|
|
|
A |
J |
|
A |
C |
|
E |
|
|
D |
FRANCAIS |
ARABE |
ARABE |
CHINOIS |
PINYIN |
CHINOIS ANGLAIS |
ANGLAIS |
1 |
|
NEXT |
équitation |
يركب |
yarkab |
骑术 |
Qí shù |
riding |
riding |
2 |
|
PRECEDENT |
aussi |
أيضا |
'aydaan |
也 |
yě |
also |
also |
3 |
|
pc |
équitation |
ركوب
الخيل |
rukub alkhayl |
骑马 |
qímǎ |
horse
riding |
horse riding |
4 |
1 |
5g |
aussi |
أيضا |
'aydaan |
也 |
yě |
also |
also |
5 |
2 |
mobiles |
monter à cheval |
ركوب
الخيل |
rukub alkhayl |
骑马 |
qímǎ |
horseback
riding |
horseback riding |
6 |
3 |
ALLEMAND |
le sport ou l'activité de l'équitation |
رياضة
أو نشاط ركوب
الخيل |
riadatan 'aw nashat
rukub alkhayl |
骑马的运动或活动 |
qímǎ de yùndòng huò huódòng |
the sport or activity of riding horses |
the sport or activity of riding horses |
7 |
4 |
ANGLAIS |
équitation |
ركوب
الخيل |
rukub alkhayl |
骑马 |
qímǎ |
骑马 |
horse riding |
8 |
5 |
ARABE |
Je prends des cours
d’équitation. |
أنا
أتلقى
دروسًا في
ركوب الخيل. |
'ana 'atalaqaa
drwsana fi rukub alkhayl. |
我正在上骑马课。 |
wǒ zhèngzài
shàng qímǎ kè. |
I’m
taking riding lessons. |
I’m taking riding
lessons. |
9 |
6 |
BENGALI |
J'apprends à monter à
cheval |
أنا
أتعلم ركوب
حصان |
'ana 'ataealam rukub
hisan |
我在学习骑马 |
Wǒ zài xuéxí
qímǎ |
我在学习骑马 |
I am learning to ride
a horse |
10 |
7 |
CHINOIS |
Bottes d'équitation |
أحذية
ركوب الخيل |
'ahadhiat rukub
alkhayl |
马靴 |
mǎxuē |
riding boots |
riding boots |
11 |
8 |
ESPAGNOL |
Bottes d'équitation |
أحذية
ركوب الخيل |
'ahadhiat rukub
alkhayl |
马靴 |
mǎxuē |
马靴 |
riding boots |
12 |
9 |
FRANCAIS |
aller à cheval |
للذهاب
لركوب الخيل |
lildhahab lirukub
alkhayl |
去骑马 |
qù qímǎ |
to go riding |
to go riding |
13 |
10 |
HINDI |
Faire de l'équitation |
امتطي
حصانا |
aimtatay hasanana |
去骑马 |
qù qímǎ |
去骑马 |
Go horse riding |
14 |
11 |
JAPONAIS |
faire de l'équitation |
للذهاب
لركوب الخيل |
lildhahab lirukub
alkhayl |
去骑马 |
qù qímǎ |
to go horseback riding |
to go horseback riding |
15 |
12 |
PANJABI |
Faire de l'équitation |
امتطي
حصانا |
aimtatay hasanana |
去骑马 |
qù qímǎ |
去骑马 |
Go horse riding |
16 |
13 |
POLONAIS |
Équitation |
يركب |
yarkab |
骑术 |
qí shù |
Riding |
Riding |
17 |
14 |
PORTUGAIS |
l'une des trois
anciennes parties du comté anglais du Yorkshire appelé East Riding, North
Riding et West Riding |
أحد
الأجزاء
الثلاثة
السابقة
لمقاطعة
يوركشاير
الإنجليزية
يُدعى إيست
رايدنج ،
ونورث رايدنج
، وغرب
رايدنج |
ahd al'ajza'
althlatht alssabiqat limuqataeat yurkshayr al'iinjliziat yudea 'iist raydnj ,
wanurith raydnj , wagharb rayidnj |
英国约克郡的三个前部地区之一,称为东骑,北骑和西骑 |
yīngguó
yuēkè jùn de sān gè qián bù dìqū zhī yī, chēng
wèi dōng qí, běi qí hé xī qí |
one
of the three former parts of the English county of Yorkshire called the East
Riding, the North Riding and the West Riding |
one of the three
former parts of the English county of Yorkshire called the East Riding, the
North Riding and the West Riding |
18 |
15 |
RUSSE |
District (une des
trois divisions administratives Est, Ouest et Nord avant le Yorkshire en
Angleterre) fd: test |
المنطقة
(أحد الأقسام
الإدارية
الثلاثة للشرق
والغرب
والشمال قبل
يوركشاير في
إنجلترا) fd: test |
almintaqa (ahad
al'aqsam al'iidariat althlatht lilsharq walgharb walshamal qabl yurakshayir
fi 'iinjiltra) fd: test |
区(英格兰约克郡以前的东,西,北三个行政分区之一)fd:测 |
qū
(yīnggélán yuēkè jùn yǐqián de dōng, xī,
běisān gè xíngzhèng fēnqū zhī yī)fd: Cè |
区(英格兰约克郡以前的东、西、北三个行政分区之一)
fd:測 |
District (one of the
three administrative divisions of East, West and North before Yorkshire in
England) fd: test |
19 |
16 |
help1 |
D'un mot anglo-saxon
signifiant un tiers |
من
كلمة أنجلو
سكسونية
تعني الثلث |
min kalimat anjlu
saksuniat taeni althuluth |
来自盎格鲁撒克逊语,意思是三分之一 |
láizì ànggélǔ
sākèxùn yǔ, yìsi shì sān fēn zhī yī |
From
an Anglo-Saxon word meaning one third |
From an Anglo-Saxon
word meaning one third |
20 |
17 |
help3 |
Dérivé du mot
anglo-saxon signifiant un tiers |
مشتق
من الكلمة
الأنجلوسكسونية
التي تعني الثلث |
mushtaq min
alkalimat al'anjlusaksuniat alty taeni althuluth |
源自盎格鲁一撒克逊单词,意为三分之 |
yuán zì ànggélǔ
yī sākèxùn dāncí, yì wèi sān fēn zhī |
源自盎格鲁一撒克逊单词,意为三分之 |
Derived from the
Anglo-Saxon word meaning one-third |
21 |
18 |
http://abcde.facile.free.fr |
sévit |
منتشر |
muntashir |
盛行 |
shèngxíng |
rife |
rife |
22 |
19 |
http://akirameru.free.fr |
si qqch mauvais ou désagréable sévit dans un
endroit, c'est très courant là-bas |
إذا
انتشر شيء
سيء أو غير
سار في مكان ما
، فهو شائع
جدًا هناك |
'iidha aintashar
shay' sayi' 'aw ghyr sar fi makan ma , fahu shayie jdana hunak |
如果某个地方盛行坏事或不愉快的话,那在那儿很常见 |
rúguǒ mǒu gè dìfāng shèngxíng
huàishì huò bùyúkuài dehuà, nà zài nà'er hěn chángjiàn |
if sth bad or unpleasant is rife in a place,
it is very common there |
if sth bad or unpleasant is rife in a place,
it is very common there |
23 |
20 |
http://jiaoyu.free.fr |
(Les mauvaises choses) prévalent et
prévalent |
(الأشياء
السيئة) تسود
وتنتصر |
(al'ashya' alsyy)
tasud watantasir |
(坏事)盛行,普遍 |
(huàishì) shèngxíng, pǔbiàn |
( 坏事)盛行,普遍 |
(Bad things) prevail and prevail |
24 |
21 |
http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm |
Si de mauvaises
choses ou des choses désagréables prévalent dans un endroit, c'est très
courant là-bas |
إذا
سادت أشياء
سيئة أو
أشياء غير
سارة في مكان
ما ، فهي
شائعة جدًا
هناك |
'iidha sadat 'ashya'
sayiyat 'aw 'ashya' ghyr sart fi makan ma , fahi shayieat jdana hunak |
如果某个地方盛行坏事或不愉快的话,那在那儿很常见 |
rúguǒ mǒu
gè dìfāng shèngxíng huàishì huò bùyúkuài dehuà, nà zài nà'er hěn
chángjiàn |
如果某个地方盛行坏事或不愉快的话,那在那儿很常见 |
If bad things or
unpleasant things prevail in a place, it is very common there |
25 |
22 |
http://abcde.facile.free.fr |
synonyme |
مرادف |
muradif |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
synonym |
26 |
23 |
http://akirameru.free.fr |
répandu |
واسع
الانتشار |
wasie alaintishar |
广泛 |
guǎngfàn |
widespread |
widespread |
27 |
24 |
http://jiaoyu.free.fr |
C'est un pays où la
corruption sévit |
إنه
بلد ينتشر
فيه الفساد |
'iinah balad
yantashir fih alfasad |
这是一个腐败盛行的国家 |
zhè shì yīgè
fǔbài shèngxíng de guójiā |
It
is a country where corruption is rife |
It is a country where
corruption is rife |
28 |
25 |
lexos |
C'est un pays plein
de corruption |
هذا
بلد مليء
بالفساد |
hadha balad mali'
bialfasad |
这是个腐败成风的国家 |
zhè shìgè fǔbài
chéngfēng de guójiā |
这是个腐败成风的国家 |
This is a country
full of corruption |
29 |
26 |
27500 |
Les rumeurs courent
qu'il va démissionner |
تنتشر
الشائعات
بأنه
سيستقيل |
tantashir
alshshayieat bi'anah sayastaqil |
谣言盛传他要辞职 |
yáoyán shèngchuán
tā yào cízhí |
Rumours
are rife that he is going to resign |
Rumours are rife that
he is going to resign |
30 |
27 |
abc image |
C'est répandu partout
où il va démissionner |
ينتشر
في كل مكان
أنه سيستقيل |
yantashir fi kl
makan 'anah sayastaqil |
到处都在传,说他要辞职了 |
dàochù dōu zài
chuán, shuō tā yào cízhíle |
到处都在传,说他要辞职了 |
It's spread
everywhere that he is going to resign |
31 |
28 |
KAKUKOTO |
Il y a des rumeurs
selon lesquelles il démissionnera |
هناك
شائعات بأنه
سيستقيل |
hnak shayieat
bi'anah sayastaqil |
谣言盛传他要辞职 |
yáoyán shèngchuán
tā yào cízhí |
谣言盛传他要辞职 |
There are rumors that
he will resign |
32 |
29 |
arabe |
~ (Avec qc) plein, de
qc mauvais ou désagréable |
~
(مع شيء) ممتلئ
، من أشياء
سيئة أو غير
سارة |
~ (me shy') mumtali ,
min 'ashya' sayiyat 'aw ghyr sar |
〜(充满)某物,坏或不愉快 |
〜(chōngmǎn)
mǒu wù, huài huò bùyúkuài |
〜(with sth) full, of sth bad or unpleasant |
~ (With sth) full, of
sth bad or unpleasant |
33 |
30 |
JAPONAIS |
Plein de (cercle matière) |
مليئة
(مسألة
الدائرة) |
maliya (ms'alat
aldayr) |
充斥,充满(环事) |
chōngchì, chōngmǎn (huán shì) |
充斥,充满(环事) |
Full of (circle matter) |
34 |
31 |
chinois |
Los Angeles regorge
de ragots sur la vie privée des stars |
تعج
لوس أنجلوس
بالقيل
والقال حول
الحياة الخاصة
للنجوم |
taeij lus 'anjilus
bialqayl walqal hawl alhayat alkhasat lilnujum |
洛杉矶流传着关于明星的私人生活的八卦 |
luòshānjī
liúchuánzhe guānyú míngxīng de sīrén shēnghuó de
bāguà |
los
Angeles is rife with gossip about the stars’ private lives |
los Angeles is rife
with gossip about the stars’ private lives |
35 |
32 |
chinois |
Rumeurs de Los
Angeles sur la vie privée des célébrités |
شائعات
لوس أنجلوس
حول الحياة
الخاصة
للمشاهير |
shayieat lus
'anjilus hawl alhayat alkhasat lilmashahir |
洛杉机盛传明星私生活的流言飞语 |
luòshānjī
shèngchuán míngxīng sīshēnghuó de liúyán fēi yǔ |
洛杉机盛传明星私生活的流言飞语 |
Los Angeles rumors
about celebrities’ private lives |
36 |
33 |
pinyin |
Los Angeles fait
circuler des ragots sur la vie privée des stars |
تقوم
لوس أنجلوس
بنشر شائعات
عن الحياة
الخاصة
للنجوم |
taqum lus 'anjlus
binashr shayieat ean alhayat alkhasat lilnujum |
洛杉矶流传着关于明星的私人生活的八卦 |
luò shān jī
liúchuánzhe guānyú míngxīng de sīrén shēnghuó de
bāguà |
洛杉矶流传着关于明星的私人生活的八卦 |
Los Angeles is
circulating gossip about the private lives of stars |
37 |
34 |
wanik |
Une fois que |
ذات
مرة |
dhat maratan |
曾 |
céng |
曾 |
Once |
38 |
35 |
http://wanglik.free.fr/ |
riff |
ريف |
rif |
即兴 |
jíxìng |
riff |
riff |
39 |
36 |
navire |
un court motif répété
de notes dans la musique populaire ou le jazz |
نمط
قصير متكرر
من
الملاحظات
في الموسيقى
الشعبية أو
الجاز |
namat qasir mutakarir
min almulahazat fi almusiqaa alshaebiat 'aw aljaz |
流行音乐或爵士乐中音符的简短重复形式 |
liúxíng yīnyuè
huò juéshìyuè zhōng yīnfú de jiǎnduǎn chóngfù xíngshì |
a short repeated pattern of notes in popular music or jazz |
a short repeated
pattern of notes in popular music or jazz |
40 |
37 |
http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm |
(Musique pop ou jazz)
répéter |
(موسيقى
البوب أو
الجاز) كرر |
(mwsyqa albawb
'aw aljaz) karar |
(流行音乐或爵士乐昀)重复段 |
(liúxíng yīnyuè
huò juéshìyuè yún) chóngfù duàn |
(流行音乐或爵士乐昀)重复段 |
(Pop or jazz music)
repeat |
41 |
38 |
http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm |
Un court motif
répétitif de notes pop ou jazz |
نمط
قصير مكرر من
النوتات
الموسيقية
في موسيقى
البوب أو
الجاز |
namatu qasir mukarar
min alnawtat almawsiqiat fi musiqaa albub 'aw aljaz |
流行音乐或爵士乐中音符的重复重复模式 |
liúxíng yīnyuè
huò juéshìyuè zhōng yīnfú de chóngfù chóngfù móshì |
流行音乐或爵士乐中音符的简短重复模式 |
A short repeating
pattern of notes in pop or jazz |
42 |
39 |
http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm |
riffle |
بندقية |
bunduqia |
浅滩 |
qiǎntān |
riffle |
riffle |
43 |
40 |
http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm |
~ (à travers) qc pour
retourner les papiers ou les pages d'un livre rapidement et sans les lire
tous |
~
(من خلال) شيء
لقلب
الأوراق أو
صفحات
الكتاب بسرعة
ودون
قراءتها
كلها |
~ (mn khilal) shay'
liqalb al'awraq 'aw safahat alkitab bsret wadun qara'atiha klha |
〜(通过)……快速上交论文或书中的页面,而无需全部阅读 |
〜(tōngguò)……kuàisù
shàng jiāo lùnwén huò shū zhōng de yèmiàn, ér wúxū quánbù
yuèdú |
~ (through) sth to turn over papers or the pages of a book
quickly and without reading them all |
~ (through) sth to
turn over papers or the pages of a book quickly and without reading them all |
44 |
41 |
http://benkyo.free.fr |
Tournez rapidement
(papier ou livre hommage) |
استدر
بسرعة (ورقة
أو كتاب تحية) |
aistadara bsre
(wraqat 'aw kitab tahiatan) |
迅速翻动(纸张或书贡) |
xùnsù fāndòng
(zhǐzhāng huò shū gòng) |
迅速翻动(纸张或书贡) |
Turn quickly (paper
or book tribute) |
45 |
42 |
http://huduu.free.fr |
synonyme |
مرادف |
muradif |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
synonym |
46 |
43 |
http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm |
feuille |
ورقة
الشجر |
waraqat alshajar |
叶 |
yè |
leaf |
leaf |
47 |
44 |
http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm |
il feuilletait les
papiers sur son bureau |
كان
يتنقل بين
الأوراق على
مكتبه |
kan yatanaqal bayn
al'awraq ealaa maktabih |
他正在翻阅书桌上的文件 |
tā zhèngzài
fānyuè shūzhuō shàng de wénjiàn |
he was riffling through
the papers on his desk |
he was riffling
through the papers on his desk |
48 |
45 |
http://xygrec.free.fr/1000fr.htm |
Il feuilleta
rapidement les documents sur son bureau |
سرعان
ما قلب
المستندات
الموجودة
على مكتبه |
srean ma qalb
almustanadat almawjudat ealaa maktabih |
他很快地翻着他桌子的文件 |
tā hěn kuài
dì fānzhe tā zhuōzi de wénjiàn |
他很快地翻着他桌上的文件 |
He quickly flipped
through the documents on his desk |
49 |
46 |
http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm |
Il feuillette les
documents sur le bureau |
إنه
يقلب
الأوراق على
المكتب |
'iinah yuqalib
al'awraq ealaa almaktab |
他正在翻阅索引上的文件 |
tā zhèngzài
fānyuè suǒyǐn shàng de wénjiàn |
他正在翻阅书桌上的文件 |
He is flipping
through the papers on the desk |
50 |
|
|
fouiller les pages
d'un livre |
لنشر
صفحات
الكتاب |
linashr safahat
alkitab |
整理一本书的书页 |
zhěnglǐ
yī běn shū de shūyè |
to
riffle the pages of a book |
to riffle the pages
of a book |
51 |
|
|
Retourner les pages à
volonté |
اقلب
الصفحات في
الإرادة |
aqlb alsafahat fi
al'iirada |
随意翻动书页 |
suíyì fāndòng
shūyè |
随意翻动书页 |
Flip the pages at
will |
52 |
|
|
racaille |
ريف
راف |
rayf raf |
即兴演奏 |
jíxìng yǎnzòu |
riff-raff |
riff-raff |
53 |
|
|
désapprobateur |
الرافض |
alrrafid |
不赞成 |
bù zànchéng |
disapproving |
disapproving |
54 |
|
|
une façon insultante de désigner des
personnes de classe sociale inférieure ou des personnes qui ne sont pas
considérées comme socialement acceptables |
طريقة
مهينة
للإشارة إلى
الأشخاص من الطبقة
الاجتماعية
المنخفضة أو
الأشخاص غير
المقبولين
اجتماعياً |
tariqat muhinat
lil'iisharat 'iilaa al'ashkhas min altabqat alaijtimaeiat almunkhafidat 'aw
al'ashkhas ghyr almaqbulin ajtmaeyaan |
指社会阶层低下或不被社会认可的人的侮辱性方式 |
zhǐ shèhuì jiēcéng dīxià huò
bù bèi shèhuì rènkě de rén de wǔrǔ xìng fāngshì |
an insulting way of referring to people of
low social class or people who are not considered socially acceptable |
an insulting way of referring to people of
low social class or people who are not considered socially acceptable |
55 |
|
|
Intouchables;
personnes inférieures |
المنبوذين
؛ الناس دون
المستوى |
almanbudhin ; alnaas
dun almustawaa |
贱民;不三不四的下等人 |
jiànmín; bù sān
bù sì de xià děng rén |
贱民;不三不四的下等人 |
Untouchables;
inferior people |
56 |
|
|
Fait référence aux
manières insultantes de personnes qui sont en bas de la classe sociale ou qui
ne sont pas reconnues par la société |
يشير
إلى الطرق
المهينة
للأشخاص
الذين ينتمون
إلى طبقة
دنيا أو غير
المعترف بهم
من قبل المجتمع |
yushir 'iilaa
alturuq almahinat lil'ashkhas aladhin yantamun 'iilaa tabaqat dunya 'aw ghyr
almuetaraf bihim min qibal almujtamae |
指社会阶层低下或不被社会认可的人的侮辱性方式 |
zhǐ shèhuì
jiēcéng dīxià huò bù bèi shèhuì rènkě de rén de wǔrǔ
xìng fāngshì |
指社会阶层低下或不被社会认可的人的侮辱性方式 |
Refers to the
insulting ways of people who are in a low class or are not recognized by the
society |
57 |
|
|
Trois |
ثلاثة |
thlath |
三 |
sān |
三 |
three |
58 |
|
|
rivière |
نهر |
nahr |
河 |
hé |
河 |
River |
59 |
|
|
fusil |
بندقية |
bunduqia |
步枪 |
bùqiāng |
rifle |
rifle |
60 |
|
|
un pistolet avec un long canon que vous
tenez à l'épaule pour tirer |
مسدسًا
بفوهة طويلة
تمسكها
بكتفك لإطلاقها |
msdsana bifawhat
tawilat tumsikuha bikatfak li'iitlaqiha |
带长枪管的枪,可握住肩膀射击 |
dài chángqiāng guǎn de qiāng,
kě wò zhù jiānbǎng shèjí |
a gun with a long barrel which you hold to
your shoulder to fire |
a gun with a long barrel which you hold to
your shoulder to fire |
61 |
|
|
Fusil |
بندقية |
bunduqia |
步枪;来氧枪 |
bùqiāng; lái yǎng qiāng |
步枪;来氧枪 |
Rifle |
62 |
|
|
~ (à
travers) qc pour rechercher rapidement qc afin de trouver ou voler qc |
~
(من خلال) شيء
للبحث بسرعة
خلال
الأشياء من أجل
العثور على
الأشياء أو
سرقتها |
~ (mn khlal) shay'
lilbahth bsret khilal al'ashya' min ajl aleuthur ealaa al'ashya' 'aw
sarqatiha |
〜(通过)某物快速搜索某物,以查找或窃取某物 |
〜(tōngguò)
mǒu wù kuàisù sōusuǒ mǒu wù, yǐ cházhǎo huò
qièqǔ mǒu wù |
〜(through) sth to search quickly
through sth in order to find or steal sth |
~(through)
sth to search quickly through sth in order to find or steal sth |
63 |
|
|
Recherchez rapidement; recherchez rapidement |
ابحث
بسرعة ؛ ابحث
بسرعة |
'abhath bsret ;
'abhath bsre |
快速搜寻;匆忙翻找 |
kuàisù sōuxún; cōngmáng fān
zhǎo |
快速搜寻;匆忙翻找 |
Search quickly; search in a hurry |
64 |
|
|
Elle fouilla, à
travers ses vêtements, pour trouver quelque chose de convenable à porter. |
بحثت
في ملابسها
عن شيء مناسب
للارتداء. |
buhithat fi
malabisiha ean shay' munasib lilairtida'. |
她穿衣服逛了逛,想穿些合适的衣服。 |
tā chuān
yīfú guàngle guàng, xiǎng chuān xiē héshì de yīfú. |
She rifled, through her clothes for something suitable to wear. |
She rifled, through
her clothes for something suitable to wear. |
65 |
|
|
Elle a cherché à la hâte des vêtements
appropriés dans la pile de vêtements |
بحثت
على عجل عن
الملابس
المناسبة في كومة
الملابس |
buhithat ealaa eajal
ean almalabis almunasibat fi kawmat almalabis |
她急匆匆地在衣服堆里找合适的衣服穿 |
Tā jícōngcōng de zài
yīfú duī lǐ zhǎo héshì de yīfú chuān |
她急匆匆地在衣服堆里找合适的衣服穿 |
She hurriedly looked for suitable clothes in
the pile of clothes |
66 |
|
|
voler qc de quelque
part |
لسرقة
أشياء من
مكان ما |
lisariqat 'ashya' min
makan ma |
从某处偷东西 |
cóng mǒu chù
tōu dōngxī |
to
steal sth from somewhere |
to steal sth from
somewhere |
67 |
|
|
Voler |
سرقة |
sariqa |
偷窃;盗取 |
tōuqiè; dào
qǔ |
偷窃;盗取 |
Steal |
68 |
|
|
Son portefeuille
avait été rayé |
تم
سرقة محفظته |
tama sariqat
muhafazatih |
他的钱包被抢了 |
tā de
qiánbāo bèi qiǎngle |
His
wallet had been rifled |
His wallet had been
rifled |
69 |
|
|
Son portefeuille a
été volé |
سرقت
محفظته |
saraqat muhafazatah |
他的钱包被偷了 |
tā de
qiánbāo bèi tōule |
他的钱包被偷了 |
His wallet was stolen |
70 |
|
|
frapper un ballon très fort et droit dans un
match de football |
لركل
الكرة بقوة
وبشكل
مستقيم في
مباراة كرة
القدم |
lrakul alkurat biquat
wabishakl mustaqim fi mubarat kurat alqadam |
在足球比赛中非常坚挺地踢球 |
zài zúqiú bǐsài zhōng
fēicháng jiāntǐng de tī qiú |
to kick a ball very
hard and straight in a game of football |
to kick a ball very hard and straight in a
game of football |
71 |
|
|
(football) |
(كرة
القدم) |
(krat alqadama) |
(足球) |
(zúqiú) |
(soccer) |
(soccer) |
72 |
|
|
Hard kick 丨
pied en émail) |
ركلة
صلبة 丨 مينا
القدم) |
raklat salbat gun
mayna alqudama) |
猛踢丨足珐) |
měng tī
gǔn zú fà) |
猛踢丨足珐) |
Hard kick丨foot
enamel) |
73 |
|
|
fusilier |
بندقية |
bunduqia |
步枪手 |
bùqiāng
shǒu |
rifleman |
rifleman |
74 |
|
|
fusiliers |
البنادق |
albanadiq |
步枪兵 |
bùqiāng
bīng |
riflemen |
riflemen |
75 |
|
|
un soldat qui porte
un fusil |
جندي
يحمل بندقية |
jundiun yahmil
bunduqiatan |
携带步枪的士兵 |
xiédài bùqiāng
dí shìbīng |
a
soldier who carries a rifle |
a soldier who carries
a rifle |
76 |
|
|
Infanterie (équipée d'un fusil) |
مشاة
(مجهزة
ببندقية) |
musha (mjahizat
bibundaqia) |
(配备步枪的)步兵 |
(pèibèi bùqiāng de) bùbīng |
(配备步枪的)步兵 |
Infantry (equipped with a rifle) |
77 |
|
|
champ de tir |
مجموعة
بندقية |
majmueat bunduqia |
步枪射程 |
bùqiāng shèchéng |
rifle range |
rifle range |
78 |
|
|
un endroit où les gens pratiquent le tir
avec des fusils |
مكان
يتدرب فيه
الناس على
الرماية بالبنادق |
makan yatadarab fih
alnnas ealaa alrimayat bialbanadiq |
人们练习用步枪射击的地方 |
rénmen liànxí yòng bùqiāng shèjí dì
dìfāng |
a place where people practise shooting with
rifles |
a place where people practise shooting with
rifles |
79 |
|
|
Champ de tir à la
carabine |
نطاق
الرماية
بالبندقية |
nitaq alrimayat
bialbunduqia |
步枪射击场 |
bùqiāng shèjí
chǎng |
步枪射击场 |
Rifle shooting range |
80 |
|
|
Rencontre |
مباراة |
mubara |
配 |
pèi |
配 |
Match |
81 |
|
|
Ardu |
شاق |
shaq |
奋 |
fèn |
奋 |
Strenuous |
82 |
|
|
la distance parcourue par une balle d'une
carabine |
المسافة
التي تقطعها
رصاصة من
البندقية |
almasafat alty
taqtieuha rasasat min albunduqia |
步枪的子弹行进的距离 |
bùqiāng de zǐdàn xíngjìn de jùlí |
the distance that a bullet from a rifle will
travel |
the distance that a bullet from a rifle will
travel |
83 |
|
|
Champ de tir |
مجموعة
بندقية |
majmueat bunduqia |
步枪射程 |
bùqiāng shèchéng |
步枪射程 |
Rifle range |
84 |
|
|
La distance parcourue
par la balle du fusil |
المسافة
التي تقطعها
رصاصة
البندقية |
almasafat alty
taqtieuha rasasat albunduqia |
步枪的子弹行进的距离 |
bùqiāng de
zǐdàn xíngjìn de jùlí |
步枪的子弹行进的距 |
The distance the
rifle bullet travels |
85 |
|
|
crevasse |
صدع |
sadae |
裂痕 |
lièhén |
rift |
rift |
86 |
|
|
un désaccord grave entre les personnes qui
empêche leur relation de se poursuivre |
خلاف
جاد بين
الناس يوقف
استمرار علاقتهم |
khilaf jadun bayn
alnaas ywqf aistimrar ealaqatihim |
人与人之间的严重分歧导致他们的关系无法持续 |
rén yǔ rén zhī jiān de
yánzhòng fēnqí dǎozhì tāmen de guānxì wúfǎ chíxù |
a serious disagreement between people that
stops their relationship from continuing |
a serious disagreement between people that
stops their relationship from continuing |
87 |
|
|
Division; désaccord;
discorde grave |
الانقسام
؛ الخلاف ؛
الخلاف
الخطير |
alainqisam ;
alkhilaf ; alkhilaf alkhatir |
分裂;分裂;严重不和 |
fēnliè;
fēnliè; yánzhòng bù hé |
分裂;分歧;严重不和 |
Division;
disagreement; serious discord |
88 |
|
|
synonyme |
مرادف |
muradif |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
synonym |
89 |
|
|
violation |
خرق |
kharq |
违反 |
wéifǎn |
breach |
breach |
90 |
|
|
division |
قطاع |
qitae |
师 |
shī |
division |
division |
91 |
|
|
Le fossé au sein du
parti s'est approfondi. |
تعمق
الخلاف داخل
الحزب. |
tueamiq alkhilaf
dakhil alhizb. |
党内的裂痕加深了。 |
dǎng nèi de
lièhén jiāshēnle. |
The
rift within the party deepened. |
The rift within the
party deepened. |
92 |
|
|
Les différences au
sein du parti ont commencé à s'approfondir |
بدأت
الخلافات
داخل الحزب
تتعمق |
bada'at alkhilafat
dakhil alhizb tataeamaq |
党内始分歧加深了 |
Dǎng nèi
shǐ fēnqí jiāshēnle |
党内始分歧加深了 |
The differences
within the party began to deepen |
93 |
|
|
les efforts pour
combler le fossé entre les deux pays ont échoué |
فشلت
جهود رأب
الصدع بين
البلدين |
fashilat juhud rab
alsade bayn albaladayn |
治愈两国之间裂痕的努力失败了 |
zhìyù liǎng
guózhī jiān lièhén de nǔlì shībàile |
efforts
to heal the rift between the two countries have failed |
efforts to heal the
rift between the two countries have failed |
94 |
|
|
Les efforts visant à combler les différences
entre les deux pays ont échoué |
فشلت
الجهود
المبذولة
لرأب
الخلافات بين
البلدين |
fashilat aljuhud
almabdhulat lirab alkhilafat bayn albaladayn |
弥合重置间分歧的各种努力都己失败 |
míhé chóng zhì jiān fēnqí de gè
zhǒng nǔlì dōu jǐ shībài |
弥合两国间分歧的各种努力都己失败 |
Efforts to bridge the differences between
the two countries have failed |
95 |
|
|
Les efforts pour
combler le fossé entre les deux pays ont échoué |
وفشلت
جهود رأب
الصدع بين
البلدين |
wafashalat juhud rab
alsade bayn albaladayn |
治愈之间之间裂痕的努力失败了 |
zhìyù zhī
jiān zhī jiān lièhén de nǔlì shībàile |
治愈两国之间裂痕的努力失败了 |
Efforts to heal the
rift between the two countries have failed |
96 |
|
|
une grande fissure ou
ouverture dans le sol, des rochers de nuages |
صدع
كبير أو فتحة
في الأرض
صخور من
الغيوم |
sade kabir 'aw fathat
fi al'ard sukhur min alghuyum |
地面上有大裂缝或洞口,云层密布 |
dìmiàn shàng yǒu
dà lièfèng huò dòngkǒu, yúncéng mìbù |
a
large crack or opening in the ground,
rocks of clouds |
a large crack or
opening in the ground, rocks of clouds |
97 |
|
|
Fracture |
كسر |
kasr |
断裂;裂缝;裂口 |
duànliè; lièfèng; lièkǒu |
断裂;裂缝;裂口 |
Fracture |
98 |
|
|
la vallée du Rift |
الوادي
المتصدع |
alwadi almutasadie |
裂谷 |
liè gǔ |
rift
valley |
rift valley |
99 |
|
|
une vallée avec des
flancs escarpés formée lorsque deux fissures parallèles se développent à la
surface de la terre et que la terre entre elles s'enfonce |
تشكل
الوادي ذو
الجوانب
شديدة
الانحدار
عندما يتطور
شقان
متوازيان في
سطح الأرض
وتغرق الأرض
بينهما |
tushakil alwadi dhu
aljawanib shadidat alainhidar eindama yatatawar shuqqan mutawazian fi sath
al'ard wataghriq al'ard baynahuma |
当地球表面上出现两个平行的裂缝并且它们之间的土地下陷时,形成一个陡峭的山谷 |
dāng dìqiú
biǎomiàn shàng chūxiàn liǎng gè píngxíng de lièfèng
bìngqiě tāmen zhī jiān de tǔdì xiàxiàn shí,
xíngchéng yīgè dǒuqiào de shāngǔ |
a
valley with steep sides formed when two parallel cracks develop in the
earth's surface and the land between them sinks |
a valley with steep
sides formed when two parallel cracks develop in the earth's surface and the
land between them sinks |
100 |
|
|
Tige moulue |
جذع
الأرض |
jidhe al'ard |
地茎;裂谷 |
de jīng; liè
gǔ |
地莖;裂谷 |
Ground stem |
101 |
|
|
plate-forme |
اجهزة |
'ajhiza |
钻机 |
zuànjī |
rig |
rig |
102 |
|
|
rigg |
تزوير |
tazwir |
索具 |
suǒ jù |
rigg |
rigg |
103 |
|
|
d'arranger ou
d'influencer qc de manière malhonnête afin d'obtenir le résultat souhaité |
لترتيب
الأشياء أو
التأثير
عليها
بطريقة غير
شريفة من أجل
الحصول على
النتيجة
التي تريدها |
litartib al'ashya'
'aw altaathir ealayha bitariqat ghyr sharifat min ajl alhusul ealaa alnatijat
alty turiduha |
以不诚实的方式安排或影响某事,以获得您想要的结果 |
yǐ bù chéngshí
de fāngshì ānpái huò yǐngxiǎng mǒu shì, yǐ
huòdé nín xiǎng yào de jiéguǒ |
to
arrange or influence sth in a dishonest way in order to get the result that
you want |
to arrange or
influence sth in a dishonest way in order to get the result that you want |
104 |
|
|
(Par des moyens
inappropriés) manipuler, contrôler |
(بوسائل
غير مناسبة)
التلاعب
والسيطرة |
(bwasayil ghyr
mnasb) altalaeub walsaytara |
(以不正当的手段)操纵,控制 |
(yǐ bù zhèngdàng
de shǒuduàn) cāozòng, kòngzhì |
(以不正当的手段)操纵,控制 |
(By improper means)
manipulate, control |
105 |
|
|
Organisez ou
influencez quelque chose de manière malhonnête pour obtenir le résultat
souhaité |
رتب
أو تؤثر على
شيء ما
بطريقة غير
شريفة للحصول
على النتيجة
التي تريدها |
ratab 'aw tuathir
ealaa shay' ma bitariqat ghyr sharifat lilhusul ealaa alnatijat alty turiduha |
以不诚实的方式安排或影响某事,预期您想要的结果 |
yǐ bù chéngshí
de fāngshì ānpái huò yǐngxiǎng mǒu shì, yùqí nín
xiǎng yào de jiéguǒ |
以不诚实的方式安排或影响某事,以获得您想要的结果 |
Arrange or influence
something in a dishonest way to get the result you want |
106 |
|
|
Technique |
تقنية |
taqnia |
技 |
jì |
术 |
Technique |
107 |
|
|
Mou |
مو |
mw |
牟 |
móu |
牟 |
Mou |
108 |
|
|
synonyme |
مرادف |
muradif |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
synonym |
109 |
|
|
réparer |
الإصلاح |
al'iislah |
固定 |
gùdìng |
fix |
fix |
110 |
|
|
il a dit que
l'élection avait été truquée |
قال
إن
الانتخابات
كانت مزورة |
qal 'iina
alaintikhabat kanat muzawaratan |
他说选举已被操纵 |
tā shuō
xuǎnjǔ yǐ bèi cāozòng |
he said the election had been rigged |
he said the election
had been rigged |
111 |
|
|
Il a dit que
l'élection avait été truquée |
قال
إن
الانتخابات
مزورة |
qal 'iina
alaintikhabat muzawaratan |
他说选举已被操纵了 |
tā shuō
xuǎnjǔ yǐ bèi cāozòngle |
他说选举已被操纵了 |
He said the election
has been rigged |
112 |
|
|
Il a dit que
l'élection avait été truquée |
قال
إن
الانتخابات
كانت مزورة |
qal 'iina
alaintikhabat kanat muzawaratan |
他说选举被人操纵了 |
tā shuō
xuǎnjǔ bèi rén cāozòngle |
他说选举被人操纵了 |
He said the election
was rigged |
113 |
|
|
côté |
جانب |
janib |
边 |
biān |
邊 |
side |
114 |
|
|
Lin |
لين |
lyn |
琳 |
lín |
琳 |
Lin |
115 |
|
|
truquer le marché |
لتزوير
السوق |
litazwir alsuwq |
操纵市场 |
cāozòng
shìchǎng |
to
rig the market |
to rig the market |
116 |
|
|
(tb provoquer une
hausse ou une baisse artificielle des prix, afin de réaliser un profit) |
(tb
يتسبب في
ارتفاع أو
انخفاض
مصطنع في
الأسعار من
أجل تحقيق
ربح) |
(tb yatasabab fi
airtifae 'aw ainkhifad mustanie fi al'asear min ajl tahqiq rbh) |
(tb造成人为的价格上涨或下跌,以便获利) |
(tb zàochéng rénwéi
de jiàgé shàngzhǎng huò xiàdié, yǐbiàn huò lì) |
(
tb cause an artificial rise or fall in prices, in order to.make a profit) |
(tb cause an
artificial rise or fall in prices, in order to.make a profit) |
117 |
|
|
Manipulation du
marché |
التلاعب
بالسوق |
altalaeub bialsuwq |
操纵市场 |
cāozòng
shìchǎng |
操纵市场 |
Market manipulation |
118 |
|
|
~ qc (avec qc)
pour fournir un bateau ou un bateau avec des cordes, des voiles, etc.; pour
mettre les voiles, etc. en position |
~
كل شيء (مع كل
شيء) لتزويد
سفينة أو
قارب بالحبال
والأشرعة
وما إلى ذلك ؛
لتناسب
الأشرعة وما
إلى ذلك في
الموضع |
~ kula shay' (me kl
shy') litazwid safinat 'aw qarib bialhibal wal'ashrieat wama 'iilaa dhlk ;
litunasib al'ashrieat wama 'iilaa dhlk fi almawdie |
〜(带某物)为船或船提供绳索,帆等;将风帆等固定在适当的位置 |
〜(dài mǒu
wù) wèi chuán huò chuán tígōng shéngsuǒ, fān děng;
jiāng fēngfān děng gùdìng zài shìdàng de wèizhì |
〜sth (with sth) to provide a ship or boat with ropes, sails,
etc.; to fit the sails, etc. in position |
~sth (with
sth) to provide a ship or boat with ropes, sails, etc.; to fit the sails,
etc. in position |
119 |
|
|
(Pour expédier)
naviguer, fournir le gréement |
(للسفينة)
الشراع ،
توفير تزوير |
(llasafin) alshirae
, tawfir tazwir |
(给船只)装帆,提供索具 |
(gěi
chuánzhī) zhuāng fān, tígōng suǒ jù |
(给船只)装帆,提供索具 |
(To ship) sail,
provide rigging |
120 |
|
|
~ (Apportez quelque
chose) pour fournir des cordes, des voiles, etc. pour le navire ou le bateau;
fixer les voiles en place |
~
(أحضر شيئًا
ما) لتوفير
الحبال
والأشرعة
وما إلى ذلك
للسفينة أو
القارب ؛
إصلاح
الأشرعة وما
إلى ذلك في
مكانها |
~ (iahadar shyyana
ma) litawfir alhibal wal'ashrieat wama 'iilaa dhlk lilsafinat 'aw alqarib ;
'iislah al'ashrieat wama 'iilaa dhlk fi makanaha |
〜(带某物)为船或船提供绳索,帆等;将风帆等固定在适当的位置 |
〜(dài mǒu
wù) wèi chuán huò chuán tígōng shéngsuǒ, fān děng;
jiāng fēngfān děng gùdìng zài shìdàng de wèizhì |
〜(带某物)为船或船提供绳索,帆等;
将风帆等固定在适当的位置 |
~ (Bring something)
to provide ropes, sails, etc. for the ship or boat; fix the sails, etc. in
place |
121 |
|
|
tuer |
قتل |
qutil |
杀 |
shā |
杀 |
kill |
122 |
|
|
~ qq (up) (avec qc)
pour installer l'équipement quelque part, parfois secrètement |
~
شيء (لأعلى) (مع
شيء) لتناسب
المعدات في
مكان ما ، في
بعض الأحيان
بشكل سري |
~ shay' (l'aelaa) (me
shy') litunasib almaeaddat fi makan ma , fi bed al'ahyan bishakl siriyin |
〜(某物)(某物)在某处适合设备,有时会秘密地 |
〜(mǒu
wù)(mǒu wù) zài mǒu chù shìhé shèbèi, yǒushí huì mìmì de |
~
sth (up) (with sth) to fit equipment somewhere, sometimes secretly |
~ sth (up) (with sth)
to fit equipment somewhere, sometimes secretly |
123 |
|
|
(Secrètement)
installation, assemblage |
(سرا)
التثبيت
والتجميع |
(sra) altathabiyat
waltajmie |
(秘密地)安装,装配 |
(mìmì de)
ānzhuāng, zhuāngpèi |
(
秘密地) 安装 ,装配 |
(Secretly)
installation, assembly |
124 |
|
|
~ (Quelque chose)
(quelque chose) installe l'équipement quelque part, parfois secrètement |
~
(شيء ما) (شيء ما)
قم بتثبيت
المعدات في
مكان ما ،
سرًا
أحيانًا |
~ (shy' ma) (shy'
ma) qum bitithbiat almueaddat fi makan ma , srana ahyanana |
〜(某物)(某物)在某处安装设备,有时会秘密地 |
〜(mǒu
wù)(mǒu wù) zài mǒu chù ānzhuāng shèbèi, yǒushí huì
mìmì de |
〜(某物)(某物)在某处安装设备,有时会秘密地 |
~ (Something)
(something) install equipment somewhere, sometimes secretly |
125 |
|
|
les lumières avaient
été gréées (vers le haut) mais pas encore testées. |
تم
تجهيز
الأضواء
(لأعلى) ولكن
لم يتم
اختبارها
بعد. |
tam tajhiz al'adwa'
(l'aelaa) walakun lm yatima akhtibaruha baed. |
灯已被安装(向上)但尚未测试。 |
dēng yǐ bèi
ānzhuāng (xiàngshàng) dàn shàngwèi cèshì. |
the
lights had been rigged (up) but not
yet tested. |
the lights had been
rigged (up) but not yet tested. |
126 |
|
|
La lampe est
installée, mais elle n'a pas été testée |
تم
تركيب
المصباح ،
لكن لم يتم
اختباره |
tama tarkib almisbah
, lkn lm yatima aikhtibaruh |
灯已经装好了,但还没有通过测试 |
Dēng
yǐjīng zhuāng hǎole, dàn hái méiyǒu tōngguò
cèshì |
灯已经装好了,但还没有经过测试 |
The lamp is
installed, but it has not been tested |
127 |
|
|
La voiture avait été
gréée avec environ 300 livres d'explosif |
كانت
السيارة
مفخخة
بحوالي 300 رطل
من المتفجرات |
kanat alsayarat
mufakhakhatan bihwalay 300 rutul min almutafajirat |
这辆汽车装有约300磅的炸药 |
zhè liàng qìchē
zhuāng yǒu yuē 300 bàng de zhàyào |
The
car had been rigged with about 300 lbs of explosive |
The car had been
rigged with about 300 lbs of explosive |
128 |
|
|
Quelqu'un a
secrètement mis environ 300 livres d'explosifs dans la voiture |
شخص
ما وضع سرا
حوالي 300 رطل من
المتفجرات
في السيارة |
shakhs ma wadae
siranaan hwaly 300 rutul min almutafajirat fi alsayara |
有人暗中在车上放了大约300磅炸药 |
yǒurén
ànzhōng zài chē shàng fàngle dàyuē 300 bàng zhàyào |
有人暗中在车上放了大约300磅炸药 |
Someone secretly put
about 300 pounds of explosives in the car |
129 |
|
|
Cette voiture
contient environ 300 livres d'explosifs |
تحتوي
هذه السيارة
على حوالي 300
رطل من
المتفجرات |
tahtawi hadhih
alsayarat ealaa hwaly 300 rutul min almutafajirat |
这辆汽车纳入约300磅的炸药 |
zhè liàng qìchē
nàrù yuē 300 bàng de zhàyào |
这辆汽车装有约300磅的炸药 |
This car contains
about 300 pounds of explosives |
130 |
|
|
livre |
جنيه |
junayh |
最高 |
zuìgāo |
镑 |
pound |
131 |
|
|
rig sb / qc /
vous-même dehors (dans / avec qc) |
تلاعب
sb / sth / نفسك خارج
(داخل / مع شيء) |
talaeub sb / sth /
nafsak kharij (dakhl / mae shi') |
某人/某人/自己钻机(某物/某物) |
mǒu rén/mǒu
rén/zìjǐ zuànjī (mǒu wù/mǒu wù) |
rig
sb/sth/yourself out (in/with sth) |
rig sb/sth/yourself
out (in/with sth) |
132 |
|
|
démodé |
قديم
الطراز |
qadim altiraz |
老式的 |
lǎoshì de |
old-fashioned |
old-fashioned |
133 |
|
|
fournir à qn / qc un type particulier de
vêtements ou d'équipement |
لتزويد
sb / sth بنوع معين
من الملابس
أو المعدات |
litazwid sb / sth
binawe mueayan min almalabis 'aw almaeaddat |
为某人提供某类衣服或设备 |
wèi mǒu rén tígōng mǒu lèi
yīfú huò shèbèi |
to provide sb/sth with a particular kind of
clothes or equipment |
to provide sb/sth with a particular kind of
clothes or equipment |
134 |
|
|
A fournir (équipement ou équipement mensuel) |
لتوفير
(معدات أو
معدات شهرية) |
litawfir (meadat 'aw
mueaddat shihria) |
给…提供(月艮装或设备) |
gěi…tígōng (yuè gěn
zhuāng huò shèbèi) |
给…提供(月艮装或设备) |
To provide (monthly equipment or equipment) |
135 |
|
|
J'ai été accepté pour
le poste et truqué dans un uniforme |
تم
قبولي
للوظيفة
وتزوريت
بالزي
الرسمي |
tama qubuli
lilwazifat watazwrit bialziyi alrasmii |
我被这份工作录取并穿上制服 |
wǒ bèi zhè fèn
gōngzuò lùqǔ bìng chuān shàng zhìfú |
I was
accepted for the job and rigged out in a uniform |
I was accepted for
the job and rigged out in a uniform |
136 |
|
|
J'ai été accepté pour
ce poste; |
تم
قبولي لهذه
الوظيفة ؛ |
tama qubuli lihadhih
alwazifat ; |
我获得录了编委会这份工作;并配发不统一 |
wǒ huòdé lùle
biān wěi huì zhè fèn gōngzuò; bìng pèi fǎ bù
tǒngyī |
我获得录甩从事这份工作;并配发不制服 |
I was accepted for
this job; |
137 |
|
|
gréer qc |
تلاعب
شيء يصل |
talaeub shay' yasilu |
向上固定 |
xiàngshàng gùdìng |
rig
sth up |
rig sth up |
138 |
|
|
faire ou construire qc rapidement, en
utilisant tous les matériaux disponibles |
لصنع أو
بناء
الأشياء
بسرعة ،
باستخدام أي
مواد متاحة |
lisune 'aw bina'
al'ashya' bsret , biastikhdam 'ayi mawadi mutaha |
使用任何可用的材料快速制造或建造某物 |
shǐyòng rènhé kěyòng de cáiliào
kuàisù zhìzào huò jiànzào mǒu wù |
to make or to build sth quickly, using
whatever materials are available |
to make or to build sth quickly, using
whatever materials are available |
139 |
|
|
(En utilisant des
matériaux existants) fabriqués à la hâte, construits à la hâte |
(باستخدام
المواد
الموجودة)
مصنوعة على
عجل ، بنيت
على عجل |
(baistikhdam
almawadu almawjuda) masnueat ealaa eajal , buniat ealaa eajal |
(用现有的材料)匆匆建造,草草建造 |
(Yòng xiàn yǒu
de cáiliào) cōngcōng jiànzào, cǎocǎo jiànzào |
(用现有的材料)匆匆做成,草草搭建 |
(Using existing
materials) hastily made, hastily built |
140 |
|
|
Nous avons réussi à
installer un abri pour la nuit. |
تمكنا
من تجهيز
مأوى لهذه
الليلة. |
tamakanna min tajhiz
mawaa lihadhih allaylat. |
我们设法为夜晚搭建了一个庇护所。 |
wǒmen shèfǎ
wèi yèwǎn dājiànle yīgè bìhù suǒ. |
We
managed to rig up a shelter for the night. |
We managed to rig up
a shelter for the night. |
141 |
|
|
Nous avons rapidement
installé un hangar pour la nuit |
أنشأنا
على عجل
سقيفة لليل |
'anshana ealaa eajal
saqifat lilayl |
我们匆匆搭了个棚子杂质 |
Wǒmen
cōngcōng dāle gè péng zǐ zázhí |
我们匆匆搭了个棚子过夜 |
We hurriedly set up a
shed for the night |
142 |
|
|
en particulier dans
les composés |
خاصة
في المركبات |
khasatan fi
almarkabat |
特别是在化合物中 |
tèbié shì zài huàhéwù
zhòng |
especially in
compounds |
especially in
compounds |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
143 |
|
|
Particulièrement
utilisé pour former des mots composés |
تستخدم
بشكل خاص
لتكوين
كلمات مركبة |
tustakhdam bishakl
khasin litakwin kalimat markaba |
尤为构成复合词 |
yóuwéi gòuchéng
fùhécí |
尤用于构成复合词 |
Especially used to
form compound words |
144 |
|
|
un gros équipement
utilisé pour prélever du pétrole ou du gaz du sol ou du fond de la mer |
قطعة
كبيرة من
المعدات
تستخدم لسحب
النفط أو الغاز
من باطن
الأرض أو من
قاع البحر |
qiteat kabirat min
almueaddat tustakhdam lisahb alnaft 'aw alghaz min batin al'ard 'aw min qae
albahr |
大型设备,用于从地面或海底获取石油或天然气 |
dàxíng shèbèi, yòng
yú cóng dìmiàn huò hǎidǐ huòqǔ shíyóu huò tiānránqì |
a large piece of
equipment that is used for taking oil or gas from the ground or the bottom of
the sea |
a large piece of
equipment that is used for taking oil or gas from the ground or the bottom of
the sea |
145 |
|
|
Matériel de forage |
معدات
الحفر |
mueaddat alhafr |
钻孔设备;钻塔 |
zuǎn kǒng shèbèi; zuān
tǎ |
钻井设备;钻塔 |
Drilling equipment |
146 |
|
|
une plate-forme
pétrolière |
حفار
نفط |
hafar nft |
石油钻机 |
shíyóu zuànjī |
an oil rig |
an oil rig |
147 |
|
|
Plate-forme
pétrolière |
منصة
النفط |
minasat alnaft |
石油钻塔 |
shíyóu zuān
tǎ |
石油钻塔 |
Oil rig |
148 |
|
|
la façon dont les
mâts et les voiles d'un bateau, etc. sont disposés |
الطريقة
التي يتم بها
ترتيب
الصواري
والأشرعة
على متن قارب
، وما إلى ذلك |
altariqat alty yatimu
biha tartib alsawarii wal'ashrieat ealaa matn qarib , wama 'iilaa dhlk |
桅杆和帆在船上的布置方式等 |
wéigān hé
fān zài chuánshàng de bùzhì fāngshì děng |
the way that the
masts and sails on a boat, etc. are arranged |
the way that the
masts and sails on a boat, etc. are arranged |
149 |
|
|
Voile (mode
d'installation du mât et de la voile, etc.) |
الإبحار
(وضع تركيب
الصواري
والأشرعة ،
إلخ) |
al'iibhar (wdae
tarkib alsawarii wal'ashrieat , 'ilkh) |
帆装(船桅和风帆等的安装模式) |
fānzhuāng
(chuán wéi hé fēngfān děng de ān zhuāng móshì) |
帆装 (船桅和风帆等的安装模式) |
Sailing (installation
mode of masts and sails, etc.) |
150 |
|
|
(informel) un gros camion / camion |
(غير
رسمي) لوري /
شاحنة كبيرة |
(ghyr rasmi) lwry /
shahinat kabira |
(非正式)大货车/卡车 |
(fēi zhèngshì) dà
huòchē/kǎchē |
(informal) a large lorry/truck |
(informal) a large lorry/truck |
151 |
|
|
Gros camion |
شاحنة
كبيرة |
shahinat kabira |
大卡车亨;大货车 |
dà kǎchē
hēng; dà huòchē |
大卡车亨;大货车 |
Big truck |
152 |
|
|
équipement utilisé à
des fins spéciales |
المعدات
المستخدمة
لغرض خاص |
almueaddat
almustakhdimat ligharad khasin |
专用设备 |
zhuānyòng shèbèi |
equipment
that is used for a special purpose |
equipment that is
used for a special purpose |
153 |
|
|
Équipement à usage spécial |
معدات
ذات أغراض
خاصة |
mueaddat dhat
'aghrad khasa |
有专门用途的设备 |
yǒu zhuānmén yòngtú de shèbèi |
有专门用途的设备 |
Special purpose equipment |
154 |
|
|
une plate-forme radio
CB |
جهاز
راديو CB |
jihaz radiu CB |
CB无线电台 |
CB wúxiàndiàn tái |
a CB radio rig |
a CB radio rig |
155 |
|
|
Équipement radio de
bande civile |
معدات
راديو
الفرقة
المدنية |
mueaddat radiu
alfurqat almadania |
民用双边无线电设备 |
mínyòng
shuāngbiān wúxiàndiàn shèbèi |
民用波段无线电设备 |
Civilian Band Radio
Equipment |
156 |
|
|
gréement |
تزوير |
tazwir |
索具 |
suǒ jù |
rigging |
rigging |
157 |
|
|
les cordes qui soutiennent les mâts et les
voiles d'un bateau ou d'un navire |
الحبال
التي تدعم
صواري
وأشرعة قارب أو
سفينة |
alhibal alty tadeam
sawari wa'ashrieatan qarib 'aw safina |
支撑船只桅杆和帆的绳索 |
zhīchēng chuánzhī wéigān
hé fān de shéngsuǒ |
the ropes that support the masts and sails of a boat or ship |
the ropes that support the masts and sails
of a boat or ship |
158 |
|
|
Cordes et gréements |
الحبال
والتزوير |
alhibal waltazwir |
(牵拉船桅和气帆的)绳索,索具 |
(qiān lā chuán wéi héqì fān
de) shéngsuǒ, suǒ jù |
(牵拉船桅和氣帆的)
绳索,索具 |
Ropes and rigging |
159 |
|
|
l'acte d'influencer qc de manière
malhonnête afin d'obtenir le résultat que vous voulez |
فعل
التأثير على
شيء بطريقة
غير شريفة من
أجل الحصول
على النتيجة
التي تريدها |
faeal altaathir ealaa
shay' bitariqat ghyr sharifat min ajl alhusul ealaa alnatijat alty turiduha |
以不诚实的方式影响某物的行为,以获得所需的结果 |
yǐ bù chéngshí de fāngshì
yǐngxiǎng mǒu wù de xíngwéi, yǐ huòdé suǒ xū de
jiéguǒ |
the act of influencing sth in a dishonest
way in order to get the result that you want |
the act of influencing sth in a dishonest
way in order to get the result that you want |
160 |
|
|
Fraude privée; manipulation |
الاحتيال
الخاص ؛
التلاعب |
alaihtial alkhasu ;
altalaeub |
营私舞弊;操纵 |
yíngsī wǔbì; cāozòng |
营私舞弊;
操纵 |
Private fraud; manipulation |
161 |
|
|
vote truquage |
تزوير
التصويت |
tazwir altaswit |
操纵选票 |
cāozòng
xuǎnpiào |
vote rigging |
vote rigging |
162 |
|
|
Vote truqué |
تصويت
مزور |
taswit muzawar |
操纵投票 |
cāozòng tóupiào |
操纵投票 |
Rigged voting |
163 |
|
|
synonymes |
المرادفات |
almuradafat |
同义词 |
tóngyìcí |
synonyms |
synonyms |
164 |
|
|
Discrimination des
synonymes |
التمييز
مرادف |
altamyiz muradif |
名词 |
míngcí |
同义词辨析 |
Synonym
discrimination |
165 |
|
|
droite |
حق |
haq |
对 |
duì |
right |
right |
166 |
|
|
correct |
صيح |
sih |
正确 |
zhèngquè |
correct |
correct |
167 |
|
|
Ces deux mots
décrivent une croyance, une opinion, une décision ou une méthode appropriée
ou la meilleure pour une situation particulière |
تصف
كلتا
الكلمتين
معتقدًا أو
رأيًا أو
قرارًا أو
طريقة
مناسبة أو
الأفضل
لموقف معين |
tasifu kilta
alkalimatayn metqdana 'aw rayana 'aw qrarana 'aw tariqat munasabat 'aw
al'afdal limawqif maein |
这两个词都描述了一种适合特定情况的最佳信念,观点,决定或方法 |
zhè liǎng gè cí
dōu miáoshùle yī zhǒng shìhé tèdìng qíngkuàng de zuì jiā
xìnniàn, guāndiǎn, juédìng huò fāngfǎ |
Both
these words describe a belief, opinion, decision or method that is suitable
or the best one for a particular situation |
Both these words
describe a belief, opinion, decision or method that is suitable or the best
one for a particular situation |
168 |
|
|
Les deux termes
ci-dessus font référence à des points de vue, des opinions, des décisions ou
des méthodes appropriées |
يشير
المصطلحان
أعلاه إلى
وجهات النظر
أو الآراء أو
القرارات أو
الأساليب
المناسبة |
yushir almusatalahan
aelah 'iilaa wujuhat alnazar 'aw alara' 'aw alqararat 'aw al'asalib
almunasaba |
以上两词均指看法,意见,决定或方法等适当合适 |
yǐshàng
liǎng cí jūn zhǐ kànfǎ, yìjiàn, juédìng huò
fāngfǎ děng shìdàng héshì |
以上两词均指看法、意见、决定或方法等恰当合适 |
Both of the above
terms refer to views, opinions, decisions or methods that are appropriate |
169 |
|
|
droite |
حق |
haq |
对 |
duì |
right |
right |
170 |
|
|
si q a raison de
faire ou de penser qc, c'est une bonne chose à faire ou à penser dans cette
situation |
إذا
كان sb محقًا في
القيام أو
التفكير في
شيء ، فمن
الجيد
القيام به أو
التفكير في
هذا الموقف |
'iidha kan sb mhqana
fi alqiam 'aw altafkir fi shay' , faman aljayd alqiam bih 'aw altafkir fi
hadha almawqif |
如果某人做某事或认为某事是对的,那么在这种情况下做某事或认为是一件好事 |
rúguǒ mǒu
rén zuò mǒu shì huò rènwéi mǒu shì shì duì de, nàme zài zhè
zhǒng qíngkuàng xià zuò mǒu shì huò rènwéi shì yī jiàn
hǎoshì |
if
sb is right to do or think sth, that is a good thing to do or think in that
situation |
if sb is right to do
or think sth, that is a good thing to do or think in that situation |
171 |
|
|
Se réfère à la bonne,
appropriée et appropriée |
يشير
إلى الحق
والصحيح
والسليم |
yushir 'iilaa alhaqi
walsahih walsalim |
指正确的,妥当的,拾当的 |
zhǐ zhèngquè de,
tuǒdang de, shí dāng de |
指正确的、妥当
的、拾当的 |
Refers to the right,
proper, and proper |
172 |
|
|
Si quelqu'un fait
quelque chose ou pense que quelque chose est juste, alors fais quelque chose
ou pense que c'est une bonne chose dans cette situation |
إذا
فعل شخص ما
شيئًا ما أو
اعتقد أن
شيئًا ما صحيح
، فافعل
شيئًا أو
اعتقد أنه
شيء جيد في هذا
الموقف |
'iidha faeal shakhs
ma shyyana ma 'aw 'aetaqid 'ana shyyana ma sahih , faifeal shyyana 'aw
'aetaqid 'anah shay' jayid fi hadha almawqif |
如果某人做某事或认为某事是对的,那么在这种情况下做某事或认为是一件好事 |
rúguǒ mǒu
rén zuò mǒu shì huò rènwéi mǒu shì shì duì de, nàme zài zhè
zhǒng qíngkuàng xià zuò mǒu shì huò rènwéi shì yī jiàn
hǎoshì |
如果某人做某事或认为某事是对的,那么在这种情况下做某事或认为是一件好事 |
If someone does
something or thinks something is right, then do something or think it is a
good thing in this situation |
173 |
|
|
tu as raison d'être
prudent |
أنت
محق في توخي
الحذر |
'ant mahaqun fi
tawkhi alhidhr |
你是谨慎的 |
nǐ shì
jǐnshèn de |
you're
right to be cautious |
you're right to be
cautious |
174 |
|
|
Tu devrais être
prudent |
يجب
أن تكون حذرا |
yjb 'an takun
hadhiraan |
你谨慎是正确的 |
nǐ jǐnshèn
shì zhèngquè de |
你谨慎是应当的 |
You should be
cautious |
175 |
|
|
tu as pris la bonne
décision |
لقد
اتخذت
القرار
المناسب |
laqad aitakhadht
alqarar almunasib |
您做出了正确的决定 |
nín zuò chūle
zhèngquè de juédìng |
you made the right
decision |
you made the right
decision |
176 |
|
|
Votre décision est
correcte |
قرارك
صحيح |
qararik sahih |
你的决定正确的 |
nǐ de juédìng
zhèngquè de |
你的决定正确的 |
Your decision is
correct |
177 |
|
|
Tu as pris la bonne
décision |
لقد
اتخذت
القرار
المناسب |
laqad aitakhadht
alqarar almunasib |
您做出了正确的决定 |
nín zuò chūle
zhèngquè de juédìng |
您做出了正确的决定 |
You made the right
decision |
178 |
|
|
Miao |
مياو |
mayaw |
鮝 |
xiǎng |
鮝 |
Miao |
179 |
|
|
aller |
اذهب |
adhhab |
走 |
zǒu |
走 |
go |
180 |
|
|
ensemble |
جلس |
jils |
定 |
dìng |
定 |
set |
181 |
|
|
Entreprise |
مشروع
- مغامرة |
mashrue - mughamara |
企 |
qǐ |
企 |
Enterprise |
182 |
|
|
Wei |
وي |
way |
沩 |
wéi |
沩 |
Wei |
183 |
|
|
Ce n’est pas facile.
Oui, vous avez raison. |
الأمر
ليس سهلا. نعم
، أنت محق. |
al'amr lays suhlana.
nem , 'ant mahaq. |
这并不容易。是的,您是对的。 |
zhè bìng bù róngyì.
Shì de, nín shì duì de. |
It’s not easy.Yes,
you’re right. |
It’s not easy. Yes,
you’re right. |
184 |
|
|
correct |
صيح |
sih |
正确 |
Zhèngquè |
correct |
correct |
185 |
|
|
(d'une méthode, croyance, opinion ou
décision) |
(بطريقة
أو معتقد أو
رأي أو قرار) |
(btariqat 'aw
muetaqad 'aw ray 'aw qarar) |
(关于方法,信念,观点或决定) |
(guānyú fāngfǎ, xìnniàn,
guāndiǎn huò juédìng) |
(of a method, belief,
opinion or decision) |
(of a method, belief, opinion or decision) |
186 |
|
|
juste et adapté à une situation particulière |
صحيح
ومناسب في
حالة معينة |
sahih wamunasib fi
halat mueayana |
正确且适合于特定情况 |
zhèngquè qiě shìhé yú tèdìng qíngkuàng |
right and suitable in a particular
situation |
right and suitable in a particular situation |
187 |
|
|
Se réfère à (méthode,
opinion, opinion ou décision) correcte, appropriée, appropriée |
يشير
إلى
(الأساليب ،
الآراء ،
الآراء أو
القرارات)
الصحيحة ،
المناسبة ،
المناسبة |
yushir 'iilaa
(al'asalib , alara' , alara' 'aw alqararat) alsahihat , almunasibat ,
almunasaba |
指(方法,看法,意见或决定)正确的,适当的,合适的 |
zhǐ
(fāngfǎ, kànfǎ, yìjiàn huò juédìng) zhèngquè de, shìdàng de,
héshì de |
指(方法、看法、意见或决定)正确的、恰当的、合适的 |
Refers to (method,
opinion, opinion or decision) correct, appropriate, appropriate |
188 |
|
|
Quelle est la bonne
façon d'arrêter la machine? |
ما
هي الطريقة
الصحيحة
لإغلاق
الجهاز؟ |
ma hi altariqat
alsahihat li'iighlaq aljhaz? |
关闭机器的正确方法是什么? |
guānbì jīqì
de zhèngquè fāngfǎ shì shénme? |
What's
the correct way to shut the machine down? |
What's the correct
way to shut the machine down? |
189 |
|
|
Comment éteindre
cette machine? |
كيف
أطفئ هذا
الجهاز؟ |
kayf 'utfi hdha
aljahaza? |
这台机器该怎么关呢? |
Zhè tái jīqì
gāi zěnme guān ne? |
这台机器该怎么关呢? |
How to turn off this
machine? |
190 |
|
|
Quelle est la bonne
façon d'arrêter la machine? |
ما
هي الطريقة
الصحيحة
لاغلاق
الجهاز؟ |
ma hi altariqat
alsahihat liaighlaq aljahaz? |
关闭机器的正确方法是什么? |
Guānbì jīqì
de zhèngquè fāngfǎ shì shénme? |
关闭机器的正确方法是什么? |
What is the correct
way to shut down the machine? |
191 |
|
|
connaître |
أعرف |
aerf |
知 |
Zhī |
知 |
know |
192 |
|
|
De |
من
عند |
min eind |
从 |
cóng |
从 |
From |
193 |
|
|
Je ne pense pas qu'elle soit incompétente |
لا
أعتقد أنها
غير كفؤة |
la 'aetaqid 'anaha
ghyr kafiwa |
我不认为她没有能力 |
wǒ bù rènwéi tā méiyǒu nénglì |
I don't think she is incompetent |
I don't think she is incompetent |
194 |
|
|
Je pense qu'elle a
tort de dire qu'il est incompétent |
أعتقد
أنها مخطئة
عندما تقول
إنه غير كفء |
'aetaqid 'anaha
mukhtiat eindama taqul 'iinah ghyr kufa' |
我认为她说他无能是不对的 |
wǒ rènwéi
tā shuō tā wúnéng shì bùduì de |
我认为她说他无能是不对的 |
I think she is wrong
to say he is incompetent |
195 |
|
|
exact ou correct? |
صحيح
ام صحيح؟ |
sahih 'am sahih? |
对还是对? |
duì háishì duì? |
right or correct? |
right or correct? |
196 |
|
|
utilisation |
استعمال |
aistiemal |
用 |
Yòng |
用 |
use |
197 |
|
|
droite |
حق |
haq |
对 |
duì |
right |
right |
198 |
|
|
est encore |
لا
يزال |
la yazal |
还是 |
háishì |
还是 |
still is |
199 |
|
|
correct? |
صيح؟ |
syh? |
对吗 |
duì ma |
correct
? |
correct? |
200 |
|
|
Le bien est plus
formel que le bien, il est plus souvent utilisé pour les méthodes et le droit
est plus souvent utilisé pour les croyances, les opinions et les décisions. |
الصواب
أكثر رسمية
من الصواب ،
وغالبًا ما
يستخدم
للطرق ،
ويستخدم
الصواب
غالبًا
للمعتقدات
والآراء
والقرارات. |
alsawab 'akthar
rasmiatan min alsawab , wghalbana ma yustakhdam lilturq , wayastakhdim
alsawab ghalbana lilmuetaqadat walara' walqararati. |
正确比正式更正式。它更常用于方法,而权利更常用于信仰,观点和决定。 |
zhèngquè bǐ
zhèngshì gēngzhèngshì. Tā gèng chángyòng yú fāngfǎ, ér
quánlì gèng chángyòng yú xìnyǎng, guāndiǎn hé juédìng. |
Correct is more formal
than right. It is
more often used for methods and right is more often used for beliefs, opinions and decisions. |
Correct is more
formal than right. It is more often used for methods and right is more often
used for beliefs, opinions and decisions. |
201 |
|
|
correct |
صيح |
sih |
正确 |
Zhèngquè |
correct |
correct |
202 |
|
|
utilisation |
استعمال |
aistiemal |
用 |
yòng |
用 |
use |
203 |
|
|
droite |
حق |
haq |
对 |
duì |
right |
right |
204 |
|
|
Style, plus
couramment utilisé pour démanger avec les doigts |
النمط
، أكثر
شيوعًا
للحكة
بالأصابع |
alnamat , 'akthar
shyweana lilhukat bial'asabie |
式,较常用以指方痒 |
shì, jiào chángyòng
yǐ zhǐ fāng yǎng |
式,较常用以指方痒 |
Style, more commonly
used to itch with fingers |
205 |
|
|
droite |
حق |
haq |
对 |
duì |
right |
right |
206 |
|
|
est encore |
لا
يزال |
la yazal |
还是 |
háishì |
还是 |
still is |
207 |
|
|
Est plus couramment
utilisé pour désigner les opinions, les opinions et la détermination. |
يستخدم
بشكل أكثر
شيوعًا
للإشارة إلى
الآراء
والآراء
والعزيمة. |
yustakhdam bishakl
'akthar shyweana lil'iisharat 'iilaa alara' walara' waleazimat. |
则较常用以指看法,意见和决痒 |
zé jiào chángyòng
yǐ zhǐ kànfǎ, yìjiàn hé jué yǎng |
则较常用以指看法、意见
和决痒 |
Is more commonly used
to refer to opinions, opinions, and determination. |
208 |
|
|
modèles et
collocations |
الأنماط
والارتصاف |
al'anmat walairtisaf |
模式和搭配 |
móshì hé dāpèi |
patterns and
collocations |
patterns and
collocations |
209 |
|
|
droit / correct à
propos de sb / qc |
الحق
/ الصحيح حول sb / sth |
alhaqu / alsahih hawl
sb / sth |
对/对某事正确/正确 |
duì/duì mǒu shì
zhèngquè/zhèngquè |
right/correct
about sb/sth |
right/correct about
sb/sth |
210 |
|
|
droit / correct de
faire qc |
الحق
/ الصحيح لفعل
شيء |
alhaqu / alsahih
lifaeal shay' |
正确/正确地做某事 |
zhèngquè/zhèngquè de
zuò mǒu shì |
right/correct
to do sth |
right/correct to do
sth |
211 |
|
|
juste / correct en
pensant / en croyant / en disant qc |
الحق
/ الصحيح في
التفكير /
الإيمان / قول
شيء |
alhaqu / alsahih fi
altafkir / al'iiman / qawl shay' |
正确/正确地思考/相信/说某事 |
zhèngquè/zhèngquè de
sīkǎo/xiāngxìn/shuō mǒu shì |
right/correct
in thinking/believing/saying sth |
right/correct in
thinking/believing/saying sth |
212 |
|
|
avoir / prouver
raison / corriger |
أن
تكون / تثبت
صحتها /
صوابها |
'an takun / tuthbit
sihtuha / sawabuha |
是/证明正确/正确 |
shì/zhèngmíng
zhèngquè/zhèngquè |
to be/prove right/correct |
to be/prove
right/correct |
213 |
|
|
la bonne / bonne
décision / jugement / conclusion |
القرار
الصحيح /
الصحيح /
الحكم /
الاستنتاج |
alqarar alsahih /
alsahih / alhukm / alaistintaj |
正确/正确的决定/判断/结论 |
zhèngquè/zhèngquè de
juédìng/pànduàn/jiélùn |
the
right/correct decision/judgement/conclusion |
the right/correct
decision/judgement/conclusion |
214 |
|
|
la bonne / bonne
manière / méthode / approche |
الطريقة
الصحيحة /
الصحيحة /
الطريقة /
النهج |
altariqat alsahihat /
alsahihat / altariqat / alnahj |
正确/正确的方法/方法/方法 |
zhèngquè/zhèngquè de
fāngfǎ/fāngfǎ/fāngfǎ |
the
right/correct way/method/approach |
the right/correct
way/method/approach |
215 |
|
|
absolument / tout à
fait raison / correcte |
تماما
/ صحيح تماما /
صحيح |
tamamaan / sahih
tamamaan / sahih |
绝对/非常正确/正确 |
juéduì/fēicháng
zhèngquè/zhèngquè |
absolutely/quite right/correct |
absolutely/quite
right/correct |
216 |
|
|
fight / rait / adj.,
adv., nom, verbe, exclamation. |
قتال
/ رايت / صفة ،
ظرف ، اسم ،
فعل ، تعجب. |
qital / ra'ayt /
sifat , zarf , aism , faeal , tuejib. |
战斗/
rait /
adj。,副词,名词,动词,感叹号。 |
zhàndòu/ rait/ adj.,
Fùcí, míngcí, dòngcí, gǎntànhào. |
fight /rait/ adj., adv.,
noun, verb, exclamation. |
fight /rait/ adj.,
adv., noun, verb, exclamation. |
217 |
|
|
moralement bon |
جيد
أخلاقيا |
jayid 'akhlaqiaan |
道德上好 |
Dàodé shàng hǎo |
morally
good |
morally good |
218 |
|
|
Justifié |
مبرر |
mubarir |
正当 |
zhèngdàng |
正当 |
Justified |
219 |
|
|
~ (Faire qc) |
~
(لفعل شيء) |
~ (lfaeal shay') |
〜(做某事) |
〜(zuò mǒu
shì) |
〜(to
do sth) |
~ (To do sth) |
220 |
|
|
moralement bon ou
acceptable; correct selon la loi ou le devoir d’une personne. |
جيد
أو مقبول
أخلاقيا ؛
صحيح وفقا
للقانون أو واجب
الشخص. |
jayid 'aw maqbul
'akhlaqiana ; sahih wifqaan lilqanun 'aw wajib alshukhs. |
道德上良好或可以接受的;依法或人的职责更正。 |
dàodé shàng
liánghǎo huò kěyǐ jiēshòu de; yīfǎ huò rén de
zhízé gēngzhèng. |
morally
good or acceptable; correct according to law or a person’s duty. |
morally good or
acceptable; correct according to law or a person’s duty. |
221 |
|
|
Correct |
لائق |
layiq |
正当;妥当 |
Zhèngdàng;
tuǒdang |
正当;妥当 |
Proper |
222 |
|
|
Moralement bon ou
acceptable; correction selon la loi ou le devoir de la personne |
حسن
أخلاقيا أو
مقبول ؛ وفقا
للقانون أو
تصحيح واجب
الشخص |
hasan 'akhlaqiaan
'aw maqbul ; wifqaan lilqanun 'aw tashih wajib alshakhs |
道德上良好或可以接受的;依法或人的职责更正 |
dàodé shàng
liánghǎo huò kěyǐ jiēshòu de; yīfǎ huò rén de
zhízé gēng zhèng |
道德上良好或可以接受的;
依法或人的职责更正 |
Morally good or
acceptable; correction according to law or person's duty |
223 |
|
|
Bats toi |
يقاتل |
yuqatil |
争 |
zhēng |
爭 |
Fight |
224 |
|
|
table |
الطاولة |
alttawila |
桌 |
zhuō |
桌 |
table |
225 |
|
|
Femme |
أنثى |
'anthaa |
女 |
nǚ |
女 |
Female |
226 |
|
|
gens |
اشخاص |
'ashkhas |
人 |
rén |
人 |
people |
227 |
|
|
tu as eu raison de le
critiquer |
لقد
كنت محقًا
تمامًا في
انتقاده |
laqad kunt mhqana
tmamana fi aintiqadih |
你批评他是对的 |
nǐ pīpíng
tā shì duì de |
you
were quite right to criticize him |
you were quite right
to criticize him |
228 |
|
|
Il l'a très bien
critiqué |
انتقده
بشكل صحيح
جدا |
aintaqadah bishakl
sahih jiddaan |
读批评他批评得很对 |
dú pīpíng
tā pīpíng dé hěn duì |
读批评他批评得很对 |
He criticized him
very right |
229 |
|
|
a-t-il jamais raison
de tuer? |
هل
قدم الحق في
القتل؟ |
hal qadam alhaqu fi
alqtl? |
ft永远有权利杀人吗? |
ft yǒngyuǎn
yǒu quánlì shārén ma? |
is
ft ever right to kill? |
is ft ever right to
kill? |
230 |
|
|
Peu importe quel
genre d'amour il n'y a pas de nourriture, tuer n'est pas la bonne chose? |
بغض
النظر عن نوع
الحب الذي لا
يوجد فيه
طعام ، فإن
القتل هو
الشيء
الخطأ؟ |
bghd alnazar ean
nawe alhabi aldhy la yujad fih taeam , fa'iina alqatl hu alshay' alkhata? |
没滋什么情两下,杀人是対的? |
Méi zī shénme
qíng liǎng xià, shārén shì duì de? |
沒肴什么情两下,杀人是対的? |
No matter what kind
of love there is no food, killing is the wrong thing? |
231 |
|
|
Il semble juste d'avertir yow du risque |
يبدو
أنه من
الصواب
التحذير من
المخاطرة |
ybdw 'anah min
alsuwab altahdhir min almukhatara |
警告风险似乎是正确的 |
Jǐnggào fēngxiǎn sìhū
shì zhèngquè de |
It seems only right to warn yow to the risk |
It seems only right to warn yow to the risk |
232 |
|
|
Il semble que manger
l'avertissement est marqué par un risque |
يبدو
أن تناول
التحذير
ينطوي على
مخاطر |
ybdw 'an tanawul
altahdhir yantawi ealaa makhatir |
似乎食该警告标有风险 |
sìhū shí
gāi jǐnggào biāo yǒu fēngxiǎn |
似乎食该警告标有风险 |
It seems that eating
the warning is marked with risk |
233 |
|
|
J'espère que nous faisons la bonne chose. |
آمل أن
نفعل الشيء
الصحيح. |
amul 'an nafeal
alshay' alsahiha. |
希望我们做正确的事。 |
xīwàng wǒmen zuò zhèngquè de shì. |
I hope, we’re doing the right thing. |
I hope, we’re doing the right thing. |
234 |
|
|
J'espère que les
justes font cela est approprié |
آمل
أن يفعل
الصالحون
هذا هو
الصحيح |
amul 'an yafeal
alsaalihun hadha hu alsahih |
我希望义们这样做是妥当的 |
Wǒ xīwàng
yìmen zhèyàng zuò shì tuǒdang de |
我希望義们这样做是妥当的 |
I hope the righteous
do this is proper |
235 |
|
|
s'opposer |
معارض |
muearid |
反对 |
fǎnduì |
opposé |
opposé |
236 |
|
|
faux |
خطأ |
khata |
错误 |
cuòwù |
wrong |
wrong |
237 |
|
|
vrai / correct |
صحيح
/ صحيح |
sahih / sahih |
是/正确 |
shì/zhèngquè |
true /correct |
true /correct |
238 |
|
|
Vrai |
صحيح |
sahih |
真实;正确 |
zhēnshí;
zhèngquè |
真实;正确 |
True |
239 |
|
|
vrai ou correct comme
un fait |
صحيح
أو صحيح
كحقيقة |
sahih 'aw sahih
kahaqiqa |
真实或正确 |
zhēnshí huò
zhèngquè |
true
or correct as a fact |
true or correct as a
fact |
240 |
|
|
Correct; vrai; vrai |
صحيح
؛ صحيح ؛ صحيح |
sahih ; sahih ;
sahih |
正确的;真正的;真实的 |
zhèngquè de;
zhēnzhèng de; zhēnshí de |
正确的;真正的;真实的 |
Correct; true; true |
241 |
|
|
Avez-vous trouvé la
bonne réponse? |
هل
حصلت على
الجواب
الصحيح؟ |
hal hasalt ealaa
aljawab alsahiha? |
你得到正确的答案了吗? |
nǐ dédào
zhèngquè de dá'ànle ma? |
Did
you get the answer right? |
Did you get the
answer right? |
242 |
|
|
Avez-vous raison? |
هل
انت محق |
hal 'ant mahaqun |
你回答得正确吗? |
Nǐ huídá dé
zhèngquè ma? |
你回答得正确吗? |
Are you correct? |
243 |
|
|
Quel est le bon
moment 10.37 |
ما
هو الوقت
المناسب 10.37 |
ma hu alwaqt
almunasib 10.37 |
正确的时间是10.37 |
Zhèngquè de
shíjiān shì 10.37 |
What’s
the right time10.37 |
What’s the right time
10.37 |
244 |
|
|
Quelle est l'heure
exacte maintenant? 10:37 |
ما
هو الوقت
المحدد
الآن؟ 10:37 |
ma hu alwaqt
almuhadad alana? 10:37 |
现在的准确时间是几点?10点37分 |
Xiànzài de
zhǔnquè shíjiān shì jǐ diǎn?10 Diǎn 37 fēn |
现在的准确时间是几点?10点37分 |
What is the exact
time now? 10:37 |
245 |
|
|
Davies n'est-ce pas?
Oui c'est vrai |
ديفيز
أليس كذلك؟
نعم هذا صحيح |
dyafiz 'alays kdhlk?
nem hdha sahih |
戴维斯不是吗?是的,这是对的 |
dài wéi sī bùshì
ma? Shì de, zhè shì duì de |
Davies
isn’t it ? yes that’s
right |
Davies isn’t it? yes
that’s right |
246 |
|
|
Est-ce David? Oui,
Luban |
هل
هو داود؟ نعم
، لوبان |
hal hu dawd? nem ,
lwban |
是戴维得?对,渌办 |
shì dài wéi dé? Duì,
lù bàn |
是戴维得?对,淥辦 |
Is it David? Yes,
Luban |
247 |
|
|
plus |
معظم |
mezm |
最 |
zuì |
最 |
most |
248 |
|
|
informel |
غير
رسمي |
ghyr rasmiin |
非正式的 |
fēi zhèngshì de |
informal |
informal |
249 |
|
|
C'est lundi que tu es allé voir Angie, non? |
كان يوم
الاثنين
ذهبت لرؤية
انجي ، أليس
كذلك؟ |
kan yawm alaithnayn
dhahabat liruyat anjy , 'alays kdhlk? |
星期一是你去看安吉,对吗? |
xīngqí yī shì nǐ qù kàn
ānjí, duì ma? |
It was Monday you went
to see Angie, right? |
It was Monday you went to see Angie, right? |
250 |
|
|
Vous êtes allé rendre visite à Anji lundi,
non? |
ذهبت
لزيارة أنجي
يوم الاثنين
، أليس كذلك؟ |
dhahabat liziarat
'anji yawm alaithnayn , 'alays kadhlk? |
你是星期一去看望安吉的,对不对? |
Nǐ shì xīngqí yī qù kànwàng
ānjí de, duì bùduì? |
你是星期一去看望安吉的,对不对? |
You went to visit Anji on Monday, right? |
251 |
|
|
Vous êtes allé voir
Anji lundi, non? |
ذهبت
لرؤية أنجي
يوم الإثنين
، أليس كذلك؟ |
dhahabat liruyat
'anji yawm al'iithnayn , 'alays kadhalk? |
星期一是你去看安吉,对吗? |
Xīngqí yī
shì nǐ qù kàn ānjí, duì ma? |
星期一是你去看安吉,对吗? |
You went to see Anji
on Monday, right? |
252 |
|
|
laisse-moi bien faire les choses |
دعني
احصل على هذا
الحق |
daeni ahsil ealaa
hadha alhaqi |
让我说对了 |
Ràng wǒ shuō duìle |
let me get this right |
let me get this right |
253 |
|
|
(comprendre
correctement) |
(فهم
صحيح) |
(fhum sahih) |
(正确理解) |
(zhèngquè
lǐjiě) |
(understand
correctly) |
(understand
correctly) |
254 |
|
|
vous voulez que nous
fassions dix heures de travail supplémentaires sans salaire supplémentaire? |
هل
تريد منا
القيام بعمل
عشر ساعات
إضافية بدون
أجر إضافي؟ |
hal turid minaa
alqiam bieamal eshr saeat 'iidafiat bidun 'ajr 'iidafi? |
您希望我们多做十个小时的工作而无需支付额外的薪水吗? |
nín xīwàng
wǒmen duō zuò shí gè xiǎoshí de gōngzuò ér wúxū
zhīfù éwài de xīnshuǐ ma? |
you
want us to do an extra ten hours’ work for no extra pay? |
you want us to do an
extra ten hours’ work for no extra pay? |
255 |
|
|
Laissez-moi
comprendre: Vous voulez que nous travaillions dix heures supplémentaires sans
payer d'heures supplémentaires, n'est-ce pas? |
دعني
أكتشف هذا ،
هل تريد منا
أن نعمل عشر
ساعات
إضافية دون
دفع أجر
إضافي ، أليس
كذلك؟ |
daeni 'uktashif hdha
, hal turid minaa 'an naemal eshr saeat 'iidafiat dun dafe 'ajr 'iidafiin ,
'alays kdhlk? |
让我来把这一点搞清楚,你想让我们加班十个小时而不给加班费,是不是? |
Ràng wǒ lái
bǎ zhè yīdiǎn gǎo qīngchǔ, nǐ xiǎng
ràng wǒmen jiābān shí gè xiǎoshí ér bù gěi
jiābān fèi, shì bùshì? |
让我来把这一点搞清楚,你想让我们加班十个小时而不给加班费,是不是? |
Let me figure this
out. You want us to work ten hours of overtime without paying overtime, don't
you? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|