|
|
|
A |
|
J |
|
|
|
A |
|
C |
|
|
|
E |
|
D |
|
FRANCAIS |
|
ARABE |
|
ARABE |
|
CHINOIS |
|
PINYIN |
|
CHINOIS ANGLAIS |
|
ANGLAIS |
|
NEXT |
1 |
d'une foule de gens |
1 |
حشد من
الناس |
1 |
hashd min alnaas |
1 |
一群人 |
1 |
Yīqún rén |
1 |
of a
crowd of people |
1 |
of a crowd of people |
|
PRECEDENT |
2 |
se comporter de manière violente dans un
lieu public, souvent en signe de protestation |
2 |
أن
تتصرف
بطريقة
عنيفة في
مكان عام ، غالبًا
على سبيل
الاحتجاج |
2 |
'an tatasaraf
bitariqat eanifat fi makan eamin , ghalbana ealaa sabil alaihtijaj |
2 |
在公共场所以暴力方式行事,通常是为了抗议 |
2 |
zài gōnggòng chǎngsuǒyǐ
bàolì fāngshì xíngshì, tōngcháng shì wèile kàngyì |
2 |
to behave in a violent way in a public
place, often as a protest |
2 |
to behave in a violent way in a public
place, often as a protest |
|
pc |
3 |
Une émeute s'est
produite; |
3 |
وقعت
أعمال شغب |
3 |
waqaeat 'aemal
shaghab |
3 |
发生骚乱;闹事 |
3 |
fāshēng
sāoluàn; nàoshì |
3 |
发生骚乱;闹事 |
3 |
Riot occurred; |
1 |
5g |
4 |
émeutier |
4 |
مشاغب |
4 |
mashaghib |
4 |
暴徒 |
4 |
bàotú |
4 |
rioter |
4 |
rioter |
2 |
mobiles |
5 |
des émeutiers ont mis
le feu à des voitures en stationnement. |
5 |
أشعل
مثيرو الشغب
النار في
السيارات
المتوقفة. |
5 |
'asheal mathiru
alshaghab alnnar fi alsayarat almutawaqifat. |
5 |
暴徒放火烧了停放的汽车。 |
5 |
bàotú fànghuǒ
shāole tíngfàng de qìchē. |
5 |
rioters set fire to parked cars. |
5 |
rioters set fire to
parked cars. |
3 |
ALLEMAND |
6 |
La foule a mis le feu
à une voiture garée |
6 |
أشعل
الغوغاء
النار في
سيارة
متوقفة |
6 |
'asheal alghugha'
alnnar fi sayarat mutawaqifa |
6 |
暴徒放火焚烧停着的汽车 |
6 |
Bàotú fànghuǒ
fénshāo tíngzhe de qìchē |
6 |
暴徒放火焚烧停着的汽车 |
6 |
The mob set fire to a
parked car |
4 |
ANGLAIS |
7 |
émeute |
7 |
أعمال
شغب |
7 |
'aemal shaghab |
7 |
暴动 |
7 |
bàodòng |
7 |
rioting |
7 |
rioting |
5 |
ARABE |
8 |
Des émeutes ont
éclaté dans la capitale. |
8 |
اندلعت
أعمال الشغب
في العاصمة. |
8 |
aindalaeat 'aemal
alshaghab fi aleasimat. |
8 |
暴动在首都爆发。 |
8 |
bàodòng zài
shǒudū bàofā. |
8 |
Rioting
broke out in the capital. |
8 |
Rioting broke out in
the capital. |
6 |
BENGALI |
9 |
Des émeutes ont
éclaté dans la capitale |
9 |
اندلعت
أعمال الشغب
في العاصمة |
9 |
aindalaeat 'aemal
alshaghab fi aleasima |
9 |
首都爆发了骚乱事件 |
9 |
Shǒudū
bàofāle sāoluàn shìjiàn |
9 |
首都爆发了骚乱事件 |
9 |
Riots broke out in
the capital |
7 |
CHINOIS |
10 |
équipement
anti-émeute |
10 |
معدات
مكافحة
الشغب |
10 |
mueaddat mukafahat
alshaghab |
10 |
防暴装备 |
10 |
fángbào
zhuāngbèi |
10 |
riot gear |
10 |
riot gear |
8 |
ESPAGNOL |
11 |
les vêtements et
l'équipement utilisés par la police lorsqu'elle fait face à des émeutes |
11 |
الملابس
والمعدات
التي
تستخدمها
الشرطة عند
التعامل مع
أعمال الشغب |
11 |
almalabis walmieaddat
alty tastakhdimuha alshurtat eind altaeamul mae 'aemal alshaghab |
11 |
警察在处理骚乱时使用的衣服和设备 |
11 |
jǐngchá zài
chǔlǐ sāoluàn shí shǐyòng de yīfú hé shèbèi |
11 |
the clothes and equipment used by the police
when they are dealing with riots |
11 |
the clothes and
equipment used by the police when they are dealing with riots |
9 |
FRANCAIS |
12 |
Équipement anti-émeute |
12 |
معدات
مكافحة
الشغب |
12 |
mueaddat mukafahat
alshaghab |
12 |
防暴装备 |
12 |
fángbào zhuāngbèi |
12 |
防暴装备 |
12 |
Anti-riot equipment |
10 |
HINDI |
13 |
séditieux |
13 |
مشاغب |
13 |
mashaghib |
13 |
暴乱的 |
13 |
bàoluàn de |
13 |
riotous |
13 |
riotous |
11 |
JAPONAIS |
14 |
formel ou loi |
14 |
رسمي
أو قانوني |
14 |
rasmi 'aw qanuni |
14 |
正式或法律 |
14 |
zhèngshì huò
fǎlǜ |
14 |
formal or law |
14 |
formal or law |
12 |
PANJABI |
15 |
bruyant et / ou
violent, surtout dans un lieu public |
15 |
صاخبة
و / أو عنيفة ،
خاصة في
الأماكن
العامة |
15 |
sakhibat w / 'aw
eanifat , khasatan fi al'amakin aleama |
15 |
嘈杂和/或暴力,尤其是在公共场所 |
15 |
cáozá huo/huò bàolì,
yóuqí shì zài gōnggòng chǎng suǒ |
15 |
noisy
and/or violent, especially in a public place |
15 |
noisy and/or violent,
especially in a public place |
13 |
POLONAIS |
16 |
Émeute; émeute |
16 |
مشاغب
، مشاغب |
16 |
mashaghib , mashaghib |
16 |
骚乱的;暴乱的 |
16 |
sāoluàn de;
bàoluàn de |
16 |
骚乱的 ;暴乱的 |
16 |
Riotous; riotous |
14 |
PORTUGAIS |
17 |
comportement émeutier |
17 |
سلوك
شغب |
17 |
saluk shaghab |
17 |
暴行 |
17 |
bàoxíng |
17 |
riotous behaviour |
17 |
riotous behaviour |
15 |
RUSSE |
18 |
Émeute |
18 |
شغب |
18 |
shaghab |
18 |
暴乱行为 |
18 |
bàoluàn xíngwéi |
18 |
暴乱行为 |
18 |
Riot |
16 |
help1 |
19 |
les organisateurs de
la marche ont été inculpés d'agression et de rassemblement émeut |
19 |
ووجهت
إلى منظمي
المسيرة
تهمة
الاعتداء
والتجمع
الشغب |
19 |
wawajahat 'iilaa
munazami almasirat tuhmat alaietida' waltajamue alshaghab |
19 |
行军的组织者被控袭击和骚乱集会 |
19 |
xíngjūn de
zǔzhī zhě bèi kòng xíjí hé sāoluàn jíhuì |
19 |
the organizers of the march were charged with assault and
riotous assembly |
19 |
the organizers of the
march were charged with assault and riotous assembly |
17 |
help3 |
20 |
Un organisateur de la
manifestation accusé d'agression et de rassemblement illégal émeute |
20 |
اتهم
منظم
الاحتجاج
بالاعتداء
والتجمع غير القانوني
المشاغب |
20 |
aitaham munazam
alaihtijaj bialaietida' waltajamue ghyr alqanunii almashaghib |
20 |
游行组织者被控侵犯人身及暴乱性非法集会 |
20 |
yóuxíng
zǔzhī zhě bèi kòng qīnfàn rénshēn jí bàoluàn xìng
fēifǎ jíhuì |
20 |
游行组织者被控侵犯人身及暴乱性非法集会 |
20 |
Protest organizer
charged with assault and riotous illegal assembly |
18 |
http://abcde.facile.free.fr |
21 |
L'organisateur de la
marche a été accusé d'agression et d'émeute |
21 |
ووجهت
إلى منظم
المسيرة
تهمة
الاعتداء
والشغب |
21 |
wawajahat 'iilaa
munazam almasirat tuhmat alaietida' walshaghab |
21 |
行军的组织者被控袭击和骚乱集会 |
21 |
xíngjūn de
zǔzhī zhě bèi kòng xíjí hé sāoluàn jíhuì |
21 |
行军的组织者被控袭击和骚乱集会 |
21 |
The organizer of the
march was charged with assault and rioting |
19 |
http://akirameru.free.fr |
22 |
bruyant, excitant et
agréable de manière incontrôlée |
22 |
صاخبة
ومثيرة
وممتعة
بطريقة
خارجة عن
السيطرة |
22 |
sakhibat wamathirat
wamumtaeat bitariqat kharjt ean alsaytara |
22 |
嘈杂,激动和愉快地以一种不受控制的方式 |
22 |
cáozá, jīdòng hé
yúkuài dì yǐ yī zhǒng bù shòu kòngzhì de fāngshì |
22 |
noisy,
exciting and enjoyable in an uncontrolled way |
22 |
noisy, exciting and
enjoyable in an uncontrolled way |
20 |
http://jiaoyu.free.fr |
23 |
Carnaval |
23 |
كرنفال |
23 |
karnafal |
23 |
狂欢的;纵情欢闹的 |
23 |
kuánghuān de;
zòngqíng huānnào de |
23 |
狂欢的; 纵情欢闹的 |
23 |
Carnival |
21 |
http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm |
24 |
synonyme |
24 |
مرادف |
24 |
muradif |
24 |
代名词 |
24 |
dàimíngcí |
24 |
synonym |
24 |
synonym |
22 |
http://abcde.facile.free.fr |
25 |
désopilant |
25 |
صاخبة |
25 |
sakhiba |
25 |
哄然 |
25 |
hōngrán |
25 |
uproarious |
25 |
uproarious |
23 |
http://akirameru.free.fr |
26 |
une fête mouvementée |
26 |
حفلة
مشاغبة |
26 |
haflat mushaghiba |
26 |
狂欢派对 |
26 |
kuánghuān pàiduì |
26 |
a riotous party |
26 |
a riotous party |
24 |
http://jiaoyu.free.fr |
27 |
Fête de carnaval |
27 |
حفلة
كرنفال |
27 |
haflat krnfal |
27 |
狂欢聚会 |
27 |
kuánghuān jùhuì |
27 |
狂欢聚会 |
27 |
Carnival party |
25 |
lexos |
28 |
fille émue |
28 |
ابنة
مشاغب |
28 |
aibnatu mashaghib |
28 |
暴乱的女儿 |
28 |
bàoluàn de nǚ'ér |
28 |
riotous daughter |
28 |
riotous daughter |
26 |
27500 |
29 |
Rires indulgents |
29 |
ضحك
متسامح |
29 |
dahk mutasamih |
29 |
放纵的笑声 |
29 |
fàngzòng de xiào
shēng |
29 |
放纵的笑声 |
29 |
Indulgent laughter |
27 |
abc image |
30 |
émeute |
30 |
بشغب |
30 |
bshaghb |
30 |
暴动地 |
30 |
bàodòng dì |
30 |
riotously |
30 |
riotously |
28 |
KAKUKOTO |
31 |
extrêmement |
31 |
الى
ابعد حد |
31 |
'iilaa 'abead hadun |
31 |
非常 |
31 |
fēicháng |
31 |
extremely |
31 |
extremely |
29 |
arabe |
32 |
Extrême |
32 |
شديد |
32 |
shadid |
32 |
极端,非常;极端 |
32 |
jíduān,
fēicháng; jíduān |
32 |
极端,非常;极其 |
32 |
Extreme |
30 |
JAPONAIS |
33 |
follement drôle |
33 |
مضحك
بشغب |
33 |
mudhak bishaghab |
33 |
滑稽地 |
33 |
huájī de |
33 |
riotously
funny |
33 |
riotously funny |
31 |
chinois |
34 |
Extrêmement drôle |
34 |
مضحك
للغاية |
34 |
mudhak lilghaya |
34 |
梦幻至极 |
34 |
mènghuàn zhìjí |
34 |
滑稽至极 |
34 |
Extremely funny |
32 |
chinois |
35 |
police anti-émeutes |
35 |
شرطة
مكافحة
الشغب |
35 |
shurtat mukafahat
alshaghab |
35 |
防暴警察 |
35 |
fángbào jǐngchá |
35 |
riot police |
35 |
riot police |
33 |
pinyin |
36 |
Police anti-émeutes |
36 |
شرطة
مكافحة
الشغب |
36 |
shurtat mukafahat
alshaghab |
36 |
防暴警察 |
36 |
fángbào jǐngchá |
36 |
防暴警察 |
36 |
Riot Police |
34 |
wanik |
37 |
des policiers formés
pour faire face aux émeutes |
37 |
الشرطة
التي تم
تدريبها على
التعامل مع
المشاغبين |
37 |
alshurtat alty tama
tadribuha ealaa altaeamul mae almushaghibin |
37 |
经过培训以应对暴动的警察 |
37 |
jīngguò péixùn
yǐ yìngduì bàodòng de jǐngchá |
37 |
police
who are trained to deal with people rioting |
37 |
police who are
trained to deal with people rioting |
35 |
http://wanglik.free.fr/ |
38 |
Police anti-émeutes |
38 |
شرطة
مكافحة
الشغب |
38 |
shurtat mukafahat
alshaghab |
38 |
防暴警察 |
38 |
fángbào jǐngchá |
38 |
防暴警察 |
38 |
Riot Police |
36 |
navire |
39 |
La police formée pour
répondre aux émeutes |
39 |
تم
تدريب
الشرطة على
الرد على
أعمال الشغب |
39 |
tama tadrib alshurtat
ealaa alradi ealaa 'aemal alshaghab |
39 |
经过培训以应对暴动的警察 |
39 |
jīngguò péixùn
yǐ yìngduì bàodòng de jǐngchá |
39 |
经过培训以应对暴动的警察 |
39 |
Police trained to
respond to riots |
37 |
http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm |
40 |
Bouclier anti-émeutes |
40 |
درع
الشغب |
40 |
dire alshaghab |
40 |
防暴盾牌 |
40 |
fángbào dùnpái |
40 |
riot shield |
40 |
riot shield |
38 |
http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm |
41 |
aussi |
41 |
أيضا |
41 |
'aydaan |
41 |
也 |
41 |
yě |
41 |
also |
41 |
also |
39 |
http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm |
42 |
bouclier |
42 |
درع |
42 |
dire |
42 |
屏蔽 |
42 |
píngbì |
42 |
shield |
42 |
shield |
40 |
http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm |
43 |
une pièce d'équipement en plastique solide,
utilisée par la police pour se protéger des foules en colère |
43 |
قطعة من
المعدات
المصنوعة من
البلاستيك
القوي ،
تستخدمها
الشرطة
لحماية
نفسها من الحشود
الغاضبة |
43 |
qiteat min almueaddat
almasnueat min alblastik alqawii , tastakhdimuha alshurtat lihimayat nfsha
min alhushud alghadiba |
43 |
一种用坚固的塑料制成的设备,被警察用来保护自己免受愤怒的人群的袭击 |
43 |
yī zhǒng yòng jiāngù de
sùliào zhì chéng de shèbèi, bèi jǐngchá yòng lái bǎohù zìjǐ
miǎn shòu fènnù de rénqún de xíjí |
43 |
a piece of equipment made from strong plastic, used by the
police to protect themselves from angry crowds |
43 |
a piece of equipment made from strong
plastic, used by the police to protect themselves from angry crowds |
41 |
http://benkyo.free.fr |
44 |
Bouclier anti-émeutes |
44 |
درع
الشغب |
44 |
dire alshaghab |
44 |
防暴盾牌 |
44 |
fángbào dùnpái |
44 |
防暴盾牌 |
44 |
Riot shield |
42 |
http://huduu.free.fr |
45 |
DÉCHIRURE |
45 |
إرقد
بسلام |
45 |
'iirqad bisalam |
45 |
RIP |
45 |
RIP |
45 |
RIP |
45 |
RIP |
43 |
http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm |
46 |
aussi |
46 |
أيضا |
46 |
'aydaan |
46 |
也 |
46 |
yě |
46 |
also |
46 |
also |
44 |
http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm |
47 |
DÉCHIRURE. |
47 |
إرقد
بسلام. |
47 |
'iirqad bislam. |
47 |
R.I.P. |
47 |
R.I.P. |
47 |
R.I.P. |
47 |
R.I.P. |
45 |
http://xygrec.free.fr/1000fr.htm |
48 |
abbr. repose en paix |
48 |
مختصر
يرقد بسلام |
48 |
mukhtasir yarqud
bisalam |
48 |
缩写安息 |
48 |
Suōxiě
ānxí |
48 |
abbr.
rest in peace |
48 |
abbr. rest in peace |
46 |
http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm |
49 |
(souvent écrit sur
les tombes) |
49 |
(غالبًا
ما يكتب على
القبور) |
49 |
(ghalbana ma yaktub
ealaa alqubur) |
49 |
(通常写在坟墓上) |
49 |
(tōngcháng
xiě zài fénmù shàng) |
49 |
(often
written on graves) |
49 |
(often written on
graves) |
|
|
50 |
Repose en paix
(généralement écrit sur une pierre tombale) |
50 |
ارقد
بسلام (عادة
ما تكون
مكتوبة على
شاهد قبر) |
50 |
arqad bisalam (eadat
ma takun maktubatan ealaa shahid qbr) |
50 |
安息(通常书于墓碑) |
50 |
ānxí
(tōngcháng shū yú mùbēi) |
50 |
安息(通常书于墓碑) |
50 |
Rest in peace
(usually written on a tombstone) |
|
|
51 |
(l'informatique) |
51 |
(الحوسبة) |
51 |
(alhusba) |
51 |
(计算) |
51 |
(jìsuàn) |
51 |
(computing) |
51 |
(computing) |
|
|
52 |
processeur d'images
raster |
52 |
معالج
الصور
النقطية |
52 |
maealij alsuwar
alnaqtia |
52 |
光栅图像处理器 |
52 |
guāngzhà túxiàng
chǔlǐ qì |
52 |
raster image processor |
52 |
raster image
processor |
|
|
53 |
déchirure |
53 |
إرقد
بسلام |
53 |
'iirqad bisalam |
53 |
撕裂 |
53 |
sī liè |
53 |
rip |
53 |
rip |
|
|
54 |
ripp |
54 |
تمزق |
54 |
tamazuq |
54 |
翻录 |
54 |
fānlù |
54 |
ripp |
54 |
ripp |
|
|
55 |
déchirer qc ou
devenir tom, souvent soudainement ou violemment |
55 |
لتمزيق
شيء أو أن
يصبح توم ،
غالبًا فجأة
أو بعنف |
55 |
litamziq shay' 'aw
'an yusbih tawm , ghalbana faj'at 'aw bieunf |
55 |
经常突然或猛烈地撕扯或变成汤姆 |
55 |
jīngcháng túrán
huò měngliè de sīchě huò biàn chéng tāngmǔ |
55 |
to
tear sth or to become tom, often suddenly or violently |
55 |
to tear sth or to
become tom, often suddenly or violently |
|
|
56 |
Déchiré (soudainement
ou violemment) |
56 |
ممزق
(فجأة أو عنيف) |
56 |
mumazaq (fja'at 'aw
eanif) |
56 |
(突然或猛烈地)撕破,裂开 |
56 |
(túrán huò
měngliè de) sī pò, liè kāi |
56 |
(突然或猛烈地)撕破,裂开 |
56 |
Torn (suddenly or
violently) |
|
|
57 |
Se déchire souvent ou
devient soudainement ou violemment |
57 |
غالبًا
ما يتمزق أو
يصبح توم
فجأة أو
عنيفًا |
57 |
ghalbana ma yatamazaq
'aw yusbih tawm faj'at 'aw enyfana mazaqat sirwali aljynz ealaa alsyaj |
57 |
经常突然或猛烈地撕扯或变成汤姆 |
57 |
jīngcháng túrán
huò měngliè de sīchě huò biàn chéng tāngmǔ |
57 |
经常突然或猛烈地撕扯或变成汤姆 |
57 |
Often tear or become
tom suddenly or violently |
|
|
59 |
J'ai déchiré mon jean
sur la clôture |
59 |
مزقت
سروالي
الجينز على
السياج |
59 |
qate binitali ealaa
alsyaj |
59 |
我把牛仔裤扯在栅栏上 |
59 |
wǒ bǎ
niúzǎikù chě zài zhàlán shàng |
59 |
I
ripped my jeans on the fence |
59 |
I ripped my jeans on
the fence |
|
|
60 |
Mon jean coupé sur la
clôture |
60 |
قطع
بنطالي على
السياج |
60 |
kanat al'aelam
mumziqat ma 2. |
60 |
我的牛仔裤在栅栏上划破了 |
60 |
wǒ de
niúzǎikù zài zhàlán shàng huà pòle |
60 |
我的牛仔裤在栅栏上划破了 |
60 |
My jeans cut on the
fence |
|
|
61 |
Les drapeaux avaient
été déchirés m deux. |
61 |
كانت
الأعلام
ممزقة م 2. |
61 |
kanat al'aelam
mumziqat 'iilaa alnisf |
61 |
旗帜已经被撕成两半了。 |
61 |
qízhì
yǐjīng bèi sī chéng liǎng bànle. |
61 |
The
flags had been ripped m two. |
61 |
The flags had been
ripped m two. |
|
|
62 |
Les drapeaux ont été
déchirés en deux |
62 |
كانت
الأعلام
ممزقة إلى
النصف |
62 |
tamazuq aleilm 'iilaa
alnisf |
62 |
旗帜都被撕成了两半 |
62 |
Qízhì dōu bèi
sī chéngle liǎng bàn |
62 |
旗帜都被撕成了两半 |
62 |
The flags were torn
in half |
|
|
63 |
Le drapeau a été
déchiré en deux |
63 |
تمزق
العلم إلى
النصف |
63 |
mazaqat alrisala |
63 |
旗帜已经被撕成两半了 |
63 |
qízhì
yǐjīng bèi sī chéng liǎng bànle |
63 |
旗帜已经被撕成两半了 |
63 |
The flag has been
torn in half |
|
|
64 |
Elle a déchiré la
lettre |
64 |
مزقت
الرسالة |
64 |
mazaqat alrisala |
64 |
她把信撕开了 |
64 |
tā bǎ xìn
sī kāile |
64 |
She ripped the letter open |
64 |
She ripped the letter
open |
|
|
65 |
Elle a déchiré la
lettre |
65 |
مزقت
الرسالة |
65 |
samiet tamazuq
alkhaymat. |
65 |
她撕开那封信 |
65 |
tā sī
kāi nà fēng xìn |
65 |
她撕开那封信 |
65 |
She tore open the
letter |
|
|
66 |
J'ai entendu la tente
se déchirer. |
66 |
سمعت
تمزق الخيمة. |
66 |
samiet sawt tamziq
alkhayma |
66 |
我听到帐篷撕裂了。 |
66 |
wǒ tīng dào
zhàngpéng sī lièle. |
66 |
I heard the tent rip. |
66 |
I heard the tent rip. |
|
|
67 |
J'ai entendu le bruit
de déchirer la tente |
67 |
سمعت
صوت تمزيق
الخيمة |
67 |
li'iizalat al'ashya'
bsret 'aw bieunf , ghalbana ean tariq sahbiha |
67 |
我听到了帐篷撕裂的声音 |
67 |
Wǒ tīng
dàole zhàngpéng sī liè de shēngyīn |
67 |
我听到了帐篷撕裂的声音 |
67 |
I heard the sound of
tearing the tent |
|
|
68 |
pour enlever qc
rapidement ou violemment, souvent en le tirant |
68 |
لإزالة
الأشياء
بسرعة أو
بعنف ،
غالبًا عن طريق
سحبها |
68 |
tafakuk faj'at ;
tafakuk faj'a |
68 |
快速或猛烈地移除某物,通常是通过拉动它 |
68 |
kuàisù huò
měngliè de yí chú mǒu wù, tōngcháng shì tōngguò
lādòng tā |
68 |
to
remove sth quickly or violently, often by pulling it |
68 |
to remove sth quickly
or violently, often by pulling it |
|
|
69 |
Se séparer soudainement; se séparer
soudainement |
69 |
تفكك
فجأة ؛ تفكك
فجأة |
69 |
mizq ribtat eunuqih |
69 |
猛地扯开;突然拉开 |
69 |
měng de chě kāi; túrán
lā kāi |
69 |
猛地扯开;突然拉开 |
69 |
Pull apart suddenly; pull apart suddenly |
|
|
70 |
Il a arraché sa
cravate |
70 |
مزق
ربطة عنقه |
70 |
khale rabtat eunuqih |
70 |
他撕掉领带 |
70 |
tā sī diào
lǐngdài |
70 |
He
ripped off his tie |
70 |
He ripped off his tie |
|
|
71 |
Il a retiré sa
cravate |
71 |
خلع
ربطة عنقه |
71 |
kanat alsijadat
mumziqat ean aldaraj |
71 |
他一把拽掉领带 |
71 |
tā yī
bǎ zhuāi diào lǐngdài |
71 |
他一把拽掉领带 |
71 |
He pulled off his tie |
|
|
72 |
le tapis avait été
arraché de l'escalier |
72 |
كانت
السجادة
ممزقة عن
الدرج |
72 |
tama sahb alsijadat
ean aldaraj |
72 |
地毯已经从楼梯上扯下来了 |
72 |
dìtǎn
yǐjīng cóng lóutī shàng chě xiàláile |
72 |
the
carpet had been ripped from the stairs |
72 |
the carpet had been
ripped from the stairs |
|
|
73 |
Le tapis a été traîné
hors des escaliers |
73 |
تم سحب
السجادة عن
الدرج |
73 |
alhwsba |
73 |
地毯已经从楼梯上拖走了 |
73 |
dìtǎn
yǐjīng cóng lóutī shàng tuō zǒule |
73 |
地毯已经从楼梯上拖走了 |
73 |
The carpet has been
dragged off the stairs |
|
|
74 |
l'informatique |
74 |
الحوسبة |
74 |
tanqit |
74 |
计算 |
74 |
jìsuàn |
74 |
computing |
74 |
computing |
|
|
75 |
pixelliser |
75 |
تنقيط |
75 |
de shaqana (fy sb) |
75 |
栅格化 |
75 |
zhà gé huà |
75 |
rasterize |
75 |
rasterize |
|
|
76 |
laissez déchirer (à
qn) |
76 |
دع شقا
(في sb) |
76 |
liltahaduth 'aw
alqiam bishay' ma biquat kabirat , wahamas , wama 'iilaa dhlk , wabidun
saytara |
76 |
撕裂(某人) |
76 |
sī liè (mǒu
rén) |
76 |
let
rip (at sb) |
76 |
let rip (at sb) |
|
|
77 |
parler ou faire qc avec beaucoup de force,
d'enthousiasme, etc. et sans contrôle |
77 |
للتحدث
أو القيام
بشيء ما بقوة
كبيرة ،
وحماس ، وما
إلى ذلك ،
وبدون سيطرة |
77 |
qul (aw afeal)
bihamas ; qul (aw afeal) nasit |
77 |
以极大的力量,热情等在不受控制的情况下说话或做某事 |
77 |
yǐ jí dà de lìliàng, rèqíng děng
zài bù shòu kòngzhì de qíngkuàng xià shuōhuà huò zuò mǒu shì |
77 |
to speak or do sth with
great force,enthusiasm,
etc. and without control |
77 |
to speak or do sth with great force,
enthusiasm, etc. and without control |
|
|
78 |
Dire (ou faire) avec
enthousiasme; dire (ou faire) oublié |
78 |
قل (أو
افعل) بحماس ؛
قل (أو افعل)
نسيت |
78 |
eindama taghdab min
sadiqiha , fa'iinaha tasmah lah hqana bialtamziq |
78 |
激动地说(或做);忘乎两以认为(或做) |
78 |
jīdòng dì
shuō (huò zuò); wàng hū liǎng yǐ rènwéi (huò zuò) |
78 |
激动地说 (或做 ) ;
忘乎兩以地说(或做) |
78 |
Say (or do)
excitedly; say (or do) forgotten |
|
|
79 |
quand elle se met en
colère contre son petit ami, elle se laisse vraiment déchirer |
79 |
عندما
تغضب من
صديقها ،
فإنها تسمح
له حقًا بالتمزيق |
79 |
eindama kanat
ghadibat min sadiqiha , surikhat fi wajhah hqana |
79 |
当她生男朋友生气的时候,她真的很喜欢他 |
79 |
dāng tā
shēngnán péngyǒu shēngqì de shíhòu, tā zhēn de
hěn xǐhuān tā |
79 |
when
she gets angry with her boyfriend she really lets rip at him |
79 |
when she gets angry
with her boyfriend she really lets rip at him |
|
|
80 |
Quand elle était en
colère contre son petit ami, elle lui criait vraiment dessus |
80 |
عندما
كانت غاضبة
من صديقها ،
صرخت في وجهه
حقًا |
80 |
samahat almajmueat
bitamziq 'aghniat min 'albawmihim aljadid |
80 |
当她生男崩溃友气的时候,她真的对他破口大骂 |
80 |
dāng tā
shēngnán bēngkuì yǒu qì de shíhòu, tā zhēn de duì
tā pòkǒudàmà |
80 |
当她生男崩友气的时候,她真的对他破口大骂 |
80 |
When she was angry
with her boyfriend, she really yelled at him |
|
|
81 |
Le groupe a laissé
déchirer avec un single de leur nouvel album |
81 |
سمحت
المجموعة
بتمزيق
أغنية من
ألبومهم الجديد |
81 |
qamat alfurqat
bi'ada' 'aghniat min sijaliha aljadid bishaghf |
81 |
乐队从他们的新专辑中抽出一张单曲 |
81 |
yuèduì cóng
tāmen de xīn zhuānjí zhōng chōuchū yī
zhāng dān qū |
81 |
The
group let rip with a single from their
new album |
81 |
The group let rip
with a single from their new album |
|
|
82 |
Le groupe a
interprété un single de leur nouvel album avec passion |
82 |
قامت
الفرقة
بأداء أغنية
من سجلها
الجديد بشغف |
82 |
asmahuu shaqana |
82 |
乐队充满激情地表演了他们新唱片中的一首单曲 |
82 |
yuèduì
chōngmǎn jīqíng dì biǎoyǎnle tāmen xīn
chàngpiàn zhōng de yī shǒu dān qū |
82 |
乐队充满激情地表演了他们新唱片中的一首单曲 |
82 |
The band performed a
single from their new record with passion |
|
|
83 |
laissez déchirer |
83 |
اسمحوا
شقا |
83 |
de shyyana yanshaq |
83 |
撕裂 |
83 |
sī liè |
83 |
let
rip |
83 |
let rip |
|
|
84 |
laissez qc déchirer |
84 |
دع
شيئًا ينشق |
84 |
lildhahab 'aw alsamah
li'ayi shay' mithl alsayarat bialdhahab bi'asrae ma yumkin |
84 |
撕裂 |
84 |
sī liè |
84 |
let
sth rip |
84 |
let sth rip |
|
|
85 |
aller ou permettre à
qc comme une voiture d'aller aussi vite que possible |
85 |
للذهاب
أو السماح
لأي شيء مثل
السيارة
بالذهاب
بأسرع ما
يمكن |
85 |
lilmudii qudumaan
bi'aqsaa surea |
85 |
去或允许某物(例如汽车)尽快行驶 |
85 |
qù huò
yǔnxǔ mǒu wù (lìrú qìchē) jǐnkuài xíngshǐ |
85 |
to
go or allow sth such as a car to go as fast as possible |
85 |
to go or allow sth
such as a car to go as fast as possible |
|
|
86 |
Pour avancer à toute
vitesse |
86 |
للمضي
قدما بأقصى
سرعة |
86 |
bimujrid wusulih
'iilaa altariq almaftuh , tarakah yumziq |
86 |
(使)全速前进 |
86 |
(shǐ) quánsù
qiánjìn |
86 |
(使)全速前进 |
86 |
To move forward at
full speed |
|
|
87 |
Une fois sur la route
ouverte, il a laissé déchirer |
87 |
بمجرد
وصوله إلى
الطريق
المفتوح ،
تركه يمزق |
87 |
qad bi'aqsaa sureat
bmjrd 'an wasal 'iilaa altariq alsarie alkhalii |
87 |
一旦在开阔的道路上,他就撕裂了 |
87 |
yīdàn zài
kāikuò de dàolù shàng, tā jiù sī lièle |
87 |
Once on the open
road, he let rip |
87 |
Once on the open
road, he let rip |
|
|
88 |
Il a roulé à pleine
vitesse dès qu'il est monté sur l'autoroute vide |
88 |
قاد
بأقصى سرعة
بمجرد أن وصل
إلى الطريق
السريع
الخالي |
88 |
bimjrd 'an wasal
'iilaa altariq almaftuh , mizq |
88 |
一上空旷的公路,他就全速行驶 |
88 |
yī shàng
kōngkuàng de gōnglù, tā jiù quánsù xíngshǐ |
88 |
一上空旷的公路,他就全速行驶 |
88 |
He drove at full
speed as soon as he got on the empty highway |
|
|
89 |
Une fois sur la route
ouverte, il a déchiré |
89 |
بمجرد
أن وصل إلى
الطريق
المفتوح ،
مزق |
89 |
tueal ya stif , daeha
tamazuq |
89 |
一旦在开阔的道路上,他就撕裂了 |
89 |
yīdàn zài
kāikuò de dàolù shàng, tā jiù sī lièle |
89 |
一旦在开阔的道路上,他就撕裂了 |
89 |
Once on the open
road, he tore |
|
|
90 |
Allez Steve,
laisse-la déchirer |
90 |
تعال
يا ستيف ،
دعها تمزق |
90 |
tueal ya stif ,
'atruk alsayarat tasir bi'aqsaa surea |
90 |
来吧史蒂夫;让她撕裂 |
90 |
lái ba shǐ dì
fū; ràng tā sī liè |
90 |
Come
on Steve;let her rip |
90 |
Come on Steve;let her
rip |
|
|
91 |
Allez, Steve, laisse
la voiture aller à toute vitesse |
91 |
تعال
يا ستيف ،
اترك
السيارة
تسير بأقصى
سرعة |
91 |
lilqiam bishay' ma
'aw lilsamah bihuduth shay' fi 'asrae waqt mumkinin. |
91 |
来吧,史蒂夫;让车全速前进吧 |
91 |
lái ba, shǐ dì
fū; ràng chē quánsù qiánjìn ba |
91 |
来吧,史蒂夫;让车全速前进吧 |
91 |
Come on, Steve; let
the car go at full speed |
|
|
92 |
faire qc ou laisser
qc arriver le plus vite possible. |
92 |
للقيام
بشيء ما أو
للسماح
بحدوث شيء في
أسرع وقت
ممكن. |
92 |
afeal dhlk fi 'asrae
waqt mumkin ; aijealh yahduth fi 'asrae waqt mumkin |
92 |
做某事或允许某事尽快发生。 |
92 |
zuò mǒu shì huò
yǔnxǔ mǒu shì jǐnkuài fāshēng. |
92 |
to
do sth or to allow sth. to happen as fast as possible. |
92 |
to do sth or to allow
sth. to happen as fast as possible. |
|
|
93 |
Faites-le le plus tôt
possible; faites-le le plus tôt possible |
93 |
افعل
ذلك في أسرع
وقت ممكن ؛
اجعله يحدث
في أسرع وقت
ممكن |
93 |
hadha min shanih 'an
yatasabab fi altamazuq min altadakhum maratan 'ukhraa |
93 |
尽快做;使尽快发生 |
93 |
Jǐnkuài zuò;
shǐ jǐnkuài fāshēng |
93 |
尽快做;使尽快发生 |
93 |
Do it as soon as
possible; make it happen as soon as possible |
|
|
94 |
Cela provoquerait
l'inflation à laisser déchirer à nouveau |
94 |
هذا من
شأنه أن
يتسبب في
التمزق من
التضخم مرة
أخرى |
94 |
sayuadiy hdha mrt
akhra 'iilaa tadakhum hadin |
94 |
这将导致通货膨胀再次崩溃 |
94 |
zhè jiāng
dǎozhì tōnghuò péngzhàng zàicì bēngkuì |
94 |
This would cause inflation to let rip again |
94 |
This would cause
inflation to let rip again |
|
|
95 |
Cela conduira à
nouveau à une forte inflation |
95 |
سيؤدي
هذا مرة أخرى
إلى تضخم حاد |
95 |
rip sb / sth a part /
to shreds / to bits، 'iilakh |
95 |
这又将导致急剧的通货膨胀 |
95 |
zhè yòu jiāng
dǎozhì jíjù de tōnghuò péngzhàng |
95 |
这又将导致急剧的通货膨胀 |
95 |
This will again lead
to sharp inflation |
|
|
96 |
déchirer sb / qc une
partie / en déchiqueter / en bits, etc. |
96 |
rip sb / sth a part / to shreds / to
bits، إلخ |
96 |
litadmir shay' |
96 |
撕碎某物/切碎/切碎等 |
96 |
sī suì mǒu
wù/qiē suì/qiē suì děng |
96 |
rip
sb/sth a part/to shreds/to bits, etc |
96 |
rip sb/sth a part/to
shreds/to bits, etc |
|
|
97 |
détruire qc; |
97 |
لتدمير
شيء |
97 |
liaintiqad sb bshd |
97 |
破坏某物 |
97 |
pòhuài mǒu wù |
97 |
to
destroy sth; |
97 |
to destroy sth; |
|
|
98 |
critiquer très
fortement qn |
98 |
لانتقاد
sb بشدة |
98 |
damar ; damar ;
aintaqad |
98 |
强烈批评某人 |
98 |
qiángliè pīpíng
mǒu rén |
98 |
to
criticize sb very strongly |
98 |
to criticize sb very
strongly |
|
|
99 |
Détruire; détruire; fouetter |
99 |
دمر ؛
دمر ؛ انتقد |
99 |
'akthar fi |
99 |
摧毁;毁坏;猛烈击杀 |
99 |
cuīhuǐ; huǐhuài; měngliè
jī shā |
99 |
摧毁;毁坏;猛烈抨击 |
99 |
Destroy; destroy; lash out |
|
|
100 |
Plus à |
100 |
أكثر
في |
100 |
qalb |
100 |
更多 |
100 |
gèng duō |
100 |
more
at |
100 |
more at |
|
|
101 |
cœur |
101 |
قلب |
101 |
farae alshajaruh |
101 |
心 |
101 |
xīn |
101 |
heart |
101 |
heart |
|
|
102 |
membre |
102 |
فرع
الشجره |
102 |
mizq fi shay' |
102 |
肢 |
102 |
zhī |
102 |
limb |
102 |
limb |
|
|
103 |
déchirer qc |
103 |
مزق في
شيء |
103 |
limuhajamat kuli
shay' bieunf , eadat ean tariq tamziqih 'aw qateah |
103 |
偷偷摸摸 |
103 |
tōutōumōmō |
103 |
rip
at sth |
103 |
rip at sth |
|
|
104 |
attaquer violemment
qc, généralement en le déchirant ou en le coupant |
104 |
لمهاجمة
كل شيء بعنف ،
عادة عن طريق
تمزيقه أو
قطعه |
104 |
tamziq bshdt qate
saeb |
104 |
猛烈地攻击某物 |
104 |
měngliè de
gōngjí mǒu wù |
104 |
to
attack sth violently, usually by tearing or cutting it |
104 |
to attack sth
violently, usually by tearing or cutting it |
|
|
105 |
Déchirer dur; couper dur |
105 |
تمزيق
بشدة قطع صعب |
105 |
tamazuq 'iilaa sb (mn
ajl / mae shi') |
105 |
猛烈撕扯;用力割 |
105 |
měngliè sīchě; yònglì gē |
105 |
猛烈撕扯;用力割 |
105 |
Tearing hard; cutting hard |
|
|
106 |
déchirer dans qn
(pour / avec qc) |
106 |
تمزق
إلى sb (من أجل /
مع شيء) |
106 |
latantaqidah wataqul
lah 'iinak ghadib minh |
106 |
抢夺某人 |
106 |
qiǎngduó
mǒu rén |
106 |
rip
into sb (for/with sth) |
106 |
rip into sb (for/with
sth) |
|
|
107 |
critiquer qn et leur
dire que vous êtes très en colère contre eux |
107 |
لتنتقده
وتقول له إنك
غاضب منه |
107 |
twbykh |
107 |
批评某人并告诉他们你对他们很生气 |
107 |
pīpíng mǒu
rén bìng gàosù tāmen nǐ duì tāmen hěn shēngqì |
107 |
to
criticize sb and tell them that you are very angry with them |
107 |
to criticize sb and
tell them that you are very angry with them |
|
|
108 |
Réprimander |
108 |
توبيخ |
108 |
mizq 'iilaa / min
khilal sb / sth |
108 |
责备;斥责 |
108 |
zébèi; chìzé |
108 |
责备;斥责 |
108 |
Rebuke |
|
|
109 |
déchirer dans / à
travers qn / qc |
109 |
مزق
إلى / من خلال sb / sth |
109 |
miraraan w takraraan |
109 |
翻来覆去 |
109 |
fānláifùqù |
109 |
rip
into/through sb/sth |
109 |
rip into/through
sb/sth |
|
|
110 |
Encore et encore |
110 |
مرارا
و تكرارا |
110 |
lildhahab bsret
kabirat wbieunf 'iilaa sb / sth |
110 |
翻来覆去 |
110 |
fānláifùqù |
110 |
翻来覆去 |
110 |
Over and over |
|
|
111 |
aller très vite et
violemment dans ou à travers qn / qc |
111 |
للذهاب
بسرعة كبيرة
وبعنف إلى sb / sth |
111 |
(bsret waeanf)
takhtariq |
111 |
快速或猛烈地进入或通过某人 |
111 |
kuàisù huò
měngliè de jìnrù huò tōngguò mǒu rén |
111 |
to
go very quickly and violently into or through sb/sth |
111 |
to go very quickly
and violently into or through sb/sth |
|
|
112 |
(Rapidement et
violemment) pénétrer |
112 |
(بسرعة
وعنف) تخترق |
112 |
'udkhul 'aw marar
shkhsana ma bsret 'aw bieunf |
112 |
(快速而猛烈地)钻入,穿透 |
112 |
(kuàisù ér
měngliè de) zuān rù, chuān tòu |
112 |
(快速而猛烈地)钻入,穿透 |
112 |
(Quickly and
violently) penetrate |
|
|
113 |
Entrez ou dépassez
quelqu'un rapidement ou violemment |
113 |
أدخل
أو مرر شخصًا
ما بسرعة أو
بعنف |
113 |
'asabat rasasat
katfih |
113 |
快速或猛烈地进入或通过某人 |
113 |
kuàisù huò
měngliè de jìnrù huò tōngguò mǒu rén |
113 |
快速或猛烈地进入或通过某人 |
113 |
Enter or pass someone
quickly or violently |
|
|
114 |
Une balle a trébuché
dans son épaule |
114 |
أصابت
رصاصة كتفه |
114 |
aikhtaraqat rasasat
katafih |
114 |
一颗子弹跳入他的肩膀 |
114 |
yī kē
zǐ tán tiào rù tā de jiānbǎng |
114 |
A
bullet tripped into his shoulder |
114 |
A bullet tripped into
his shoulder |
|
|
115 |
Une balle a pénétré
son épaule |
115 |
اخترقت
رصاصة كتفه |
115 |
rawagh sb qubalatan |
115 |
一颗子弹穿透了他的肩头 |
115 |
yī kē
zǐdàn chuān tòule tā de jiāntóu |
115 |
一颗子弹穿透了他的肩头 |
115 |
A bullet penetrated
his shoulder |
|
|
116 |
arnaquer qn |
116 |
راوغ sb
قبالة |
116 |
ghyr rasmiin |
116 |
撕开某人 |
116 |
sī kāi
mǒu rén |
116 |
rip
sb off |
116 |
rip sb off |
|
|
117 |
informel |
117 |
غير
رسمي |
117 |
lalaghash ,
bijaelihim yadfaeun 'akthar min alllazim , bibayeihim 'ashya' dhat naweiat
radiyat , 'iilkh |
117 |
非正式的 |
117 |
fēi zhèngshì de |
117 |
informal |
117 |
informal |
|
|
118 |
tromper qc, en leur faisant payer trop cher,
en leur vendant qc de mauvaise qualité, etc. |
118 |
للغش ،
بجعلهم
يدفعون أكثر
من اللازم ،
ببيعهم
أشياء ذات
نوعية رديئة
، إلخ |
118 |
aibtizaz |
118 |
欺骗某人,使他们付出太多,卖给他们劣质的东西,等等 |
118 |
qīpiàn mǒu rén, shǐ
tāmen fùchū tài duō, mài gěi tāmen lièzhì de
dōngxī, děng děng |
118 |
to cheat sb, by making them pay too much, by
selling them sth of poor quality, etc |
118 |
to cheat sb, by making them pay too much, by
selling them sth of poor quality, etc |
|
|
119 |
Chantage |
119 |
ابتزاز |
119 |
yashku alsuyah min
taearudihim lilaikhtiraq min qibal sayiqi sayarat al'ujrat almahaliyiyn |
119 |
敲诈;批诈 |
119 |
qiāozhà; pī
zhà |
119 |
敲诈;批诈 |
119 |
Blackmail |
|
|
120 |
Les touristes se
plaignent d'être arnaqués par des chauffeurs de taxi locaux |
120 |
يشكو
السياح من
تعرضهم
للاختراق من
قبل سائقي
سيارات
الأجرة
المحليين |
120 |
yashtaki alsaayihun
min taearudihim lilturuq min qibal sayiq sayarat 'ujrat mahaliyin |
120 |
游客抱怨被当地出租车司机抢劫 |
120 |
yóukè bàoyuàn bèi
dāngdì chūzū chē sījī qiǎngjié |
120 |
Tourists
complain of being ripped off by local cab drivers |
120 |
Tourists complain of
being ripped off by local cab drivers |
|
|
121 |
Les touristes se
plaignent d'être frappés par un chauffeur de taxi local |
121 |
يشتكي
السائحون من
تعرضهم
للطرق من قبل
سائق سيارة
أجرة محلي |
121 |
aishtakaa alsuyah min
taearudihim lilsarqat min qibal sayiqi sayarat al'ujrat almahaliyiyn |
121 |
游客窒息被当地的出租车司机敲了竹杠 |
121 |
yóukè zhìxí bèi
dāngdì de chūzū chē sījī qiāole zhú gàng |
121 |
游客抱怨被当地的出租车司机敲了竹杠 |
121 |
Tourists complain
about being knocked on by a local taxi driver |
|
|
122 |
Des touristes se sont
plaints d'avoir été volés par des chauffeurs de taxi locaux |
122 |
اشتكى
السياح من
تعرضهم
للسرقة من
قبل سائقي سيارات
الأجرة
المحليين |
122 |
du |
122 |
游客哀抱怨被当地出租车司机抢劫 |
122 |
yóukè āi bàoyuàn
bèi dāngdì chūzū chē sījī qiǎngjié |
122 |
游客抱怨被当地出租车司机抢劫 |
122 |
Tourists complained
of being robbed by local taxi drivers |
|
|
123 |
Du |
123 |
دو |
123 |
bu |
123 |
杜 |
123 |
dù |
123 |
杜 |
123 |
Du |
|
|
124 |
Bu |
124 |
بو |
124 |
aism dhu sila |
124 |
卜 |
124 |
bo |
124 |
卜 |
124 |
Bu |
|
|
125 |
substantif lié |
125 |
اسم ذو
صلة |
125 |
rawagh |
125 |
相关名词 |
125 |
xiāngguān
míngcí |
125 |
related
noun |
125 |
related noun |
|
|
126 |
vol |
126 |
رواغ |
126 |
rawagh sth qubalatan |
126 |
撕掉 |
126 |
sī diào |
126 |
rip
off |
126 |
rip off |
|
|
127 |
déchirer qc |
127 |
راوغ sth
قبالة |
127 |
(ghiyr rasmi) |
127 |
撕掉 |
127 |
sī diào |
127 |
rip
sth off |
127 |
rip sth off |
|
|
128 |
(informel) |
128 |
(غير
رسمي) |
128 |
lisariqat shay' |
128 |
(非正式) |
128 |
(fēi zhèngshì) |
128 |
(informal) |
128 |
(informal) |
|
|
129 |
voler qc |
129 |
لسرقة
شيء |
129 |
sariqa |
129 |
偷东西 |
129 |
tōu
dōngxī |
129 |
to
steal sth |
129 |
to steal sth |
|
|
130 |
Voler |
130 |
سرقة |
130 |
aiqtaham allusus
khmst 'ajhizat kamibyutir wanazeiha |
130 |
偷窃;盗取 |
130 |
tōuqiè; dào
qǔ |
130 |
偷窃;盗取 |
130 |
Steal |
|
|
131 |
Des voleurs sont
entrés par effraction et ont arraché cinq ordinateurs |
131 |
اقتحم
اللصوص خمسة
أجهزة
كمبيوتر
ونزعها |
131 |
aiqtaham allasu
wasarq khmst 'ajhizat kambyutir |
131 |
盗贼闯入并抢走了五台电脑 |
131 |
dàozéi chuǎng rù
bìng qiǎng zǒule wǔ tái diànnǎo |
131 |
Thieves
broke in and ripped off five computers |
131 |
Thieves broke in and
ripped off five computers |
|
|
132 |
Le voleur est entré
par effraction et a volé cinq ordinateurs |
132 |
اقتحم
اللص وسرق
خمسة أجهزة
كمبيوتر |
132 |
aiqtaham allusus
khmst 'ajhizat kimibyutir wasaraquha |
132 |
盗贼破门而入,偷走了五台电脑 |
132 |
dàozéi pòmén ér rù,
tōu zǒule wǔ tái diànnǎo |
132 |
盗贼破门而入,偷走了五台电脑 |
132 |
The thief broke in
and stole five computers |
|
|
133 |
Les voleurs sont
entrés par effraction et ont volé cinq ordinateurs |
133 |
اقتحم
اللصوص خمسة
أجهزة
كمبيوتر
وسرقوها |
133 |
mufid |
133 |
盗贼闯入并抢走了五台电脑 |
133 |
dàozéi chuǎng rù
bìng qiǎng zǒule wǔ tái diànnǎo |
133 |
盗贼闯入并抢走了五台电脑 |
133 |
The thieves broke in
and stole five computers |
|
|
134 |
bénéfique |
134 |
مفيد |
134 |
yamut |
134 |
益 |
134 |
yì |
134 |
益 |
134 |
beneficial |
|
|
135 |
périr |
135 |
يموت |
135 |
mizq shay' |
135 |
沦为 |
135 |
lún wèi |
135 |
淪 |
135 |
perish |
|
|
136 |
déchirer qc |
136 |
مزق
شيء |
136 |
litamziq shay' 'iilaa
qate saghira |
136 |
撕裂 |
136 |
sī liè |
136 |
rip
sth up |
136 |
rip sth up |
|
|
137 |
déchirer qc en petits morceaux |
137 |
لتمزيق
شيء إلى قطع
صغيرة |
137 |
'ajad shay' |
137 |
把东西撕成小块 |
137 |
bǎ dōngxī sī chéng
xiǎo kuài |
137 |
to tear sth into small
pieces |
137 |
to tear sth into small pieces |
|
|
138 |
Déchiqueter quelque chose |
138 |
أجاد
شيء |
138 |
mizq alrisalat
wa'alqaa biha fi alnaar |
138 |
把某物撕碎 |
138 |
bǎ mǒu wù sī suì |
138 |
把某物撕碎 |
138 |
Shred something |
|
|
139 |
Il a déchiré la
lettre et l'a jetée au feu |
139 |
مزق
الرسالة
وألقى بها في
النار |
139 |
Afficher moins |
139 |
他把信撕开,扔进火里 |
139 |
tā bǎ xìn
sī kāi, rēng jìn huǒ lǐ |
139 |
He ripped up the letter and threw it in the fire |
139 |
He ripped up the
letter and threw it in the fire |
|
|
140 |
Il a déchiré la lettre et l'a jetée dans le poêle |
140 |
مزق
الرسالة
وألقى بها في
الموقد |
140 |
mizq alrisalat
wa'alqaa biha fi almuqid |
140 |
他把信撕碎,扔到炉子里 |
140 |
Tā bǎ xìn
sī suì, rēng dào lúzǐ lǐ |
140 |
他把信撕碎,扔到炉子里 |
140 |
He tore up the letter
and threw it in the stove |
|
|
141 |
une longue déchirure
dans le tissu, le papier, etc., |
141 |
تمزق
طويل في
القماش
والورق وما
إلى ذلك ، |
141 |
tamazuq tawil fi
alqamash walwaraq wama 'iilaa dhlk , |
141 |
布,纸等长时间撕裂, |
141 |
bù, zhǐ
děng cháng shíjiān sī liè, |
141 |
a
long tear in cloth, paper, etc, |
141 |
a long tear in cloth,
paper, etc, |
|
|
142 |
(Tissu, papier, etc.)
déchiré |
142 |
(قماش ،
ورق ، إلخ)
ممزق |
142 |
(qmash , waraq ,
'iilkh) mumazaq |
142 |
(织物,纸张等)撕开的大口子 |
142 |
(zhīwù,
zhǐzhāng děng) sī kāi de dà kǒuzi |
142 |
(织物、纸张等)撕开的大口子 |
142 |
(Fabric, paper, etc.)
torn open |
|
|
143 |
Le tissu, le papier,
etc. se déchirent pendant une longue période |
143 |
القماش
والورق وما
إلى ذلك تمزق
لفترة طويلة ، |
143 |
alqamash walwaraq
wama 'iilaa dhlk tamazuq lifatrat tawilat , |
143 |
布,纸等连续撕裂, |
143 |
bù, zhǐ
děng liánxù sī liè, |
143 |
布,纸等长时间撕裂, |
143 |
Cloth, paper, etc.
tear for a long time, |
|
|
144 |
courant de déchirure |
144 |
مزق
الحالي |
144 |
mizq alhali |
144 |
离岸流 |
144 |
lí àn liú |
144 |
rip
current |
144 |
rip current |
|
|
145 |
riverain |
145 |
ضفاف
النهر |
145 |
difaf alnahr |
145 |
河岸 |
145 |
hé'àn |
145 |
riparian |
145 |
riparian |
|
|
146 |
technique |
146 |
تقني |
146 |
taqniin |
146 |
技术 |
146 |
jìshù |
146 |
technical |
146 |
technical |
|
|
147 |
poussant dans, vivant
dans ou en relation avec des zones de terres humides proches d'une rivière ou
d'un ruisseau |
147 |
تنمو
في مناطق من
الأرض
الرطبة
بالقرب من
نهر أو مجرى
مائي أو تعيش
فيها أو
تتعلق بها |
147 |
tanmu fi manatiq min
al'ard alrutbat bialqurb min nahr 'aw majraa mayiyin 'aw taeish fiha 'aw
tataealaq biha |
147 |
在河流或溪流附近的湿地地区生长,生活或与其有关 |
147 |
zài héliú huò
xīliú fùjìn de shīdì dìqū shēngzhǎng, shēnghuó
huò yǔqí yǒuguān |
147 |
growing
in, living in, or relating to areas of wet land near to a river or
stream |
147 |
growing in, living
in, or relating to areas of wet land near to a river or stream |
|
|
148 |
Cultiver (ou habiter)
dans les zones humides au bord de la rivière; au bord de la rivière |
148 |
النمو
(أو السكن) في
الأراضي
الرطبة
بجانب النهر
؛ على ضفاف
النهر |
148 |
alnumuu ('uw alsskn)
fi al'aradi alrutbat bijanib alnahr ; ealaa difaf alnahr |
148 |
生长(或栖息)在河边湿地的;河边的 |
148 |
shēngzhǎng
(huò qīxī) zài hé biān shīdì de; hé biān de |
148 |
生长(或栖息)在河边湿地的;河边的 |
148 |
Growing (or
inhabiting) in wetlands by the river; riverside |
|
|
149 |
loi |
149 |
القانون |
149 |
alqanun |
149 |
法 |
149 |
fǎ |
149 |
law |
149 |
law |
|
|
150 |
loi |
150 |
القانون |
150 |
alqanun |
150 |
律 |
150 |
lǜ |
150 |
律 |
150 |
law |
|
|
151 |
sur, près ou en
rapport avec la rive d'une rivière |
151 |
على
ضفة نهر أو
بالقرب منها
أو تتعلق بها |
151 |
ealaa difat nahr 'aw
bialqurb minha 'aw tataealaq biha |
151 |
在河岸上,附近或与之有关 |
151 |
zài hé'àn shàng,
fùjìn huò yǔ zhī yǒuguān |
151 |
on,
near or relating to the bank of a river |
151 |
on, near or relating
to the bank of a river |
|
|
152 |
Sur le talus
(supérieur); près du talus |
152 |
على
الجسر
(العلوي) ؛
بالقرب من
السد |
152 |
ealaa aljisr
(aleulaway) ; bialqurb min alsadi |
152 |
堤岸(上)的;堤岸近处的 |
152 |
dī'àn (shàng)
de; dī'àn jìn chǔ de |
152 |
堤岸(上)的;堤岸近处的 |
152 |
On the embankment
(upper); near the embankment |
|
|
153 |
ripcord |
153 |
ripcord |
153 |
ripcord |
153 |
ripcord |
153 |
ripcord |
153 |
ripcord |
153 |
ripcord |
|
|
154 |
la ficelle que vous tirez pour ouvrir un
parachute |
154 |
الخيط
الذي تسحبه
لفتح المظلة |
154 |
alkhayt aldhy
tusahibuh lifath almuzala |
154 |
拉开降落伞所拉的弦 |
154 |
lā kāi jiàngluòsǎn suǒ
lā de xián |
154 |
the string that you pull to open a parachute |
154 |
the string that you pull to open a parachute |
|
|
155 |
(D'un parachute) |
155 |
(بمظلة) |
155 |
(bmazalat) |
155 |
(降落伞的)开伞索 |
155 |
(jiàngluòsǎn de) kāi sǎn
suǒ |
155 |
(降落伞的)开伞索 |
155 |
(Of a parachute) |
|
|
156 |
courant de déchirure |
156 |
مزق
الحالي |
156 |
mizq alhali |
156 |
离岸流 |
156 |
lí àn liú |
156 |
rip current |
156 |
rip current |
|
|
157 |
aussi |
157 |
أيضا |
157 |
'aydaan |
157 |
也 |
157 |
yě |
157 |
also |
157 |
also |
|
|
158 |
déchirure |
158 |
إرقد
بسلام |
158 |
'iirqad bisalam |
158 |
撕裂 |
158 |
sī liè |
158 |
rip |
158 |
rip |
|
|
159 |
un fort courant d'eau qui s'écoule de la
côte |
159 |
تيار
مائي قوي
يتدفق
بعيدًا عن
الساحل |
159 |
tayar mayiyun qawiun
ytdfaq beydana ean alssahil |
159 |
大量的水从海岸流走 |
159 |
dàliàng de shuǐ cóng hǎi'àn liú
zǒu |
159 |
a strong current of water that flows away from the coast |
159 |
a strong current of water that flows away
from the coast |
|
|
160 |
Flux offshore |
160 |
التدفق
البحري |
160 |
altadafuq albahriu |
160 |
离岸流;裂流 |
160 |
lí àn liú; liè liú |
160 |
离岸流; 裂流 |
160 |
Offshore flow |
|
|
161 |
mûr |
161 |
ناضج |
161 |
nadij |
161 |
成熟 |
161 |
chéngshú |
161 |
ripe |
161 |
ripe |
|
|
162 |
plus mûr |
162 |
ناضجة |
162 |
nadija |
162 |
更成熟 |
162 |
gèng chéngshú |
162 |
riper |
162 |
riper |
|
|
163 |
le plus mûr |
163 |
تنضج |
163 |
tanduj |
163 |
最成熟的 |
163 |
zuì chéngshú de |
163 |
ripest |
163 |
ripest |
|
|
164 |
de fruits ou de
cultures |
164 |
من
الفاكهة أو
المحاصيل |
164 |
min alfakihat 'aw
almahasil |
164 |
水果或农作物 |
164 |
shuǐguǒ huò
nóngzuòwù |
164 |
of
fruit or crops |
164 |
of fruit or crops |
|
|
165 |
Fruit ou récolte) |
165 |
الفاكهة
أو المحاصيل) |
165 |
alfakihat 'aw
almahasil) |
165 |
水果或稼) |
165 |
shuǐguǒ huò
jià) |
165 |
水果或
稼) |
165 |
Fruit or crop) |
|
|
166 |
adulte et prêt à être
mangé |
166 |
كامل
النمو وجاهز
للأكل |
166 |
kamil alnumui wajahiz
lil'akal |
166 |
完全成长,可以吃了 |
166 |
wánquán
chéngzhǎng, kěyǐ chīle |
166 |
fully
grown and ready to be eaten |
166 |
fully grown and ready
to be eaten |
|
|
167 |
Disparu |
167 |
ينقرض |
167 |
yanqarad |
167 |
成灭的 |
167 |
chéng miè de |
167 |
成滅的 |
167 |
Extinct |
|
|
168 |
s'opposer |
168 |
معارض |
168 |
muearid |
168 |
反对 |
168 |
fǎnduì |
168 |
opposé |
168 |
opposé |
|
|
169 |
vert |
169 |
غير
ناضج |
169 |
ghyr nadij |
169 |
生 |
169 |
shēng |
169 |
unripe |
169 |
unripe |
|
|
170 |
Donner naissance |
170 |
يولد |
170 |
yulad |
170 |
生 |
170 |
shēng |
170 |
生 |
170 |
Give birth |
|
|
171 |
de fromage ou de vin |
171 |
من
الجبن أو
النبيذ |
171 |
min aljabn 'aw
alnabidh |
171 |
奶酪或葡萄酒 |
171 |
nǎilào huò
pútáojiǔ |
171 |
of
cheese or wine |
171 |
of cheese or wine |
|
|
172 |
Vin sec ou de fruits |
172 |
بارد
جاف أو نبيذ
فواكه |
172 |
barid jafun 'aw
nabidh fawakih |
172 |
干酷或果酒 |
172 |
gàn kù huò guǒjiǔ |
172 |
干酷或果酒 |
172 |
Dry cool or fruit wine |
|
|
173 |
Fromage ou vin |
173 |
الجبن
أو النبيذ |
173 |
aljabn 'aw alnabidh |
173 |
奶酪或葡萄酒 |
173 |
nǎilào huò
pútáojiǔ |
173 |
奶酪或葡萄酒 |
173 |
Cheese or wine |
|
|
174 |
ayant une saveur
pleinement développée |
174 |
لها
نكهة تم
تطويرها
بالكامل |
174 |
laha nakhat tama
tatwiriha balkaml |
174 |
具有完全发展的味道 |
174 |
jùyǒu wánquán
fāzhǎn de wèidào |
174 |
having
a flavour that has fully developed |
174 |
having a flavour that
has fully developed |
|
|
175 |
Corsé; mature;
moelleux et délicieux |
175 |
كامل
الجسم ، ناضج
، ناضج ولذيذ |
175 |
kamil aljism , nadij
, nadij waladhidh |
175 |
口味浓郁的;成熟的;醇美可口的 |
175 |
kǒuwèi nóngyù
de; chéngshú de; chúnměi kěkǒu de |
175 |
口味浓郁的;成熟的;醇美可口的 |
175 |
Full-bodied; mature;
mellow and delicious |
|
|
176 |
A un goût pleinement
développé |
176 |
له طعم
متطور
بالكامل |
176 |
lah taem mutatawir
balkaml |
176 |
具有完全发展的味道 |
176 |
jùyǒu wánquán
fāzhǎn de wèidào |
176 |
具有完全发展的味道 |
176 |
Has a fully developed
taste |
|
|
177 |
synonyme |
177 |
مرادف |
177 |
muradif |
177 |
代名词 |
177 |
dàimíngcí |
177 |
synonym |
177 |
synonym |
|
|
178 |
mature |
178 |
ناضجة |
178 |
nadija |
178 |
成熟 |
178 |
chéngshú |
178 |
mature |
178 |
mature |
|
|
179 |
d'une odeur |
179 |
من
الرائحة |
179 |
min alrrayiha |
179 |
闻起来 |
179 |
wén qǐlái |
179 |
of a smell |
179 |
of a smell |
|
|
180 |
odeur |
180 |
رائحة |
180 |
rayiha |
180 |
气味 |
180 |
qìwèi |
180 |
气味 |
180 |
odor |
|
|
181 |
fort et désagréable |
181 |
قوي
وغير سار |
181 |
qawiun waghayr sar |
181 |
强壮和不愉快 |
181 |
qiángzhuàng hé
bùyúkuài |
181 |
strong and unpleasant |
181 |
strong and unpleasant |
|
|
182 |
Fort; désagréable |
182 |
قوي ،
غير سار |
182 |
qawiun , ghyr sar |
182 |
强烈的;难闻的 |
182 |
qiángliè de; nán wén de |
182 |
强烈的;难闻的 |
182 |
Strong; unpleasant |
|
|
183 |
~ (pour
qc) prêt ou adapté pour qc se produise |
183 |
~
(لشيء) جاهزة
أو مناسبة
لشيء يحدث |
183 |
~ (lshay') jahizat
'aw munasabat lishay' yahduth |
183 |
〜(为某事准备)或适合某事发生 |
183 |
〜(wèi mǒu
shì zhǔnbèi) huò shìhé mǒu shì fāshēng |
183 |
〜(for sth) ready or suitable for
sth to happen |
183 |
~(for
sth) ready or suitable for sth to happen |
|
|
184 |
Le moment est venu;
convenable |
184 |
الوقت
قد حان ؛
مناسب |
184 |
alwaqt qad han ;
munasib |
184 |
时机成熟的;适宜的 |
184 |
shíjī chéngshú
de; shìyí de |
184 |
时机成熟的; 适宜的 |
184 |
The time is ripe;
suitable |
|
|
185 |
cette terre est mûre
pour le développement |
185 |
هذه
الأرض جاهزة
للتطوير |
185 |
hadhih al'ard jahizat
liltatwir |
185 |
这片土地发展成熟 |
185 |
zhè piàn tǔdì
fāzhǎn chéngshú |
185 |
this
land is ripe for development |
185 |
this land is ripe for
development |
|
|
186 |
Ce terrain est
propice au développement |
186 |
هذه
الأرض
مناسبة
للتطوير |
186 |
hadhih al'ard
munasabat liltatwir |
186 |
这片土地适宜开发 |
186 |
zhè piàn tǔdì
shìyí kāifā |
186 |
这片土地适宜开发 |
186 |
This land is suitable
for development |
|
|
187 |
Terre |
187 |
أرض |
187 |
'ard |
187 |
土 |
187 |
tǔ |
187 |
土 |
187 |
earth |
|
|
188 |
Shi |
188 |
شي |
188 |
shay |
188 |
士 |
188 |
shì |
188 |
士 |
188 |
Shi |
|
|
189 |
Avec |
189 |
مع |
189 |
mae |
189 |
含 |
189 |
hán |
189 |
含 |
189 |
With |
|
|
190 |
Les conditions
étaient mûres / ou le changement social |
190 |
كانت
الظروف
ناضجة / أو
تغيير
اجتماعي |
190 |
kanat alzuruf
nadijatan / 'aw taghyir aijtimaeiin |
190 |
条件已经成熟/或社会发生了变化 |
190 |
tiáojiàn
yǐjīng chéngshú/huò shèhuì fāshēngle biànhuà |
190 |
The
conditions were ripe/or social change |
190 |
The conditions were
ripe/or social change |
|
|
191 |
Le moment du
changement social est venu |
191 |
لقد
حان وقت
التغيير
الاجتماعي |
191 |
laqad han waqt
altaghyir alaijtimaeii |
191 |
社会进步的时机已经成熟 |
191 |
shèhuì jìnbù de
shíjī yǐjīng chéngshú |
191 |
社会变革的时机已经成熟 |
191 |
The time for social
change is ripe |
|
|
192 |
des réformes ont été
promises lorsque le temps était venu. |
192 |
وعدت
الإصلاحات
عندما نضجت
الصقيع. |
192 |
waeadat al'iislahat
eindama nadijat alsaqieu. |
192 |
早在霜期成熟时就承诺进行改革。 |
192 |
zǎo zài
shuāngqī chéngshú shí jiù chéngnuò jìnxíng gǎigé. |
192 |
reforms were promised when the rime was ripe. |
192 |
reforms were promised
when the rime was ripe. |
|
|
193 |
Ont promis de se
réformer le moment venu |
193 |
لقد
وعدت
بالإصلاح
عندما يحين
الوقت
المناسب |
193 |
laqad waeadat
bial'iislah eindama yahin alwaqt almunasib |
193 |
曾经作出承诺,时机一成熟就进行改革 |
193 |
Céngjīng
zuòchū chéngnuò, shíjī yī chéngshú jiù jìnxíng gǎigé |
193 |
曾经作出承诺,时机一成熟就进行改革 |
193 |
Have promised to
reform when the time is right |
|
|
194 |
maturité |
194 |
النضج |
194 |
alnadj |
194 |
成熟度 |
194 |
chéngshú dù |
194 |
ripeness |
194 |
ripeness |
|
|
195 |
a / la vieillesse mûre (de ...) |
195 |
أ /
الشيخوخة
الناضجة (...) |
195 |
a / alshaykhukhat
alnaadija (...) |
195 |
一个(/)岁的成熟 |
195 |
yīgè (/) suì de chéngshú |
195 |
a/the ripe old age (of ...) |
195 |
a/the ripe old age (of ...) |
|
|
196 |
un âge considéré
comme très vieux |
196 |
عمر
يعتبر
قديمًا جدًا |
196 |
eumar yuetabar
qdymana jdana |
196 |
被认为是非常老的年龄 |
196 |
bèi rènwéi shì
fēicháng lǎo de niánlíng |
196 |
an
age that is considered to be very old |
196 |
an age that is
considered to be very old |
|
|
197 |
(...) Gao Ling |
197 |
(...] جاو
لينغ |
197 |
(...] jaw liangh |
197 |
(…的)髙龄 |
197 |
(…de) gāolíng |
197 |
(…的)髙龄 |
197 |
(...) Gao Ling |
|
|
198 |
Il a vécu jusqu'à
l'âge mûr de 91 ans |
198 |
عاش
حتى سن
الشيخوخة
البالغة 91
عامًا |
198 |
eash hataa sini
alshykhukht albalighat 91 eamana |
198 |
他活到了91岁高龄 |
198 |
tā huó dàole 91
suì gāolíng |
198 |
He
lived to the ripe old age of age 91 |
198 |
He lived to the ripe
old age of age 91 |
|
|
199 |
Il a vécu jusqu'à 91
ans |
199 |
عاش
حتى يبلغ من
العمر 91 عامًا |
199 |
eash hataa yablugh
min aleumr 91 eamana |
199 |
他活到了91岁的高龄 |
199 |
tā huó dàole 91
suì de gāo líng |
199 |
他活到了 91岁的高龄 |
199 |
He lived to be 91
years old |
|
|
200 |
mûrir |
200 |
تنضج |
200 |
tanduj |
200 |
熟 |
200 |
shú |
200 |
ripen |
200 |
ripen |
|
|
201 |
devenir mûr; faire mûrir qc |
201 |
حتى
تنضج ؛ لجعل
كل شيء
ناضجًا |
201 |
hataa tanduj ;
lajaeal kula shay' nadjana |
201 |
变得成熟使某物成熟 |
201 |
biàn dé chéngshú shǐ mǒu wù
chéngshú |
201 |
to become ripe; to make sth ripe |
201 |
to become ripe; to make sth ripe |
|
|
202 |
(Faire) mûrir |
202 |
(جعل)
ناضجة |
202 |
(jel) nadijatan |
202 |
(使)成熟 |
202 |
(shǐ) chéngshú |
202 |
(使)成熟 |
202 |
(Make) mature |
|
|
203 |
vol |
203 |
رواغ |
203 |
rawagh |
203 |
撕掉 |
203 |
sī diào |
203 |
rip-off |
203 |
rip-off |
|
|
204 |
informel |
204 |
غير
رسمي |
204 |
ghyr rasmiin |
204 |
非正式的 |
204 |
fēi zhèngshì de |
204 |
informal |
204 |
informal |
|
|
205 |
quelque chose qui ne vaut pas ce que vous
payez pour cela |
205 |
شيء ليس.
يستحق ما
تدفعه مقابل
ذلك |
205 |
shay' lys. yastahiqu
ma tadfaeuh mqabl dhlk |
205 |
不值得的东西 |
205 |
bù zhídé de dōngxī |
205 |
something that is not .worth what you pay for it |
205 |
something that is not .worth what you pay
for it |
|
|
206 |
Surchargé (ou ne vaut
pas le prix) |
206 |
زائدة
(أو لا تستحق
السعر) |
206 |
zayida (aw la
tastahiqu alsuer) |
206 |
索价过高(或物非所值)的东西 |
206 |
suǒ jiàguò
gāo (huò wù fēi suǒ zhí) de dōngxī |
206 |
索价过高(或物非所值)的东西 |
206 |
Overcharged (or not
worth the price) |
|
|
207 |
70 $ pour un t-shirt!
Quelle arnaque! |
207 |
70
دولارًا
للقميص يا له
من شقا! |
207 |
70 dwlarana lilqamis
ya lah min shaqa! |
207 |
一件T恤70美元!这(商品质量)真是骗人! |
207 |
yī jiàn T xù 70
měiyuán! Zhè (shāngpǐn zhí liàng) zhēnshi piàn rén! |
207 |
$70
for a T-shirt! What a rip-off! |
207 |
$70 for a T-shirt!
What a rip-off! |
|
|
208 |
70 yuans pour un T-shirt! Ça ne vaut pas le
coup! |
208 |
70
يوان لقميص!
لا يستحق كل
هذا العناء! |
208 |
70 yawan lqmys! la
yastahiqu kl hdha alena'! |
208 |
70块钱买件T恤衫!太不值了! |
208 |
70 Kuài qián mǎi jiàn T xùshān!
Tài bù zhíle! |
208 |
70块钱买件 T 恤衫!太不值了! |
208 |
70 yuan for a T-shirt! It's not worth it! |
|
|
209 |
Un T-shirt coûte 70
dollars! Ceci (la qualité du produit) est vraiment trompeur! |
209 |
تي
شيرت 70 دولار!
هذا (جودة
المنتج) خادع
حقًا! |
209 |
ty shayrat 70
dwlar!an hdha (jwdt almntj) khadie hqana! |
209 |
一件T恤70美元!这(商品质量)真是骗人! |
209 |
Yī jiàn T xù 70
měiyuán! Zhè (shāngpǐn zhí liàng) zhēnshi piàn rén! |
209 |
一件T恤70美元!
这(商品质量)真是骗人! |
209 |
A T-shirt is 70
dollars! This (product quality) is really deceiving! |
|
|
210 |
~ (de qc) une copie
de qc, surtout celle qui est moins chère ou pas aussi bonne que l'original |
210 |
~ (من شيء)
نسخة من شيء ،
خاصةً تلك
الأقل تكلفة
أو ليست
بجودة الشيء
الأصلي |
210 |
~ (mn shy') nuskhat
min shay' , khastan tilk al'aqalu taklifatan 'aw laysat bijawdat alshay'
al'aslii |
210 |
〜(某物)某物的副本,尤其是价格便宜或不如原始物的副本 |
210 |
〜(Mǒu wù)
mǒu wù de fùběn, yóuqí shì jiàgé piányí huò bùrú yuánshǐ wù de
fùběn |
210 |
~ (of sth) a copy of
sth, especially one that is less
expensive or not as good as the original thing |
210 |
~ (of sth) a copy of
sth, especially one that is less expensive or not as good as the original
thing |
|
|
211 |
Marchandises de contrefaçon |
211 |
السلع
المقلدة |
211 |
alsilae almuqalada |
211 |
仿制品;冒牌货 |
211 |
fǎngzhì pǐn; màopái huò |
211 |
仿制品;冒牌货 |
211 |
Counterfeit goods |
|
|
212 |
Le single est une
arnaque d'un hit des années 70 |
212 |
الأغنية
هي شقا لضربة 70
ثانية |
212 |
al'aghniat hi
shaqanaan lidarbat 70 thany |
212 |
单曲是70秒打击乐 |
212 |
dān qū shì
70 miǎo dǎjí lè |
212 |
The
single is a rip-off of a 70 s hit |
212 |
The single is a
rip-off of a 70 s hit |
|
|
213 |
Ce single est un
remake d'une chanson à succès des années 70 |
213 |
هذه
الأغنية هي
طبعة جديدة
لأغنية
ناجحة من السبعينيات |
213 |
hadhih al'aghniat hi
tabeat jadidat li'aghniat najihat min alsabeiniat |
213 |
这首单曲是70年代的一首热门歌曲的翻版 |
213 |
zhè shǒu
dān qū shì 70 niándài de yī shǒu rèmén gēqǔ de
fānbǎn |
213 |
这首单曲是70年代的一首热门歌曲的翻版 |
213 |
This single is a
remake of a hit song from the 70s |
|
|
214 |
Le single est une
percussion de 70 secondes |
214 |
واحد
هو قرع 70 ثانية |
214 |
wahid hu qare 70
thany |
214 |
单曲是70秒打击乐 |
214 |
dān qū shì
70 miǎo dǎjí lè |
214 |
单曲是70秒打击乐 |
214 |
Single is 70 seconds
percussion |
|
|
215 |
premier |
215 |
أول |
215 |
'awal |
215 |
首 |
215 |
shǒu |
215 |
首 |
215 |
first |
|
|
216 |
chaleur |
216 |
الحرارة |
216 |
alharara |
216 |
热 |
216 |
rè |
216 |
热 |
216 |
heat |
|
|
217 |
Pièce |
217 |
قطعة |
217 |
qitea |
217 |
块 |
217 |
kuài |
217 |
块 |
217 |
Piece |
|
|
218 |
argent |
218 |
مال |
218 |
mal |
218 |
钱 |
218 |
qián |
218 |
钱 |
218 |
money |
|
|
219 |
porte |
219 |
باب |
219 |
bab |
219 |
门 |
219 |
mén |
219 |
门 |
219 |
door |
|
|
220 |
chanson |
220 |
أغنية |
220 |
'aghnia |
220 |
歌 |
220 |
gē |
220 |
歌 |
220 |
song |
|
|
221 |
riposte |
221 |
رد فعل |
221 |
radi fiel |
221 |
里波斯特 |
221 |
lǐ
bōsī tè |
221 |
riposte |
221 |
riposte |
|
|
222 |
formel |
222 |
رسمي |
222 |
rasmi |
222 |
正式 |
222 |
zhèngshì |
222 |
formal |
222 |
formal |
|
|
223 |
une réponse rapide et
intelligente, en particulier aux critiques |
223 |
رد
سريع وذكي ،
خاصة على
النقد |
223 |
rada sarie wadhakiun
, khasatan ealaa alnaqd |
223 |
快速而明智的答复,尤其是批评 |
223 |
kuàisù ér míngzhì de
dáfù, yóuqí shì pīpíng |
223 |
a
quick and clever reply, especially to criticism |
223 |
a quick and clever
reply, especially to criticism |
|
|
224 |
Une réponse tactique,
une réfutation intelligente. |
224 |
جواب
لباقة ؛ دحض
ذكي. |
224 |
jawab libaqat ; dahd
dhaki. |
224 |
机敏的回答;完善的反驳 |
224 |
jīmǐn de
huídá; wánshàn de fǎnbó |
224 |
机敏的回答;巧妙的反驳 |
224 |
Astute answer; clever
rebuttal. |
|
|
225 |
synonyme |
225 |
مرادف |
225 |
muradif |
225 |
代名词 |
225 |
dàimíngcí |
225 |
synonym |
225 |
synonym |
|
|
226 |
cornue |
226 |
الرد |
226 |
alradu |
226 |
反驳 |
226 |
fǎnbó |
226 |
retort |
226 |
retort |
|
|
227 |
une riposte pleine
d'esprit |
227 |
رد
بارع |
227 |
rada bare |
227 |
机智的里波斯特 |
227 |
jīzhì de lǐ
bōsī tè |
227 |
a witty riposte |
227 |
a witty riposte |
|
|
228 |
Réponse pleine
d'esprit |
228 |
إجابة
بارعة |
228 |
'iijabatan bariea |
228 |
机智的回答 |
228 |
jīzhì de huídá |
228 |
机智的回答 |
228 |
Witty answer |
|
|
229 |
un plan d'action qui
a lieu en réponse à qc qui s'est produit |
229 |
مسار
العمل الذي
يحدث ردًا
على شيء حدث |
229 |
masar aleamal aldhy
yahduth rdana ealaa shay' hadath |
229 |
响应某事而采取的行动 |
229 |
xiǎngyìng
mǒu shì ér cǎiqǔ de xíngdòng |
229 |
a
course of action that takes place in response to sth that has happened |
229 |
a course of action
that takes place in response to sth that has happened |
|
|
230 |
Bingying; réponse: |
230 |
الشراهة
؛ الاستجابة: |
230 |
alsharahat ;
alaistijabat: |
230 |
兵应;回应: |
230 |
bīng yīng; huíyīng: |
230 |
兵应;回应: |
230 |
Bingying; response: |
|
|
231 |
Les États-Unis ont
livré une première riposte à l'attaque aérienne |
231 |
قدمت
الولايات
المتحدة
ردًا مبكرًا
على الهجوم
الجوي |
231 |
qadamat alwilayat
almutahidat rdana mbkrana ealaa alhujum aljawiyi |
231 |
美国向空袭提供了早期的破坏 |
231 |
Měiguó xiàng
kōngxí tígōngle zǎoqí de pòhuài |
231 |
The
US delivered an early riposte to the air attack |
231 |
The US delivered an
early riposte to the air attack |
|
|
232 |
Les États-Unis ont
réagi rapidement à la frappe aérienne |
232 |
ردت
الولايات
المتحدة
بسرعة على
الضربة الجوية |
232 |
rudat alwilayat
almutahidat bsret ealaa aldarbat aljawiya |
232 |
美国对空袭很快做出了反应 |
232 |
měiguó duì
kōngxí hěn kuài zuò chūle fǎnyìng |
232 |
美国对空袭很快作出了反应 |
232 |
The United States
responded quickly to the air strike |
|
|
233 |
riposte |
233 |
رد فعل |
233 |
radi fiel |
233 |
里波斯特 |
233 |
lǐ
bōsī tè |
233 |
riposte |
233 |
riposte |
|
|
234 |
Lipost |
234 |
ليبوست |
234 |
laybust |
234 |
里波斯特 |
234 |
lǐ
bōsī tè |
234 |
里波斯特 |
234 |
Lipost |
|
|
235 |
éventreur |
235 |
الخارق |
235 |
alkhariq |
235 |
裂土器 |
235 |
liè tǔqì |
235 |
ripper |
235 |
ripper |
|
|
236 |
Éventreur |
236 |
الخارق |
236 |
alkhariq |
236 |
裂土器 |
236 |
liè tǔqì |
236 |
裂土器 |
236 |
Ripper |
|
|
237 |
informel |
237 |
غير
رسمي |
237 |
ghyr rasmiin |
237 |
非正式的 |
237 |
fēi zhèngshì de |
237 |
informal |
237 |
informal |
|
|
238 |
une personne qui est très bonne en
snowboard. |
238 |
شخص جيد
جدا في
التزلج على
الجليد. |
238 |
shakhs jayid jiddaan
fi altazaluj ealaa aljalid. |
238 |
一个非常擅长滑雪的人。 |
238 |
yīgè fēicháng shàncháng
huáxuě de rén. |
238 |
a person who is very
good at snowboarding. |
238 |
a person who is very good at snowboarding. |
|
|
239 |
Snowboarder |
239 |
على
الجليد |
239 |
ealaa aljalid |
239 |
滑雪板运动高手 |
239 |
Huáxuěbǎn
yùndòng gāoshǒu |
239 |
滑雪板运动高手 |
239 |
Snowboarder |
|
|
240 |
réunion |
240 |
لقاء |
240 |
liqa' |
240 |
会 |
240 |
huì |
240 |
會 |
240 |
meeting |
|
|
241 |
déchirer |
241 |
تمزيق |
241 |
tamziq |
241 |
撕裂 |
241 |
sī liè |
241 |
ripping |
241 |
ripping |
|
|
242 |
Larme |
242 |
دمعة |
242 |
damea |
242 |
撕裂 |
242 |
sī liè |
242 |
撕裂 |
242 |
Tear |
|
|
243 |
démodé |
243 |
قديم
الطراز |
243 |
qadim altiraz |
243 |
老式的 |
243 |
lǎoshì de |
243 |
old-fashioned |
243 |
old-fashioned |
|
|
244 |
magnifique |
244 |
رائع |
244 |
rayie |
244 |
精彩 |
244 |
jīngcǎi |
244 |
wonderful |
244 |
wonderful |
|
|
245 |
Excellent |
245 |
ممتاز |
245 |
mumtaz |
245 |
极好的;美妙的 |
245 |
jí hǎo de;
měimiào de |
245 |
极好的;美妙的 |
245 |
Excellent |
|
|
246 |
ondulation |
246 |
تموج |
246 |
tamuj |
246 |
波纹 |
246 |
bōwén |
246 |
ripple |
246 |
ripple |
|
|
247 |
une petite vague à la surface d'un liquide,
en particulier l'eau d'un lac, etc. |
247 |
موجة
صغيرة على
سطح سائل ،
خاصة الماء في
البحيرة ،
إلخ |
247 |
mawjat saghirat ealaa
sath sayil , khasatan alma' fi albuhayrat , 'iilakh |
247 |
液体表面上的小波浪,尤其是湖中的水等 |
247 |
yètǐ biǎomiàn shàng de xiǎo
bōlàng, yóuqí shì hú zhōng de shuǐ děng |
247 |
a small wave on the surface of a liquid,
especially water in a lake, etc |
247 |
a small wave on the surface of a liquid,
especially water in a lake, etc |
|
|
248 |
Ondulations; vagues
fines; ondulations de chaîne |
248 |
تموجات
؛ موجات
دقيقة ؛
تموجات
سلسلة |
248 |
tamawajat ; mawajat
daqiqat ; tamawajat silsila |
248 |
波纹;细浪;链漪 |
248 |
bōwén; xì làng;
liàn yī |
248 |
波纹;细浪;链漪 |
248 |
Ripples; fine waves;
chain ripples |
|
|
249 |
L'air était si calme
qu'il y avait à peine une ondulation à la surface de l'étang |
249 |
كان
الهواء
ساكنًا
لدرجة أنه لم
يكن هناك تموج
على سطح
البركة |
249 |
kan alhawa' saknana
lidarajat 'anah lm yakun hunak tamuuj ealaa sath albarika |
249 |
空气很静,池塘的表面几乎没有涟漪 |
249 |
kōngqì hěn
jìng, chítáng de biǎomiàn jīhū méiyǒu liányī |
249 |
The
air was so still that there was hardly a ripple on the
pond's surface |
249 |
The air was so still
that there was hardly a ripple on the pond's surface |
|
|
250 |
Sans vent, il n'y a
presque pas d'ondulations à la surface de l'étang |
250 |
بدون
ريح ، لا توجد
تموجات
تقريبًا على
سطح البركة |
250 |
bidun rih , la tujad
tamawujat tqrybana ealaa sath albarika |
250 |
没有风,池塘的水表面几乎看不到波纹 |
250 |
méiyǒu
fēng, chítáng de shuǐ biǎomiàn jīhū kàn bù dào
bōwén |
250 |
没有风,池塘的水面上几乎看不到波纹 |
250 |
Without wind, there
are almost no ripples on the surface of the pond |
|
|
251 |
une chose qui
ressemble ou bouge comme une petite vague |
251 |
شيء
يبدو أو
يتحرك مثل
موجة صغيرة |
251 |
shay' ybdw 'aw
yataharak mithl mawjat saghira |
251 |
看起来或移动像小波浪的东西 |
251 |
kàn qǐlái huò
yídòng xiàng xiǎo bōlàng de dōngxī |
251 |
a
thing that looks or moves like a small wave |
251 |
a thing that looks or
moves like a small wave |
|
|
252 |
(Apparence ou mouvement) quelque chose comme
des ondulations |
252 |
(المظهر
أو الحركة)
شيء مثل
التموجات |
252 |
(almuzhar 'aw
alharaka) shay' mithl altamawujat |
252 |
(外观或运动)如波纹的东西 |
252 |
(wàiguān huò yùndòng) rú bōwén de
dōngxī |
252 |
(外观或运动)如波纹的东西 |
252 |
(Appearance or movement) something like
ripples |
|
|
253 |
Quelque chose qui
ressemble ou bouge comme de petites vagues |
253 |
شيء
يشبه
الأمواج
الصغيرة أو
يتحرك |
253 |
shay' yushbih
al'amwaj alsaghirat 'aw yataharak |
253 |
看起来或移动像小波浪的东西 |
253 |
kàn qǐlái huò
yídòng xiàng xiǎo bōlàng de dōngxī |
253 |
看起来或移动像小波浪的东西 |
253 |
Something that looks
or moves like small waves |
|
|
254 |
ondulations de sable |
254 |
تموجات
الرمل |
254 |
tamawajat alraml |
254 |
沙子的涟漪 |
254 |
shāzi de
liányī |
254 |
ripples
of sand |
254 |
ripples of sand |
|
|
255 |
Ondulations sur la
plage |
255 |
تموجات
على الشاطئ |
255 |
tamawajat ealaa
alshshati |
255 |
沙滩上的波纹 |
255 |
shātān
shàng de bōwén |
255 |
沙滩上的波纹 |
255 |
Ripples on the beach |
|
|
256 |
Ondulations dans le
sable |
256 |
تموجات
في الرمال |
256 |
tamawajat fi alramal |
256 |
沙子的涟漪 |
256 |
shāzi de
liányī |
256 |
沙子的涟漪 |
256 |
Ripples in the sand |
|
|
257 |
~ de qc un son
qui devient progressivement plus fort puis à nouveau plus faible |
257 |
من كل
شيء صوت
يرتفع
تدريجياً ثم
يهدأ مرة أخرى |
257 |
min kuli shay' sawt
yartafie tdryjyaan thuma yahda maratan 'ukhraa |
257 |
〜的声音逐渐变大,然后又变安静 |
257 |
〜de
shēngyīn zhújiàn biàn dà, ránhòu yòu biàn ānjìng |
257 |
〜of sth a sound that gradually becomes louder and then quieter
again |
257 |
~of sth a
sound that gradually becomes louder and then quieter again |
|
|
258 |
Des hauts et des bas |
258 |
الصعود
والهبوط |
258 |
alsueud walhubut |
258 |
起伏的声音 |
258 |
qǐfú de
shēngyīn |
258 |
起伏的声音 |
258 |
Ups and downs |
|
|
259 |
une vague
d'applaudissements / de rires |
259 |
موجة
من التصفيق /
الضحك |
259 |
mawjat min altasfiq /
aldahuk |
259 |
掌声/笑声泛起 |
259 |
zhǎngshēng/xiào
shēng fàn qǐ |
259 |
a ripple of applause/laughter |
259 |
a ripple of
applause/laughter |
|
|
260 |
Des éclats
d'applaudissements / rires |
260 |
انفجارات
من التصفيق /
الضحك |
260 |
ainfijarat min
altasfiq / aldahuk |
260 |
一阵阵的掌声/笑声 |
260 |
yīzhèn zhèn de
zhǎngshēng/xiào shēng |
260 |
一阵阵的掌声 / 笑声 |
260 |
Bursts of applause /
laughter |
|
|
261 |
~ de qc un
sentiment qui, progressivement, se propage à travers une personne ou un
groupe de personnes |
261 |
شعور
ينتشر
تدريجياً من
خلال شخص أو
مجموعة من
الناس |
261 |
shueur yantashir
tdryjyaan min khilal shakhs 'aw majmueat min alnnas |
261 |
〜逐渐散布在一个人或一群人中的感觉 |
261 |
〜zhújiàn sànbù
zài yīgè rén huò yīqún rén zhōng de gǎnjué |
261 |
〜of sth a feeling that gradually, spreads through a person or
group of people |
261 |
~of sth a
feeling that gradually, spreads through a person or group of people |
|
|
262 |
La sensation
d'élargir progressivement les broches: |
262 |
الشعور
بالتمدد
التدريجي
للشوكات: |
262 |
alshueur bialtamadud
altadrijii lilshawkat: |
262 |
逐渐扩橛的感觉: |
262 |
zhújiàn kuò jué de
gǎnjué: |
262 |
逐渐扩橛的感觉: |
262 |
The feeling of
gradually expanding the prongs: |
|
|
263 |
Une vague de peur le
traversa |
263 |
مرت
عليه موجة من
الخوف |
263 |
marat ealayh mawjat
min alkhawf |
263 |
恐惧的涟漪传遍了他 |
263 |
Kǒngjù de
liányī chuán biànle tā |
263 |
A ripple of fear passed through
him |
263 |
A ripple of fear
passed through him |
|
|
264 |
Un sentiment de peur
s'est répandu dans tout son corps |
264 |
انتشر
شعور بالخوف
في جميع
أنحاء جسده |
264 |
aintashar shueur
bialkhawf fi jmye 'anha' jasadih |
264 |
一股恐惧惧感感传遍了他的全身 |
264 |
yī gǔ
kǒngjù jù gǎn gǎn chuán biànle tā de quánshēn |
264 |
一股恐惧惧感传遍了他的全身 |
264 |
A sense of fear
spread throughout his body |
|
|
265 |
Des ondes de peur se
répandent sur lui |
265 |
انتشرت
عليه موجات
الخوف |
265 |
aintasharat ealayh
mujat alkhawf |
265 |
恐惧的涟漪传遍了他 |
265 |
kǒngjù de
liányī chuán biànle tā |
265 |
恐惧的涟漪传遍了他 |
265 |
Ripples of fear
spread over him |
|
|
266 |
L'annonce a envoyé
une vague d'excitation dans la foule. |
266 |
أرسل
الإعلان
موجة من
الإثارة بين
الحشد. |
266 |
'ursil al'iielan
mawjat min al'iitharat bayn alhashd. |
266 |
公告在人群中引起了阵阵兴奋。 |
266 |
gōnggào zài
rénqún zhōng yǐnqǐle zhèn zhèn xīngfèn. |
266 |
The announcement
sent a ripple of excitement through the crowd. |
266 |
The announcement sent
a ripple of excitement through the crowd. |
|
|
267 |
L'annonce a provoqué
une vague d'excitation dans la foule |
267 |
تسبب
الإعلان في
موجة من
الإثارة في
الحشد |
267 |
tasabab al'iielan fi
mawjat min al'iitharat fi alhashd |
267 |
这件事一宣布就在人群里引起了一阵兴奋 |
267 |
Zhè jiàn shì yī
xuānbù jiù zài rénqún lǐ yǐnqǐle yīzhèn xīngfèn |
267 |
这件事一宣布就在人群里引起了一阵兴奋 |
267 |
The announcement
caused a wave of excitement in the crowd |
|
|
268 |
bouger ou faire bouger qc par très petites
vagues |
268 |
للتحرك
أو لجعل شيء
يتحرك في
موجات صغيرة
جدا |
268 |
liltaharuk 'aw
lajaeal shay' yataharak fi mawajjat saghirat jiddaan |
268 |
以很小的幅度移动或使某物移动 |
268 |
yǐ hěn xiǎo de fúdù yídòng
huò shǐ mǒu wù yídòng |
268 |
to move or to make sth move in very small
waves |
268 |
to move or to make sth move in very small
waves |
|
|
269 |
(Faire) onduler comme
une vague |
269 |
(اجعل)
متموجًا مثل
الموجة |
269 |
(ajel) mtmwjana mithl
almawja |
269 |
(使)如波浪般起伏 |
269 |
(shǐ) rú
bōlàng bān qǐfú |
269 |
(使)如波浪般起伏 |
269 |
(Make) undulate like
a wave |
|
|
270 |
la mer ondulait et
scintillait |
270 |
تموج
البحر وتألق |
270 |
tumuaj albahr
wata'aluq |
270 |
海面起伏不定 |
270 |
hǎimiàn
qǐfú bùdìng |
270 |
the
sea rippled and sparkled |
270 |
the sea rippled and
sparkled |
|
|
271 |
La mer étincelait. |
271 |
كان
البحر
يتلألأ. |
271 |
kan albahr
yatal'al'a. |
271 |
大海波光粼粼。 |
271 |
dàhǎi
bōguāng lín lín. |
271 |
大海波光粼粼。 |
271 |
The sea was
sparkling. |
|
|
272 |
La mer ondule |
272 |
البحر
متموج |
272 |
albahr mutamawij |
272 |
海面起伏不定 |
272 |
Hǎimiàn
qǐfú bùdìng |
272 |
海面起伏不定 |
272 |
The sea is undulating |
|
|
273 |
muscles déchirés |
273 |
تمزق
العضلات |
273 |
tamazuq aleadalat |
273 |
跳动的肌肉 |
273 |
tiàodòng de
jīròu |
273 |
ripling muscles |
273 |
ripling muscles |
|
|
274 |
Muscles bombés |
274 |
انتفاخ
العضلات |
274 |
aintifakh aleadalat |
274 |
疾条条投射的肌肉 |
274 |
jí tiáo tiáo tóushè
de jīròu |
274 |
疾条条凸起的肌肉 |
274 |
Bulging muscles |
|
|
275 |
Chair ondulante |
275 |
تموج
اللحم |
275 |
tumuaj allahm |
275 |
涟漪的肉 |
275 |
liányī de ròu |
275 |
涟漪的肉 |
275 |
Rippling flesh |
|
|
276 |
haine |
276 |
كراهية |
276 |
krahia |
276 |
仇 |
276 |
chóu |
276 |
仇 |
276 |
hatred |
|
|
277 |
Le vent a ondulé le
blé dans les champs |
277 |
هبت
الريح القمح
في الحقول |
277 |
habat alriyh alqamh
fi alhuqul |
277 |
风在田野里荡漾着小麦 |
277 |
fēng zài
tiányě lǐ dàngyàngzhe xiǎomài |
277 |
The
wind rippled the wheat in the fields |
277 |
The wind rippled the
wheat in the fields |
|
|
278 |
Les vagues de blé sur
le terrain ondulent dans le vent |
278 |
تموج
موجات القمح
في الحقل مع
الريح |
278 |
tamuaj mawjat alqamh
fi alhaql mae alriyh |
278 |
田野上的麦浪在风中起伏 |
278 |
tiányě shàng de
màilàng zài fēng zhōng qǐfú |
278 |
田野上的麦浪在风中起伏 |
278 |
The waves of wheat on
the field undulate in the wind |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|