A   E   A   C       F
  D   FRANCAIS   ANGLAIS   CHINOIS   PINYIN   CHINOIS ANGLAIS   PORTUGAIS
  NEXT 1 d'une foule de gens 1 of a crowd of people 1 一群人 1 Yīqún rén 1 of a crowd of people 1 de uma multidão de pessoas
  PRECEDENT 2  se comporter de manière violente dans un lieu public, souvent en signe de protestation 2  to behave in a violent way in a public place, often as a protest 2  在公共场所以暴力方式行事,通常是为了抗议 2  zài gōnggòng chǎngsuǒyǐ bàolì fāngshì xíngshì, tōngcháng shì wèile kàngyì 2  to behave in a violent way in a public place, often as a protest  2  comportar-se de forma violenta em um local público, muitas vezes como um protesto
  pc 3 Une émeute s'est produite; 3 Riot occurred; 3 发生骚乱;闹事 3 fāshēng sāoluàn; nàoshì 3 发生骚乱;闹事 3 O motim ocorreu;
1 5g 4  émeutier 4  rioter 4  暴徒 4  bàotú 4  rioter 4  amotinador
2 mobiles 5 des émeutiers ont mis le feu à des voitures en stationnement. 5 rioters set fire to parked cars. 5 暴徒放火烧了停放的汽车。 5 bàotú fànghuǒ shāole tíngfàng de qìchē. 5 rioters set fire to parked cars. 5 manifestantes atearam fogo a carros estacionados.
3 ALLEMAND 6 La foule a mis le feu à une voiture garée 6 The mob set fire to a parked car 6 暴徒放火焚烧停着的汽车 6 Bàotú fànghuǒ fénshāo tíngzhe de qìchē 6 暴徒放火焚烧停着的汽车 6 A multidão ateou fogo a um carro estacionado
4 ANGLAIS 7 émeute 7 rioting 7 暴动 7 bàodòng 7 rioting 7 tumulto
5 ARABE 8 Des émeutes ont éclaté dans la capitale. 8 Rioting broke out in the capital. 8 暴动在首都爆发。 8 bàodòng zài shǒudū bàofā. 8 Rioting broke out in the capital. 8 Estouraram distúrbios na capital.
6 BENGALI 9 Des émeutes ont éclaté dans la capitale 9 Riots broke out in the capital 9 首都爆发了骚乱事件 9 Shǒudū bàofāle sāoluàn shìjiàn 9 首都爆发了骚乱事件 9 Tumultos estouraram na capital
7 CHINOIS 10 équipement anti-émeute 10 riot gear 10 防暴装备 10 fángbào zhuāngbèi 10 riot gear  10 equipamento anti-motim
8 ESPAGNOL 11 les vêtements et l'équipement utilisés par la police lorsqu'elle fait face à des émeutes 11 the clothes and equipment used by the police when they are dealing with riots 11 警察在处理骚乱时使用的衣服和设备 11 jǐngchá zài chǔlǐ sāoluàn shí shǐyòng de yīfú hé shèbèi 11 the  clothes and equipment used by the police when they are dealing with riots 11 as roupas e equipamentos usados ​​pela polícia quando estão lidando com tumultos
9 FRANCAIS 12  Équipement anti-émeute 12  Anti-riot equipment 12  防暴装备 12  fángbào zhuāngbèi 12  防暴装备  12  Equipamento anti-motim
10 HINDI 13 séditieux 13 riotous 13 暴乱的 13 bàoluàn de 13 riotous 13 turbulento
11 JAPONAIS 14 formel ou loi 14 formal or law 14 正式或法律 14 zhèngshì huò fǎlǜ 14 formal or law 14 formal ou legal
12 PANJABI 15 bruyant et / ou violent, surtout dans un lieu public 15 noisy and/or violent, especially in a public place 15 嘈杂和/或暴力,尤其是在公共场所 15 cáozá huo/huò bàolì, yóuqí shì zài gōnggòng chǎng suǒ 15 noisy and/or violent, especially in a public place  15 barulhento e / ou violento, especialmente em um lugar público
13 POLONAIS 16 Émeute; émeute 16 Riotous; riotous 16 骚乱的;暴乱的 16 sāoluàn de; bàoluàn de 16 骚乱的 ;暴乱的 16 Turbulento; turbulento
14 PORTUGAIS 17 comportement émeutier 17 riotous behaviour 17 暴行 17 bàoxíng 17 riotous behaviour 17 comportamento turbulento
15 RUSSE 18 Émeute 18 Riot 18 暴乱行为 18 bàoluàn xíngwéi 18 暴乱行为 18 Tumulto
16 help1 19 les organisateurs de la marche ont été inculpés d'agression et de rassemblement émeut 19 the organizers of the march were charged with assault and riotous assembly 19 行军的组织者被控袭击和骚乱集会 19 xíngjūn de zǔzhī zhě bèi kòng xíjí hé sāoluàn jíhuì 19 the organizers of the march were charged with assault and riotous assembly 19 os organizadores da marcha foram acusados ​​de agressão e reunião tumultuada
17 help3 20 Un organisateur de la manifestation accusé d'agression et de rassemblement illégal émeute 20 Protest organizer charged with assault and riotous illegal assembly 20 游行组织者被控侵犯人身及暴乱性非法集会 20 yóuxíng zǔzhī zhě bèi kòng qīnfàn rénshēn jí bàoluàn xìng fēifǎ jíhuì 20 游行组织者被控侵犯人身及暴乱性非法集会 20 Organizador de protesto acusado de agressão e reunião ilegal tumultuada
18 http://abcde.facile.free.fr 21 L'organisateur de la marche a été accusé d'agression et d'émeute 21 The organizer of the march was charged with assault and rioting 21 行军的组织者被控袭击和骚乱集会 21 xíngjūn de zǔzhī zhě bèi kòng xíjí hé sāoluàn jíhuì 21 行军的组织者被控袭击和骚乱集会 21 O organizador da marcha foi acusado de agressão e tumulto
19 http://akirameru.free.fr 22 bruyant, excitant et agréable de manière incontrôlée 22 noisy, exciting and enjoyable in an uncontrolled way 22 嘈杂,激动和愉快地以一种不受控制的方式 22 cáozá, jīdòng hé yúkuài dì yǐ yī zhǒng bù shòu kòngzhì de fāngshì 22 noisy, exciting and enjoyable in an uncon­trolled way 22 barulhento, excitante e agradável de uma forma descontrolada
20 http://jiaoyu.free.fr 23 Carnaval 23 Carnival 23 狂欢的;纵情欢闹的 23 kuánghuān de; zòngqíng huānnào de 23 狂欢的; 纵情欢闹的  23 Carnaval
21 http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm 24 synonyme 24 synonym 24 代名词 24 dàimíngcí 24 synonym 24 sinônimo
22 http://abcde.facile.free.fr 25 désopilant 25 uproarious 25 哄然 25 hōngrán 25 uproarious 25 barulhento
23 http://akirameru.free.fr 26 une fête mouvementée 26 a riotous party 26 狂欢派对 26 kuánghuān pàiduì 26 a riotous party  26 uma festa tumultuada
24 http://jiaoyu.free.fr 27 Fête de carnaval 27 Carnival party 27 狂欢聚会 27 kuánghuān jùhuì 27 狂欢聚会 27 Festa de carnaval
25 lexos 28 fille émue 28 riotous daughter 28 暴乱的女儿 28 bàoluàn de nǚ'ér 28 riotous daughter  28 filha rebelde
26 27500 29 Rires indulgents 29 Indulgent laughter 29 放纵的笑声 29 fàngzòng de xiào shēng 29 放纵的笑声 29 Risada indulgente
27 abc image 30 émeute 30 riotously 30 暴动地 30 bàodòng dì 30 riotously  30 desordenadamente
28 KAKUKOTO 31 extrêmement 31 extremely 31 非常 31 fēicháng 31 extremely 31 extremamente
29 arabe 32 Extrême 32 Extreme 32 极端,非常;极端 32 jíduān, fēicháng; jíduān 32 ,非常;极其 32 Extremo
30 JAPONAIS 33 follement drôle 33 riotously funny 33 滑稽地 33 huájī de 33 riotously funny 33 desordenadamente engraçado
31 chinois 34 Extrêmement drôle 34 Extremely funny 34 梦幻至极 34 mènghuàn zhìjí 34 滑稽至极 34 Extremamente engraçado
32 chinois 35 police anti-émeutes 35 riot police 35 防暴警察 35 fángbào jǐngchá 35 riot police  35 polícia de choque
33 pinyin 36 Police anti-émeutes 36 Riot Police 36 防暴警察 36 fángbào jǐngchá 36 防暴警察 36 Polícia de choque
34 wanik 37 des policiers formés pour faire face aux émeutes 37 police who are trained to deal with people rioting 37 经过培训以应对暴动的警察 37 jīngguò péixùn yǐ yìngduì bàodòng de jǐngchá 37 police who are trained to deal with people rioting 37 policiais que são treinados para lidar com pessoas em tumulto
35 http://wanglik.free.fr/ 38 Police anti-émeutes 38 Riot Police 38 防暴警察 38 fángbào jǐngchá 38 防暴警察 38 Polícia de choque
36 navire 39 La police formée pour répondre aux émeutes 39 Police trained to respond to riots 39 经过培训以应对暴动的警察 39 jīngguò péixùn yǐ yìngduì bàodòng de jǐngchá 39 经过培训以应对暴动的警察 39 Polícia treinada para responder a distúrbios
37 http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm 40 Bouclier anti-émeutes 40 riot shield 40 防暴盾牌 40 fángbào dùnpái 40 riot shield  40 escudo anti-motim
38 http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm 41 aussi 41 also 41 41 41 also  41 Além disso
39 http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm 42 bouclier 42 shield 42 屏蔽 42 píngbì 42 shield 42 escudo
40 http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm 43  une pièce d'équipement en plastique solide, utilisée par la police pour se protéger des foules en colère 43  a piece of equipment made from strong plastic, used by the police to protect themselves from angry crowds 43  一种用坚固的塑料制成的设备,被警察用来保护自己免受愤怒的人群的袭击 43  yī zhǒng yòng jiāngù de sùliào zhì chéng de shèbèi, bèi jǐngchá yòng lái bǎohù zìjǐ miǎn shòu fènnù de rénqún de xíjí 43  a piece of equipment made from strong plastic, used by the police to protect themselves from angry crowds  43  um equipamento feito de plástico resistente, usado pela polícia para se proteger de multidões furiosas
41 http://benkyo.free.fr 44 Bouclier anti-émeutes 44 Riot shield 44 防暴盾牌 44 fángbào dùnpái 44 防暴盾牌  44 Escudo anti-motim
42 http://huduu.free.fr 45 DÉCHIRURE 45 RIP 45 RIP 45 RIP 45 RIP 45 DESCANSE EM PAZ
43 http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm 46 aussi 46 also 46 46 46 also  46 Além disso
44 http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm 47 DÉCHIRURE. 47 R.I.P. 47 R.I.P. 47 R.I.P. 47 R.I.P.  47 DESCANSE EM PAZ.
45 http://xygrec.free.fr/1000fr.htm 48 abbr. repose en paix 48 abbr. rest in peace 48 缩写安息 48 Suōxiě ānxí 48 abbr. rest in peace  48 abr. descanse em paz
46 http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm 49 (souvent écrit sur les tombes) 49 (often written on graves) 49 (通常写在坟墓上) 49 (tōngcháng xiě zài fénmù shàng) 49 (often written on graves) 49 (frequentemente escrito em túmulos)
    50 Repose en paix (généralement écrit sur une pierre tombale) 50 Rest in peace (usually written on a tombstone) 50 安息(通常书于墓碑) 50 ānxí (tōngcháng shū yú mùbēi) 50 安息(通常书于墓碑) 50 Descanse em paz (geralmente escrito em uma lápide)
    51 (l'informatique) 51 (computing) 51 (计算) 51 (jìsuàn) 51 (computing)  51 (Informática)
    52 processeur d'images raster 52 raster image processor 52 光栅图像处理器 52 guāngzhà túxiàng chǔlǐ qì 52 raster image processor 52 processador de imagem raster
    53 déchirure 53 rip 53 撕裂 53 sī liè 53 rip  53 Descanse em paz
    54 ripp 54 ripp 54 翻录 54 fānlù 54 ripp 54 ripp
    55 déchirer qc ou devenir tom, souvent soudainement ou violemment 55 to tear sth or to become tom, often suddenly or violently 55 经常突然或猛烈地撕扯或变成汤姆 55 jīngcháng túrán huò měngliè de sīchě huò biàn chéng tāngmǔ 55 to tear sth or to become tom, often suddenly or violently  55 rasgar ou tornar-se dilacerado, muitas vezes repentina ou violentamente
    56 Déchiré (soudainement ou violemment) 56 Torn (suddenly or violently) 56 (突然或猛烈地)撕破,裂开 56 (túrán huò měngliè de) sī pò, liè kāi 56 (突然或猛烈地)撕破,裂 56 Rasgado (de repente ou violentamente)
    57 Se déchire souvent ou devient soudainement ou violemment 57 Often tear or become tom suddenly or violently 57 经常突然或猛烈地撕扯或变成汤姆 57 jīngcháng túrán huò měngliè de sīchě huò biàn chéng tāngmǔ 57 经常突然或猛烈地撕扯或变成汤姆 57 Muitas vezes rasga-se ou se despedaça repentina ou violentamente
    59 J'ai déchiré mon jean sur la clôture 59 I ripped my jeans on the fence 59 我把牛仔裤扯在栅栏上 59 wǒ bǎ niúzǎikù chě zài zhàlán shàng 59 I ripped my jeans on the fence 59 Eu rasguei minha calça jeans na cerca
    60 Mon jean coupé sur la clôture 60 My jeans cut on the fence 60 我的牛仔裤在栅栏上划破了 60 wǒ de niúzǎikù zài zhàlán shàng huà pòle 60 我的牛仔裤在栅栏上划破了 60 Meu jeans cortado na cerca
    61 Les drapeaux avaient été déchirés m deux. 61 The flags had been ripped m two. 61 旗帜已经被撕成两半了。 61 qízhì yǐjīng bèi sī chéng liǎng bànle. 61 The flags had been ripped m two. 61 As bandeiras foram rasgadas em dois.
    62 Les drapeaux ont été déchirés en deux 62 The flags were torn in half 62 旗帜都被撕成了两半 62 Qízhì dōu bèi sī chéngle liǎng bàn 62 旗帜都被撕成了两半 62 As bandeiras foram rasgadas ao meio
    63 Le drapeau a été déchiré en deux 63 The flag has been torn in half 63 旗帜已经被撕成两半了 63 qízhì yǐjīng bèi sī chéng liǎng bànle 63 旗帜已经被撕成两半了 63 A bandeira foi rasgada ao meio
    64 Elle a déchiré la lettre 64 She ripped the letter open 64 她把信撕开了 64 tā bǎ xìn sī kāile 64 She ripped the letter open 64 Ela rasgou a carta
    65 Elle a déchiré la lettre 65 She tore open the letter 65 她撕开那封信 65 tā sī kāi nà fēng xìn 65 她撕开那封信 65 Ela rasgou a carta
    66 J'ai entendu la tente se déchirer. 66 I heard the tent rip. 66 我听到帐篷撕裂了。 66 wǒ tīng dào zhàngpéng sī lièle. 66 I  heard the tent rip. 66 Eu ouvi a barraca rasgar.
    67 J'ai entendu le bruit de déchirer la tente 67 I heard the sound of tearing the tent 67 我听到了帐篷撕裂的声音 67 Wǒ tīng dàole zhàngpéng sī liè de shēngyīn 67 我听到了帐篷撕裂的声音 67 Eu ouvi o som de rasgando a barraca
    68 pour enlever qc rapidement ou violemment, souvent en le tirant 68 to remove sth quickly or violently, often by pulling it 68 快速或猛烈地移除某物,通常是通过拉动它 68 kuàisù huò měngliè de yí chú mǒu wù, tōngcháng shì tōngguò lādòng tā 68 to remove sth quickly or violently, often by pulling it 68 remover sth rapidamente ou violentamente, muitas vezes puxando-o
    69  Se séparer soudainement; se séparer soudainement 69  Pull apart suddenly; pull apart suddenly 69  猛地扯开;突然拉开 69  měng de chě kāi; túrán lā kāi 69  猛地扯开;突然 69  Separar de repente; separar de repente
    70 Il a arraché sa cravate 70 He ripped off his tie 70 他撕掉领带 70 tā sī diào lǐngdài 70 He ripped off his tie 70 Ele arrancou a gravata
    71 Il a retiré sa cravate 71 He pulled off his tie 71 他一把拽掉领带 71 tā yī bǎ zhuāi diào lǐngdài 71 他一把拽掉领带 71 Ele tirou a gravata
    72 le tapis avait été arraché de l'escalier 72 the carpet had been ripped from the stairs 72 地毯已经从楼梯上扯下来了 72 dìtǎn yǐjīng cóng lóutī shàng chě xiàláile 72 the carpet had been ripped  from the stairs 72 o tapete tinha sido arrancado da escada
    73 Le tapis a été traîné hors des escaliers 73 The carpet has been dragged off the stairs 73 地毯已经从楼梯上拖走了 73 dìtǎn yǐjīng cóng lóutī shàng tuō zǒule 73 地毯已经从楼梯上拖走了 73 O tapete foi arrastado da escada
    74 l'informatique 74 computing 74 计算 74 jìsuàn 74 computing 74 Informática
    75 pixelliser 75 rasterize 75 栅格化 75 zhà gé huà 75 rasterize 75 rasterizar
    76 laissez déchirer (à qn) 76 let rip (at sb) 76 撕裂(某人) 76 sī liè (mǒu rén) 76 let rip (at sb) 76 deixe rasgar (em sb)
    77  parler ou faire qc avec beaucoup de force, d'enthousiasme, etc. et sans contrôle 77  to speak or do sth with great force, enthusiasm, etc. and without control 77  以极大的力量,热情等在不受控制的情况下说话或做某事 77  yǐ jí dà de lìliàng, rèqíng děng zài bù shòu kòngzhì de qíngkuàng xià shuōhuà huò zuò mǒu shì 77  to speak or do sth with great forceenthu­siasm, etc. and without control  77  falar ou fazer algo com grande força, entusiasmo, etc. e sem controle
    78 Dire (ou faire) avec enthousiasme; dire (ou faire) oublié 78 Say (or do) excitedly; say (or do) forgotten 78 激动地说(或做);忘乎两以认为(或做) 78 jīdòng dì shuō (huò zuò); wàng hū liǎng yǐ rènwéi (huò zuò) 78 激动地说 (或做 ; 忘乎兩以地说(或做 78 Diga (ou faça) com entusiasmo; diga (ou faça) esquecido
    79 quand elle se met en colère contre son petit ami, elle se laisse vraiment déchirer 79 when she gets angry with her boyfriend she really lets rip at him 79 当她生男朋友生气的时候,她真的很喜欢他 79 dāng tā shēngnán péngyǒu shēngqì de shíhòu, tā zhēn de hěn xǐhuān tā 79 when she gets angry with her boyfriend she really lets rip at him 79 quando ela fica com raiva de seu namorado, ela realmente o deixa rasgar
    80 Quand elle était en colère contre son petit ami, elle lui criait vraiment dessus 80 When she was angry with her boyfriend, she really yelled at him 80 当她生男崩溃友气的时候,她真的对他破口大骂 80 dāng tā shēngnán bēngkuì yǒu qì de shíhòu, tā zhēn de duì tā pòkǒudàmà 80 当她生男崩友气的时候,她真的对他破口大骂 80 Quando ela estava com raiva do namorado, ela realmente gritava com ele
    81 Le groupe a laissé déchirer avec un single de leur nouvel album 81 The group let rip with a single from their new album 81 乐队从他们的新专辑中抽出一张单曲 81 yuèduì cóng tāmen de xīn zhuānjí zhōng chōuchū yī zhāng dān qū 81 The group let rip with a single from  their new album 81 O grupo começou com um single de seu novo álbum
    82 Le groupe a interprété un single de leur nouvel album avec passion 82 The band performed a single from their new record with passion 82 乐队充满激情地表演了他们新唱片中的一首单曲 82 yuèduì chōngmǎn jīqíng dì biǎoyǎnle tāmen xīn chàngpiàn zhōng de yī shǒu dān qū 82 乐队充满激情地表演了他们新唱片中的一首单曲 82 A banda cantou um single de seu novo álbum com paixão
    83 laissez déchirer 83 let rip 83 撕裂 83 sī liè 83 let rip  83 deixe rasgar
    84 laissez qc déchirer 84 let sth rip 84 撕裂 84 sī liè 84 let sth rip  84 deixe rasgar
    85 aller ou permettre à qc comme une voiture d'aller aussi vite que possible 85 to go or allow sth such as a car to go as fast as possible 85 去或允许某物(例如汽车)尽快行驶 85 qù huò yǔnxǔ mǒu wù (lìrú qìchē) jǐnkuài xíngshǐ 85 to go or allow sth such as a car to go as fast as possible  85 ir ou permitir que algo como um carro vá o mais rápido possível
    86 Pour avancer à toute vitesse 86 To move forward at full speed 86 (使)全速前进 86 (shǐ) quánsù qiánjìn 86 (使)全速前进 86 Para avançar a toda velocidade
    87 Une fois sur la route ouverte, il a laissé déchirer 87 Once on the open road, he let rip 87 一旦在开阔的道路上,他就撕裂了 87 yīdàn zài kāikuò de dàolù shàng, tā jiù sī lièle 87 Once on the open road, he let rip 87 Uma vez na estrada aberta, ele deixou rasgar
    88 Il a roulé à pleine vitesse dès qu'il est monté sur l'autoroute vide 88 He drove at full speed as soon as he got on the empty highway 88 一上空旷的公路,他就全速行驶 88 yī shàng kōngkuàng de gōnglù, tā jiù quánsù xíngshǐ 88 一上空旷的公路,他就全速行驶 88 Ele dirigiu a toda velocidade assim que entrou na rodovia vazia
    89 Une fois sur la route ouverte, il a déchiré 89 Once on the open road, he tore 89 一旦在开阔的道路上,他就撕裂了 89 yīdàn zài kāikuò de dàolù shàng, tā jiù sī lièle 89 一旦在开阔的道路上,他就撕裂了 89 Uma vez na estrada aberta, ele rasgou
    90 Allez Steve, laisse-la déchirer 90 Come on Steve;let her rip 90 来吧史蒂夫;让她撕裂 90 lái ba shǐ dì fū; ràng tā sī liè 90 Come on Steve;let her rip 90 Vamos Steve; deixe-a rasgar
    91 Allez, Steve, laisse la voiture aller à toute vitesse 91 Come on, Steve; let the car go at full speed 91 来吧,史蒂夫;让车全速前进吧 91 lái ba, shǐ dì fū; ràng chē quánsù qiánjìn ba 91 来吧,史蒂夫;让车全速前进吧 91 Vamos, Steve; deixe o carro andar a toda velocidade
    92 faire qc ou laisser qc arriver le plus vite possible. 92 to do sth or to allow sth. to happen as fast as possible. 92 做某事或允许某事尽快发生。 92 zuò mǒu shì huò yǔnxǔ mǒu shì jǐnkuài fāshēng. 92 to do sth or to allow sth. to happen as fast as possible. 92 para fazer sth ou permitir que aconteça o mais rápido possível.
    93 Faites-le le plus tôt possible; faites-le le plus tôt possible 93 Do it as soon as possible; make it happen as soon as possible 93 尽快做;使尽快发生 93 Jǐnkuài zuò; shǐ jǐnkuài fāshēng 93 尽快做;使尽快发生 93 Faça isso o mais rápido possível; faça acontecer o mais rápido possível
    94 Cela provoquerait l'inflation à laisser déchirer à nouveau 94 This would cause inflation to let rip again 94 这将导致通货膨胀再次崩溃 94 zhè jiāng dǎozhì tōnghuò péngzhàng zàicì bēngkuì 94 This would  cause inflation to let  rip again 94 Isso faria com que a inflação desabasse novamente
    95 Cela conduira à nouveau à une forte inflation 95 This will again lead to sharp inflation 95 这又将导致急剧的通货膨胀 95 zhè yòu jiāng dǎozhì jíjù de tōnghuò péngzhàng 95 这又将导致急剧的通货膨胀 95 Isso levará novamente a uma inflação acentuada
    96 déchirer sb / qc une partie / en déchiqueter / en bits, etc. 96 rip sb/sth a part/to shreds/to bits, etc 96 撕碎某物/切碎/切碎等 96 sī suì mǒu wù/qiē suì/qiē suì děng 96 rip sb/sth a part/to shreds/to bits, etc 96 rasgar sb / sth uma parte / em pedaços / em pedaços, etc
    97 détruire qc; 97 to destroy sth; 97 破坏某物 97 pòhuài mǒu wù 97 to destroy sth; 97 para destruir o sth;
    98 critiquer très fortement qn 98 to criticize sb very strongly 98 强烈批评某人 98 qiángliè pīpíng mǒu rén 98 to criticize sb very strongly 98 criticar sb fortemente
    99  Détruire; détruire; fouetter 99  Destroy; destroy; lash out 99  摧毁;毁坏;猛烈击杀 99  cuīhuǐ; huǐhuài; měngliè jī shā 99  摧毁;毁坏;猛烈抨击 99  Destruir; destruir; atacar
    100 Plus à 100 more at 100 更多 100 gèng duō 100 more at  100 mais em
    101 cœur 101 heart 101 101 xīn 101 heart 101 coração
    102 membre 102 limb 102 102 zhī 102 limb 102 membro
    103 déchirer qc 103 rip at sth 103 偷偷摸摸 103 tōutōumōmō 103 rip at sth  103 rasgar o sth
    104 attaquer violemment qc, généralement en le déchirant ou en le coupant 104 to attack sth violently, usually by tearing or cutting it 104 猛烈地攻击某物 104 měngliè de gōngjí mǒu wù 104 to attack sth violently, usually by tearing or cutting it 104 para atacar violentamente, geralmente rasgando ou cortando
    105  Déchirer dur; couper dur 105  Tearing hard; cutting hard 105  猛烈撕扯;用力割 105  měngliè sīchě; yònglì gē 105  猛烈撕扯;用力割 105  Rasgando forte; cortando forte
    106 déchirer dans qn (pour / avec qc) 106 rip into sb (for/with sth) 106 抢夺某人 106 qiǎngduó mǒu rén 106 rip into sb (for/with sth) 106 rasgar em sb (para / com sth)
    107 critiquer qn et leur dire que vous êtes très en colère contre eux 107 to criticize sb and tell them that you are very angry with them 107 批评某人并告诉他们你对他们很生气 107 pīpíng mǒu rén bìng gàosù tāmen nǐ duì tāmen hěn shēngqì 107 to criticize sb and tell them that you are very angry with them 107 criticar sb e dizer a eles que você está muito zangado com eles
    108 Réprimander 108 Rebuke 108 责备;斥责 108 zébèi; chìzé 108 责备;斥责 108 Repreensão
    109 déchirer dans / à travers qn / qc 109 rip into/through sb/sth 109 翻来覆去 109 fānláifùqù 109 rip into/through sb/sth 109 rasgar em / por meio de sb / sth
    110 Encore et encore 110 Over and over 110 翻来覆去 110 fānláifùqù 110 翻来覆去 110 De novo e de novo
    111 aller très vite et violemment dans ou à travers qn / qc 111 to go very quickly and violently into or through sb/sth 111 快速或猛烈地进入或通过某人 111 kuàisù huò měngliè de jìnrù huò tōngguò mǒu rén 111 to go very quickly and violently into or through sb/sth  111 ir muito rápida e violentamente para ou através de sb / sth
    112 (Rapidement et violemment) pénétrer 112 (Quickly and violently) penetrate 112 (快速而猛烈地)钻入,穿透 112 (kuàisù ér měngliè de) zuān rù, chuān tòu 112 (快速而猛烈地)钻入,穿透 112 (Rápida e violentamente) penetrar
    113 Entrez ou dépassez quelqu'un rapidement ou violemment 113 Enter or pass someone quickly or violently 113 快速或猛烈地进入或通过某人 113 kuàisù huò měngliè de jìnrù huò tōngguò mǒu rén 113 快速或猛烈地进入或通过某人 113 Entrar ou ultrapassar alguém com rapidez ou violência
    114 Une balle a trébuché dans son épaule 114 A bullet tripped into his shoulder 114 一颗子弹跳入他的肩膀 114 yī kē zǐ tán tiào rù tā de jiānbǎng 114 A bullet tripped into his shoulder 114 Uma bala tropeçou em seu ombro
    115 Une balle a pénétré son épaule 115 A bullet penetrated his shoulder 115 一颗子弹穿透了他的肩头 115 yī kē zǐdàn chuān tòule tā de jiāntóu 115 一颗子弹穿透了他的肩头 115 Uma bala penetrou em seu ombro
    116 arnaquer qn 116 rip sb off 116 撕开某人 116 sī kāi mǒu rén 116 rip sb off 116 rasgar sb fora
    117 informel 117 informal 117 非正式的 117 fēi zhèngshì de 117 informal 117 informal
    118  tromper qc, en leur faisant payer trop cher, en leur vendant qc de mauvaise qualité, etc. 118  to cheat sb, by making them pay too much, by selling them sth of poor quality, etc 118  欺骗某人,使他们付出太多,卖给他们劣质的东西,等等 118  qīpiàn mǒu rén, shǐ tāmen fùchū tài duō, mài gěi tāmen lièzhì de dōngxī, děng děng 118  to cheat sb, by making them pay too much, by selling them sth of poor quality, etc 118  enganar o sb, fazendo-os pagar muito, vendendo-os de baixa qualidade, etc.
    119 Chantage 119 Blackmail 119 敲诈;批诈 119 qiāozhà; pī zhà 119 敲诈;批诈 119 Chantagem
    120 Les touristes se plaignent d'être arnaqués par des chauffeurs de taxi locaux 120 Tourists complain of being ripped off by local cab drivers 120 游客抱怨被当地出租车司机抢劫 120 yóukè bàoyuàn bèi dāngdì chūzū chē sījī qiǎngjié 120 Tourists complain of being ripped off by  local cab drivers 120 Turistas reclamam de serem roubados por taxistas locais
    121 Les touristes se plaignent d'être frappés par un chauffeur de taxi local 121 Tourists complain about being knocked on by a local taxi driver 121 游客窒息被当地的出租车司机敲了竹 121 yóukè zhìxí bèi dāngdì de chūzū chē sījī qiāole zhú gàng 121 游客抱怨被当地的出租车司机敲了竹 121 Turistas reclamam de serem atropelados por um taxista local
    122 Des touristes se sont plaints d'avoir été volés par des chauffeurs de taxi locaux 122 Tourists complained of being robbed by local taxi drivers 122 游客哀抱怨被当地出租车司机抢劫 122 yóukè āi bàoyuàn bèi dāngdì chūzū chē sījī qiǎngjié 122 游客抱怨被当地出租车司机抢劫 122 Turistas reclamaram de roubos de taxistas locais
    123 Du 123 Du 123 123 123 123 Du
    124 Bu 124 Bu 124 124 bo 124 124 Bu
    125 substantif lié 125 related noun 125 相关名词 125 xiāngguān míngcí 125 related noun 125 substantivo relacionado
    126 vol 126 rip off 126 撕掉 126 sī diào 126 rip off 126 enganar
    127 déchirer qc 127 rip sth off 127 撕掉 127 sī diào 127 rip sth off  127 arrancar
    128 (informel) 128 (informal) 128 (非正式) 128 (fēi zhèngshì) 128 (informal) 128 (informal)
    129 voler qc 129 to steal sth 129 偷东西 129 tōu dōngxī 129 to steal sth  129 para roubar sth
    130 Voler 130 Steal 130 偷窃;盗取 130 tōuqiè; dào qǔ 130 偷窃;盗取 130 Roubar
    131 Des voleurs sont entrés par effraction et ont arraché cinq ordinateurs 131 Thieves broke in and ripped off five computers 131 盗贼闯入并抢走了五台电脑 131 dàozéi chuǎng rù bìng qiǎng zǒule wǔ tái diànnǎo 131 Thieves broke in and ripped off five computers 131 Ladrões invadiram e roubaram cinco computadores
    132 Le voleur est entré par effraction et a volé cinq ordinateurs 132 The thief broke in and stole five computers 132 盗贼破门而入,偷走了五台电脑 132 dàozéi pòmén ér rù, tōu zǒule wǔ tái diànnǎo 132 盗贼门而入,偷走了五台电脑 132 O ladrão invadiu e roubou cinco computadores
    133 Les voleurs sont entrés par effraction et ont volé cinq ordinateurs 133 The thieves broke in and stole five computers 133 盗贼闯入并抢走了五台电脑 133 dàozéi chuǎng rù bìng qiǎng zǒule wǔ tái diànnǎo 133 盗贼闯入并抢走了五台电脑 133 Os ladrões invadiram e roubaram cinco computadores
    134 bénéfique 134 beneficial 134 134 134 134 benéfico
    135 périr 135 perish 135 沦为 135 lún wèi 135 135 perecer
    136 déchirer qc 136 rip sth up 136 撕裂 136 sī liè 136 rip sth up 136 rasgar
    137  déchirer qc en petits morceaux 137  to tear sth into small pieces 137  把东西撕成小块 137  bǎ dōngxī sī chéng xiǎo kuài 137  to tear sth into small pieces 137  para rasgar sth em pequenos pedaços
    138  Déchiqueter quelque chose 138  Shred something 138  把某物撕碎 138  bǎ mǒu wù sī suì 138  把某物撕碎 138  Fragmente algo
    139 Il a déchiré la lettre et l'a jetée au feu 139 He ripped up the letter and threw it in the fire 139 他把信撕开,扔进火里 139 tā bǎ xìn sī kāi, rēng jìn huǒ lǐ 139 He ripped up the letter and threw it in the fire 139 Ele rasgou a carta e jogou no fogo
    140 Il a déchiré la lettre et l'a jetée dans le poêle 140 He tore up the letter and threw it in the stove 140 他把信撕碎,扔到炉子里 140 Tā bǎ xìn sī suì, rēng dào lúzǐ lǐ 140 他把信撕碎,扔到炉子里 140 Ele rasgou a carta e jogou no fogão
    141 une longue déchirure dans le tissu, le papier, etc., 141 a long tear in cloth, paper, etc, 141 布,纸等长时间撕裂, 141 bù, zhǐ děng cháng shíjiān sī liè, 141 a long tear in cloth, paper, etc,  141 um longo rasgo no pano, papel, etc,
    142 (Tissu, papier, etc.) déchiré 142 (Fabric, paper, etc.) torn open 142 (织物,纸张等)撕开的大口子 142 (zhīwù, zhǐzhāng děng) sī kāi de dà kǒuzi 142 (物、纸张等)撕开的大 142 (Tecido, papel, etc.) rasgado
    143 Le tissu, le papier, etc. se déchirent pendant une longue période 143 Cloth, paper, etc. tear for a long time, 143 布,纸等连续撕裂, 143 bù, zhǐ děng liánxù sī liè, 143 布,纸等长时间撕裂, 143 Pano, papel, etc. rasgam por muito tempo
    144 courant de déchirure 144 rip current 144 离岸流 144 lí àn liú 144 rip current 144 rasgar a corrente
    145 riverain 145 riparian 145 河岸 145 hé'àn 145 riparian 145 ribeirinho
    146 technique 146 technical 146 技术 146 jìshù 146 technical  146 técnico
    147 poussant dans, vivant dans ou en relation avec des zones de terres humides proches d'une rivière ou d'un ruisseau 147 growing in, living in, or relating to areas of wet land near to a river or stream 147 在河流或溪流附近的湿地地区生长,生活或与其有关 147 zài héliú huò xīliú fùjìn de shīdì dìqū shēngzhǎng, shēnghuó huò yǔqí yǒuguān 147 growing in, living in, or relating to areas of wet land near to a river or stream  147 crescendo, vivendo ou relacionando-se com áreas de terras úmidas perto de um rio ou riacho
    148 Cultiver (ou habiter) dans les zones humides au bord de la rivière; au bord de la rivière 148 Growing (or inhabiting) in wetlands by the river; riverside 148 生长(或栖息)在河边湿地的;河边 148 shēngzhǎng (huò qīxī) zài hé biān shīdì de; hé biān de 148 生长(或栖息)在河边湿地的;河边的 148 Crescer (ou habitar) em áreas úmidas perto do rio; ribeirinha
    149 loi 149 law 149 149 149 law 149 lei
    150 loi 150 law 150 150 150 150 lei
    151 sur, près ou en rapport avec la rive d'une rivière 151 on, near or relating to the bank of a river 151 在河岸上,附近或与之有关 151 zài hé'àn shàng, fùjìn huò yǔ zhī yǒuguān 151 on, near or relating to the bank of a river  151 na, próximo ou relacionado à margem de um rio
    152 Sur le talus (supérieur); près du talus 152 On the embankment (upper); near the embankment 152 堤岸(上)的;堤岸近处的 152 dī'àn (shàng) de; dī'àn jìn chǔ de 152 堤岸(上)的;堤岸近处的 152 No aterro (superior); perto do aterro
    153 ripcord 153 ripcord 153 ripcord 153 ripcord 153 ripcord  153 cordão
    154  la ficelle que vous tirez pour ouvrir un parachute 154  the string that you pull to open a parachute 154  拉开降落伞所拉的弦 154  lā kāi jiàngluòsǎn suǒ lā de xián 154  the string that you pull to open a parachute 154  a corda que você puxa para abrir um pára-quedas
    155  (D'un parachute) 155  (Of a parachute) 155  (降落伞的)开伞索 155  (jiàngluòsǎn de) kāi sǎn suǒ 155  (降落伞的)开伞索  155  (De um paraquedas)
    156 courant de déchirure 156 rip current 156 离岸流 156 lí àn liú 156 rip current  156 rasgar a corrente
    157 aussi 157 also 157 157 157 also 157 Além disso
    158  déchirure 158  rip 158  撕裂 158  sī liè 158  rip 158  Descanse em paz
    159  un fort courant d'eau qui s'écoule de la côte 159  a strong current of water that flows away from the coast 159  大量的水从海岸流走 159  dàliàng de shuǐ cóng hǎi'àn liú zǒu 159  a strong current of water that flows away from the coast  159  uma forte corrente de água que flui da costa
    160 Flux offshore 160 Offshore flow 160 离岸流;裂流 160 lí àn liú; liè liú 160 离岸流 裂流  160 Fluxo offshore
    161 mûr 161 ripe 161 成熟 161 chéngshú 161 ripe 161 maduro
    162 plus mûr 162 riper 162 更成熟 162 gèng chéngshú 162 riper 162 mais maduro
    163 le plus mûr 163 ripest 163 最成熟的 163 zuì chéngshú de 163 ripest 163 mais maduro
    164 de fruits ou de cultures 164 of fruit or crops 164 水果或农作物 164 shuǐguǒ huò nóngzuòwù 164 of fruit or crops  164 de frutas ou colheitas
    165 Fruit ou récolte) 165 Fruit or crop) 165 水果或稼) 165 shuǐguǒ huò jià) 165 水果或 稼) 165 Fruta ou colheita)
    166 adulte et prêt à être mangé 166 fully grown and ready to be eaten 166 完全成长,可以吃了 166 wánquán chéngzhǎng, kěyǐ chīle 166 fully grown and ready to be eaten  166 totalmente crescido e pronto para ser comido
    167 Disparu 167 Extinct 167 成灭的 167 chéng miè de 167 成滅的  167 Extinto
    168 s'opposer 168 opposé 168 反对 168 fǎnduì 168 opposé 168 opor
    169 vert 169 unripe 169 169 shēng 169 unripe 169 imaturo
    170 Donner naissance 170 Give birth 170 170 shēng 170 170 Dar à luz
    171 de fromage ou de vin 171 of cheese or wine 171 奶酪或葡萄酒 171 nǎilào huò pútáojiǔ 171 of cheese or wine 171 de queijo ou vinho
    172  Vin sec ou de fruits 172  Dry cool or fruit wine 172  干酷或果酒 172  gàn kù huò guǒjiǔ 172  酷或果酒 172  Vinho seco fresco ou de frutas
    173 Fromage ou vin 173 Cheese or wine 173 奶酪或葡萄酒 173 nǎilào huò pútáojiǔ 173 奶酪或葡萄酒 173 Queijo ou vinho
    174 ayant une saveur pleinement développée 174 having a flavour that has fully developed 174 具有完全发展的味道 174 jùyǒu wánquán fāzhǎn de wèidào 174 having a flavour that has fully developed  174 tendo um sabor totalmente desenvolvido
    175 Corsé; mature; moelleux et délicieux 175 Full-bodied; mature; mellow and delicious 175 口味浓郁的;成熟的;醇美可口的 175 kǒuwèi nóngyù de; chéngshú de; chúnměi kěkǒu de 175 口味的;成熟的;醇美可口的 175 Encorpado; maduro; suave e delicioso
    176 A un goût pleinement développé 176 Has a fully developed taste 176 具有完全发展的味道 176 jùyǒu wánquán fāzhǎn de wèidào 176 具有完全发展的味道 176 Tem um sabor totalmente desenvolvido
    177 synonyme 177 synonym 177 代名词 177 dàimíngcí 177 synonym 177 sinônimo
    178 mature 178 mature 178 成熟 178 chéngshú 178 mature 178 maduro
    179  d'une odeur 179  of a smell 179  闻起来 179  wén qǐlái 179  of a smell  179  de um cheiro
    180 odeur 180 odor 180 气味 180 qìwèi 180 气味 180 odor
    181 fort et désagréable 181 strong and unpleasant 181 强壮和不愉快 181 qiángzhuàng hé bùyúkuài 181 strong and unpleasant 181 forte e desagradável
    182  Fort; désagréable 182  Strong; unpleasant 182  强烈的;难闻的 182  qiángliè de; nán wén de 182  强烈的;难闻的  182  Forte; desagradável
    183 ~ (pour qc) prêt ou adapté pour qc se produise 183 ~(for sth) ready or suitable for sth to happen 183 〜(为某事准备)或适合某事发生 183 〜(wèi mǒu shì zhǔnbèi) huò shìhé mǒu shì fāshēng 183 〜(for sth) ready or suit­able for sth to happen  183 ~ (para sth) pronto ou adequado para que o sth aconteça
    184 Le moment est venu; convenable 184 The time is ripe; suitable 184 时机成熟的;适宜的 184 shíjī chéngshú de; shìyí de 184 时机成熟的; 适宜的 184 O momento é propício; adequado
    185 cette terre est mûre pour le développement 185 this land is ripe for development 185 这片土地发展成熟 185 zhè piàn tǔdì fāzhǎn chéngshú 185 this land is ripe for development 185 esta terra está pronta para o desenvolvimento
    186 Ce terrain est propice au développement 186 This land is suitable for development 186 这片土地适宜开发 186 zhè piàn tǔdì shìyí kāifā 186 这片地适宜开发 186 Este terreno é adequado para desenvolvimento
    187 Terre 187 earth 187 187 187 187 terra
    188 Shi 188 Shi 188 188 shì 188 188 Shi
    189 Avec 189 With 189 189 hán 189 189 Com
    190 Les conditions étaient mûres / ou le changement social 190 The conditions were ripe/or social change 190 条件已经成熟/或社会发生了变化 190 tiáojiàn yǐjīng chéngshú/huò shèhuì fāshēngle biànhuà 190 The conditions were ripe/or social change 190 As condições estavam maduras / ou mudança social
    191 Le moment du changement social est venu 191 The time for social change is ripe 191 社会进步的时机已经成熟 191 shèhuì jìnbù de shíjī yǐjīng chéngshú 191 社会变革的时机已经成熟 191 Chegou a hora da mudança social
    192 des réformes ont été promises lorsque le temps était venu. 192 reforms were promised when the rime was ripe. 192 早在霜期成熟时就承诺进行改革。 192 zǎo zài shuāngqī chéngshú shí jiù chéngnuò jìnxíng gǎigé. 192 reforms were promised when the rime was ripe. 192 reformas foram prometidas quando o tempo estava maduro.
    193 Ont promis de se réformer le moment venu 193 Have promised to reform when the time is right 193 曾经作出承诺,时机一成熟就进行改 193 Céngjīng zuòchū chéngnuò, shíjī yī chéngshú jiù jìnxíng gǎigé 193 曾经作出承诺,时机一成熟就进行改革 193 Prometeram reformar quando chegar a hora
    194 maturité 194 ripeness 194 成熟度 194 chéngshú dù 194 ripeness  194 maturação
    195  a / la vieillesse mûre (de ...) 195  a/the ripe old age (of ...) 195  一个(/)岁的成熟 195  yīgè (/) suì de chéngshú 195  a/the ripe old age (of ...)  195  a / a idade avançada (de ...)
    196 un âge considéré comme très vieux 196 an age that is considered to be very old 196 被认为是非常老的年龄 196 bèi rènwéi shì fēicháng lǎo de niánlíng 196 an age that is considered to be very old 196 uma idade que é considerada muito velha
    197  (...) Gao Ling 197  (...) Gao Ling 197  (…的)髙龄 197  (…de) gāolíng 197  (…的)髙龄 197  (...) Gao Ling
    198 Il a vécu jusqu'à l'âge mûr de 91 ans 198 He lived to the ripe old age of age 91 198 他活到了91岁高龄 198 tā huó dàole 91 suì gāolíng 198 He lived to the ripe old age of age 91 198 Ele viveu até a idade avançada de 91
    199 Il a vécu jusqu'à 91 ans 199 He lived to be 91 years old 199 他活到了91岁的高龄 199 tā huó dàole 91 suì de gāo líng 199 他活到了 91岁的高龄 199 Ele viveu até os 91 anos
    200 mûrir 200 ripen 200 200 shú 200 ripen  200 amadurecer
    201  devenir mûr; faire mûrir qc 201  to become ripe; to make sth ripe 201  变得成熟使某物成熟 201  biàn dé chéngshú shǐ mǒu wù chéngshú 201  to become ripe; to make sth ripe  201  para se tornar maduro; para fazer sth maduro
    202 (Faire) mûrir 202 (Make) mature 202 (使)成熟 202 (shǐ) chéngshú 202 (使)成熟 202 (Fazer) maduro
    203 vol 203 rip-off 203 撕掉 203 sī diào 203 rip-off 203 enganar
    204 informel 204 informal 204 非正式的 204 fēi zhèngshì de 204 informal 204 informal
    205  quelque chose qui ne vaut pas ce que vous payez pour cela 205  something that is not .worth what you pay for it 205  不值得的东西 205  bù zhídé de dōngxī 205  something that is not .worth what you pay for it 205  algo que não vale o que você paga por isso
    206 Surchargé (ou ne vaut pas le prix) 206 Overcharged (or not worth the price) 206 索价过高(或物非所值)的东西 206 suǒ jiàguò gāo (huò wù fēi suǒ zhí) de dōngxī 206 索价过高(或物非所值)的东西 206 Sobrecarregado (ou não vale o preço)
    207 70 $ pour un t-shirt! Quelle arnaque! 207 $70 for a T-shirt! What a rip-off! 207 一件T恤70美元!这(商品质量)真是骗人! 207 yī jiàn T xù 70 měiyuán! Zhè (shāngpǐn zhí liàng) zhēnshi piàn rén! 207 $70 for a T-shirt! What a rip-off!  207 US $ 70 por uma camiseta! Que fraude!
    208  70 yuans pour un T-shirt! Ça ne vaut pas le coup! 208  70 yuan for a T-shirt! It's not worth it! 208  70块钱买件T恤衫!太不值了! 208  70 Kuài qián mǎi jiàn T xùshān! Tài bù zhíle! 208  70 T 恤衫!太不值了! 208  70 iuanes por uma camiseta! Não vale a pena!
    209 Un T-shirt coûte 70 dollars! Ceci (la qualité du produit) est vraiment trompeur! 209 A T-shirt is 70 dollars! This (product quality) is really deceiving! 209 一件T恤70美元!这(商品质量)真是骗人! 209 Yī jiàn T xù 70 měiyuán! Zhè (shāngpǐn zhí liàng) zhēnshi piàn rén! 209 一件T恤70美元! 这(商品质量)真是骗人! 209 Uma camiseta custa 70 dólares! Isso (qualidade do produto) realmente engana!
    210 ~ (de qc) une copie de qc, surtout celle qui est moins chère ou pas aussi bonne que l'original 210 ~ (of sth) a copy of sth, especially one that is less expensive or not as good as the original thing 210 〜(某物)某物的副本,尤其是价格便宜或不如原始物的副本 210 〜(Mǒu wù) mǒu wù de fùběn, yóuqí shì jiàgé piányí huò bùrú yuánshǐ wù de fùběn 210 ~ (of sth) a copy of sth, espe­cially one that  is less expensive or not as good as the original thing 210 ~ (de sth) uma cópia de sth, especialmente uma que seja mais barata ou não tão boa quanto a original
    211  Marchandises de contrefaçon 211  Counterfeit goods 211  仿制品;冒牌货 211  fǎngzhì pǐn; màopái huò 211  仿制品;冒牌货 211  Produtos contrafeitos
    212 Le single est une arnaque d'un hit des années 70 212 The single is a rip-off of a 70 s hit 212 单曲是70秒打击乐 212 dān qū shì 70 miǎo dǎjí lè 212 The single is a rip-off of  a 70 s hit 212 O single é uma cópia de um hit dos anos 70
    213 Ce single est un remake d'une chanson à succès des années 70 213 This single is a remake of a hit song from the 70s 213 这首单曲是70年代的一首热门歌曲的翻版 213 zhè shǒu dān qū shì 70 niándài de yī shǒu rèmén gēqǔ de fānbǎn 213 这首单曲是70年代的一曲的翻版 213 Este single é um remake de um hit dos anos 70
    214 Le single est une percussion de 70 secondes 214 Single is 70 seconds percussion 214 单曲是70秒打击乐 214 dān qū shì 70 miǎo dǎjí lè 214 单曲是70秒打击乐 214 O single tem 70 segundos de percussão
    215 premier 215 first 215 215 shǒu 215 215 primeiro
    216 chaleur 216 heat 216 216 216 216 calor
    217 Pièce 217 Piece 217 217 kuài 217 217 Peça
    218 argent 218 money 218 218 qián 218 218 dinheiro
    219 porte 219 door 219 219 mén 219 219 porta
    220 chanson 220 song 220 220 220 220 música
    221 riposte 221 riposte 221 里波斯特 221 lǐ bōsī tè 221 riposte 221 réplica
    222 formel 222 formal 222 正式 222 zhèngshì 222 formal 222 formal
    223 une réponse rapide et intelligente, en particulier aux critiques 223 a quick and clever reply, especially to criticism 223 快速而明智的答复,尤其是批评 223 kuàisù ér míngzhì de dáfù, yóuqí shì pīpíng 223 a quick and clever reply, especially to criticism  223 uma resposta rápida e inteligente, especialmente às críticas
    224 Une réponse tactique, une réfutation intelligente. 224 Astute answer; clever rebuttal. 224 机敏的回答;完善的反驳 224 jīmǐn de huídá; wánshàn de fǎnbó 224 机敏的回答;巧妙的反驳 224 Uma resposta de tato, uma refutação inteligente.
    225 synonyme 225 synonym 225 代名词 225 dàimíngcí 225 synonym 225 sinônimo
    226 cornue 226 retort 226 反驳 226 fǎnbó 226 retort 226 retorta
    227 une riposte pleine d'esprit 227 a witty riposte 227 机智的里波斯特 227 jīzhì de lǐ bōsī tè 227 a witty  riposte 227 uma resposta espirituosa
    228 Réponse pleine d'esprit 228 Witty answer 228 机智的回答 228 jīzhì de huídá 228 机智的回答 228 Resposta espirituosa
    229 un plan d'action qui a lieu en réponse à qc qui s'est produit 229 a course of action that takes place in response to sth that has happened 229 响应某事而采取的行动 229 xiǎngyìng mǒu shì ér cǎiqǔ de xíngdòng 229 a course of action that takes place in response to sth that has happened 229 um curso de ação que ocorre em resposta ao sth que aconteceu
    230  Bingying; réponse: 230  Bingying; response: 230  兵应;回应: 230  bīng yīng; huíyīng: 230  兵应;回应: 230  Bingying; resposta:
    231 Les États-Unis ont livré une première riposte à l'attaque aérienne 231 The US delivered an early riposte to the air attack 231 美国向空袭提供了早期的破坏 231 Měiguó xiàng kōngxí tígōngle zǎoqí de pòhuài 231 The US delivered an early riposte to the air attack 231 Os EUA deram uma resposta inicial ao ataque aéreo
    232 Les États-Unis ont réagi rapidement à la frappe aérienne 232 The United States responded quickly to the air strike 232 美国对空袭很快做出了反应 232 měiguó duì kōngxí hěn kuài zuò chūle fǎnyìng 232 美国对空袭很快作出了反应 232 Os Estados Unidos responderam rapidamente ao ataque aéreo
    233 riposte 233 riposte 233 里波斯特 233 lǐ bōsī tè 233 riposte  233 réplica
    234 Lipost 234 Lipost 234 里波斯特 234 lǐ bōsī tè 234 里波斯特 234 Lipost
    235 éventreur 235 ripper 235 裂土器 235 liè tǔqì 235 ripper  235 estripador
    236 Éventreur 236 Ripper 236 裂土器 236 liè tǔqì 236 裂土器 236 Estripador
    237 informel 237 informal 237 非正式的 237 fēi zhèngshì de 237 informal 237 informal
    238  une personne qui est très bonne en snowboard. 238  a person who is very good at snowboarding. 238  一个非常擅长滑雪的人。 238  yīgè fēicháng shàncháng huáxuě de rén. 238  a person who is very good at snowboarding. 238  uma pessoa que é muito boa no snowboard.
    239 Snowboarder 239 Snowboarder 239 滑雪板运动高手 239 Huáxuěbǎn yùndòng gāoshǒu 239 雪板运动高手 239 Snowboarder
    240 réunion 240 meeting 240 240 huì 240 240 encontro
    241 déchirer 241 ripping 241 撕裂 241 sī liè 241 ripping  241 rasgando
    242 Larme 242 Tear 242 撕裂 242 sī liè 242 撕裂 242 Lágrima
    243  démodé 243  old-fashioned 243  老式的 243  lǎoshì de 243  old-fashioned 243  antiquado
    244  magnifique 244  wonderful 244  精彩 244  jīngcǎi 244  wonderful  244  Maravilhoso
    245 Excellent 245 Excellent 245 极好的;美妙的 245 jí hǎo de; měimiào de 245 的;美妙的 245 Excelente
    246 ondulation 246 ripple 246 波纹 246 bōwén 246 ripple 246 ondulação
    247  une petite vague à la surface d'un liquide, en particulier l'eau d'un lac, etc. 247  a small wave on the surface of a liquid, especially water in a lake, etc 247  液体表面上的小波浪,尤其是湖中的水等 247  yètǐ biǎomiàn shàng de xiǎo bōlàng, yóuqí shì hú zhōng de shuǐ děng 247  a small wave on the surface of a liquid, especially water in a lake, etc 247  uma pequena onda na superfície de um líquido, especialmente água em um lago, etc.
    248 Ondulations; vagues fines; ondulations de chaîne 248 Ripples; fine waves; chain ripples 248 波纹;细浪;链漪 248 bōwén; xì làng; liàn yī 248 波纹;细浪;链漪 248 Ondulações; ondas finas; ondulações em cadeia
    249 L'air était si calme qu'il y avait à peine une ondulation à la surface de l'étang 249 The air was so still that there was hardly a ripple on the pond's surface 249 空气很静,池塘的表面几乎没有涟漪 249 kōngqì hěn jìng, chítáng de biǎomiàn jīhū méiyǒu liányī 249 The air was so still that there was hardly a ripple on the pond's surface 249 O ar estava tão parado que dificilmente havia uma ondulação na superfície do lago
    250 Sans vent, il n'y a presque pas d'ondulations à la surface de l'étang 250 Without wind, there are almost no ripples on the surface of the pond 250 没有风,池塘的水表面几乎看不到波 250 méiyǒu fēng, chítáng de shuǐ biǎomiàn jīhū kàn bù dào bōwén 250 没有风,池塘的水面上几乎看不到波纹 250 Sem vento, quase não há ondulações na superfície da lagoa
    251 une chose qui ressemble ou bouge comme une petite vague 251 a thing that looks or moves like a small wave 251 看起来或移动像小波浪的东西 251 kàn qǐlái huò yídòng xiàng xiǎo bōlàng de dōngxī 251 a thing that looks or moves like a small wave 251 algo que se parece ou se move como uma pequena onda
    252  (Apparence ou mouvement) quelque chose comme des ondulations 252  (Appearance or movement) something like ripples 252  (外观或运动)如波纹的东西 252  (wàiguān huò yùndòng) rú bōwén de dōngxī 252  (外观或运动)如波纹的东西 252  (Aparência ou movimento) algo como ondulações
    253 Quelque chose qui ressemble ou bouge comme de petites vagues 253 Something that looks or moves like small waves 253 看起来或移动像小波浪的东西 253 kàn qǐlái huò yídòng xiàng xiǎo bōlàng de dōngxī 253 看起来或移动像小波浪的东西 253 Algo que se parece ou se move como pequenas ondas
    254 ondulations de sable 254 ripples of sand 254 沙子的涟漪 254 shāzi de liányī 254 ripples of sand 254 ondulações de areia
    255 Ondulations sur la plage 255 Ripples on the beach 255 沙滩上的波纹 255 shātān shàng de bōwén 255 沙滩上的波纹 255 Ondinhas na praia
    256 Ondulations dans le sable 256 Ripples in the sand 256 沙子的涟漪 256 shāzi de liányī 256 沙子的涟漪 256 Ondulações na areia
    257 ~ de qc un son qui devient progressivement plus fort puis à nouveau plus faible 257 ~of sth a sound that gradually becomes louder and then quieter again 257 〜的声音逐渐变大,然后又变安静 257 〜de shēngyīn zhújiàn biàn dà, ránhòu yòu biàn ānjìng 257 of sth a sound that gradually becomes louder and then quieter again 257 ~ de sth um som que gradualmente fica mais alto e depois mais baixo novamente
    258 Des hauts et des bas 258 Ups and downs 258 起伏的声音 258 qǐfú de shēngyīn 258 起伏的声音 258 Altos e baixos
    259 une vague d'applaudissements / de rires 259 a ripple of applause/laughter 259 掌声/笑声泛起 259 zhǎngshēng/xiào shēng fàn qǐ 259 a ripple of applause/laughter  259 uma onda de aplausos / risos
    260 Des éclats d'applaudissements / rires 260 Bursts of applause / laughter 260 一阵阵的掌声/笑声 260 yīzhèn zhèn de zhǎngshēng/xiào shēng 260 一阵阵的掌声 / 260 Explosões de aplausos / risos
261 ~ de qc un sentiment qui, progressivement, se propage à travers une personne ou un groupe de personnes 261 ~of sth a feeling that gradually, spreads through a person or group of people 261 〜逐渐散布在一个人或一群人中的感 261 〜zhújiàn sànbù zài yīgè rén huò yīqún rén zhōng de gǎnjué 261 of sth a feeling that gradually, spreads through a person or group of people  261 ~ de sth um sentimento que gradualmente se espalha por uma pessoa ou grupo de pessoas
    262 La sensation d'élargir progressivement les broches: 262 The feeling of gradually expanding the prongs: 262 逐渐扩橛的感觉: 262 zhújiàn kuò jué de gǎnjué: 262 逐渐扩橛的感觉 262 A sensação de expandir gradualmente as pontas:
263 Une vague de peur le traversa 263 A ripple of fear passed through him 263 恐惧的涟漪传遍了他 263 Kǒngjù de liányī chuán biànle tā 263 A ripple of fear passed through him  263 Uma onda de medo passou por ele
    264 Un sentiment de peur s'est répandu dans tout son corps 264 A sense of fear spread throughout his body 264 一股恐惧惧感感传遍了他的全身 264 yī gǔ kǒngjù jù gǎn gǎn chuán biànle tā de quánshēn 264 一股恐惧惧感传遍了他的全 264 Uma sensação de medo se espalhou por todo seu corpo
    265 Des ondes de peur se répandent sur lui 265 Ripples of fear spread over him 265 恐惧的涟漪传遍了他 265 kǒngjù de liányī chuán biànle tā 265 恐惧的涟漪传遍了他 265 Ondas de medo se espalharam por ele
266 L'annonce a envoyé une vague d'excitation dans la foule. 266 The announcement sent a ripple of excitement through the crowd. 266 公告在人群中引起了阵阵兴奋。 266 gōnggào zài rénqún zhōng yǐnqǐle zhèn zhèn xīngfèn. 266 The announcement sent a ripple of excitement through the crowd. 266 O anúncio enviou uma onda de entusiasmo pela multidão.
    267 L'annonce a provoqué une vague d'excitation dans la foule 267 The announcement caused a wave of excitement in the crowd 267 这件事一宣布就在人群里引起了一阵兴奋 267 Zhè jiàn shì yī xuānbù jiù zài rénqún lǐ yǐnqǐle yīzhèn xīngfèn 267 这件事一宣布就在人群里引起了一阵兴奋 267 O anúncio causou uma onda de empolgação na multidão
    268  bouger ou faire bouger qc par très petites vagues 268  to move or to make sth move in very small waves 268  以很小的幅度移动或使某物移动 268  yǐ hěn xiǎo de fúdù yídòng huò shǐ mǒu wù yídòng 268  to move or to make sth move in very small waves  268  para se mover ou fazer tudo se mover em ondas muito pequenas
    269 (Faire) onduler comme une vague 269 (Make) undulate like a wave 269 (使)如波浪般起伏 269 (shǐ) rú bōlàng bān qǐfú 269 (使)如波浪般起伏 269 (Faça) ondular como uma onda
    270 la mer ondulait et scintillait 270 the sea rippled and sparkled 270 海面起伏不定 270 hǎimiàn qǐfú bùdìng 270 the sea rippled and sparkled 270 o mar ondulou e cintilou
    271 La mer étincelait. 271 The sea was sparkling. 271 大海波光粼粼。 271 dàhǎi bōguāng lín lín. 271 大海光粼粼。 271 O mar estava brilhando.
    272 La mer ondule 272 The sea is undulating 272 海面起伏不定 272 Hǎimiàn qǐfú bùdìng 272 海面起伏不定 272 O mar está ondulando
273 muscles déchirés 273 ripling muscles 273 跳动的肌肉 273 tiàodòng de jīròu 273 ripling muscles 273 músculos dobrando
    274 Muscles bombés 274 Bulging muscles 274 疾条条投射的肌肉 274 jí tiáo tiáo tóushè de jīròu 274 疾条条凸起的肌肉 274 Músculos protuberantes
    275 Chair ondulante 275 Rippling flesh 275 涟漪的肉 275 liányī de ròu 275 涟漪的肉 275 Carne ondulada
    276 haine 276 hatred 276 276 chóu 276 276 ódio
    277 Le vent a ondulé le blé dans les champs 277 The wind rippled the wheat in the fields 277 风在田野里荡漾着小麦 277 fēng zài tiányě lǐ dàngyàngzhe xiǎomài 277 The wind rippled the wheat in the fields 277 O vento agitou o trigo nos campos
    278 Les vagues de blé sur le terrain ondulent dans le vent 278 The waves of wheat on the field undulate in the wind 278 田野上的麦浪在风中起伏 278 tiányě shàng de màilàng zài fēng zhōng qǐfú 278 田野上的麦浪在风中起伏 278 As ondas de trigo no campo ondulam com o vento