|
|
|
A |
|
|
|
O |
|
A |
|
C |
|
|
|
E |
|
|
|
D |
|
FRANCAIS |
|
ROMAJI |
|
JAPONAIS |
|
CHINOIS |
|
PINYIN |
|
CHINOIS ANGLAIS |
|
ANGLAIS |
|
|
NEXT |
1 |
de pain / gâteaux |
1 |
pan / kēki no |
1 |
パン / ケーキ の |
1 |
面包/蛋糕 |
1 |
Miànbāo/dàngāo |
1 |
of
bread/cakes |
1 |
of bread/cakes |
|
|
PRECEDENT |
2 |
Pain |
2 |
pan |
2 |
パン |
2 |
面包;蛋糕 |
2 |
miànbāo; dàngāo |
2 |
面包;蛋糕 |
2 |
Bread |
|
|
|
pc |
3 |
lorsque le pain, les
gâteaux, etc. se lèvent, ils gonflent sous l'action de la levure ou de la
levure chimique |
3 |
pan ya kēki nado ga moriagaruto , īsuto ya bēkingupaudā no sayō de fukuramimasu |
3 |
パン や ケーキ など が 盛り上がると 、 イースト や ベーキングパウダー の 作用 で 膨らみます |
3 |
当面包,蛋糕等上升,由于酵母或发酵粉的作用而膨胀 |
3 |
dāng
miànbāo, dàngāo děng shàngshēng, yóuyú jiàomǔ huò
fāxiào fěn de zuòyòng ér péngzhàng |
3 |
when
bread, cakes,etc.
rise, they swell because of the action of
yeast or baking powder |
3 |
when bread, cakes,
etc. rise, they swell because of the action of yeast or baking powder |
|
1 |
5g |
4 |
Fermentation |
4 |
hakkō |
4 |
発酵 |
4 |
发酵 |
4 |
fāxiào |
4 |
发酵 |
4 |
Fermentation |
|
|
2 |
mobiles |
5 |
de personne décédée |
5 |
shinda hito no |
5 |
死んだ 人 の |
5 |
死人的 |
5 |
sǐrén de |
5 |
of
dead person |
5 |
of dead person |
|
|
3 |
ALLEMAND |
6 |
morte |
6 |
deddo |
6 |
デッド |
6 |
死人 |
6 |
sǐrén |
6 |
死人 |
6 |
dead |
|
|
4 |
ANGLAIS |
7 |
~ (De qc) pour
reprendre vie |
7 |
〜 ( sth kara ) futatabi ikikaeru |
7 |
〜 ( sth から ) 再び 生き返る |
7 |
〜(从某处开始)重生 |
7 |
〜(cóng
mǒu chù kāishǐ) chóngshēng |
7 |
〜(from sth) to come to life
again |
7 |
~ (From sth) to come
to life again |
|
|
5 |
ARABE |
8 |
Résurrection;
régénération: |
8 |
fukkatsu ; saisei : |
8 |
復活 ; 再生 : |
8 |
复活;再生: |
8 |
fùhuó; zàishēng: |
8 |
复活;再生: |
8 |
Resurrection;
regeneration: |
|
|
6 |
BENGALI |
9 |
ressusciter des morts |
9 |
shi kara yomigaeru |
9 |
死 から よみがえる |
9 |
从死里复活 |
9 |
Cóng sǐ lǐ
fùhuó |
9 |
to rise from the dead |
9 |
to rise from the dead |
|
|
7 |
CHINOIS |
10 |
résurrection |
10 |
fukkatsu |
10 |
復活 |
10 |
复活 |
10 |
fùhuó |
10 |
复活 |
10 |
resurrection |
|
|
8 |
ESPAGNOL |
11 |
figuratif |
11 |
hiyu teki |
11 |
比喩 的 |
11 |
比喻的 |
11 |
bǐyù de |
11 |
figurative |
11 |
figurative |
|
|
9 |
FRANCAIS |
12 |
Un nouveau parti peut-il renaître des
cendres de l'ancien? |
12 |
furui pātī no hai kara atarashī pātī o tachiageru koto wa dekimasu ka ? |
12 |
古い パーティー の 灰 から 新しい パーティー を 立ち上げる こと は できます か ? |
12 |
新政党可以从旧政党的废墟中崛起吗? |
12 |
xīn zhèngdǎng kěyǐ cóng
jiù zhèngdǎng de fèixū zhōng juéqǐ ma? |
12 |
Can a
new party rise from the ashes of the old one? |
12 |
Can a new party rise from the ashes of the
old one? |
|
10 |
HINDI |
13 |
Un nouveau parti
naîtra-t-il de l'éblouissement gris de l'ancien parti? |
13 |
furui pātī no haīro no mabushi sa kara atarashī pātī ga umaremasu ka ? |
13 |
古い パーティー の 灰色 の まぶし さ から 新しい パーティー が 生まれます か ? |
13 |
在旧政党的灰炫中会诞生出一个新的政党吗? |
13 |
Zài jiù
zhèngdǎng de huī xuàn zhōng huì dànshēng chū
yīgè xīn de zhèngdǎng ma? |
13 |
在旧政党的灰炫中会诞生出一个新的政党吗? |
13 |
Will a new party be
born out of the gray dazzle of the old party? |
|
|
11 |
JAPONAIS |
14 |
lever et briller |
14 |
jōshō shite kagayaku |
14 |
上昇 して 輝く |
14 |
升起和闪耀 |
14 |
Shēng qǐ hé
shǎnyào |
14 |
rise and shine |
14 |
rise and shine |
|
12 |
PANJABI |
15 |
démodé |
15 |
kofūna |
15 |
古風な |
15 |
老式的 |
15 |
lǎoshì de |
15 |
old-fashioned |
15 |
old-fashioned |
|
|
13 |
POLONAIS |
16 |
généralement utilisé pour dire à qn de se
lever et d'être actif |
16 |
tsūjō , sb ni beddo kara dete akutibu ni naru yō ni shiji suru tame ni shiyō saremasu |
16 |
通常 、 sb に ベッド から 出て アクティブ に なる よう に 指示 する ため に 使用 されます |
16 |
通常用于告诉某人起床并保持活跃。 |
16 |
tōngcháng yòng yú gàosù mǒu rén
qǐchuáng bìng bǎochí huóyuè. |
16 |
usually used in orders to tell sb to get out
of bed and be active |
16 |
usually used in orders to tell sb to get out
of bed and be active |
|
14 |
PORTUGAIS |
17 |
(Habituellement
utilisé pour pousser à se lever) |
17 |
( tsūjō , okiagaru yō ni unagasu tame ni shiyō saremasu ) |
17 |
( 通常 、 起き上がる よう に 促す ため に 使用 されます ) |
17 |
(通常用来催促起床) |
17 |
(Tōngcháng yòng
lái cuīcù qǐchuáng) |
17 |
( 通常用来催促起床 ) |
17 |
(Usually used to urge
to get up) |
|
|
15 |
RUSSE |
18 |
Plus à |
18 |
shōsai wa |
18 |
詳細 は |
18 |
更多 |
18 |
gèng duō |
18 |
more
at |
18 |
more at |
|
16 |
help1 |
19 |
gorge |
19 |
kyōkoku |
19 |
峡谷 |
19 |
峡谷 |
19 |
xiágǔ |
19 |
gorge |
19 |
gorge |
|
|
17 |
help3 |
20 |
camail |
20 |
hakkuru |
20 |
ハックル |
20 |
骇客 |
20 |
hài kè |
20 |
hackles |
20 |
hackles |
|
18 |
http://abcde.facile.free.fr |
21 |
la taille |
21 |
taka sa |
21 |
高 さ |
21 |
高度 |
21 |
gāodù |
21 |
height |
21 |
height |
|
|
19 |
http://akirameru.free.fr |
22 |
monter au dessus de
qc |
22 |
sth o koeru |
22 |
sth を 超える |
22 |
超越某物 |
22 |
chāoyuè mǒu
wù |
22 |
rise above sth |
22 |
rise above sth |
|
20 |
http://jiaoyu.free.fr |
23 |
Au-delà de quelque
chose |
23 |
nani ka o koete |
23 |
何 か を 超えて |
23 |
超越某物 |
23 |
chāoyuè mǒu
wù |
23 |
超越某物 |
23 |
Beyond something |
|
|
21 |
http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm |
24 |
ne pas être affecté ou limité par des
problèmes, des insultes, etc. |
24 |
mondai ya bujoku nado no eikyō o uke tari seigen sare tari shinai koto . |
24 |
問題 や 侮辱 など の 影響 を 受け たり 制限 され たり しない こと 。 |
24 |
不受问题,侮辱等影响或限制 |
24 |
bù shòu wèntí, wǔrǔ děng
yǐngxiǎng huò xiànzhì |
24 |
to not be affected or limited by problems, insults, etc. |
24 |
to not be affected or limited by problems,
insults, etc. |
|
22 |
http://abcde.facile.free.fr |
25 |
Surmonter (obstacle);
transcender (limite); surmonter (difficulté) |
25 |
kokufuku suru ( shōgai ); chōetsu suru ( genkai ); kokufuku suru ( muzukashi sa ) |
25 |
克服 する ( 障害 ); 超越 する ( 限界 ); 克服 する ( 難し さ ) |
25 |
克服(障碍);超越(限制);战胜(困难) |
25 |
kèfú (zhàng'ài);
chāoyuè (xiànzhì); zhànshèng (kùnnán) |
25 |
克服(障碍);超越(限制);战胜( 困难) |
25 |
Overcome (obstacle);
transcend (limit); overcome (difficulty) |
|
|
23 |
http://akirameru.free.fr |
26 |
Non affecté ou limité par des problèmes,
des insultes, etc. |
26 |
mondai ya bujoku nado no eikyō o uke tari seigen sare tari suru koto wa arimasen . |
26 |
問題 や 侮辱 など の 影響 を 受け たり 制限 され たり する こと は ありません 。 |
26 |
不受问题,侮辱等影响或限制 |
26 |
bù shòu wèntí, wǔrǔ děng
yǐngxiǎng huò xiànzhì |
26 |
不受问题,侮辱等影响或限制 |
26 |
Not affected or restricted by problems,
insults, etc. |
|
|
24 |
http://jiaoyu.free.fr |
27 |
espérer |
27 |
nozomu |
27 |
望む |
27 |
希 |
27 |
xī |
27 |
希 |
27 |
hope |
|
|
25 |
lexos |
28 |
Elle a eu le courage
et la détermination de dépasser son handicap physique |
28 |
kanojo wa shintai shōgai o norikoeru yūki to ketsui o motteimashita |
28 |
彼女 は 身体 障害 を 乗り越える 勇気 と 決意 を 持っていました |
28 |
她有勇气和决心超越自己的身体残疾 |
28 |
tā yǒu
yǒngqì hé juéxīn chāoyuè zìjǐ de shēntǐ cánjí |
28 |
She
had the courage and determination to rise above her
physical disability |
28 |
She had the courage
and determination to rise above her physical disability |
|
|
26 |
27500 |
29 |
Elle a le courage et
la détermination de surmonter son handicap |
29 |
kanojo wa jibun no shōgai o kokufuku suru yūki to ketsui o motteimasu |
29 |
彼女 は 自分 の 障害 を 克服 する 勇気 と 決意 を 持っています |
29 |
她有战胜自身残疾的勇气和决心 |
29 |
tā yǒu
zhànshèng zìshēn cánjí de yǒngqì hé juéxīn |
29 |
她有战胜自身残疾的勇气和决心 |
29 |
She has the courage
and determination to overcome her disability |
|
|
27 |
abc image |
30 |
Elle a le courage et
la détermination de surmonter son handicap physique |
30 |
kanojo wa shintai shōgai o kokufuku suru yūki to ketsui o motteimasu |
30 |
彼女 は 身体 障害 を 克服 する 勇気 と 決意 を 持っています |
30 |
她有勇气和决心超越自己的身体残疾 |
30 |
tā yǒu
yǒngqì hé juéxīn chāoyuè zìjǐ de shēntǐ cánjí |
30 |
她有勇气和决心超越自己的身体残疾 |
30 |
She has the courage
and determination to overcome her physical disability |
|
|
28 |
KAKUKOTO |
31 |
guerre |
31 |
sensō |
31 |
戦争 |
31 |
战 |
31 |
zhàn |
31 |
战 |
31 |
war |
|
|
29 |
arabe |
32 |
Oui |
32 |
hai |
32 |
はい |
32 |
哉 |
32 |
zāi |
32 |
哉 |
32 |
Yes |
|
|
30 |
JAPONAIS |
33 |
être assez sage ou
moralement assez bon pour ne pas faire de mal ou ne pas penser comme les
autres |
33 |
sth o machigae tari , ta no hito to onaji yō ni kangae tari shinai yō ni , jūbun ni kenmei mataha dōtoku teki ni sugureteiru koto |
33 |
sth を 間違え たり 、 他 の 人 と 同じ よう に 考え たり しない よう に 、 十分 に 賢明 または 道徳 的 に 優れている こと |
33 |
要有足够的智慧或道德上的善良,不要做错事或不与别人思考 |
33 |
yào yǒu zúgòu de
zhìhuì huò dàodé shàng de shànliáng, bùyào zuò cuò shì huò bù yǔ biérén
sīkǎo |
33 |
to be wise enough or morally good
enough not to do sth wrong or not to think the same as other people |
33 |
to be wise enough or
morally good enough not to do sth wrong or not to think the same as other
people |
|
31 |
chinois |
34 |
Insensible à |
34 |
ugokanai |
34 |
動かない |
34 |
不为...所动;超脱 |
34 |
bù wéi... Suǒ
dòng; chāotuō |
34 |
不为…所动;超脱 |
34 |
Unmoved by |
|
|
32 |
chinois |
35 |
J'essaye, de
surmonter les préjugés |
35 |
watashi wa , henken o koete tachiagarō to shimasu |
35 |
私 は 、 偏見 を 超えて 立ち上がろう と します |
35 |
我努力克服偏见 |
35 |
wǒ nǔlì
kèfú piānjiàn |
35 |
I try ,to rise above
prejudice |
35 |
I try ,to rise above
prejudice |
|
|
33 |
pinyin |
36 |
Essayez de vous
débarrasser des préjugés |
36 |
henken o torinozoku yō ni shitekudasai |
36 |
偏見 を 取り除く よう に してください |
36 |
无尽力相对偏见 |
36 |
wú jìnlì
xiāngduì piānjiàn |
36 |
無尽力摆脱偏见 |
36 |
Try to get rid of
prejudice |
|
|
34 |
wanik |
37 |
être d'un niveau plus
élevé que d'autres choses de même nature |
37 |
dōyō no shurui no hoka no mono yori mo takai kijundearu koto |
37 |
同様 の 種類 の 他 の もの より も 高い 基準である こと |
37 |
达到比其他同类产品更高的标准 |
37 |
dádào bǐ
qítā tónglèi chǎnpǐn gèng gāo de biāozhǔn |
37 |
to
be of a higher standard than other things of a similar kind |
37 |
to be of a higher
standard than other things of a similar kind |
|
|
35 |
http://wanglik.free.fr/ |
38 |
Exceptionnel |
38 |
mi kaiketsu no |
38 |
未 解決 の |
38 |
超群;出众;突出 |
38 |
chāoqún;
chūzhòng; túchū |
38 |
超群;出众;突出 |
38 |
Outstanding |
|
|
36 |
navire |
39 |
Son travail dépasse
rarement le médiocre |
39 |
kare no sakuhin ga heibonna mono o koeru koto wa mettani arimasen |
39 |
彼 の 作品 が 平凡な もの を 超える こと は めったに ありません |
39 |
他的工作很少能超越平庸 |
39 |
tā de
gōngzuò hěn shǎo néng chāoyuè píngyōng |
39 |
His
work rarely rises above the mediocre |
39 |
His work rarely rises
above the mediocre |
|
|
37 |
http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm |
40 |
Il a un travail
médiocre avec quelques Qin Xian exceptionnels |
40 |
kare wa heibonna shigoto o shiteite , sugureta hata shīan wa hotondo arimasen |
40 |
彼 は 平凡な 仕事 を していて 、 優れた 秦 西安 は ほとんど ありません |
40 |
他工作平平,很少有突出的秦现 |
40 |
tā gōngzuò
píngpíng, hěn shǎo yǒu túchū de qín xiàn |
40 |
他工作平平,很少有突出 的秦现 |
40 |
He has a mediocre job
with few outstanding Qin Xian |
|
|
38 |
http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm |
41 |
monter à qc |
41 |
sth ni jōshō |
41 |
sth に 上昇 |
41 |
兴起 |
41 |
xīngqǐ |
41 |
rise
to sth |
41 |
rise to sth |
|
|
39 |
http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm |
42 |
pour montrer que vous êtes capable de faire
face à une situation inattendue, un problème, etc. |
42 |
yoki shinai jōkyō ya mondai nado ni taisho dekiru koto o shimesu tame . |
42 |
予期 しない 状況 や 問題 など に 対処 できる こと を 示す ため 。 |
42 |
表明您能够处理意外情况,问题等。 |
42 |
biǎomíng nín nénggòu chǔlǐ
yìwài qíngkuàng, wèntí děng. |
42 |
to show that you are
able to deal with an unexpected situation,problem,etc. |
42 |
to show that you are able to deal with an
unexpected situation, problem, etc. |
|
40 |
http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm |
43 |
Capable de gérer
(situations d'urgence, problèmes, etc.) |
43 |
shori kanō ( kinkyū jitai , mondai nado ) |
43 |
処理 可能 ( 緊急 事態 、 問題 など ) |
43 |
能够处理,有能力处理(突发情况,问题等) |
43 |
Nénggòu
chǔlǐ, yǒu nénglì chǔlǐ (tú fā qíngkuàng, wèntí
děng) |
43 |
能够处理,有能力处理(突发情况、
问题等) |
43 |
Able to handle
(emergency situations, problems, etc.) |
|
|
41 |
http://benkyo.free.fr |
44 |
Heureusement, ma mère
a su saisir l'occasion |
44 |
saiwaina koto ni , watashi no haha wa sono kikai ni tachiagatta |
44 |
幸いな こと に 、 私 の 母 は その 機会 に 立ち上がった |
44 |
幸运的是,我的母亲起来了 |
44 |
xìngyùn de shì,
wǒ de mǔqīn qǐláile |
44 |
Luckily,
my mother rose to the occasion |
44 |
Luckily, my mother
rose to the occasion |
|
|
42 |
http://huduu.free.fr |
45 |
Heureusement, ma mère
s'est présentée et s'est préparée pour le traitement |
45 |
saiwaina koto ni , watashi no haha wa mae ni dete chiryō no junbi o shimashita |
45 |
幸いな こと に 、 私 の 母 は 前 に 出て 治療 の 準備 を しました |
45 |
幸好,我母亲挺身而出备了处置 |
45 |
xìnghǎo, wǒ
mǔqīn tǐngshēn ér chū bèile chǔzhì |
45 |
幸好,我母亲挺身而出备了处置 |
45 |
Fortunately, my
mother came forward and prepared for the treatment |
|
|
43 |
http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm |
46 |
Heureusement, ma mère
s'est levée |
46 |
saiwaina koto ni , watashi no haha wa okimashita |
46 |
幸いな こと に 、 私 の 母 は 起きました |
46 |
幸运的是,我的母亲起来了 |
46 |
xìngyùn de shì,
wǒ de mǔqīn qǐláile |
46 |
幸运的是,我的母亲起来了 |
46 |
Fortunately, my
mother got up |
|
|
44 |
http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm |
47 |
Il était déterminé à
relever le défi |
47 |
kare wa chōsen ni tachimukau kesshin o shimashita |
47 |
彼 は 挑戦 に 立ち向かう 決心 を しました |
47 |
他决心迎接挑战 |
47 |
tā juéxīn
yíngjiē tiǎozhàn |
47 |
He
was determined to rise to the challenge |
47 |
He was determined to
rise to the challenge |
|
45 |
http://xygrec.free.fr/1000fr.htm |
48 |
Il est déterminé à
surmonter les difficultés et à relever les défis |
48 |
kare wa konnan o kokufuku shi , kadai ni taisho suru koto o ketsui shiteimasu |
48 |
彼 は 困難 を 克服 し 、 課題 に 対処 する こと を 決意 しています |
48 |
他决心克服困难迎接挑战 |
48 |
tā juéxīn
kèfú kùnnán yíngjiē tiǎozhàn |
48 |
他决心克服困难迎接挑战 |
48 |
He is determined to
overcome difficulties and meet challenges |
|
|
46 |
http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm |
49 |
réagir quand qn
essaie délibérément de vous mettre en colère ou de vous intéresser à qc |
49 |
sb ga ito teki ni anata o okorase tari , sth ni kyōmi o mottemorau yō ni shiyō to shiteiru toki ni hannō suru |
49 |
sb が 意図 的 に あなた を 怒らせ たり 、 sth に 興味 を 持ってもらう よう に しよう と している とき に 反応 する |
49 |
当某人故意使您生气或对某事感兴趣时做出反应 |
49 |
dāng mǒu
rén gùyì shǐ nín shēngqì huò duì mǒu shì gǎn xìngqù shí
zuò chū fǎnyìng |
49 |
to
react when sb is deliberately trying to make you angry or get you interested
in sth |
49 |
to react when sb is
deliberately trying to make you angry or get you interested in sth |
|
|
|
50 |
Dupe; accro; caisse
claire |
50 |
damasareta ; hikkakatta ; wana |
50 |
だまされた ; 引っ掛かった ; わな |
50 |
上当;上钩;进圈套 |
50 |
shàngdàng;
shànggōu; jìn quāntào |
50 |
上当;上钩;进圈 套 |
50 |
Fooled; hooked; snare |
|
|
|
|
51 |
Réagissez lorsque
quelqu'un vous met délibérément en colère ou vous intéresse par quelque chose |
51 |
dareka ga koi ni anata o okorase tari nani ka ni kyōmi o mot tari shita toki ni hannō suru |
51 |
誰か が 故意 に あなた を 怒らせ たり 何 か に 興味 を 持っ たり した とき に 反応 する |
51 |
当某人故意使您生气或对某事认知时做出反应 |
51 |
dāng mǒu
rén gùyì shǐ nín shēngqì huò duì mǒu shì rèn zhī shí zuò
chū fǎnyìng |
51 |
当某人故意使您生气或对某事感兴趣时做出反应 |
51 |
React when someone
deliberately makes you angry or interested in something |
|
|
|
|
52 |
Je refuse de répondre
à ce genre de commentaire |
52 |
watashi wa sono yōna komento ni tachiagaru koto o kyohi shimasu |
52 |
私 は その ような コメント に 立ち上がる こと を 拒否 します |
52 |
我拒绝对此发表评论 |
52 |
wǒ jùjué duì
cǐ fābiǎo pínglùn |
52 |
I
refuse to rise to that sort of comment |
52 |
I refuse to rise to
that sort of comment |
|
|
|
|
53 |
Je refuse de répondre
à de telles évaluations |
53 |
watashi wa sono yōna hyōka ni kotaeru koto o kyohi shimasu |
53 |
私 は その ような 評価 に 答える こと を 拒否 します |
53 |
我拒绝对那样的评企做出反应 |
53 |
wǒ jùjué duì
nàyàng de píng qǐ zuò chū fǎnyìng |
53 |
我拒绝对那样的评企作出反应 |
53 |
I refuse to respond
to such evaluations |
|
|
|
|
54 |
Dès que j'ai
mentionné l'argent, il est passé à l'appât |
54 |
watashi ga okane nitsuite genkyū suruto sugu ni kare wa esa ni agarimashita |
54 |
私 が お金 について 言及 すると すぐ に 彼 は 餌 に 上がりました |
54 |
我一提到钱,他马上就上了诱饵 |
54 |
wǒ yī tí
dào qián, tā mǎshàng jiù shàngle yòu'ěr |
54 |
soon
as I mentioned money he rose to the bait |
54 |
soon as I mentioned
money he rose to the bait |
|
|
|
|
55 |
Dès que j'ai
mentionné l'argent, il a pris l'appât |
55 |
watashi ga okane nitsuite genkyū suruto sugu ni , kare wa esa o torimashita |
55 |
私 が お金 について 言及 すると すぐ に 、 彼 は 餌 を 取りました |
55 |
我一提到钱,他就上钩了 |
55 |
wǒ yī tí
dào qián, tā jiù shànggōule |
55 |
我一提到钱,他就上钩了 |
55 |
As soon as I
mentioned money, he took the bait |
|
|
|
|
56 |
riser |
56 |
raizā |
56 |
ライザー |
56 |
冒口 |
56 |
mào kǒu |
56 |
riser |
56 |
riser |
|
|
|
|
57 |
Riser |
57 |
raizā |
57 |
ライザー |
57 |
冒口 |
57 |
mào kǒu |
57 |
冒口 |
57 |
Riser |
|
|
|
|
58 |
tôt / tard |
58 |
hayai / osoi |
58 |
早い / 遅い |
58 |
早/晚 |
58 |
zǎo/wǎn |
58 |
early/late |
58 |
early/late |
|
|
|
|
59 |
Début de nuit |
59 |
haya yoru / yoru |
59 |
早 夜 / 夜 |
59 |
早/晚 |
59 |
zǎo/wǎn |
59 |
早/晚 |
59 |
Early/night |
|
|
|
|
60 |
〜Une personne qui se lève
généralement tôt / tard le matin |
60 |
〜 fudan wa sōchō shinya ni beddo kara deru hito |
60 |
〜 普段 は 早朝 ・ 深夜 に ベッド から 出る 人 |
60 |
〜通常早起/晚起床的人 |
60 |
〜tōngcháng
zǎoqǐ/wǎn qǐchuáng de rén |
60 |
〜a person who usually gets out of bed early/late in the morning |
60 |
〜A person who usually gets out of bed
early/late in the morning |
|
|
|
61 |
~ Les personnes qui se lèvent généralement
tôt / tard |
61 |
〜 fudan hayaku / osoku okiru hito |
61 |
〜 普段 早く / 遅く 起きる 人 |
61 |
〜通常早起/晚起床的人 |
61 |
〜tōngcháng
zǎoqǐ/wǎn qǐchuáng de rén |
61 |
〜通常早起/晚起床的人 |
61 |
~ People who usually get up early/late |
|
|
|
|
62 |
(Utilisé pour se
lever tôt ou tard) |
62 |
( hayaku mataha osoku okiru tame ni shiyō saremasu ) |
62 |
( 早く または 遅く 起きる ため に 使用 されます ) |
62 |
(习惯于早或晚)起床的人 |
62 |
(xíguàn yú zǎo
huò wǎn) qǐchuáng de rén |
62 |
(习惯于早或晚 )起床的人 |
62 |
(Used to get up early
or late) |
|
|
|
|
63 |
technique |
63 |
tekunikaru |
63 |
テクニカル |
63 |
技术 |
63 |
jìshù |
63 |
technical |
63 |
technical |
|
|
|
|
64 |
le terme |
64 |
yōgo |
64 |
用語 |
64 |
术语 |
64 |
shùyǔ |
64 |
术语 |
64 |
the term |
|
|
|
|
65 |
Zhuo |
65 |
taku |
65 |
卓 |
65 |
卓 |
65 |
zhuō |
65 |
卓 |
65 |
Zhuo |
|
|
|
|
66 |
la partie verticale
entre deux marches d'un escalier |
66 |
ichiren no kaidan no tsu no suteppu no ma no suichoku bubun |
66 |
一連 の 階段 の 2つ の ステップ の 間 の 垂直 部分 |
66 |
一组楼梯中两个台阶之间的垂直部分 |
66 |
yī zǔ
lóutī zhōng liǎng gè táijiē zhī jiān de chuízhí
bùfèn |
66 |
the
vertical part between two steps in a set of stairs |
66 |
the vertical part
between two steps in a set of stairs |
|
|
|
67 |
Planche debout (la
partie verticale de la marche de l'escalier) |
67 |
sutandingubōdo ( kaidan 踏面 no suichoku bubun ) |
67 |
スタンディングボード ( 階段 踏面 の 垂直 部分 ) |
67 |
立板(楼梯踏步板的实质部分) |
67 |
lì bǎn
(lóutī tàbù bǎn de shízhì bùfèn) |
67 |
立板(楼梯踏步板的竖直部分) |
67 |
Standing board (the
vertical part of the stair tread) |
|
|
|
|
68 |
La partie verticale
entre deux marches dans un ensemble d'escaliers |
68 |
ichiren no kaidan no tsu no suteppu no ma no suichoku bubun |
68 |
一連 の 階段 の 2つ の ステップ の 間 の 垂直 部分 |
68 |
一组楼梯中两个台阶之间的垂直部分 |
68 |
yī zǔ
lóutī zhōng liǎng gè táijiē zhī jiān de chuízhí
bùfèn |
68 |
一组楼梯中两个台阶之间的垂直部分 |
68 |
The vertical part
between two steps in a set of stairs |
|
|
|
|
69 |
image |
69 |
gazō |
69 |
画像 |
69 |
图片 |
69 |
túpiàn |
69 |
picture |
69 |
picture |
|
|
|
70 |
escalier |
70 |
kaidan |
70 |
階段 |
70 |
楼梯 |
70 |
lóutī |
70 |
staircase |
70 |
staircase |
|
|
|
71 |
comparer |
71 |
hikaku suru |
71 |
比較 する |
71 |
相比 |
71 |
xiāng bǐ |
71 |
compare |
71 |
compare |
|
|
|
72 |
bande de roulement |
72 |
toreddo |
72 |
トレッド |
72 |
踏 |
72 |
tà |
72 |
tread |
72 |
tread |
|
|
|
73 |
risible |
73 |
kikenna |
73 |
危険な |
73 |
有责任感 |
73 |
yǒu
zérèngǎn |
73 |
risible |
73 |
risible |
|
|
|
74 |
formel,
désapprobateur |
74 |
seishikina , fushōnin |
74 |
正式な 、 不承認 |
74 |
正式,不赞成 |
74 |
zhèngshì, bù zànchéng |
74 |
formal, disapproving |
74 |
formal, disapproving |
|
|
|
75 |
méritant d'être ridiculisé plutôt que pris
au sérieux |
75 |
shinken ni uketomerareru node hanaku , warawareru ni ataisuru |
75 |
真剣 に 受け止められる ので はなく 、 笑われる に 値する |
75 |
值得嘲笑而不是认真对待 |
75 |
zhídé cháoxiào ér bùshì rènzhēn duìdài |
75 |
deserving to be laughed at rather than taken
seriously |
75 |
deserving to be laughed at rather than taken
seriously |
|
|
|
|
76 |
Ridicule |
76 |
bakageteiru |
76 |
ばかげている |
76 |
可笑的;滑稽的 |
76 |
kěxiào de;
huájī de |
76 |
可笑的;滑稽的 |
76 |
Ridiculous |
|
|
|
|
77 |
synonyme |
77 |
shinonimu |
77 |
シノニム |
77 |
代名词 |
77 |
dàimíngcí |
77 |
synonym |
77 |
synonym |
|
|
|
78 |
ridicule |
78 |
bakageteiru |
78 |
ばかげている |
78 |
可笑的 |
78 |
kěxiào de |
78 |
ludicrous |
78 |
ludicrous |
|
|
|
|
79 |
ridicule |
79 |
bakageteiru |
79 |
ばかげている |
79 |
荒谬 |
79 |
huāngmiù |
79 |
ridiculous |
79 |
ridiculous |
|
|
|
80 |
en hausse |
80 |
jōshō |
80 |
上昇 |
80 |
上升 |
80 |
shàngshēng |
80 |
rising |
80 |
rising |
|
|
|
|
81 |
une situation dans laquelle un groupe de
personnes protestent et essaient de se débarrasser d'un gouvernement, d'un
dirigeant, etc. |
81 |
hitobito no gurūpu ga seifu , shidōsha nado ni kōgi shi , sore o torinozokō to suru jōkyō . |
81 |
人々 の グループ が 政府 、 指導者 など に 抗議 し 、 それ を 取り除こう と する 状況 。 |
81 |
一群人抗议并试图摆脱政府,领导人等的情况。 |
81 |
yīqún rén kàngyì bìng shìtú
bǎituō zhèngfǔ, lǐngdǎo rén děng de qíngkuàng. |
81 |
a situation in which a group of people
protest against, and try to get rid of, a government,a leader, etc. |
81 |
a situation in which a group of people
protest against, and try to get rid of, a government, a leader, etc. |
|
|
|
82 |
Soulèvement |
82 |
hōki |
82 |
蜂起 |
82 |
起义;叛乱 |
82 |
Qǐyì; pànluàn |
82 |
起义;叛乱 |
82 |
Uprising |
|
|
|
|
83 |
synonyme |
83 |
shinonimu |
83 |
シノニム |
83 |
代名词 |
83 |
dàimíngcí |
83 |
synonym |
83 |
synonym |
|
|
|
|
84 |
révolte* |
84 |
hanran * |
84 |
反乱 * |
84 |
反叛* |
84 |
fǎnpàn* |
84 |
revolt* |
84 |
revolt* |
|
|
|
85 |
humidité ascendante |
85 |
jōshō suru shikke |
85 |
上昇 する 湿気 |
85 |
上升的潮湿 |
85 |
shàngshēng de
cháoshī |
85 |
rising damp |
85 |
rising damp |
|
|
|
|
86 |
une condition dans laquelle de l'eau monte
du sol dans les murs d'un bâtiment, causant des dommages |
86 |
mizu ga jimen kara tatemono no kabe ni nagarekomi , sonshō o hikiokosu jōtai |
86 |
水 が 地面 から 建物 の 壁 に 流れ込み 、 損傷 を 引き起こす 状態 |
86 |
水从地面流入建筑物墙壁,造成损坏的情况 |
86 |
shuǐ cóng dìmiàn liúrù jiànzhú wù
qiángbì, zàochéng sǔnhuài de qíngkuàng |
86 |
a condition in which water comes up from the
ground into the walls of a building, causing damage |
86 |
a condition in which water comes up from the
ground into the walls of a building, causing damage |
|
|
|
87 |
L'humidité s'infiltre
dans les murs depuis le sol |
87 |
jimen kara kabe ni shintō suru shikke |
87 |
地面 から 壁 に 浸透 する 湿気 |
87 |
从地下渗入空中的潮气 |
87 |
cóng dìxià shènrù
kōngzhōng de cháoqì |
87 |
从地下渗入墙壁的潮气 |
87 |
Moisture seeping into
the walls from the ground |
|
|
|
|
88 |
montée principale |
88 |
jōshō mein |
88 |
上昇 メイン |
88 |
上升主力 |
88 |
shàngshēng zhǔlì |
88 |
rising main |
88 |
rising main |
|
|
|
89 |
technique |
89 |
tekunikaru |
89 |
テクニカル |
89 |
技术 |
89 |
jìshù |
89 |
technical |
89 |
technical |
|
|
|
90 |
un tuyau vertical qui
transporte l'eau du sous-sol dans un bâtiment |
90 |
chika kara tatemono ni mizu o hakobu suichoku paipu |
90 |
地下 から 建物 に 水 を 運ぶ 垂直 パイプ |
90 |
垂直管道,用于将水从地下输送到建筑物中 |
90 |
chuízhí guǎndào,
yòng yú jiāng shuǐ cóng dìxià shūsòng dào jiànzhú wù zhòng |
90 |
a
vertical pipe that carries water from under the ground up into a building |
90 |
a vertical pipe that
carries water from under the ground up into a building |
|
|
|
|
91 |
Conduites d'eau (du réseau de canalisations
principal d'un bâtiment) |
91 |
( tatemono no meinpaipurainshisutemu no ) suidō honkan |
91 |
( 建物 の メインパイプラインシステム の ) 水道 本管 |
91 |
(建筑物主管道系统的)给水干管 |
91 |
(jiànzhú wù zhǔ guǎndào
xìtǒng de) jǐshuǐ gàn guǎn |
91 |
(建筑物主管道系统的)给水干管 |
91 |
Water mains (of the main pipeline system of
a building) |
|
|
|
|
92 |
risque |
92 |
kiken |
92 |
危険 |
92 |
风险 |
92 |
fēngxiǎn |
92 |
risk |
92 |
risk |
|
|
|
|
93 |
~ (de qc) |
93 |
〜 ( sth no ) |
93 |
〜 ( sth の ) |
93 |
〜(某物) |
93 |
〜(mǒu wù) |
93 |
~ (of sth) |
93 |
~ (of sth) |
|
|
|
94 |
~ (Cela) |
94 |
〜 ( are ) |
94 |
〜 ( あれ ) |
94 |
〜(那) |
94 |
〜(nà) |
94 |
〜(that ) |
94 |
~ (That) |
|
|
|
95 |
~ (À qn / qc) |
95 |
〜 ( sb / sth e ) |
95 |
〜 ( sb / sth へ ) |
95 |
〜(至某人/某某) |
95 |
〜(zhì mǒu rén/mǒu mǒu) |
95 |
〜(to sb/sth) |
95 |
~ (To sb/sth) |
|
|
|
|
96 |
la possibilité que
quelque chose de mauvais se produise à un moment donné dans le futur; une
situation qui pourrait être dangereuse ou avoir un mauvais résultat |
96 |
shōrai no aru jiten de sthbad ga hassei suru kanōsei ; kiken mataha warui kekka o motarasu kanōsei no aru jōkyō |
96 |
将来 の ある 時点 で sthbad が 発生 する 可能性 ; 危険 または 悪い 結果 を もたらす 可能性 の ある 状況 |
96 |
将来某时发生某事的可能性;可能会导致危险或后果不佳的情况 |
96 |
jiānglái
mǒu shí fāshēng mǒu shì de kěnéng xìng; kěnéng
huì dǎozhì wéixiǎn huò hòuguǒ bù jiā de qíngkuàng |
96 |
the
possibility of sth bad happening at some time in the future; a situation that
could be dangerous or have a bad result |
96 |
the possibility of
sth bad happening at some time in the future; a situation that could be
dangerous or have a bad result |
|
|
|
97 |
Danger; risque: |
97 |
kiken ; risuku : |
97 |
危険 ; リスク : |
97 |
危险;风险: |
97 |
wéixiǎn; fēngxiǎn: |
97 |
危险;风险: |
97 |
Danger; risk: |
|
|
|
|
98 |
Le tabagisme peut
augmenter le risque de développer une maladie cardiaque |
98 |
kitsuen wa shinzōbyō o kaimetsu saseru risuku o takameru kanōsei ga arimasu |
98 |
喫煙 は 心臓病 を 壊滅 させる リスク を 高める 可能性 が あります |
98 |
吸烟会增加罹患心脏病的风险 |
98 |
Xīyān huì
zēngjiā líhuàn xīnzàng bìng de fēngxiǎn |
98 |
Smoking can increase the risk of devdoping heart disease |
98 |
Smoking can increase
the risk of devdoping heart disease |
|
|
|
99 |
Le tabagisme augmente
le risque de maladie cardiaque |
99 |
kitsuen wa shinzōbyō no risuku o takamemasu |
99 |
喫煙 は 心臓病 の リスク を 高めます |
99 |
吸烟会增加得心脏病的危险 |
99 |
xīyān huì
zēngjiā dé xīnzàng bìng de wéixiǎn |
99 |
吸烟会增加得心脏病的危险 |
99 |
Smoking increases the
risk of heart disease |
|
|
|
|
100 |
Les patients doivent
être informés des risques encourus avec ce traitement. |
100 |
kono chiryō ni tomonau risuku o kanja ni ninshiki saseru hitsuyō ga arimasu . |
100 |
この 治療 に 伴う リスク を 患者 に 認識 させる 必要 が あります 。 |
100 |
应该使患者意识到这种治疗的风险。 |
100 |
yīnggāi
shǐ huànzhě yìshí dào zhè zhǒng zhìliáo de fēngxiǎn. |
100 |
Patients
should be made aware of the risks involved, with this
treatment. |
100 |
Patients should be
made aware of the risks involved, with this treatment. |
|
|
|
101 |
Les patients doivent
être informés des risques associés à ce traitement |
101 |
kono chiryō ni tomonau risuku nitsuite kanja ni setsumei suru hitsuyō ga arimasu |
101 |
この 治療 に 伴う リスク について 患者 に 説明 する 必要 が あります |
101 |
应该告诉病人这种治疗所涉及的风险 |
101 |
Yīnggāi
gàosù bìngrén zhè zhǒng zhìliáo suǒ shèjí de fēngxiǎn |
101 |
应该告诉病人这种治疗所涉及的风险 |
101 |
Patients should be
told about the risks involved in this treatment |
|
|
|
|
102 |
Il y a toujours un
risque que l'ensemble de l'accord échoue. |
102 |
torihiki zentai ga shippai suru risuku wa mada arimasu . |
102 |
取引 全体 が 失敗 する リスク は まだ あります 。 |
102 |
整个交易仍有失败的风险。 |
102 |
zhěnggè
jiāoyì réng yǒu shībài de fēngxiǎn. |
102 |
There
is still a risk that the whole deal will fall through. |
102 |
There is still a risk
that the whole deal will fall through. |
|
|
|
|
103 |
Il y a toujours un
risque que l'ensemble de la transaction tombe dans une bulle |
103 |
toranzakushon zentai ga baburu ni ochīru risuku wa mada arimasu |
103 |
トランザクション 全体 が バブル に 陥る リスク は まだ あります |
103 |
整桩买卖化为泡沫的风险仍然存在 |
103 |
Zhěng
zhuāng mǎimài huà wéi pàomò de fēngxiǎn réngrán cúnzài |
103 |
整桩买卖化为泡影的风险仍然存在 |
103 |
There is still a risk
that the entire transaction will fall into a bubble |
|
|
|
|
104 |
Le produit chimique
présente peu de risque |
104 |
kagaku busshitsu wa hotondo risuku o hikiokoshimasen |
104 |
化学 物質 は ほとんど リスク を 引き起こしません |
104 |
化学药品风险很小 |
104 |
huàxué yàopǐn
fēngxiǎn hěn xiǎo |
104 |
The
chemical pose
little risk |
104 |
The chemical pose
little risk |
|
|
|
|
105 |
(ne sont pas dangereux) |
105 |
( kikende wa arimasen ) |
105 |
( 危険で は ありません ) |
105 |
(不危险) |
105 |
(bù wéixiǎn) |
105 |
( are not dangerous) |
105 |
(are not dangerous) |
|
|
|
|
106 |
à la santé humaine. |
106 |
ningen no kenkō ni . |
106 |
人間 の 健康 に 。 |
106 |
对人类健康。 |
106 |
duì rénlèi
jiànkāng. |
106 |
to
human health. |
106 |
to human health. |
|
|
|
|
107 |
Ces produits chimiques ne sont pas nocifs
pour la santé humaine |
107 |
korera no kagaku busshitsu wa ningen no kenkō ni gai wa arimasen |
107 |
これら の 化学 物質 は 人間 の 健康 に 害 は ありません |
107 |
这些化学药品对人类健康没有什么危害 |
107 |
Zhèxiē huàxué yàopǐn duì rénlèi
jiànkāng méiyǒu shé me wéihài |
107 |
这些化学药品对人类健康没有什么危害 |
107 |
These chemicals are not harmful to human
health |
|
|
|
|
108 |
un risque calculé |
108 |
keisan sareta risuku |
108 |
計算 された リスク |
108 |
计算的风险 |
108 |
jìsuàn de
fēngxiǎn |
108 |
a calculated risk |
108 |
a calculated risk |
|
|
|
|
109 |
(celui que vous jugez
petit par rapport aux avantages possibles) |
109 |
( kangaerareru riten to hikaku shite chīsai to omō mono ) |
109 |
( 考えられる 利点 と 比較 して 小さい と 思う もの ) |
109 |
(您认为与可能的收益相比很小) |
109 |
(nín rènwéi yǔ
kěnéng de shōuyì xiāng bǐ hěn xiǎo) |
109 |
(one
that you think is small compared with the possible benefits) |
109 |
(one that you think
is small compared with the possible benefits) |
|
|
|
|
110 |
Un risque à prendre |
110 |
toru kachi no aru risuku |
110 |
取る 価値 の ある リスク |
110 |
值得承担的风险 |
110 |
zhídé chéngdān
de fēngxiǎn |
110 |
值得承担的风险 |
110 |
A risk worth taking |
|
|
|
|
111 |
Toute entreprise
commerciale contient un élément de risque |
111 |
subete no bijinesu benchā ni wa risuku no yōso ga fukumareteimasu |
111 |
すべて の ビジネス ベンチャー に は リスク の 要素 が 含まれています |
111 |
任何企业都包含风险因素 |
111 |
rènhé qǐyè
dōu bāohán fēngxiǎn yīnsù |
111 |
Any business venture
contains an element of risk |
111 |
Any business venture
contains an element of risk |
|
|
|
|
112 |
Tout investissement *
dans l'industrie contient certains facteurs de risque |
112 |
* gyōkai e no tōshi ni wa tokutei no risuku yōin ga fukumaremasu |
112 |
* 業界 へ の 投資 に は 特定 の リスク 要因 が 含まれます |
112 |
任何*业投资都包含一定的风险因素 |
112 |
rènhé*yè tóuzī
dōu bāohán yīdìng de fēngxiǎn yīnsù |
112 |
任何*业投资都包含一定的风险因素 |
112 |
Any *industry
investment contains certain risk factors |
|
|
|
|
113 |
Toute entreprise
contient des facteurs de risque |
113 |
subete no bijinesu ni wa risuku yōin ga fukumareteimasu |
113 |
すべて の ビジネス に は リスク 要因 が 含まれています |
113 |
任何企业都包含风险因素 |
113 |
rènhé qǐyè
dōu bāohán fēngxiǎn yīnsù |
113 |
任何企业都包含风险因素 |
113 |
Any business contains
risk factors |
|
|
|
|
114 |
nous pourrions
probablement lui faire confiance avec les informations, mais cela ne vaut
tout simplement pas le risque |
114 |
jōhō de kanojo o shinrai dekiru kamo shiremasenga , risuku o okasu dake no kachi wa arimasen |
114 |
情報 で 彼女 を 信頼 できる かも しれませんが 、 リスク を 冒す だけ の 価値 は ありません |
114 |
我们可能会相信她的信息,但这不值得冒险 |
114 |
wǒmen
kěnéng huì xiāngxìn tā de xìnxī, dàn zhè bù zhídé
màoxiǎn |
114 |
we
could probably trust her with the information but it’s just not worth the risk |
114 |
we could probably
trust her with the information but it’s just not worth the risk |
|
|
|
|
115 |
On pourra peut-être
lui confier ces informations, mais ça ne vaut vraiment pas le risque |
115 |
watashitachi wa korera no jōhō o kanojo ni makaseru koto ga dekiru kamo shiremasenga , sore wa hontōni risuku no kachi ga arimasen |
115 |
私たち は これら の 情報 を 彼女 に 任せる こと が できる かも しれませんが 、 それ は 本当に リスク の 価値 が ありません |
115 |
我们也许可以将这些资料托付给她,但实在不值得去担这样的风险 |
115 |
wǒmen
yěxǔ kěyǐ jiāng zhèxiē zīliào tuōfù
gěi tā, dàn shízài bù zhídé qù dān zhèyàng de
fēngxiǎn |
115 |
我们也许可以将这些资料托付给她,但实在不值得去担这样的风险 |
115 |
We may be able to
entrust these information to her, but it is really not worth the risk |
|
|
|
|
116 |
~ (à qc) une personne
ou une chose qui est susceptible de causer des problèmes ou un danger à un
moment donné dans le futur |
116 |
〜 ( sth ni ) shōrai no aru jiten de mondai ya kiken o hikiokosu kanōsei no aru hito ya mono |
116 |
〜 ( sth に ) 将来 の ある 時点 で 問題 や 危険 を 引き起こす 可能性 の ある 人 や 物 |
116 |
〜(某事)将来可能会引起问题或危险的人或物 |
116 |
〜(mǒu
shì) jiānglái kěnéng huì yǐnqǐ wèntí huò wéixiǎn de
rén huò wù |
116 |
~ (to sth) a person or thing that is
likely to cause problems or danger at some time in the future |
116 |
~ (to sth) a person
or thing that is likely to cause problems or danger at some time in the
future |
|
|
|
117 |
Personnes dangereuses; choses qui comportent
des risques |
117 |
kikenna hitobito ; risuku o motarasu mono |
117 |
危険な 人々 ; リスク を もたらす もの |
117 |
危险人物;会带来风险的事物 |
117 |
wéixiǎn rénwù; huì dài lái
fēngxiǎn de shìwù |
117 |
危险人物;会带来风险的事物 |
117 |
Dangerous people; things that bring risks |
|
|
|
|
118 |
Le groupe était
considéré comme un risque pour la sécurité nationale |
118 |
kono gurūpu wa kokka anzen hoshō e no risukudearu to kangaerareteimashita |
118 |
この グループ は 国家 安全 保障 へ の リスクである と 考えられていました |
118 |
该小组被认为对国家安全构成威胁 |
118 |
gāi
xiǎozǔ bèi rènwéi duì guójiā ānquán gòuchéng wēixié |
118 |
The group was considered to be a risk to national security |
118 |
The group was
considered to be a risk to national security |
|
|
|
|
119 |
Ce groupe pense qu'il
s'agit d'éléments dangereux menaçant la sécurité nationale |
119 |
kono gurūpu wa , sorera ga kokka no anzen o obiyakasu kikenna yōsodearu to kangaeteimasu |
119 |
この グループ は 、 それら が 国家 の 安全 を 脅かす 危険な 要素である と 考えています |
119 |
这伙人认为是威胁国家安全的危险分子 |
119 |
zhè huǒ rén
rènwéi shì wēixié guójiā ānquán de wéixiǎn
fēnzǐ |
119 |
这伙人认为是威胁国家安全的危险分子 |
119 |
This group thinks
they are dangerous elements threatening national security |
|
|
|
|
120 |
L'équipe est
considérée comme une menace pour la sécurité nationale |
120 |
chīmu wa kokka anzen hoshō e no kyōi to minasareteimasu |
120 |
チーム は 国家 安全 保障 へ の 脅威 と 見なされています |
120 |
该小组被认为对国家安全构成威胁 |
120 |
gāi
xiǎozǔ bèi rènwéi duì guójiā ānquán gòuchéng wēixié |
120 |
该小组被认为对国家安全构成威胁 |
120 |
The team is
considered a threat to national security |
|
|
|
|
121 |
un risque majeur pour
la santé / incendie |
121 |
shuyōna kenkō / kasai risuku |
121 |
主要な 健康 / 火災 リスク |
121 |
主要的健康/火灾风险 |
121 |
zhǔyào de
jiànkāng/huǒzāi fēngxiǎn |
121 |
a major health/fire risk |
121 |
a major health/fire
risk |
|
|
|
|
122 |
Un risque majeur pour
la santé / le feu |
122 |
kenkō / kasai e no omona kiken |
122 |
健康 / 火災 へ の 主な 危険 |
122 |
健康/火灾的一大隐患 |
122 |
jiànkāng/huǒzāi
de yī dà yǐnhuàn |
122 |
健康/火灾的一
大隐患 |
122 |
A major hazard to
health/fire |
|
|
|
|
123 |
un bon / mauvais /
pauvre |
123 |
yoi / warui / warui |
123 |
良い / 悪い / 悪い |
123 |
好/坏/差 |
123 |
hǎo/huài/chà |
123 |
a
good/bad/poor |
123 |
a good/bad/poor |
|
|
|
124 |
~ une personne ou une
entreprise à laquelle une banque ou une compagnie d'assurance est disposée /
ne veut pas prêter de l'argent ou vendre une assurance parce qu'elle est
susceptible / peu susceptible de rembourser l'argent, etc. |
124 |
〜 ginkō mataha hoken kaisha ga , okane o hensai suru kanōsei ga takai / ari sō ninai nado no riyū de , okane o kashi tari , hoken o hanbai shi tari suru ishi ga aru / nozomanai kojin mataha kigyō . |
124 |
〜 銀行 または 保険 会社 が 、 お金 を 返済 する 可能性 が 高い / あり そう にない など の 理由 で 、 お金 を 貸し たり 、 保険 を 販売 し たり する 意思 が ある / 望まない 個人 または 企業 。 |
124 |
〜银行或保险公司由于可能/不太可能还钱等而愿意/不愿意将钱借出或出售保险给的个人或企业。 |
124 |
〜yínháng huò
bǎoxiǎn gōngsī yóuyú kěnéng/bù tài kěnéng hái
qián děng ér yuànyì/bù yuànyì jiāng qián jiè chū huò
chūshòu bǎoxiǎn gěi de gèrén huò qǐyè. |
124 |
~ a
person or business that a bank or an insurance company is willing/ unwilling
to lend money or sell insurance to because they are likely/unlikely to pay
back the money etc. |
124 |
~ a person or
business that a bank or an insurance company is willing/ unwilling to lend
money or sell insurance to because they are likely/unlikely to pay back the
money etc. |
|
|
|
125 |
Emprunteur (à risque
faible ou élevé), objet d'assurance |
125 |
( risuku ga hikui mataha takai ) karite , hoken taishō |
125 |
( リスク が 低い または 高い ) 借り手 、 保険 対象 |
125 |
(风险很小或很大的)借款人,保险对象 |
125 |
(Fēngxiǎn
hěn xiǎo huò hěn dà de) jièkuǎn rén, bǎoxiǎn
duìxiàng |
125 |
(风险很小或很大的)借款人,保险对象 |
125 |
(Little or high risk)
borrower, insurance object |
|
|
|
|
126 |
Avec cinq
réclamations précédentes, il représente désormais un mauvais risque
d'assurance |
126 |
izen no tsu no shuchō de , kare wa imaya warui hoken risuku ni natteimasu |
126 |
以前 の 5つ の 主張 で 、 彼 は 今や 悪い 保険 リスク に なっています |
126 |
之前有五项索赔,他现在有严重的保险风险 |
126 |
zhīqián yǒu
wǔ xiàng suǒpéi, tā xiànzài yǒu yánzhòng de
bǎoxiǎn fēngxiǎn |
126 |
With
five previous claims, he’s
now a bad insurance risk |
126 |
With five previous
claims, he’s now a bad insurance risk |
|
|
|
|
127 |
Puisqu'il y a eu cinq
réclamations, il est maintenant un assuré très risqué |
127 |
5 ken no seikyū ga atta tame , kare wa genzai hijō ni kikenna hi hokenshadesu |
127 |
5 件 の 請求 が あった ため 、 彼 は 現在 非常 に 危険な 被 保険者です |
127 |
由于已有了五次预算要求,他现在是一位风险很大的被保险人 |
127 |
yóuyú yǐ
yǒule wǔ cì yùsuàn yāoqiú, tā xiànzài shì yī wèi
fēngxiǎn hěn dà de bèi bǎoxiǎn rén |
127 |
由于已有了五次索赔要求,他现在是一位风险很大的被保险人 |
127 |
Since there have been
five claims, he is now a very risky insured |
|
|
|
|
128 |
Il y avait cinq
réclamations auparavant, et il a maintenant de sérieux risques d'assurance. |
128 |
izen wa 5 ken no seikyū ga ari , genzai wa shinkokuna hoken risuku ga arimasu . |
128 |
以前 は 5 件 の 請求 が あり 、 現在 は 深刻な 保険 リスク が あります 。 |
128 |
之前有五项预算,他现在有严重的保险风险。 |
128 |
zhīqián yǒu
wǔ xiàng yùsuàn, tā xiànzài yǒu yánzhòng de bǎoxiǎn
fēngxiǎn. |
128 |
之前有五项索赔,他现在有严重的保险风险。 |
128 |
There were five
claims before, and he now has serious insurance risks. |
|
|
|
|
129 |
à risque |
129 |
kiken ni sarasareteiru |
129 |
危険 に さらされている |
129 |
有风险 |
129 |
Yǒu fēngxiǎn |
129 |
at risk |
129 |
at risk |
|
|
|
|
130 |
(de / de qc) |
130 |
( sth kara / no ) |
130 |
( sth から / の ) |
130 |
(某物) |
130 |
(mǒu wù) |
130 |
(from/of sth) |
130 |
(from/of sth) |
|
|
|
131 |
en danger de chose désagréable ou nuisible |
131 |
fukai mataha yūgaina dekigoto no kiken ni sarasareteiru |
131 |
不快 または 有害な 出来事 の 危険 に さらされている |
131 |
有发生不愉快或有害的危险 |
131 |
yǒu fāshēng bùyúkuài huò
yǒuhài de wéixiǎn |
131 |
in danger of sth unpleasant or harmful happening |
131 |
in danger of sth unpleasant or harmful
happening |
|
|
|
|
132 |
Être dangereux |
132 |
kikendearu koto |
132 |
危険である こと |
132 |
有危险;冒风险 |
132 |
yǒu
wéixiǎn; mào fēngxiǎn |
132 |
有危险;冒风险 |
132 |
Be dangerous |
|
|
|
|
133 |
Comme pour toutes les
maladies, certains groupes seront plus à risque que d'autres. |
133 |
subete no byōki to dōyō ni , tokutei no gurūpu wa ta no gurūpu yori mo risuku ga takaku narimasu . |
133 |
すべて の 病気 と 同様 に 、 特定 の グループ は 他 の グループ より も リスク が 高く なります 。 |
133 |
与所有疾病一样,某些人群比其他人群更具风险。 |
133 |
yǔ
suǒyǒu jíbìng yīyàng, mǒu xiē rénqún bǐ
qítā rénqún gèng jù fēngxiǎn. |
133 |
As
with all diseases, certain groups will be more at risk
than others. |
133 |
As with all diseases,
certain groups will be more at risk than others. |
|
|
|
|
134 |
Ceci est vrai pour
toutes les maladies, certaines personnes sont plus vulnérables que d'autres |
134 |
kore wa subete no byōki ni atehamari , ichibu no hito wa ta no hito yori mo zeijakudesu |
134 |
これ は すべて の 病気 に 当てはまり 、 一部 の 人 は 他 の 人 より も 脆弱です |
134 |
所有的疾病都是如此,一些人比另一些人更容易受到威胁 |
134 |
Suǒyǒu de
jíbìng dōu shì rúcǐ, yīxiē rén bǐ lìng
yīxiē rén gèng róngyì shòudào wēixié |
134 |
所有的疾病都是如此,一些人比另一些人更容易受到威胁 |
134 |
This is true for all
diseases, some people are more vulnerable than others |
|
|
|
|
135 |
si nous partons en
guerre, des vies innocentes seront mises en danger |
135 |
watashitachi ga sensō ni ikuto , tsumi no nai inochi ga kiken ni sarasaremasu |
135 |
私たち が 戦争 に 行くと 、 罪 の ない 命 が 危険 に さらされます |
135 |
如果我们开战,无辜生命将面临危险 |
135 |
Rúguǒ wǒmen
kāizhàn, wúgū shēngmìng jiāng miànlín wéixiǎn |
135 |
if we go to war, innocent
lives will be put at risk |
135 |
if we go to war,
innocent lives will be put at risk |
|
|
|
|
136 |
Si nous commençons
une guerre, des vies innocentes seront menacées |
136 |
watashitachi ga sensō o hajimeruto , tsumi no nai inochi ga obiyakasaremasu |
136 |
私たち が 戦争 を 始めると 、 罪 の ない 命 が 脅かされます |
136 |
如果我们发动战争,无辜的生命就会受到威胁 |
136 |
rúguǒ wǒmen
fādòng zhànzhēng, wúgū de shēngmìng jiù huì shòudào
wēixié |
136 |
如果我们发动战争,无辜的生命就会受到威胁 |
136 |
If we start a war,
innocent lives will be threatened |
|
|
|
|
137 |
au risque de faire qc
utilisé pour introduire qc qui peut sembler stupide ou offenser qn |
137 |
oroka ni kikoeru ka , sb o okoraseru kanōsei no aru sth o dōnyū suru tame ni shiyō sareru sth o jikkō suru risuku ga arimasu |
137 |
愚か に 聞こえる か 、 sb を 怒らせる 可能性 の ある sth を 導入 する ため に 使用 される sth を 実行 する リスク が あります |
137 |
有做某事的风险,用来引入某事物听起来可能愚蠢或冒犯某人。 |
137 |
yǒu zuò mǒu
shì de fēngxiǎn, yòng lái yǐnrù mǒu shìwù tīng
qǐlái kěnéng yúchǔn huò màofàn mǒu rén. |
137 |
at
the risk of doing sth used to introduce sth that may sound stupid or may offend sb |
137 |
at the risk of doing
sth used to introduce sth that may sound stupid or may offend sb |
|
|
|
138 |
(Utilisé pour introduire des mots qui
peuvent paraître stupides ou offensants) Au risque de ... |
138 |
( oroka mataha fukai ni kikoeru kamo shirenai kotoba o shōkai suru tame ni shiyō saremasu ) kiken ni sarasarete ... |
138 |
( 愚か または 不快 に 聞こえる かも しれない 言葉 を 紹介 する ため に 使用 されます ) 危険 に さらされて ... |
138 |
(提供引出可能听上去愚蠢或冒犯人的话)冒着...的风险 |
138 |
(Tígōng yǐnchū kěnéng
tīng shàngqù yúchǔn huò màofàn rén dehuà) màozhe... De
fēngxiǎn |
138 |
(用以引出可能听上去愚蠢或冒犯人的话)冒着…的风险 |
138 |
(Used to introduce words that may sound
stupid or offensive) At the risk of... |
|
|
|
|
139 |
En danger de faire
quelque chose |
139 |
nani ka o suru kiken ga aru |
139 |
何 か を する 危険 が ある |
139 |
有做某事的危险 |
139 |
yǒu zuò mǒu
shì de wéixiǎn |
139 |
有做某事的危险 |
139 |
In danger of doing
something |
|
|
|
|
140 |
Au risque de montrer
mon ignorance, comment fonctionne exactement Internet? |
140 |
watashi no muchi o 示su kiken o okashite , intānetto wa dono yō ni seikaku ni kinō shimasu ka ? |
140 |
私 の 無知 を 示 す 危険 を 冒して 、 インターネット は どの よう に 正確 に 機能 します か ? |
140 |
冒着暴露出我的无知的风险,互联网到底如何运作? |
140 |
màozhe bàolù chū
wǒ de wúzhī de fēngxiǎn, hùliánwǎng dàodǐ rúhé
yùnzuò? |
140 |
At
the risk of showing my ignorance, how exactly does the
Internet work? |
140 |
At the risk of
showing my ignorance, how exactly does the Internet work? |
|
|
|
141 |
Peut-être que je ne
suis pas au courant, mais comment fonctionne Internet? |
141 |
shiranai kamo shiremasenga , intānetto wa dono yō ni kinō shimasu ka ? |
141 |
知らない かも しれませんが 、 インターネット は どの よう に 機能 します か ? |
141 |
也许我难免遵守无知,可互联网到底是怎么运行的呢? |
141 |
Yěxǔ
wǒ nánmiǎn zūnshǒu wúzhī, kě hùliánwǎng
dàodǐ shì zěnme yùnxíng de ne? |
141 |
也许我难免显得无知,可互联网到底是怎么运行的呢? |
141 |
Maybe I am unaware,
but how does the Internet work? |
|
|
|
|
142 |
Au risque d'exposer
mon ignorance, comment fonctionne Internet? |
142 |
watashi no muchi o bakuro suru kiken o okashite , intānetto wa dono yō ni kinō shimasu ka ? |
142 |
私 の 無知 を 暴露 する 危険 を 冒して 、 インターネット は どの よう に 機能 します か ? |
142 |
冒着暴露出我的无知的风险,互联网到底如何运作? |
142 |
Màozhe bàolù chū
wǒ de wúzhī de fēngxiǎn, hùliánwǎng dàodǐ rúhé
yùnzuò? |
142 |
冒着暴露出我的无知的风险,互联网到底如何运作? |
142 |
At the risk of
exposing my ignorance, how does the Internet work? |
|
|
|
|
143 |
en danger pour vous-même / qn / qc |
143 |
jibun jishin e no kiken ni sarasareteiru / sb / sth |
143 |
自分 自身 へ の 危険 に さらされている / sb / sth |
143 |
对自己/某人/某事有危险 |
143 |
Duì zìjǐ/mǒu rén/mǒu shì
yǒu wéixiǎn |
143 |
at risk to
yourself/sb/sth |
143 |
at risk to yourself/sb/sth |
|
|
|
|
144 |
avec la possibilité de se faire du mal / sb
/ qc |
144 |
jibun jishin / sb / sth o kizutsukeru kanōsei ga aru |
144 |
自分 自身 / sb / sth を 傷つける 可能性 が ある |
144 |
有可能伤害自己/某人/某物 |
144 |
yǒu kěnéng shānghài
zìjǐ/mǒu rén/mǒu wù |
144 |
with the possibility of harming yourself/sb/sth |
144 |
with the possibility of harming
yourself/sb/sth |
|
|
|
|
145 |
Pour risquer de
blesser: |
145 |
kizutsuku kiken o okasu tame ni : |
145 |
傷つく 危険 を 冒す ため に : |
145 |
冒伤及…的危险: |
145 |
mào shāng jí…de
wéixiǎn: |
145 |
冒伤及…的危险: |
145 |
To risk hurting: |
|
|
|
|
146 |
il a plongé pour
sauver le chien au risque considérable pour sa propre vie |
146 |
kare wa jibun no inochi ni kanari no kiken o okashite inu o sukū tame ni tobikonda |
146 |
彼 は 自分 の 命 に かなり の 危険 を 冒して 犬 を 救う ため に 飛び込んだ |
146 |
他跳进去救狗,冒着生命危险 |
146 |
Tā tiào jìnqù
jiù gǒu, màozhe shēngmìng wéixiǎn |
146 |
he
dived in to save the dog at considerable risk to his own life |
146 |
he dived in to save
the dog at considerable risk to his own life |
|
|
|
|
147 |
Il a risqué sa vie
considérable en sautant dans l'eau pour sauver le chien |
147 |
kare wa inu o sukū tame ni mizu ni tobikomu koto niyotte kare no kanari no inochi o kiken ni sarashimashita |
147 |
彼 は 犬 を 救う ため に 水 に 飛び込む こと によって 彼 の かなり の 命 を 危険 に さらしました |
147 |
他冒着相当大的生命危险跳到水里去救那只狗 |
147 |
tā màozhe
xiāngdāng dà de shēngmìng wéixiǎn tiào dào shuǐ
lǐ qù jiù nà zhǐ gǒu |
147 |
他冒着相当大的生命危险跳到水里去救那只狗 |
147 |
He risked his
considerable life by jumping into the water to save the dog |
|
|
|
|
148 |
faites qc à vos
risques et périls |
148 |
anata jishin no risuku de sth o okonau |
148 |
あなた 自身 の リスク で sth を 行う |
148 |
风险自负 |
148 |
fēngxiǎn
zìfù |
148 |
do
sth at your ,own risk |
148 |
do sth at your ,own
risk |
|
|
|
149 |
faire qc même si vous
avez été averti des dangers possibles et que vous devrez assumer la
responsabilité de tout ce qui arrive mal |
149 |
okoriuru kiken nitsuite keikoku sareteite , okotta warui koto nitaishite sekinin o owanakerebanaranai bāi demo , sth o okonau |
149 |
起こりうる 危険 について 警告 されていて 、 起こった 悪い こと に対して 責任 を 負わなければならない 場合 でも 、 sth を 行う |
149 |
即使已经警告您可能的危险,也要做某事,并且必须对发生的任何不良情况承担责任 |
149 |
jíshǐ
yǐjīng jǐnggào nín kěnéng de wéixiǎn, yě yào
zuò mǒu shì, bìngqiě bìxū duì fāshēng de rènhé
bùliáng qíngkuàng chéngdān zérèn |
149 |
to
do sth even though you have been warned about the possible dangers and will
have to take responsibility for anything bad that happens |
149 |
to do sth even though
you have been warned about the possible dangers and will have to take
responsibility for anything bad that happens |
|
|
|
150 |
À vos propres
risques, à vos propres risques |
150 |
anata jishin no sekinin de ; anata jishin no sekinin de |
150 |
あなた 自身 の 責任 で ; あなた 自身 の 責任 で |
150 |
自担风险;责任自负 |
150 |
zì dān
fēngxiǎn; zérèn zìfù |
150 |
自担风险;责任自负 |
150 |
At your own risk; at
your own risk |
|
|
|
|
151 |
glouton |
151 |
donyoku |
151 |
貪欲 |
151 |
贪 |
151 |
tān |
151 |
贪 |
151 |
greedy |
|
|
|
|
152 |
négatif |
152 |
make |
152 |
負 |
152 |
负 |
152 |
fù |
152 |
负 |
152 |
negative |
|
|
|
|
153 |
Les personnes nageant
au-delà de ce point le font à leurs propres risques |
153 |
kono pointo o koete oyogu hito wa , jiko sekinin de okonattekudasai |
153 |
この ポイント を 超えて 泳ぐ 人 は 、 自己 責任 で 行ってください |
153 |
超出此范围游泳的人需自担风险 |
153 |
chāochū
cǐ fànwéi yóuyǒng de rén xū zì dān fēngxiǎn |
153 |
Persons
swimming beyond this point do so at their own risk |
153 |
Persons swimming
beyond this point do so at their own risk |
|
|
|
|
154 |
(sur un avis). |
154 |
( tsūchi de ) . |
154 |
( 通知 で ) 。 |
154 |
(在通知中)。 |
154 |
(zài
tōngzhī zhōng). |
154 |
(on
a notice). |
154 |
(on a notice). |
|
|
|
155 |
Les nageurs qui
franchissent cette limite sont à leurs propres risques |
155 |
kono seigen o koeru suimā wa jiko sekinin de |
155 |
この 制限 を 超える スイマー は 自己 責任 で |
155 |
游泳者越过此界限后果自负 |
155 |
Yóuyǒng zhě
yuèguò cǐ jièxiàn hòuguǒ zìfù |
155 |
游泳者越过此界限后果自负 |
155 |
Swimmers who cross
this limit are at their own risk |
|
|
|
|
156 |
Ceux qui nagent
au-delà de cette plage sont à leurs propres risques. |
156 |
kono hani o koete oyogu hito wa , jiko sekinin de okonattekudasai . |
156 |
この 範囲 を 超えて 泳ぐ 人 は 、 自己 責任 で 行ってください 。 |
156 |
超过此范围游泳的人需自担风险。 |
156 |
chāoguò cǐ
fànwéi yóuyǒng de rén xū zì dān fēngxiǎn. |
156 |
超出此范围游泳的人需自担风险。 |
156 |
Those swimming beyond
this range are at their own risk. |
|
|
|
|
157 |
Les objets de valeur
sont laissés aux risques de leur propriétaire |
157 |
kichōhin wa shoyūsha no risuku ni yudanerareteimasu |
157 |
貴重品 は 所有者 の リスク に 委ねられています |
157 |
贵重物品由所有者承担风险 |
157 |
Guìzhòng wùpǐn
yóu suǒyǒu zhě chéngdān fēngxiǎn |
157 |
Valuables
are left at their owner’s risk |
157 |
Valuables are left at
their owner’s risk |
|
|
|
158 |
(sur un avis) |
158 |
( tsūchi ) |
158 |
( 通知 ) |
158 |
(通知) |
158 |
(tōngzhī) |
158 |
(on
a notice) |
158 |
(on a notice) |
|
|
|
|
159 |
Les objets de valeur
doivent être pris en charge, sinon à vos propres risques |
159 |
kichōhin wa sewa o suru hitsuyō ga arimasu , samonakereba anata jishin no sekinin de |
159 |
貴重品 は 世話 を する 必要 が あります 、 さもなければ あなた 自身 の 責任 で |
159 |
贵重物品需看管,否则风险自负 |
159 |
guìzhòng wùpǐn
xū kānguǎn, fǒuzé fēngxiǎn zìfù |
159 |
贵重物品需看管,否则风险自负 |
159 |
Valuables need to be
taken care of, otherwise at your own risk |
|
|
|
|
160 |
courir le risque |
160 |
risuku o okasu |
160 |
リスク を 冒す |
160 |
冒险 |
160 |
màoxiǎn |
160 |
run
a risk |
160 |
run a risk |
|
|
|
161 |
(de qc / de faire qc) |
161 |
( sth no / sth o okonau no ) |
161 |
( sth の / sth を 行う の ) |
161 |
(做某事/做某事) |
161 |
(zuò mǒu shì/zuò mǒu shì) |
161 |
(of sth/of doing sth) |
161 |
(of sth/of doing sth) |
|
|
|
162 |
être dans une
situation où quelque chose de mauvais pourrait vous arriver |
162 |
sthbad ga anata ni okoru kanōsei ga aru jōkyō ni aru koto |
162 |
sthbad が あなた に 起こる 可能性 が ある 状況 に ある こと |
162 |
处于某种情况下,可能会发生坏事 |
162 |
chǔyú mǒu
zhǒng qíngkuàng xià, kěnéng huì fāshēng huàishì |
162 |
to
be in a situation in which sth bad could happen to you |
162 |
to be in a situation
in which sth bad could happen to you |
|
|
|
|
163 |
Prenez un risque, soyez en danger |
163 |
kiken o okashitekudasai ; kiken ni sarasaretekudasai |
163 |
危険 を 冒してください ; 危険 に さらされてください |
163 |
冒风险;有...的危险 |
163 |
mào fēngxiǎn; yǒu... De
wéixiǎn |
163 |
冒风险;有…的危险 |
163 |
Take a risk; be in danger of |
|
|
|
|
164 |
Les personnes en
surpoids courent un risque de crise cardiaque ou d'accident vasculaire
cérébral. |
164 |
futorisugi no hito wa shinzō hossa ya nōsocchū no risuku ga arimasu . |
164 |
太りすぎ の 人 は 心臓 発作 や 脳卒中 の リスク が あります 。 |
164 |
超重的人有心脏病发作或中风的风险。 |
164 |
chāozhòng de rén
yǒu xīnzàng bìng fāzuò huò zhòngfēng de
fēngxiǎn. |
164 |
People
who are overweight run a risk of a heart attack or stroke. |
164 |
People who are
overweight run a risk of a heart attack or stroke. |
|
|
|
|
165 |
Les personnes en
surpoids sont à risque de crise cardiaque et d'accident vasculaire cérébral |
165 |
futorisugi no hito wa shinzō hossa ya nōsocchū no risuku ga arimasu |
165 |
太りすぎ の 人 は 心臓 発作 や 脳卒中 の リスク が あります |
165 |
超重的人有犯心脏病和中风的危险 |
165 |
Chāozhòng de rén
yǒu fàn xīnzàng bìng hé zhòngfēng de wéixiǎn |
165 |
超重的人有犯心脏病和中风的危险 |
165 |
People who are
overweight are at risk of heart attack and stroke |
|
|
|
|
166 |
courir le risque (de qc / de faire qc) |
166 |
( sth no / sth o jikkō suru ) risuku o jikkō shimasu |
166 |
( sth の / sth を 実行 する ) リスク を 実行 します |
166 |
冒着(做某事/做某事)的风险 |
166 |
màozhe (zuò mǒu shì/zuò mǒu shì)
de fēngxiǎn |
166 |
run the risk (of sth/ of doing sth) |
166 |
run the risk (of sth/ of doing sth) |
|
|
|
|
167 |
courir des risques |
167 |
risuku o jikkō suru |
167 |
リスク を 実行 する |
167 |
冒风险 |
167 |
mào
fēngxiǎn |
167 |
run
risks |
167 |
run risks |
|
|
|
168 |
être ou vous mettre dans une situation dans
laquelle quelque chose de mal pourrait vous arriver |
168 |
sthbad ga anata ni okoru kanōsei no aru jōkyō ni aru ka jibun jishin o oku koto |
168 |
sthbad が あなた に 起こる 可能性 の ある 状況 に ある か 自分 自身 を 置く こと |
168 |
成为或使自己处于可能发生坏事的情况 |
168 |
chéngwéi huò shǐ zìjǐ chǔyú
kěnéng fāshēng huàishì de qíngkuàng |
168 |
to be or put yourself
in a situation in which sth bad could happen to you |
168 |
to be or put yourself in a situation in
which sth bad could happen to you |
|
|
|
|
169 |
Prendre le risque de; prendre un risque
(faire quelque chose) |
169 |
risuku o toru ; risuku o toru ( nani ka o suru tame ni ) |
169 |
リスク を 取る ; リスク を 取る ( 何 か を する ため に ) |
169 |
冒…的危险;冒险(做某事) |
169 |
mào…de wéixiǎn; màoxiǎn (zuò
mǒu shì) |
169 |
冒… 的危险;冒险(做某事) |
169 |
Take the risk of; take a risk (to do
something) |
|
|
|
|
170 |
nous ne voulons pas
courir le risque de perdre leur entreprise |
170 |
bijinesu o ushinau risuku o okashitakunai |
170 |
ビジネス を 失う リスク を 冒したくない |
170 |
我们不想冒失去生意的风险 |
170 |
wǒmen
bùxiǎng mào shīqù shēngyì de fēngxiǎn |
170 |
we don’t
want to run the risk of losing their
business |
170 |
we don’t want to run
the risk of losing their business |
|
|
|
171 |
Nous ne voulons pas
risquer de perdre leur entreprise |
171 |
bijinesu o ushinau risuku o okashitakunai |
171 |
ビジネス を 失う リスク を 冒したくない |
171 |
我们不想冒障失去他们的生意 |
171 |
wǒmen
bùxiǎng mào zhàng shīqù tāmen de shēngyì |
171 |
我们不想冒障失去他们的生意 |
171 |
We don’t want to risk
losing their business |
|
|
|
|
172 |
Nous ne voulons pas
risquer de perdre des affaires |
172 |
bijinesu o ushinau risuku o okashitakunai |
172 |
ビジネス を 失う リスク を 冒したくない |
172 |
我们不想冒失去生意的风险 |
172 |
wǒmen
bùxiǎng mào shīqù shēngyì de fēngxiǎn |
172 |
我们不想冒失去生意的风险 |
172 |
We don't want to risk
losing business |
|
|
|
|
173 |
l'investissement,
c'est courir des risques |
173 |
tōshi to wa risuku o okasu kotodesu |
173 |
投資 と は リスク を 冒す ことです |
173 |
投资全在于运行风险 |
173 |
tóuzī quán zàiyú
yùnxíng fēngxiǎn |
173 |
investment is all about
running risks |
173 |
investment is all
about running risks |
|
|
|
|
174 |
Investir c'est
prendre des risques |
174 |
tōshi wa risuku o toru kotodesu |
174 |
投資 は リスク を 取る ことです |
174 |
投资就是要冒风险 |
174 |
tóuzī jiùshì yào
mào fēngxiǎn |
174 |
投资就是要冒风险 |
174 |
Investment is to take
risks |
|
|
|
|
175 |
prendre un risque |
175 |
risuku o toru |
175 |
リスク を 取る |
175 |
冒险 |
175 |
màoxiǎn |
175 |
take
a risk |
175 |
take a risk |
|
|
|
|
176 |
prendre des risques |
176 |
kiken o okashimasu |
176 |
危険 を 冒します |
176 |
冒险 |
176 |
màoxiǎn |
176 |
take
risks |
176 |
take risks |
|
|
|
|
177 |
faire qc même si vous savez que qc du mal
pourrait en résulter |
177 |
kekka toshite sthbad ga hassei suru kanōsei ga aru koto o shitteite mo , sth o jikkō suru |
177 |
結果 として sthbad が 発生 する 可能性 が ある こと を 知っていて も 、 sth を 実行 する |
177 |
即使你知道做某事也会做某事 |
177 |
jíshǐ nǐ zhīdào zuò mǒu
shì yě huì zuò mǒu shì |
177 |
to do sth even though
you know that sth bad could happen as a result |
177 |
to do sth even though you know that sth bad
could happen as a result |
|
|
|
178 |
Prendre des risques (faire quelque chose) |
178 |
risuku o toru ( nani ka o suru ) |
178 |
リスク を 取る ( 何 か を する ) |
178 |
冒险(做某事) |
178 |
màoxiǎn (zuò mǒu shì) |
178 |
冒险 (做某事) |
178 |
Take risks (do something) |
|
|
|
|
179 |
c'est un risque que
je ne suis pas prêt à prendre |
179 |
sore wa watashi ga toru junbi ga dekiteinai risukudesu |
179 |
それ は 私 が 取る 準備 が できていない リスクです |
179 |
这是我不准备承担的风险 |
179 |
zhè shì wǒ bù
zhǔnbèi chéngdān de fēngxiǎn |
179 |
that's a risk I'm not prepared to take |
179 |
that's a risk I'm not
prepared to take |
|
|
|
180 |
Je ne veux pas que
Jia prenne ce risque |
180 |
Jia ni kono risuku o owasetakunai |
180 |
Jia に この リスク を 負わせたくない |
180 |
我不愿嘉去冒这个险 |
180 |
wǒ bù yuàn
jiā qù mào zhège xiǎn |
180 |
我不愿嘉去冒这个险 |
180 |
I don't want Jia to
take this risk |
|
|
|
|
181 |
C'est un risque que
je ne suis pas prêt à prendre |
181 |
kore wa watashi ga toru junbi ga dekiteinai risukudesu |
181 |
これ は 私 が 取る 準備 が できていない リスクです |
181 |
这是我不准备承担的风险 |
181 |
zhè shì wǒ bù
zhǔnbèi chéngdān de fēngxiǎn |
181 |
这是我不准备承担的风险 |
181 |
This is a risk I am
not prepared to take |
|
|
|
|
182 |
Vous n’avez pas le
droit de prendre des risques avec la vie d’autrui |
182 |
tanin no inochi o kiken ni sarasu kenri wa arimasen |
182 |
他人 の 命 を 危険 に さらす 権利 は ありません |
182 |
您无权冒别人的生命冒险 |
182 |
nín wú quán mào
biérén de shēngmìng màoxiǎn |
182 |
You
have no right to take risk with other people’s lives |
182 |
You have no right to
take risk with other people’s lives |
|
|
|
|
183 |
Vous n'avez pas le
droit de risquer la vie des autres |
183 |
tanin no inochi o kiken ni sarasu kenri wa arimasen |
183 |
他人 の 命 を 危険 に さらす 権利 は ありません |
183 |
你没有权利拿别人的生命去冒险 |
183 |
nǐ méiyǒu
quánlì ná biérén de shēngmìng qù màoxiǎn |
183 |
你没有权利拿别人的生命去冒险 |
183 |
You have no right to
risk other people's lives |
|
|
|
|
184 |
mettre qq ue
précieuse ou importante dans une situation dangereuse, dans laquelle elle
pourrait être perdue ou endommagée |
184 |
funshitsu mataha sonshō suru kanōsei no aru kikenna jōkyō de sth o kichō mataha jūyōna mono ni suru tame |
184 |
紛失 または 損傷 する 可能性 の ある 危険な 状況 で sth を 貴重 または 重要な もの に する ため |
184 |
使某物有价值或重要,使其处于危险之中,在这种情况下它可能会丢失或损坏 |
184 |
shǐ mǒu wù
yǒu jiàzhí huò zhòngyào, shǐ qí chǔyú wéixiǎn zhī
zhōng, zài zhè zhǒng qíngkuàng xià tā kěnéng huì
diūshī huò sǔnhuài |
184 |
to
put sth valuable or important in a dangerous situation, in which it could be
lost or damaged |
184 |
to put sth valuable
or important in a dangerous situation, in which it could be lost or damaged |
|
|
|
185 |
Mettre en danger (ou
faire face au danger) |
185 |
kiken ni sarasu ( mataha kiken ni chokumen suru ) |
185 |
危険 に さらす ( または 危険 に 直面 する ) |
185 |
使...冒风险(或面临危险) |
185 |
shǐ... Mào
fēngxiǎn (huò miànlín wéixiǎn) |
185 |
使…冒风险(或面临危险) |
185 |
Put at risk (or face
danger) |
|
|
|
|
186 |
Il a risqué sa vie
pour la sauver. |
186 |
kare wa kanojo o sukū tame ni inochi o kaketa . |
186 |
彼 は 彼女 を 救う ため に 命 を 賭けた 。 |
186 |
他冒着生命危险要救她。 |
186 |
tā màozhe
shēngmìng wéixiǎn yào jiù tā. |
186 |
He
risked his life to save her. |
186 |
He risked his life to
save her. |
|
|
|
187 |
Il a risqué sa vie
pour la sauver |
187 |
kare wa kanojo o sukū tame ni inochi o kaketa |
187 |
彼 は 彼女 を 救う ため に 命 を 賭けた |
187 |
他冒着生命危险去救她 |
187 |
Tā màozhe
shēngmìng wéixiǎn qù jiù tā |
187 |
他冒着生命危险去救她 |
187 |
He risked his life to
save her |
|
|
|
|
188 |
Il a risqué sa vie
pour la sauver |
188 |
kare wa kanojo o sukū tame ni inochi o kaketa |
188 |
彼 は 彼女 を 救う ため に 命 を 賭けた |
188 |
他冒着生命危险救她 |
188 |
tā màozhe
shēngmìng wéixiǎn jiù tā |
188 |
他冒着生命危险救她 |
188 |
He risked his life to
save her |
|
|
|
|
189 |
plat |
189 |
tairana |
189 |
平らな |
189 |
扁 |
189 |
biǎn |
189 |
扁 |
189 |
flat |
|
|
|
|
190 |
Elle risquait la
santé de ses enfants |
190 |
kanojo wa jibun no ami o kiken ni sarashiteita kanojo no kodomo no kenkō |
190 |
彼女 は 自分 の アミ を 危険 に さらしていた 彼女 の 子供 の 健康 |
190 |
她冒着自己的孩子的健康冒着自己的风险 |
190 |
tā màozhe
zìjǐ de háizi de jiànkāng màozhe zìjǐ de fēngxiǎn |
190 |
She was risking her own ami her's children's
health |
190 |
She was risking her
own ami her's children's health |
|
|
|
191 |
Elle menace sa santé
et celle de ses enfants |
191 |
kanojo wa jibun jishin to kanojo no kodomotachi no kenkō o obiyakashiteimasu |
191 |
彼女 は 自分 自身 と 彼女 の 子供たち の 健康 を 脅かしています |
191 |
她在使自己和子女的健康遭受威胁 |
191 |
tā zài shǐ
zìjǐ hé zǐnǚ de jiànkāng zāoshòu wēixié |
191 |
她在使自己和子女的健康遭受威胁 |
191 |
She is threatening
the health of herself and her children |
|
|
|
|
192 |
Elle a risqué la
santé de son enfant à ses propres risques |
192 |
kanojo wa jibun no sekinin de kodomo no kenkō o kiken ni sarashita |
192 |
彼女 は 自分 の 責任 で 子供 の 健康 を 危険 に さらした |
192 |
她冒着自己的孩子的健康冒着自己的风险 |
192 |
tā màozhe
zìjǐ de háizi de jiànkāng màozhe zìjǐ de fēngxiǎn |
192 |
她冒着自己的孩子的健康冒着自己的风险 |
192 |
She risked her
child's health at her own risk |
|
|
|
|
193 |
Il a risqué tout son
argent sur un jeu de cartes |
193 |
kare wa kādo no gēmu de subete no okane o kiken ni sarashita |
193 |
彼 は カード の ゲーム で すべて の お金 を 危険 に さらした |
193 |
他把所有的钱都花在了纸牌游戏上 |
193 |
tā bǎ
suǒyǒu de qián dōu huā zàile zhǐpái yóuxì shàng |
193 |
He
risked all his money on a game of cards |
193 |
He risked all his
money on a game of cards |
|
|
|
194 |
Il a pris le risque
de parier tout son argent sur un jeu de cartes |
194 |
kare wa risuku o okashite kādo gēmu ni subete no okane o kakemashita |
194 |
彼 は リスク を 冒して カード ゲーム に すべて の お金 を 賭けました |
194 |
他冒险把自己所有的钱都押在了一场纸牌游戏上 |
194 |
tā màoxiǎn
bǎ zìjǐ suǒyǒu de qián dōu yā zàile yī
chǎng zhǐpái yóuxì shàng |
194 |
他冒险把自己所有的钱都押在了一场纸牌游戏上 |
194 |
He took the risk to
bet all his money on a card game |
|
|
|
|
195 |
faire quelque chose
qui peut signifier que vous vous retrouvez dans une situation désagréable
pour vous |
195 |
anata ga anata nitotte fukaina jōkyō ni ochīru koto o imi suru kamo shirenai sth o suru koto |
195 |
あなた が あなた にとって 不快な 状況 に 陥る こと を 意味 する かも しれない sth を する こと |
195 |
做某事可能意味着您陷入对您不愉快的情况 |
195 |
zuò mǒu shì
kěnéng yìwèizhe nín xiànrù duì nín bùyúkuài de qíngkuàng |
195 |
to
do sth that may mean that you get into a situation which is unpleasant for
you |
195 |
to do sth that may
mean that you get into a situation which is unpleasant for you |
|
|
|
|
196 |
Prenez le risque (ou le danger) de |
196 |
no risuku ( mataha kiken ) o toru |
196 |
の リスク ( または 危険 ) を 取る |
196 |
冒…的风险(或危险) |
196 |
mào…de fēngxiǎn (huò wéixiǎn) |
196 |
冒…的风险(或危险) |
196 |
Take the risk (or danger) of |
|
|
|
|
197 |
Il n'y avait pas le
choix. S'ils y restaient, ils risquaient la mort |
197 |
shikata ga nakatta karera ga soko ni todomaru to shinu kiken o okashita |
197 |
仕方 が なかった 彼ら が そこ に とどまる と 死ぬ 危険 を 冒した |
197 |
别无选择。如果他们呆在那里,就有可能死亡 |
197 |
bié wú xuǎnzé.
Rúguǒ tāmen dāi zài nàlǐ, jiù yǒu kěnéng
sǐwáng |
197 |
There
was no choice. If they stayed there, they risked death |
197 |
There was no choice.
If they stayed there, they risked death |
|
|
|
|
198 |
Ils n'ont pas le
choix. Si tu restes là, tu affrontes la mort |
198 |
karera ni wa sentaku no yochi ga arimasen . anata ga soko ni todomarunaraba , anata wa shini chokumen shimasu |
198 |
彼ら に は 選択 の 余地 が ありません 。 あなた が そこ に とどまるならば 、 あなた は 死に 直面 します |
198 |
他们别无选择。如果待在那儿,就面临死亡 |
198 |
tāmen bié wú
xuǎnzé. Rúguǒ dài zài nà'er, jiù miànlín sǐwáng |
198 |
他们别无选择。如果待在那儿,就面临死亡 |
198 |
They have no choice.
If you stay there, you face death |
|
|
|
|
199 |
Ils savaient qu'ils
risquaient d'être arrêtés |
199 |
karera wa thg ga taiho sareru kiken ga aru koto o shitteimashita |
199 |
彼ら は thg が 逮捕 される 危険 が ある こと を 知っていました |
199 |
他们知道有被捕的危险 |
199 |
tāmen
zhīdào yǒu bèi bǔ de wéixiǎn |
199 |
They
knew thg risked being arrested |
199 |
They knew thg risked
being arrested |
|
|
|
200 |
Ils savent qu'ils
risquaient d'être arrêtés |
200 |
karera wa taiho sareru kiken ga aru koto o shitteimasu |
200 |
彼ら は 逮捕 される 危険 が ある こと を 知っています |
200 |
他们知道自己冒着被捕的危险 |
200 |
tāmen
zhīdào zìjǐ màozhe bèi bǔ de wéixiǎn |
200 |
他们知道自己冒着被捕的危险 |
200 |
They know they risked
being arrested |
|
|
|
|
201 |
faire ce que vous
savez n'est pas vraiment une bonne idée ou peut ne pas réussir |
201 |
anata ga shitteiru sth o suru koto wa hontōni yoi kangae de hanai ka , seikō shinai kamo shiremasen |
201 |
あなた が 知っている sth を する こと は 本当に 良い 考え で はない か 、 成功 しない かも しれません |
201 |
做某事,知道不是一个好主意,或者可能不会成功 |
201 |
zuò mǒu shì,
zhīdào bùshì yīgè hǎo zhǔyì, huòzhě kěnéng bù
huì chénggōng |
201 |
to
do sth that you know is not really a good idea or may not succeed |
201 |
to do sth that you
know is not really a good idea or may not succeed |
|
|
|
202 |
Prenez des risques;
(connaissant le résultat) faites hardiment |
202 |
risuku o okasu ;( kekka o shiru ) daitan ni okonau |
202 |
リスク を 冒す ;( 結果 を 知る ) 大胆 に 行う |
202 |
冒险做;(明知结果)大胆做 |
202 |
màoxiǎn
zuò;(míngzhī jiéguǒ) dàdǎn zuò |
202 |
冒险做;(明知结果)大胆做 |
202 |
Take risks; (knowing
the result) do boldly |
|
|
|
|
203 |
Elle a risqué la
santé de son enfant à ses propres risques |
203 |
kanojo wa jibun no sekinin de kodomo no kenkō o kiken ni sarashita |
203 |
彼女 は 自分 の 責任 で 子供 の 健康 を 危険 に さらした |
203 |
她冒着自己的孩子的健康冒着自己的风险 |
203 |
tā màozhe
zìjǐ de háizi de jiànkāng màozhe zìjǐ de fēngxiǎn |
203 |
她冒着自己的孩子的健康冒着自己的风险 |
203 |
She risked her
child's health at her own risk |
|
|
|
|
204 |
Métaphore |
204 |
hiyu |
204 |
比喩 |
204 |
喻 |
204 |
yù |
204 |
喻 |
204 |
Metaphor |
|
|
|
|
205 |
Il risqua un regard
sur son visage furieux |
205 |
kare wa kanojo no mōretsuna kao o ichibetsu suru kiken o okashita |
205 |
彼 は 彼女 の 猛烈な 顔 を 一瞥 する 危険 を 冒した |
205 |
他冒昧地瞥了她生气的脸 |
205 |
tā màomèi de
piēle tā shēngqì de liǎn |
205 |
He
risked a glance at her furious face |
205 |
He risked a glance at
her furious face |
|
|
|
206 |
Il a courageusement
regardé son visage en colère |
206 |
kare wa yūki o dashite kanojo no okotta kao o chiratto mita |
206 |
彼 は 勇気 を 出して 彼女 の 怒った 顔 を ちらっと 見た |
206 |
他壮着胆子瞅了瞅她那张愤怒的脸 |
206 |
tā zhuàngzhe
dǎnzi chǒule chǒu tā nà zhāng fènnù de liǎn |
206 |
他壮着胆子瞅了瞅她那张愤怒的脸 |
206 |
He courageously
glanced at her angry face |
|
|
|
|
207 |
c'était une décision
difficile mais nous avons décidé de la risquer |
207 |
sore wa muzukashī ketsudandeshitaga , watashitachi wa sore o kiken ni sarasu koto ni kimemashita |
207 |
それ は 難しい 決断でしたが 、 私たち は それ を 危険 に さらす こと に 決めました |
207 |
这是一个艰难的决定,但我们决定冒险 |
207 |
zhè shì yīgè
jiānnán de juédìng, dàn wǒmen juédìng màoxiǎn |
207 |
it
was a difficult decision but we
decided to risk it |
207 |
it was a difficult
decision but we decided to risk it |
|
|
|
208 |
Cette question est
difficile à résoudre, mais nous avons décidé de prendre un risque |
208 |
kono mondai o kaiketsu suru no wa muzukashīdesuga , watashitachi wa risuku o toru koto ni shimashita |
208 |
この 問題 を 解決 する の は 難しいですが 、 私たち は リスク を 取る こと に しました |
208 |
这件事决心难下,但我们决定冒险一试 |
208 |
zhè jiàn shì
juéxīn nán xià, dàn wǒmen juédìng màoxiǎn yī shì |
208 |
这件事决心难下,但我们决定冒险一试 |
208 |
This matter is
difficult to resolve, but we decided to take a risk |
|
|
|
|
209 |
On nous a conseillé
de ne pas risquer de voyager dans ces conditions |
209 |
korera no jōken de ryokō suru kiken o okasanai yō ni adobaisu sareteimasu |
209 |
これら の 条件 で 旅行 する 危険 を 冒さない よう に アドバイス されています |
209 |
建议我们不要在这种情况下冒险旅行 |
209 |
jiànyì wǒmen
bùyào zài zhè zhǒng qíngkuàng xià màoxiǎn lǚxíng |
209 |
We've
been advised not to risk
travelling in these conditions |
209 |
We've been advised
not to risk travelling in these conditions |
|
|
|
|
210 |
Il est conseillé de
ne pas risquer de voyager dans ces conditions |
210 |
korera no jōkenka de ryokō suru kiken o okasanai koto o o susume shimasu |
210 |
これら の 条件下 で 旅行 する 危険 を 冒さない こと を お 勧め します |
210 |
我们受到忠告,在这种条件下不要冒险出行 |
210 |
wǒmen shòudào
zhōnggào, zài zhè zhǒng tiáojiàn xià bùyào màoxiǎn
chūxíng |
210 |
我们受到忠告,在这种条件下不要冒险出行 |
210 |
We are advised not to
risk traveling under these conditions |
|
|
|
|
211 |
le risque, la vie et
l'intégrité physique |
211 |
risuku , seimei , teashi |
211 |
リスク 、 生命 、 手足 |
211 |
风险,生命和肢体 |
211 |
fēngxiǎn,
shēngmìng hé zhītǐ |
211 |
risk
,life and limb |
211 |
risk ,life and limb |
|
|
|
|
212 |
risquer ton cou |
212 |
anata no kubi o kiken ni sarasu |
212 |
あなた の 首 を 危険 に さらす |
212 |
冒着你的脖子 |
212 |
màozhe nǐ de
bózi |
212 |
risk
your neck |
212 |
risk your neck |
|
|
|
213 |
risquer d'être tué ou
blessé pour faire qc |
213 |
sth o okonau tame ni korosare tari fushō shi tari suru kiken o okasu |
213 |
sth を 行う ため に 殺され たり 負傷 し たり する 危険 を 冒す |
213 |
冒着被杀或受伤的危险 |
213 |
màozhe bèi shā
huò shòushāng de wéixiǎn |
213 |
to
risk being killed or injured in order to do sth |
213 |
to risk being killed
or injured in order to do sth |
|
|
|
|
214 |
Risquez la mort;
n'hésitez pas à vous blesser |
214 |
shi no kiken o okashitekudasai ; kega o suru koto o chūcho shinaidekudasai |
214 |
死 の 危険 を 冒してください ; 怪我 を する こと を 躊躇 しないでください |
214 |
冒死;不惜受伤 |
214 |
mào sǐ;
bùxī shòushāng |
214 |
冒死;不惜受伤 |
214 |
Risk death; not
hesitate to get hurt |
|
|
|
|
215 |
prise de risque |
215 |
kiken futan |
215 |
危険 負担 |
215 |
冒险 |
215 |
màoxiǎn |
215 |
risk-taking |
215 |
risk-taking |
|
|
|
|
216 |
la pratique de faire
des choses qui comportent des risques pour atteindre qc |
216 |
sth o tassei suru tame ni risuku o tomonau koto o okonau jissen |
216 |
sth を 達成 する ため に リスク を 伴う こと を 行う 実践 |
216 |
为了实现某件事而涉及风险的做法 |
216 |
wèile shíxiàn
mǒu jiàn shì ér shèjí fēngxiǎn de zuòfǎ |
216 |
the
practice of doing things that involve risks in order to achieve sth |
216 |
the practice of doing
things that involve risks in order to achieve sth |
|
|
|
217 |
Prendre des risques |
217 |
kiken o okashimasu |
217 |
危険 を 冒します |
217 |
冒险;承担风险 |
217 |
màoxiǎn; chéngdān
fēngxiǎn |
217 |
冒险;承担风险 |
217 |
Take risks |
|
|
|
|
218 |
risqué |
218 |
risukīna |
218 |
リスキーな |
218 |
有风险 |
218 |
yǒu fēngxiǎn |
218 |
risky |
218 |
risky |
|
|
|
219 |
plus risqué |
219 |
risuku ga takai |
219 |
リスク が 高い |
219 |
高风险 |
219 |
gāo
fēngxiǎn |
219 |
riskier |
219 |
riskier |
|
|
|
|
220 |
le plus risqué |
220 |
mottomo kikenna |
220 |
最も 危険な |
220 |
最危险的 |
220 |
zuì wéixiǎn de |
220 |
riskiest |
220 |
riskiest |
|
|
|
221 |
Vous pouvez également
utiliser les plus risqués et les plus risqués |
221 |
yori kikende mottomo kikenna mono o shiyō suru koto mo dekimasu |
221 |
より 危険で 最も 危険な もの を 使用 する こと も できます |
221 |
您还可以使用更多风险和最高风险 |
221 |
nín hái
kěyǐ shǐyòng gèng duō fēngxiǎn hé zuìgāo
fēngxiǎn |
221 |
You
can also use more risky and most risky |
221 |
You can also use more
risky and most risky |
|
|
|
222 |
Peut également être
utilisé |
222 |
shiyō suru koto mo dekimasu |
222 |
使用 する こと も できます |
222 |
亦用 |
222 |
yì yòng |
222 |
亦可用 |
222 |
Can also be used |
|
|
|
|
223 |
plus risqué |
223 |
yori kiken |
223 |
より 危険 |
223 |
风险更大 |
223 |
fēngxiǎn
gèng dà |
223 |
more
risky |
223 |
more risky |
|
|
|
224 |
avec |
224 |
to |
224 |
と |
224 |
和 |
224 |
hé |
224 |
和 |
224 |
with |
|
|
|
|
225 |
le plus risqué |
225 |
mottomo kikenna |
225 |
最も 危険な |
225 |
最危险的 |
225 |
zuì wéixiǎn de |
225 |
most
risky |
225 |
most risky |
|
|
|
226 |
Le plus dangereux |
226 |
mottomo kikenna |
226 |
最も 危険な |
226 |
最危险的 |
226 |
zuì wéixiǎn de |
226 |
最危险的 |
226 |
The most dangerous |
|
|
|
|
227 |
impliquant la
possibilité que quelque chose de mauvais se produise |
227 |
sth warui dekigoto no kanōsei o fukumu |
227 |
sth 悪い 出来事 の 可能性 を 含む |
227 |
涉及发生某事的可能性 |
227 |
shèjí
fāshēng mǒu shì de kěnéng xìng |
227 |
involving
the possibility of sth bad happening |
227 |
involving the
possibility of sth bad happening |
|
|
|
228 |
Dangereux (ou risqué) |
228 |
kiken ( mataha kiken ) |
228 |
危険 ( または 危険 ) |
228 |
有危险(或风险)的 |
228 |
yǒu wéixiǎn (huò
fēngxiǎn) de |
228 |
有危险(或风险)的 |
228 |
Dangerous (or risky) |
|
|
|
|
229 |
Implique la
possibilité que quelque chose se passe |
229 |
nani ka ga okoru kanōsei o tomonau |
229 |
何 か が 起こる 可能性 を 伴う |
229 |
涉及发生某事的可能性 |
229 |
shèjí
fāshēng mǒu shì de kěnéng xìng |
229 |
涉及发生某事的可能性 |
229 |
Involves the
possibility of something happening |
|
|
|
|
230 |
synonyme |
230 |
shinonimu |
230 |
シノニム |
230 |
代名词 |
230 |
dàimíngcí |
230 |
synonym |
230 |
synonym |
|
|
|
|
231 |
dangereux |
231 |
kikenna |
231 |
危険な |
231 |
危险的 |
231 |
wéixiǎn de |
231 |
dangerous |
231 |
dangerous |
|
|
|
|
232 |
dangereux |
232 |
kikenna |
232 |
危険な |
232 |
危险的 |
232 |
wéixiǎn de |
232 |
危险的 |
232 |
dangerous |
|
|
|
|
233 |
La vie de travailleur
humanitaire peut être une entreprise risquée |
233 |
enjo rōdōsha toshite no seikatsu wa kikenna bijinesu ni naru kanōsei ga arimasu |
233 |
援助 労働者 として の 生活 は 危険な ビジネス に なる 可能性 が あります |
233 |
作为援助工作者的生活可能是一项冒险的生意 |
233 |
zuòwéi yuánzhù
gōngzuò zhě de shēnghuó kěnéng shì yī xiàng
màoxiǎn de shēngyì |
233 |
Life
as an aid worker can be a risky business |
233 |
Life as an aid worker
can be a risky business |
|
|
|
234 |
(dangereux) |
234 |
( kikenna ) |
234 |
( 危険な ) |
234 |
(危险) |
234 |
(wéixiǎn) |
234 |
( dangerous) |
234 |
(dangerous) |
|
|
|
|
235 |
Le travail des
sauveteurs est dangereux |
235 |
kyūjosha no shigoto wa kikendesu |
235 |
救助者 の 仕事 は 危険です |
235 |
救援人员的工作嘉有危险 |
235 |
jiùyuán rényuán de
gōngzuò jiā yǒu wéixiǎn |
235 |
救援人员的工作嘉有危险 |
235 |
The work of rescuers
is dangerous |
|
|
|
|
236 |
La vie de travailleur
humanitaire peut être une entreprise risquée |
236 |
enjo rōdōsha toshite no seikatsu wa kikenna bijinesu ni naru kanōsei ga arimasu |
236 |
援助 労働者 として の 生活 は 危険な ビジネス に なる 可能性 が あります |
236 |
作为协助工作者的生活可能是一项冒险的生意 |
236 |
zuòwéi xiézhù
gōngzuò zhě de shēnghuó kěnéng shì yī xiàng
màoxiǎn de shēngyì |
236 |
作为援助工作者的生活可能是一项冒险的生意 |
236 |
Life as an aid worker
can be a risky business |
|
|
|
|
237 |
un investissement
risqué |
237 |
kikenna tōshi |
237 |
危険な 投資 |
237 |
冒险的投资 |
237 |
màoxiǎn de
tóuzī |
237 |
a risky investment |
237 |
a risky investment |
|
|
|
|
238 |
Investissement risqué |
238 |
risuku no takai tōshi |
238 |
リスク の 高い 投資 |
238 |
有风险的投资 |
238 |
yǒu
fēngxiǎn de tóuzī |
238 |
有风险 的投资 |
238 |
Risky investment |
|
|
|
|
239 |
Investissement risqué |
239 |
risuku no takai tōshi |
239 |
リスク の 高い 投資 |
239 |
冒险的投资 |
239 |
màoxiǎn de
tóuzī |
239 |
冒险的投资 |
239 |
Risky investment |
|
|
|
|
240 |
Il est beaucoup trop
risqué de généraliser à partir d'un ensemble de résultats |
240 |
1 setto no kekka kara ippan ka suru ni wa risuku ga takasugiru bāi |
240 |
1 セット の 結果 から 一般 化 する に は リスク が 高すぎる 場合 |
240 |
如果过于冒险以致无法从一组结果中得出结论 |
240 |
rúguǒ guòyú
màoxiǎn yǐzhì wúfǎ cóng yī zǔ jiéguǒ zhōng
dé chū jiélùn |
240 |
Ifs far too risky to
generalize from one set of results |
240 |
Ifs far too risky to
generalize from one set of results |
|
|
|
|
241 |
La généralisation basée sur un seul ensemble
de résultats est très peu fiable |
241 |
1 setto no kekka nomi ni motozuite ippan ka suru koto wa hijō ni shinrai dekimasen |
241 |
1 セット の 結果 のみ に 基づいて 一般 化 する こと は 非常 に 信頼 できません |
241 |
仅根据一组结果进行概括是十分不可靠的 |
241 |
jǐn gēnjù yī zǔ
jiéguǒ jìnxíng gàikuò shì shífēn bù kěkào de |
241 |
仅根据一组结果进行概括是十分不可靠的 |
241 |
Generalizing based on only one set of
results is very unreliable |
|
|
|
|
242 |
risqué |
242 |
kikenna hodo |
242 |
危険な ほど |
242 |
冒险地 |
242 |
màoxiǎn dì |
242 |
riskily |
242 |
riskily |
|
|
|
243 |
risque |
243 |
kikensei |
243 |
危険性 |
243 |
冒险性 |
243 |
màoxiǎn xìng |
243 |
riskiness |
243 |
riskiness |
|
|
|
244 |
Risotto |
244 |
rizotto |
244 |
リゾット |
244 |
烩饭 |
244 |
huì fàn |
244 |
risotto |
244 |
risotto |
|
|
|
|
245 |
risottos |
245 |
risotto |
245 |
リソット |
245 |
烩饭 |
245 |
huì fàn |
245 |
risottos |
245 |
risottos |
|
|
|
246 |
Risotto |
246 |
rizotto |
246 |
リゾット |
246 |
烩饭 |
246 |
huì fàn |
246 |
烩饭 |
246 |
Risotto |
|
|
|
|
247 |
un plat italien de
riz cuit avec des légumes, de la viande, etc. |
247 |
yasai ya niku nado o tsukatte chōri shita itaria ryōri . |
247 |
野菜 や 肉 など を 使って 調理 した イタリア 料理 。 |
247 |
用蔬菜,肉等煮熟的意大利米饭。 |
247 |
yòng shūcài, ròu
děng zhǔ shú de yìdàlì mǐfàn. |
247 |
an
Italian dish of rice cooked with vegetables, meat, etc. |
247 |
an Italian dish of
rice cooked with vegetables, meat, etc. |
|
|
|
|
248 |
Risotto à la sauce
italienne |
248 |
itaria no gureibīrizotto |
248 |
イタリア の グレイビーリゾット |
248 |
意大利肉汁烩饭 |
248 |
Yìdàlì ròuzhī
huì fàn |
248 |
意大利肉汁烩饭 |
248 |
Italian gravy risotto |
|
|
|
|
249 |
Riz italien cuit avec
des légumes, de la viande, etc. |
249 |
yasai ya niku nado de tsukutta itarian raisu . |
249 |
野菜 や 肉 など で 作った イタリアン ライス 。 |
249 |
用蔬菜,肉等煮熟的意大利米饭 |
249 |
yòng shūcài, ròu
děng zhǔ shú de yìdàlì mǐfàn |
249 |
用蔬菜,肉等煮熟的意大利米饭 |
249 |
Italian rice cooked
with vegetables, meat, etc. |
|
|
|
|
250 |
risqué |
250 |
risqué |
250 |
risqué |
250 |
风险 |
250 |
fēngxiǎn |
250 |
risqué |
250 |
risqué |
|
|
|
251 |
une performance
risquée, un commentaire, une blague, etc. est un peu choquant, généralement
parce qu'il s'agit de sexe |
251 |
kikenna pafōmansu , komento , jōku nado wa sukoshi shōgeki tekidesu . tsūjō wa sekkusu nikansuru monodakaradesu . |
251 |
危険な パフォーマンス 、 コメント 、 ジョーク など は 少し 衝撃 的です 。 通常 は セックス に関する ものだからです 。 |
251 |
冒犯性的表演,评论,开玩笑等让人有些震惊,通常是因为这与性有关 |
251 |
màofàn xìng de
biǎoyǎn, pínglùn, kāiwánxiào děng ràng rén
yǒuxiē zhènjīng, tōngcháng shì yīnwèi zhè yǔ
xìng yǒuguān |
251 |
a risque performance, comment,
joke, etc. is a little shocking, usually because it is about sex |
251 |
a risque performance,
comment, joke, etc. is a little shocking, usually because it is about sex |
|
|
|
252 |
(Jouer, parler, plaisanter, etc.) offensant |
252 |
( engi , kaiwa , jōdan nado ) kōgeki teki |
252 |
( 演技 、 会話 、 冗談 など ) 攻撃 的 |
252 |
(表演,说话,笑话等)有伤风化的 |
252 |
(biǎoyǎn, shuōhuà, xiàohuà
děng) yǒu shāngfēng huà de |
252 |
(表演、说话、笑话等)有伤风化的 |
252 |
(Acting, talking, jokes, etc.) offensive |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|