreilles |
119 |
В
ушах
раздражает
жужжание |
119 |
V ushakh razdrazhayet
zhuzhzhaniye |
119 |
我的耳朵里有一种烦人的嗡嗡声 |
119 |
wǒ de
ěrduǒ li yǒu yī zhǒng fánrén de wēng wēng
shēng |
119 |
我的耳朵里有一种烦人的嗡嗡声 |
119 |
There is an annoying
buzz in my ears |
|
|
120 |
Il y a des
bourdonnements désagréables dans mes oreilles |
120 |
В
ушах
неприятный
звон |
120 |
V ushakh nepriyatnyy
zvon |
120 |
我的耳朵里有不愉快的铃声 |
120 |
wǒ de
ěrduǒ li yǒu bùyúkuài de língshēng |
120 |
我的耳朵里有不愉快的铃声 |
120 |
There are unpleasant
ringing in my ears |
|
|
121 |
chef de file |
121 |
лидер
кольца |
121 |
lider kol'tsa |
121 |
领队 |
121 |
lǐngduì |
121 |
ring
leader |
121 |
ring leader |
|
|
122 |
désapprobateur |
122 |
неодобрительно |
122 |
neodobritel'no |
122 |
不赞成 |
122 |
bù zànchéng |
122 |
disapproving |
122 |
disapproving |
|
|
123 |
une personne qui conduit les autres à
commettre des crimes ou à causer des ennuis |
123 |
человек,
который
ведет
других к преступлению
или создает
проблемы |
123 |
chelovek, kotoryy vedet drugikh k
prestupleniyu ili sozdayet problemy |
123 |
带领他人犯罪或造成麻烦的人 |
123 |
dàilǐng tārén fànzuì huò zàochéng
máfan de rén |
123 |
a person who leads
others in crime or in causing trouble |
123 |
a person who leads others in crime or in
causing trouble |
|
|
124 |
Coupable; chef;
coupable |
124 |
Виновник;
босс;
виновник |
124 |
Vinovnik; boss;
vinovnik |
124 |
罪魁;头目;元凶 |
124 |
zuìkuí; tóumù;
yuánxiōng |
124 |
罪魁;头目;元凶 |
124 |
Culprit; boss;
culprit |
|
|
125 |
anglaise |
125 |
колечко |
125 |
kolechko |
125 |
let |
125 |
let |
125 |
ringlet |
125 |
ringlet |
|
|
126 |
une longue boucle de cheveux tombant de la
tête de qn |
126 |
длинный
локон волос
свисает с
головы
кого-то |
126 |
dlinnyy lokon volos svisayet s golovy
kogo-to |
126 |
某人的头上垂下的长卷发 |
126 |
mǒu rén de tóu shàng chuíxià de cháng
juǎnfǎ |
126 |
a long curl of hair
hanging down from sb’s
head |
126 |
a long curl of hair hanging down from sb’s
head |
|
|
127 |
Longues boucles
pendantes |
127 |
Длинные
висячие
локоны |
127 |
Dlinnyye visyachiye
lokony |
127 |
垂下的长鬈发 |
127 |
chuíxià de cháng quán
fǎ |
127 |
垂下的长鬈发 |
127 |
Long hanging curls |
|
|
128 |
De longs cheveux
bouclés suspendus à la tête de quelqu'un |
128 |
Длинные
вьющиеся
волосы,
свисающие с
чьей-то
головы |
128 |
Dlinnyye
v'yushchiyesya volosy, svisayushchiye s ch'yey-to golovy |
128 |
某人的头上垂下的长卷发 |
128 |
mǒu rén de tóu
shàng chuíxià de cháng juǎnfǎ |
128 |
某人的头上垂下的长卷发 |
128 |
Long curly hair
hanging from someone's head |
|
|
129 |
anneau principal |
129 |
кольцо |
129 |
kol'tso |
129 |
环网 |
129 |
huán wǎng |
129 |
ring
main |
129 |
ring main |
|
|
130 |
technique |
130 |
технический |
130 |
tekhnicheskiy |
130 |
技术 |
130 |
jìshù |
130 |
technical |
130 |
technical |
|
|
131 |
un agencement de câbles qui permet de
fournir de l'électricité à une série d'endroits à partir de l'une ou l'autre
des deux directions |
131 |
расположение
кабелей,
которое
позволяет
подавать
электричество
в ряд мест с любого
из двух
направлений |
131 |
raspolozheniye kabeley, kotoroye pozvolyayet
podavat' elektrichestvo v ryad mest s lyubogo iz dvukh napravleniy |
131 |
电缆的布置,允许从两个方向中的任意一个方向向一系列位置供电 |
131 |
diànlǎn de bùzhì, yǔnxǔ cóng
liǎng gè fāngxiàng zhōng de rènyì yīgè fāngxiàng
xiàng yī xìliè wèizhì gōngdiàn |
131 |
an arrangement of
cables that allows electricity to be supplied to a series of places from
either of two directions |
131 |
an arrangement of cables that allows
electricity to be supplied to a series of places from either of two
directions |
|
|
132 |
Anneau de coffre |
132 |
Кольцо
багажника |
132 |
Kol'tso bagazhnika |
132 |
(电路的)环形干线 |
132 |
(diànlù de) huánxíng gànxiàn |
132 |
(电路的)环形干线 |
132 |
Ring trunk |
|
|
133 |
circuit en anneau |
133 |
кольцевая
схема |
133 |
kol'tsevaya skhema |
133 |
环形电路 |
133 |
huánxíng diànlù |
133 |
ring
circuit |
133 |
ring circuit |
|
|
134 |
un agencement de
tuyaux connectés qui permet à l'eau, à la vapeur, etc. d'entrer et de sortir
d'un système |
134 |
расположение
соединенных
труб,
позволяющее
воде, пару и т.
д. входить в
систему и
выходить из
нее |
134 |
raspolozheniye
soyedinennykh trub, pozvolyayushcheye vode, paru i t. d. vkhodit' v sistemu i
vykhodit' iz neye |
134 |
允许水,蒸汽等进入和离开系统的连接管道的布置 |
134 |
yǔnxǔ
shuǐ, zhēngqì děng jìnrù hé líkāi xìtǒng de
liánjiē guǎndào de bùzhì |
134 |
an
arrangement of connected pipes that allows water, steam, etc. to enter and
leave a system |
134 |
an arrangement of
connected pipes that allows water, steam, etc. to enter and leave a system |
|
|
135 |
Boucle principale |
135 |
Основной
цикл |
135 |
Osnovnoy tsikl |
135 |
(环状的)环形主线 |
135 |
(Huán zhuàng de)
huánxíng zhǔxiàn |
135 |
(管路的)环形主线 |
135 |
Main loop |
|
|
136 |
Monsieur Loyal |
136 |
начальник
манежа |
136 |
nachal'nik manezha |
136 |
表演大师 |
136 |
biǎoyǎn
dàshī |
136 |
ringmaster |
136 |
ringmaster |
|
|
137 |
un responsable d'un spectacle de cirque |
137 |
лицо,
ответственное
за цирковое
представление |
137 |
litso, otvetstvennoye za tsirkovoye
predstavleniye |
137 |
马戏团表演负责人 |
137 |
mǎxì tuán biǎoyǎn fùzé rén |
137 |
a person in charge of a
circus performance |
137 |
a person in charge of a circus performance |
|
|
138 |
Artiste Ma Jie (ou
chef d'orchestre) |
138 |
Ма
Цзе
исполнитель
(или дирижер) |
138 |
Ma TSze ispolnitel'
(ili dirizher) |
138 |
马戒表演领班(或指挥) |
138 |
mǎ jiè
biǎoyǎn lǐngbān (huò zhǐhuī) |
138 |
马戒表演领班(或指挥) |
138 |
Ma Jie performer (or
conductor) |
|
|
139 |
anneau de traction |
139 |
кольцо
тянуть |
139 |
kol'tso tyanut' |
139 |
拉环 |
139 |
lā huán |
139 |
ring
pull |
139 |
ring pull |
|
|
140 |
tirette |
140 |
язычок |
140 |
yazychok |
140 |
拉环 |
140 |
lā huán |
140 |
pull
tab |
140 |
pull tab |
|
|
141 |
languette |
141 |
вкладка |
141 |
vkladka |
141 |
标签 |
141 |
biāoqiān |
141 |
tab |
141 |
tab |
|
|
142 |
un petit morceau de métal avec un anneau
attaché qui est tiré pour ouvrir des boîtes de conserve de nourriture, de
boisson, etc. |
142 |
небольшой
кусок
металла с
прикрепленным
к нему
кольцом,
который
используется
для
открывания
банок с едой,
напитками и
т. д. |
142 |
nebol'shoy kusok metalla s prikreplennym k
nemu kol'tsom, kotoryy ispol'zuyetsya dlya otkryvaniya banok s yedoy,
napitkami i t. d. |
142 |
带环的一小块金属,可拉开以打开食品,饮料等罐头。 |
142 |
dài huán de yī xiǎo kuài
jīnshǔ, kě lā kāi yǐ dǎkāi
shípǐn, yǐnliào děng guàntóu. |
142 |
a small piece of metal with a ring attached
which is pulled to open cans of food, drink,etc. |
142 |
a small piece of metal with a ring attached
which is pulled to open cans of food, drink, etc. |
|
|
143 |
Anneau de traction
(comme les canettes); anneau de traction facile |
143 |
Вытяжное
кольцо
(например,
банки); легко
вытягивающееся
кольцо |
143 |
Vytyazhnoye kol'tso
(naprimer, banki); legko vytyagivayushcheyesya kol'tso |
143 |
(易拉罐等的)拉环;易拉环 |
143 |
(Yìlāguàn
děng de) lā huán; yì lā huán |
143 |
(易拉罐等的 ) 拉环;易拉环 |
143 |
Pull ring (such as a
can) |
|
|
144 |
emballage d'image |
144 |
упаковка
изображений |
144 |
upakovka izobrazheniy |
144 |
图片包装 |
144 |
túpiàn
bāozhuāng |
144 |
picture packaging |
144 |
picture packaging |
|
|
145 |
Route de
contournement |
145 |
кольцевая
дорога |
145 |
kol'tsevaya doroga |
145 |
环路 |
145 |
huán lù |
145 |
ring
road |
145 |
ring road |
|
|
146 |
ceinture extérieure |
146 |
внешний
пояс |
146 |
vneshniy poyas |
146 |
外带 |
146 |
wài dài |
146 |
outer
belt |
146 |
outer belt |
|
|
147 |
une route construite autour d'une ville ou
d'un village pour réduire la circulation dans le centre |
147 |
дорога,
построенная
вокруг
города или
поселка,
чтобы
уменьшить
движение в
центре. |
147 |
doroga, postroyennaya vokrug goroda ili
poselka, chtoby umen'shit' dvizheniye v tsentre. |
147 |
在城市或城镇周围建造的道路,以减少市中心的交通 |
147 |
zài chéngshì huò chéngzhèn zhōuwéi
jiànzào de dàolù, yǐ jiǎnshǎo shì zhōngxīn de
jiāotōng |
147 |
a road that is built around a city or town
to reduce traffic in the centre |
147 |
a road that is built around a city or town
to reduce traffic in the centre |
|
|
148 |
Route de
contournement |
148 |
кольцевая
дорога |
148 |
kol'tsevaya doroga |
148 |
环路;环城路 |
148 |
huán lù; huán chéng
lù |
148 |
环路;环城路 |
148 |
Ring Road; Ring Road |
|
|
149 |
côté anneau |
149 |
сторона
кольца |
149 |
storona kol'tsa |
149 |
环面 |
149 |
huán miàn |
149 |
ring
side |
149 |
ring side |
|
|
150 |
la zone la plus
proche de l'espace dans lequel se déroule un match de boxe ou un cirque |
150 |
область,
ближайшая к
помещению, в
котором проводится
боксерский
поединок
или цирк |
150 |
oblast', blizhayshaya
k pomeshcheniyu, v kotorom provoditsya bokserskiy poyedinok ili tsirk |
150 |
最接近进行拳击比赛或马戏团的空间的区域 |
150 |
zuì jiējìn
jìnxíng quánjí bǐsài huò mǎxì tuán de kōngjiān de
qūyù |
150 |
the
area closest to the space in which a boxing
match or circus takes place |
150 |
the area closest to
the space in which a boxing match or circus takes place |
|
|
151 |
(Ring de boxe ou
arène de cirque, etc.) |
151 |
(Боксерский
ринг или
цирковая
арена и т. Д.) |
151 |
(Bokserskiy ring ili
tsirkovaya arena i t. D.) |
151 |
(棒球场或马戏表演场等的)场边,台边区 |
151 |
(bàngqiú chǎng
huò mǎxì biǎoyǎn chǎng děng de) chǎng
biān, tái biānqū |
151 |
(拳击场或马戏表演场等的)场边,台边区 |
151 |
(Boxing ring or
circus arena, etc.) |
|
|
152 |
Selon la loi, un
médecin doit être présent au bord du ring. |
152 |
По
закону на
ринге
должен
присутствовать
врач. |
152 |
Po zakonu na ringe
dolzhen prisutstvovat' vrach. |
152 |
根据法律规定,马戏团必须有医生在场。 |
152 |
gēnjù
fǎlǜ guīdìng, mǎxì tuán bìxū
yǒuyīshēng zàichǎng. |
152 |
According
to law, a doctor must be present at the ringside. |
152 |
According to law, a
doctor must be present at the ringside. |
|
|
153 |
Selon la loi, il doit
y avoir un médecin à l'écart |
153 |
По
закону в
стороне
должен быть
врач. |
153 |
Po zakonu v storone
dolzhen byt' vrach. |
153 |
按法律规定,场边必须有一名医生 |
153 |
Àn fǎlǜ
guīdìng, chǎng biān bìxū yǒu yī míng
yīshēng |
153 |
按法律规定,场边必须有一名医生 |
153 |
According to the law,
there must be a doctor on the sidelines |
|
|
154 |
Selon la loi, le
cirque doit avoir un médecin présent |
154 |
По
закону в
цирке
обязательно
должен присутствовать
врач. |
154 |
Po zakonu v tsirke
obyazatel'no dolzhen prisutstvovat' vrach. |
154 |
根据法律规定,马戏团必须有医生在场 |
154 |
gēnjù
fǎlǜ guīdìng, mǎxì tuán bìxū yǒu
yīshēng zàichǎng |
154 |
根据法律规定,马戏团必须有医生在场 |
154 |
According to the law,
the circus must have a doctor present |
|
|
155 |
un siège au bord du
ring |
155 |
сиденье
у ринга |
155 |
siden'ye u ringa |
155 |
马戏团的座位 |
155 |
mǎxì tuán de
zuòwèi |
155 |
a ringside seat |
155 |
a ringside seat |
|
|
156 |
Sièges d'observation
près du ring |
156 |
Смотровые
площадки
возле
кольца |
156 |
Smotrovyye
ploshchadki vozle kol'tsa |
156 |
靠近橄榄球台的观察席位 |
156 |
kàojìn
gǎnlǎnqiú tái de guānchá xíwèi |
156 |
靠近拳击台的观察席位 |
156 |
Observation seats
near the ring |
|
|
157 |
Siège de cirque |
157 |
Цирковое
сиденье |
157 |
Tsirkovoye siden'ye |
157 |
马戏团的座位 |
157 |
mǎxì tuán de
zuòwèi |
157 |
马戏团的座位 |
157 |
Circus seat |
|
|
158 |
De face |
158 |
Фронт |
158 |
Front |
158 |
锋 |
158 |
fēng |
158 |
锋 |
158 |
Front |
|
|
159 |
sonnerie |
159 |
рингтон |
159 |
rington |
159 |
铃声 |
159 |
língshēng |
159 |
ringtone |
159 |
ringtone |
|
|
160 |
le son qu'un téléphone fait quand qn vous
appelle. |
160 |
звук,
который
издает
телефон,
когда кто-то
звонит вам. |
160 |
zvuk, kotoryy izdayet telefon, kogda kto-to
zvonit vam. |
160 |
某人打给您电话时电话发出的声音。 |
160 |
mǒu rén dǎ gěi nín diànhuà
shí diànhuà fāchū de shēngyīn. |
160 |
the sound a telephone
makes when sb is calling you. |
160 |
the sound a telephone makes when sb is
calling you. |
|
|
161 |
Les sonneries sont souvent des mélodies
courtes, et le mot est surtout utilisé pour désigner les différents sons que
les téléphones portables / téléphones portables émettent lorsqu'ils sonnent. |
161 |
Рингтоны
часто
представляют
собой короткие
мелодии, и
это слово
особенно
используется
для
обозначения
различных
звуков,
которые
издают
мобильные
телефоны / сотовые
телефоны
при звонке. |
161 |
Ringtony chasto predstavlyayut soboy
korotkiye melodii, i eto slovo osobenno ispol'zuyetsya dlya oboznacheniya
razlichnykh zvukov, kotoryye izdayut mobil'nyye telefony / sotovyye telefony
pri zvonke. |
161 |
铃声通常是短调,这个词特别用来指手机/手机响时发出的不同声音。 |
161 |
Língshēng tōngcháng shì duǎn
diào, zhège cí tèbié yòng lái zhǐ shǒujī/shǒujī
xiǎng shí fāchū de bùtóng shēngyīn. |
161 |
Ringtones are often short tunes, and the
word is especially used to refer to the different sounds mobile
phones/cellphones make when they ring. |
161 |
Ringtones are often short tunes, and the
word is especially used to refer to the different sounds mobile
phones/cellphones make when they ring. |
|
|
162 |
Sonneries (en
particulier pour les téléphones mobiles) |
162 |
Рингтоны
(особенно
для
мобильных) |
162 |
Ringtony (osobenno
dlya mobil'nykh) |
162 |
(尤指移动电话的)铃声,彩铃 |
162 |
(Yóu zhǐ yídòng
diànhuà de) língshēng, cǎilíng |
162 |
(尤指移动电话的)铃声,彩铃 |
162 |
Ringtones (especially
for mobile phones) |
|
|
163 |
lancer de sonnerie |
163 |
бросать
кольцо |
163 |
brosat' kol'tso |
163 |
振铃 |
163 |
zhèn líng |
163 |
ring-toss |
163 |
ring-toss |
|
|
164 |
hoopla |
164 |
шумиха |
164 |
shumikha |
164 |
pla |
164 |
pla |
164 |
hoopla |
164 |
hoopla |
|
|
165 |
anneau porté |
165 |
безнадежный |
165 |
beznadezhnyy |
165 |
破旧的 |
165 |
pòjiù de |
165 |
ring-wornn |
165 |
ring-wornn |
|
|
166 |
une maladie cutanée
infectieuse qui produit de petites zones rouges rondes |
166 |
инфекционное
заболевание
кожи, при
котором
образуются
маленькие
круглые
красные области |
166 |
infektsionnoye
zabolevaniye kozhi, pri kotorom obrazuyutsya malen'kiye kruglyye krasnyye
oblasti |
166 |
一种感染性皮肤病,会产生小的红色圆形区域 |
166 |
yī zhǒng
gǎnrǎn xìng pífū bìng, huì chǎnshēng xiǎo de
hóngsè yuán xíng qūyù |
166 |
an
infectious skin disease that produces small round red areas |
166 |
an infectious skin
disease that produces small round red areas |
|
|
167 |
Teigne |
167 |
Стригущий
лишай |
167 |
Strigushchiy lishay |
167 |
癣 |
167 |
xuǎn |
167 |
癣 |
167 |
Ringworm |
|
|
168 |
patinoire |
168 |
каток |
168 |
katok |
168 |
溜冰场 |
168 |
liūbīng
chǎng |
168 |
rink |
168 |
rink |
|
|
169 |
patinoire |
169 |
каток |
169 |
katok |
169 |
溜冰场 |
169 |
liūbīng
chǎng |
169 |
ice
rink |
169 |
ice rink |
|
|
170 |
patinoire |
170 |
каток |
170 |
katok |
170 |
滑冰场 |
170 |
huábīng
chǎng |
170 |
skating
rink |
170 |
skating rink |
|
|
171 |
rincer |
171 |
полоскание |
171 |
poloskaniye |
171 |
冲洗 |
171 |
chōngxǐ |
171 |
rinse |
171 |
rinse |
|
|
172 |
laver qc avec de
l'eau propre uniquement, sans utiliser de savon |
172 |
мыть
только
чистой
водой, без
мыла |
172 |
myt' tol'ko chistoy
vodoy, bez myla |
172 |
只能用干净的水清洗,而不要用肥皂 |
172 |
zhǐ néng yòng
gānjìng de shuǐ qīngxǐ, ér bùyào yòng féizào |
172 |
to
wash sth with clean water only, not using soap |
172 |
to wash sth with
clean water only, not using soap |
|
|
173 |
(Essorez de l'eau propre) Rincez, rincez |
173 |
(Отжим
чистой воды)
Полоскание,
смыть |
173 |
(Otzhim chistoy vody) Poloskaniye, smyt' |
173 |
(甩清水)冲洗,洗涮 |
173 |
(shuǎi qīngshuǐ)
chōngxǐ, xǐ shuàn |
173 |
(甩清水)冲洗,洗涮 |
173 |
(Spin clean water) Rinse, rinse off |
|
|
174 |
Rincer les pâtes
cuites à l'eau bouillante |
174 |
Приготовленную
пасту
промыть
кипятком. |
174 |
Prigotovlennuyu pastu
promyt' kipyatkom. |
174 |
用沸水冲洗煮熟的意大利面 |
174 |
yòng fèishuǐ
chōngxǐ zhǔ shú de yìdàlì miàn |
174 |
Rinse
the cooked pasta with boiling water |
174 |
Rinse the cooked
pasta with boiling water |
|
|
175 |
Étalez les pâtes
cuites dans de l'eau bouillante |
175 |
Разложить
приготовленную
пасту в
кипящей
воде. |
175 |
Razlozhit'
prigotovlennuyu pastu v kipyashchey vode. |
175 |
将做熟的面食在开水里过一下 |
175 |
jiāng zuò shú de
miànshí zài kāishuǐ lǐguò yīxià |
175 |
将做熟的面食在开水里过一下 |
175 |
Spread the cooked
pasta in boiling water |
|
|
176 |
Rincer les pâtes
cuites à l'eau bouillante |
176 |
Приготовленную
пасту
промыть
кипятком. |
176 |
Prigotovlennuyu pastu
promyt' kipyatkom. |
176 |
用沸水冲洗煮熟的意大利面 |
176 |
yòng fèishuǐ
chōngxǐ zhǔ shú de yìdàlì miàn |
176 |
用沸水冲洗煮熟的意大利面 |
176 |
Rinse cooked pasta
with boiling water |
|
|
177 |
Donc |
177 |
Следовательно |
177 |
Sledovatel'no |
177 |
故 |
177 |
gù |
177 |
故 |
177 |
Therefore |
|
|
178 |
faire |
178 |
делать |
178 |
delat' |
178 |
做 |
178 |
zuò |
178 |
做 |
178 |
do |
|
|
179 |
doublé |
179 |
выложенный |
179 |
vylozhennyy |
179 |
袷 |
179 |
jiá |
179 |
袷 |
179 |
lined |
|
|
180 |
pour enlever le savon
de qc avec de l'eau propre après l'avoir lavé |
180 |
после
стирки
смыть мыло
чистой
водой |
180 |
posle stirki smyt'
mylo chistoy vodoy |
180 |
洗完后用清水从肥皂上去除 |
180 |
xǐ wán hòu yòng
qīngshuǐ cóng féizào shàng qùchú |
180 |
to
remove the soap from sth with clean water after washing it |
180 |
to remove the soap
from sth with clean water after washing it |
|
|
181 |
Rincer le savon;
rincer; laver |
181 |
Смыть
мыло;
ополоснуть;
промыть |
181 |
Smyt' mylo;
opolosnut'; promyt' |
181 |
冲掉…的皂液;漂洗;清洗 |
181 |
chōng diào…de
zào yè; piǎoxǐ; qīngxǐ |
181 |
冲掉…的皂液;漂洗;清洗 |
181 |
Rinse off the soap
of; rinse; wash |
|
|
182 |
Ne pas manger |
182 |
не
есть |
182 |
ne yest' |
182 |
不吃 |
182 |
bù chī |
182 |
note
at |
182 |
note at |
|
|
183 |
nettoyer |
183 |
чистый |
183 |
chistyy |
183 |
清洁 |
183 |
qīngjié |
183 |
clean |
183 |
clean |
|
|
184 |
pour enlever la saleté, etc. de qc en le
lavant avec de l'eau propre |
184 |
для
удаления
грязи и т. д. с
ткани, промыв
ее чистой
водой |
184 |
dlya udaleniya gryazi i t. d. s tkani,
promyv yeye chistoy vodoy |
184 |
用迪安水洗去污垢等 |
184 |
yòng dí ān shuǐxǐ qù
wūgòu děng |
184 |
to remove dirt, etc.
from sth by washing it with dean water |
184 |
to remove dirt, etc. from sth by washing it
with dean water |
|
|
185 |
(À l'eau claire) Rincer, laver |
185 |
(Чистой
водой) Смыть,
промыть |
185 |
(Chistoy vodoy) Smyt', promyt' |
185 |
(用清水)冲掉,洗刷 |
185 |
(yòng qīngshuǐ) chōng diào,
xǐshuā |
185 |
(用清水)冲掉,洗刷 |
185 |
(With clean water) Rinse off, wash |
|
|
186 |
Elle a rincé la boue
de ses mains |
186 |
Она
смыла грязь
с рук |
186 |
Ona smyla gryaz' s
ruk |
186 |
她从手上冲洗掉了泥巴 |
186 |
tā cóng
shǒu shàng chōngxǐ diàole níbā |
186 |
She
rinsed the mud
from her hands |
186 |
She rinsed the mud
from her hands |
|
|
187 |
Elle a rincé la boue
de ses mains |
187 |
Она
смыла грязь
с рук |
187 |
Ona smyla gryaz' s
ruk |
187 |
她冲洗掉手上的泥浆 |
187 |
tā
chōngxǐ diào shǒu shàng de níjiāng |
187 |
她冲洗掉手上的泥浆 |
187 |
She rinsed off the
mud from her hands |
|
|
188 |
Elle a rincé la boue
de ses mains |
188 |
Она
смыла грязь
с рук |
188 |
Ona smyla gryaz' s
ruk |
188 |
她从手上冲洗掉了泥巴 |
188 |
tā cóng
shǒu shàng chōngxǐ diàole níbā |
188 |
她从手上冲洗掉了泥巴 |
188 |
She washed away the
mud from her hands |
|
|
189 |
Je voulais rincer le goût de ma bouche. |
189 |
Я хотел
избавиться
от привкуса
во рту. |
189 |
YA khotel izbavit'sya ot privkusa vo rtu. |
189 |
我想从口中冲洗掉味道。 |
189 |
wǒ xiǎng cóng kǒuzhōng
chōngxǐ diào wèidào. |
189 |
I wanted to rinse the
taste out of my mouth. |
189 |
I wanted to rinse the taste out of my mouth. |
|
|
190 |
Je veux me rincer la
bouche pour me débarrasser de l'odeur dans ma bouche |
190 |
Я
хочу
прополоскать
рот, чтобы
избавиться от
запаха во
рту |
190 |
YA khochu
propoloskat' rot, chtoby izbavit'sya ot zapakha vo rtu |
190 |
我想漱漱口去掉嘴里的味道 |
190 |
Wǒ xiǎng
shù shù kǒu qùdiào zuǐ lǐ de wèidào |
190 |
我想漱漱口去掉嘴里的味道 |
190 |
I want to rinse my
mouth to get rid of the smell in my mouth |
|
|
191 |
Je veux rincer
l'odeur de ma bouche |
191 |
Я
хочу смыть
запах изо
рта |
191 |
YA khochu smyt'
zapakh izo rta |
191 |
我想从口中冲洗掉味道 |
191 |
wǒ xiǎng
cóng kǒuzhōng chōngxǐ diào wèidào |
191 |
我想从口中冲洗掉味道 |
191 |
I want to rinse off
the smell from my mouth |
|
|
192 |
De |
192 |
От |
192 |
Ot |
192 |
从 |
192 |
cóng |
192 |
从 |
192 |
From |
|
|
193 |
Ming |
193 |
Мин |
193 |
Min |
193 |
溂 |
193 |
là |
193 |
溂 |
193 |
Ming |
|
|
194 |
rincer |
194 |
полоскание |
194 |
poloskaniye |
194 |
漱 |
194 |
shù |
194 |
漱 |
194 |
rinse |
|
|
195 |
rincer qc; nettoyer
qc, surtout un récipient, en le lavant avec de l'eau |
195 |
ополоснуть;
чтобы
очистить,
особенно
контейнер,
промыв его
водой |
195 |
opolosnut'; chtoby
ochistit', osobenno konteyner, promyv yego vodoy |
195 |
漂洗某物;用水清洗以使某物清洁,尤其是容器 |
195 |
piǎoxǐ
mǒu wù; yòngshuǐ qīngxǐ yǐ shǐ mǒu wù
qīngjié, yóuqí shì róngqì |
195 |
rinse
sth;out to make sth clean, especially a container, by washing it with water |
195 |
rinse sth;out to make
sth clean, especially a container, by washing it with water |
|
|
196 |
Rincer, laver (récipient, etc.) |
196 |
Прополоскать,
вымыть
(контейнер и
т. Д.) |
196 |
Propoloskat', vymyt' (konteyner i t. D.) |
196 |
冲洗,洗刷干净(容器等) |
196 |
chōngxǐ, xǐshuā
gānjìng (róngqì děng) |
196 |
冲洗,洗刷干净(容器等) |
196 |
Rinse, wash clean (container, etc.) |
|
|
197 |
Rincez la tasse avant
utilisation. |
197 |
Перед
использованием
ополосните
чашку. |
197 |
Pered ispol'zovaniyem
opolosnite chashku. |
197 |
使用前将杯子冲洗干净。 |
197 |
shǐyòng qián
jiāng bēizi chōngxǐ gānjìng. |
197 |
Rinse
the cup out before use. |
197 |
Rinse the cup out
before use. |
|
|
198 |
Rincer la tasse avant
utilisation |
198 |
Промойте
чашку перед
использованием. |
198 |
Promoyte chashku
pered ispol'zovaniyem. |
198 |
使用前将杯子冲洗一 |
198 |
Shǐyòng qián
jiāng bēizi chōngxǐ yī |
198 |
使用前将杯子冲洗一 |
198 |
Rinse the cup before
use |
|
|
199 |
un acte de rinçage qc |
199 |
акт
полоскания |
199 |
akt poloskaniya |
199 |
漂洗某物的行为 |
199 |
piǎoxǐ
mǒu wù de xíngwéi |
199 |
an
act of rinsing sth |
199 |
an act of rinsing sth |
|
|
200 |
Rincer; rincer; laver: |
200 |
Полоскание;
полоскание;
стирка: |
200 |
Poloskaniye; poloskaniye; stirka: |
200 |
漂洗;冲洗;洗刷: |
200 |
piǎoxǐ; chōngxǐ;
xǐshuā: |
200 |
漂洗;冲洗;洗刷: |
200 |
Rinse; rinse; wash: |
|
|
201 |
J'ai rincé le verre. |
201 |
Я
ополоснул
стакан. |
201 |
YA opolosnul stakan. |
201 |
我给玻璃杯冲洗了一下。 |
201 |
Wǒ gěi
bōlí bēi chōngxǐle yīxià. |
201 |
I
gave the glass a rinse. |
201 |
I gave the glass a
rinse. |
|
|
202 |
J'ai rincé la tasse |
202 |
Я
сполоснул
чашку |
202 |
YA spolosnul chashku |
202 |
我把杯子冲洗了一下 |
202 |
Wǒ bǎ
bēizi chōngxǐle yīxià |
202 |
我把杯子冲洗了 一下 |
202 |
I rinsed the cup |
|
|
203 |
Un conditionneur de
tissu est ajouté lors du rinçage final. |
203 |
Кондиционер
для ткани
добавляется
во время
последнего
полоскания. |
203 |
Konditsioner dlya
tkani dobavlyayetsya vo vremya poslednego poloskaniya. |
203 |
在最后漂洗期间添加了织物调理剂。 |
203 |
zài zuìhòu
piǎoxǐ qíjiān tiānjiāle zhīwù tiáolǐ jì. |
203 |
Fabric
conditioner is added during the final rinse. |
203 |
Fabric conditioner is
added during the final rinse. |
|
|
204 |
Ajouter de
l'assouplissant lors du dernier rinçage |
204 |
Добавьте
кондиционер
для белья во
время последнего
полоскания. |
204 |
Dobav'te konditsioner
dlya bel'ya vo vremya poslednego poloskaniya. |
204 |
在最后一遍漂洗时加入织物柔顺剂 |
204 |
Zài zuìhòu
yībiàn piǎoxǐ shí jiārù zhīwù róushùn jì |
204 |
在最后一遍漂洗时加入织物柔顺剂 |
204 |
Add fabric softener
during the last rinse |
|
|
205 |
Ajout de
conditionneurs de tissu lors du rinçage final |
205 |
Добавлены
кондиционеры
для ткани во
время
последнего
полоскания |
205 |
Dobavleny
konditsionery dlya tkani vo vremya poslednego poloskaniya |
205 |
在最后漂洗过程中添加了织物调理剂 |
205 |
zài zuìhòu
piǎoxǐ guòchéng zhōng tiānjiāle zhīwù
tiáolǐ jì |
205 |
在最后漂洗过程中添加了织物调理剂 |
205 |
Fabric conditioner
was added during the final rinse |
|
|
206 |
un liquide que vous
mettez sur vos cheveux lorsqu'ils sont mouillés afin de changer leur couleur |
206 |
жидкость,
которую вы
наносите на
влажные волосы,
чтобы
изменить их
цвет |
206 |
zhidkost', kotoruyu
vy nanosite na vlazhnyye volosy, chtoby izmenit' ikh tsvet |
206 |
当头发变湿时放在头发上以改变其颜色的液体 |
206 |
dāng tóufǎ
biàn shī shí fàng zài tóufǎ shàng yǐ gǎibiàn qí yánsè de
yètǐ |
206 |
a
liquid that you put on your hair when it is wet in order to change its colour |
206 |
a liquid that you put
on your hair when it is wet in order to change its colour |
|
|
207 |
Teinture pour cheveux |
207 |
Краска
для волос |
207 |
Kraska dlya volos |
207 |
染发剂 |
207 |
rǎnfǎ jì |
207 |
染发剂 |
207 |
Hair dye |
|
|
208 |
un rinçage bleu |
208 |
синее
полоскание |
208 |
sineye poloskaniye |
208 |
蓝色漂洗 |
208 |
lán sè
piǎoxǐ |
208 |
a
blue rinse |
208 |
a blue rinse |
|
|
209 |
Teinture capillaire
bleue |
209 |
Синяя
краска для
волос |
209 |
Sinyaya kraska dlya
volos |
209 |
蓝色染发剂 |
209 |
lán sè
rǎnfǎ jì |
209 |
蓝色染发剂 |
209 |
Blue hair dye |
|
|
210 |
un liquide utilisé pour nettoyer la bouche
et les dents |
210 |
жидкость,
используемая
для чистки рта
и зубов |
210 |
zhidkost', ispol'zuyemaya dlya chistki rta i
zubov |
210 |
用于清洁口腔和牙齿的液体 |
210 |
yòng yú qīngjié kǒuqiāng hé
yáchǐ de yètǐ |
210 |
a liquid used for cleaning the mouth and
teeth |
210 |
a liquid used for cleaning the mouth and
teeth |
|
|
211 |
Bain de bouche |
211 |
Жидкость
для
полоскания
рта |
211 |
Zhidkost' dlya poloskaniya rta |
211 |
漱口液 |
211 |
shù kǒu yè |
211 |
漱口液 |
211 |
Mouthwash |
|
|
212 |
Liquide utilisé pour
nettoyer la bouche et les dents |
212 |
Жидкость
для чистки
рта и зубов. |
212 |
Zhidkost' dlya
chistki rta i zubov. |
212 |
用于清洁口腔和牙齿的液体 |
212 |
yòng yú qīngjié
kǒuqiāng hé yáchǐ de yètǐ |
212 |
用于清洁口腔和牙齿的液体 |
212 |
Liquid used to clean
the mouth and teeth |
|
|
213 |
émeute |
213 |
бунт |
213 |
bunt |
213 |
暴动 |
213 |
bàodòng |
213 |
riot |
213 |
riot |
|
|
214 |
une situation dans
laquelle un groupe de personnes se comporte de manière violente dans un lieu
public, souvent en signe de protestation |
214 |
ситуация,
когда
группа
людей ведет
себя агрессивно
в
общественном
месте, часто
в знак
протеста |
214 |
situatsiya, kogda
gruppa lyudey vedet sebya agressivno v obshchestvennom meste, chasto v znak
protesta |
214 |
一群人在公共场所以暴力方式行事的情况,通常是为了抗议 |
214 |
yīqún rén zài
gōnggòng chǎng suǒyǐ bàolì fāngshì xíngshì de
qíngkuàng, tōngcháng shì wèile kàngyì |
214 |
a
situation in which a group of people behave in a violent way in a public
place, often as a protest |
214 |
a situation in which
a group of people behave in a violent way in a public place, often as a
protest |
|
|
215 |
Émeute |
215 |
Бунт |
215 |
Bunt |
215 |
暴乱;骚乱 |
215 |
bàoluàn; sāoluàn |
215 |
暴乱;骚乱 |
215 |
Riot |
|
|
216 |
Un gardien de prison
a été tué lorsqu'une émeute a éclaté dans la prison |
216 |
Один
тюремный
охранник
был убит,
когда в СИЗО
вспыхнули
беспорядки |
216 |
Odin tyuremnyy
okhrannik byl ubit, kogda v SIZO vspykhnuli besporyadki |
216 |
监狱中发生骚乱时,一名狱警被杀 |
216 |
jiānyù
zhōng fāshēng sāoluàn shí, yī míng yùjǐng bèi
shā |
216 |
One
prison guard was killed when a riot
broke out in the jail |
216 |
One prison guard was
killed when a riot broke out in the jail |
|
|
217 |
Un gardien de prison
a été tué dans les émeutes de la prison. |
217 |
Во
время
тюремных
беспорядков
был убит тюремный
охранник. |
217 |
Vo vremya tyuremnykh
besporyadkov byl ubit tyuremnyy okhrannik. |
217 |
一位狱警在监狱骚乱中遇难。 |
217 |
yī wèi
yùjǐng zài jiānyù sāoluàn zhōng yùnàn. |
217 |
一位狱警在监狱骚乱中遇难。 |
217 |
A prison guard was
killed in the prison riots. |
|
|
218 |
émeutes alimentaires
/ raciales |
218 |
пищевые
/ расовые
беспорядки |
218 |
pishchevyye /
rasovyye besporyadki |
218 |
食物/种族骚乱 |
218 |
Shíwù/zhǒngzú
sāoluàn |
218 |
food
/race riots |
218 |
food /race riots |
|
|
219 |
Une émeute pour la
nourriture; une émeute raciale. |
219 |
Бунт
из-за еды,
бунт на
расовой
почве. |
219 |
Bunt iz-za yedy, bunt
na rasovoy pochve. |
219 |
争抢食物的暴乱;种族骚乱 |
219 |
zhēng qiǎng
shíwù de bàoluàn; zhǒngzú sāoluàn |
219 |
争抢食物的暴乱;种族骚乱 |
219 |
A riot over food; a
racial riot. |
|
|
220 |
Troubles alimentaires
/ raciaux |
220 |
Еда
/ расовые
нарушения |
220 |
Yeda / rasovyye
narusheniya |
220 |
食物/种族骚乱 |
220 |
shíwù/zhǒngzú
sāoluàn |
220 |
食物/种族骚乱 |
220 |
Food/racial riots |
|
|
221 |
Fouet |
221 |
Кнут |
221 |
Knut |
221 |
抡 |
221 |
lūn |
221 |
抡 |
221 |
Whip |
|
|
222 |
saisir |
222 |
схватить |
222 |
skhvatit' |
222 |
抢 |
222 |
qiǎng |
222 |
抢 |
222 |
grab |
|
|
223 |
endolori |
223 |
болит |
223 |
bolit |
223 |
疮 |
223 |
chuāng |
223 |
疮 |
223 |
sore |
|
|
224 |
~ de qc |
224 |
~ из
ч |
224 |
~ iz ch |
224 |
〜的 |
224 |
〜de |
224 |
〜of sth |
224 |
~of sth |
|
|
225 |
la même chose |
225 |
тоже
самое |
225 |
tozhe samoye |
225 |
一样的东西 |
225 |
yīyàng de
dōngxī |
225 |
the
same thing |
225 |
the same thing |
|
|
226 |
Coloré; de nombreuses
variétés |
226 |
Красочный;
много
разновидностей |
226 |
Krasochnyy; mnogo
raznovidnostey |
226 |
丰富多彩;品种繁多 |
226 |
fēngfù
duōcǎi; pǐnzhǒng fánduō |
226 |
丰富多彩;品种繁多 |
226 |
Colorful; many
varieties |
|
|
227 |
le jardin était une
émeute de couleur 0f |
227 |
В
саду царил
буйный цвет |
227 |
V sadu tsaril buynyy
tsvet |
227 |
花园是暴乱的0f颜色 |
227 |
huāyuán shì
bàoluàn de 0f yánsè |
227 |
the garden was a riot 0f colour |
227 |
the garden was a riot
0f colour |
|
|
228 |
Coloré dans le jardin |
228 |
Красочный
в саду |
228 |
Krasochnyy v sadu |
228 |
花园里色彩缤纷 |
228 |
huāyuán lǐ
sècǎi bīnfēn |
228 |
花园里色彩缤纷 |
228 |
Colorful in the
garden |
|
|
229 |
une émeute |
229 |
бунт |
229 |
bunt |
229 |
暴动 |
229 |
bàodòng |
229 |
a
riot |
229 |
a riot |
|
|
230 |
démodé, informel |
230 |
старомодный,
неформальный |
230 |
staromodnyy,
neformal'nyy |
230 |
老式的,非正式的 |
230 |
lǎoshì de,
fēi zhèngshì de |
230 |
old-fashioned, informal |
230 |
old-fashioned,
informal |
|
|
231 |
une personne ou un événement très amusant et
agréable |
231 |
человек
или событие,
которое
очень забавно
и приятно |
231 |
chelovek ili sobytiye, kotoroye ochen'
zabavno i priyatno |
231 |
一个非常有趣和令人愉快的人或事件 |
231 |
yīgè fēicháng yǒuqù hé lìng
rén yúkuài de rén huò shìjiàn |
231 |
a person or an event that is very amusing
and enjoyable |
231 |
a person or an event that is very amusing
and enjoyable |
|
|
232 |
Personne (ou chose) très intéressante |
232 |
Очень
интересный
человек (или
вещь) |
232 |
Ochen' interesnyy chelovek (ili veshch') |
232 |
非常有趣的人(或事) |
232 |
fēicháng yǒuqù de rén (huò shì) |
232 |
非常有趣的人(或事) |
232 |
Very interesting person (or thing) |
|
|
233 |
Une personne ou un
événement très intéressant et agréable |
233 |
Очень
интересный
и приятный
человек или
мероприятие |
233 |
Ochen' interesnyy i
priyatnyy chelovek ili meropriyatiye |
233 |
一个非常有趣和令人愉快的人或事件 |
233 |
yīgè
fēicháng yǒuqù hé lìng rén yúkuài de rén huò shìjiàn |
233 |
一个非常有趣和令人愉快的人或事件 |
233 |
A very interesting
and enjoyable person or event |
|
|
234 |
courir émeute |
234 |
запустить
бунт |
234 |
zapustit' bunt |
234 |
暴动 |
234 |
bàodòng |
234 |
run
riot |
234 |
run riot |
|
|
235 |
de personnes |
235 |
людей |
235 |
lyudey |
235 |
的人 |
235 |
de rén |
235 |
of
people |
235 |
of people |
|
|
236 |
se comporter d'une manière violente et / ou
non maîtrisée |
236 |
вести
себя
агрессивно
и / или неконтролируемым
образом |
236 |
vesti sebya agressivno i / ili
nekontroliruyemym obrazom |
236 |
以暴力和/或不受控制的方式行事 |
236 |
yǐ bàolì hé/huò bù shòu kòngzhì de
fāngshì xíngshì |
236 |
to behave in a way that is violent and/or
not under control |
236 |
to behave in a way that is violent and/or
not under control |
|
|
237 |
Courir sauvage |
237 |
Дикий |
237 |
Dikiy |
237 |
撒野;恣意妄为 |
237 |
sāyě; zìyì wàngwéi |
237 |
撒野;恣意妄为 |
237 |
Run wild; |
|
|
238 |
synonyme |
238 |
синоним |
238 |
sinonim |
238 |
代名词 |
238 |
dàimíngcí |
238 |
synonym |
238 |
synonym |
|
|
239 |
déchaînement |
239 |
буйство |
239 |
buystvo |
239 |
横冲直撞 |
239 |
héngchōngzhízhuàng |
239 |
rampage |
239 |
rampage |
|
|
240 |
Ils ont laissé leurs
enfants se déchaîner. |
240 |
Они
позволяют
своим детям
бунтовать. |
240 |
Oni pozvolyayut svoim
detyam buntovat'. |
240 |
他们让孩子暴动。 |
240 |
tāmen ràng háizi
bàodòng. |
240 |
They let their
kids run riot. |
240 |
They let their kids
run riot. |
|
|
241 |
Et laissez nos
enfants se déchaîner |
241 |
И
пусть наши
дети сходят
с ума |
241 |
I pust' nashi deti
skhodyat s uma |
241 |
也们听任自己的孩子撒野 |
241 |
Yěmen tìngrèn
zìjǐ de háizi sāyě |
241 |
也们听任自己的孩子撒野 |
241 |
Let our children go
wild |
|
|
242 |
Ils ont émeute les
enfants. |
242 |
Они
бунтовали
детей. |
242 |
Oni buntovali detey. |
242 |
他们让孩子暴动。 |
242 |
tāmen ràng háizi
bàodòng. |
242 |
他们让孩子暴动。 |
242 |
They let the children
riot. |
|
|
243 |
si votre imagination,
un sentiment, etc. se déchaîne, vous lui permettez de se développer et de
continuer sans essayer de le contrôler |
243 |
если
ваше
воображение,
чувство и т. д.
бушуют, вы
позволяете
им
развиваться
и продолжать,
не пытаясь
их
контролировать |
243 |
yesli vashe
voobrazheniye, chuvstvo i t. d. bushuyut, vy pozvolyayete im razvivat'sya i
prodolzhat', ne pytayas' ikh kontrolirovat' |
243 |
如果您的想象力,感觉等激起骚动,您可以让它发展并继续发展而无需设法控制它 |
243 |
Rúguǒ nín de
xiǎngxiàng lì, gǎnjué děng jī qǐ sāodòng, nín
kěyǐ ràng tā fāzhǎn bìng jìxù fāzhǎn ér
wúxū shèfǎ kòngzhì tā |
243 |
if your imagination,
a feeling, etc. runs riot, you
allow it to develop and continue without trying to control it |
243 |
if your imagination,
a feeling, etc. runs riot, you allow it to develop and continue without
trying to control it |
|
|
244 |
(En référence à l'imagination, à l'émotion,
etc.) |
244 |
(Имеется
в виду
воображение,
эмоции и т. Д.) |
244 |
(Imeyetsya v vidu voobrazheniye, emotsii i
t. D.) |
244 |
(指想象,情感等)任意发挥,奔放 |
244 |
(zhǐ xiǎngxiàng, qínggǎn
děng) rènyì fāhuī, bēnfàng |
244 |
(指想象、情感等)任意发挥,奔放 |
244 |
(Referring to imagination, emotion, etc.) |
|
|
245 |
de plantes |
245 |
растений |
245 |
rasteniy |
245 |
植物 |
245 |
zhíwù |
245 |
of
plants |
245 |
of plants |
|
|
246 |
plante |
246 |
растение |
246 |
rasteniye |
246 |
植物 |
246 |
zhíwù |
246 |
植物 |
246 |
plant |
|
|
247 |
pour grandir et se
propager rapidement |
247 |
быстро
расти и
распространяться |
247 |
bystro rasti i
rasprostranyat'sya |
247 |
快速成长和传播 |
247 |
kuàisù
chéngzhǎng hé chuánbò |
247 |
to
grow and spread quickly |
247 |
to grow and spread
quickly |
|
|
248 |
Cultivez de manière
luxuriante; grandissez sauvagement |
248 |
Расти
пышно; расти
дико |
248 |
Rasti pyshno; rasti
diko |
248 |
生长繁茂;疯长 |
248 |
shēngzhǎng
fánmào; fēngzhǎng |
248 |
生长繁茂;疯长 |
248 |
Grow luxuriantly |
|
|
249 |
Plus à |
249 |
больше
на |
249 |
bol'she na |
249 |
更多 |
249 |
gèng duō |
249 |
more
at |
249 |
more at |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|